All language subtitles for Krypto the Superdog - S01 E36-E37 - Up, Up and Away and Dinosaur Time (720p - Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,138 --> 00:00:07,284 - ♪ Krypto, Krypto ♪ 2 00:00:07,308 --> 00:00:09,653 ♪ Superdog, Krypto ♪ 3 00:00:09,677 --> 00:00:12,656 - ♪ it's Superdog time ♪ 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,513 - ♪ he's a Superdog ♪ 5 00:00:15,648 --> 00:00:18,862 ♪ he's a superhero ♪ 6 00:00:18,886 --> 00:00:21,932 ♪ he came to earth from outer space ♪ 7 00:00:21,956 --> 00:00:24,468 ♪ and his name is Krypto ♪ 8 00:00:24,492 --> 00:00:26,003 - ♪ he's super-strong ♪ 9 00:00:26,027 --> 00:00:27,204 ♪ he's super-brave ♪ 10 00:00:27,228 --> 00:00:30,007 - ♪ he's Krypto, Krypto ♪ 11 00:00:30,031 --> 00:00:31,908 ♪ Superdog, Krypto ♪ 12 00:00:31,932 --> 00:00:34,378 - ♪ up, up, and away ♪ 13 00:00:34,402 --> 00:00:36,346 ♪ Krypto, Krypto ♪ 14 00:00:36,370 --> 00:00:38,415 ♪ Superdog, Krypto ♪ 15 00:00:38,439 --> 00:00:40,717 - ♪ up, up, and away ♪ 16 00:00:40,741 --> 00:00:43,086 ♪ he's super-smart in every way ♪ 17 00:00:43,110 --> 00:00:45,956 - ♪ he's Krypto, Krypto ♪ 18 00:00:45,980 --> 00:00:48,225 ♪ Superdog, Krypto ♪ 19 00:00:48,249 --> 00:00:50,227 - ♪ up, up, and away ♪ 20 00:00:50,251 --> 00:00:52,262 - ♪ Krypto ♪ 21 00:00:52,286 --> 00:00:53,764 ♪ Superdog ♪ 22 00:00:53,788 --> 00:00:56,700 ♪ see that Superdog flying through the air ♪ 23 00:00:56,724 --> 00:00:58,468 ♪ he's got superpowers ♪ 24 00:00:58,492 --> 00:01:00,137 - ♪ bad dogs beware ♪ 25 00:01:00,161 --> 00:01:02,439 - ♪ Krypto ♪ 26 00:01:02,463 --> 00:01:10,335 ♪ the Superdog ♪ 27 00:01:27,153 --> 00:01:29,354 - [grunting, groaning] 28 00:01:31,624 --> 00:01:34,905 Double chocolaty fudge extra creamy cream pie! 29 00:01:34,929 --> 00:01:36,139 Aahhhh! 30 00:01:36,163 --> 00:01:37,240 [Gulp] 31 00:01:37,264 --> 00:01:38,997 [Burp] 32 00:01:42,735 --> 00:01:44,247 Better return this to the kitchen 33 00:01:44,271 --> 00:01:47,284 so they can bake me another pie to swipe. 34 00:01:47,308 --> 00:01:49,019 Oh, boy. 35 00:01:49,043 --> 00:01:51,310 [Grunting] 36 00:02:03,356 --> 00:02:05,435 - Ignatius is over here, doctor. 37 00:02:05,459 --> 00:02:07,993 As you can see, he's put on a lot of weight. 38 00:02:08,995 --> 00:02:11,908 - Let's weigh him and find out. 39 00:02:11,932 --> 00:02:13,866 [Grunting] 40 00:02:15,602 --> 00:02:17,013 20 pounds? 41 00:02:17,037 --> 00:02:19,049 - I think he's raiding the kitchen at night, 42 00:02:19,073 --> 00:02:20,484 he's so big. 43 00:02:20,508 --> 00:02:23,019 - Hmm, it isn't healthy to be this overweight. 44 00:02:23,043 --> 00:02:24,855 We'll have to cut back on his food 45 00:02:24,879 --> 00:02:27,813 and put him on an exercise program. 46 00:02:30,049 --> 00:02:32,317 We'll start his diet with this. 47 00:02:35,355 --> 00:02:39,569 - One tiny slice of apple?! 48 00:02:39,593 --> 00:02:40,904 Oooh! 49 00:02:40,928 --> 00:02:43,840 Maybe I can use it to attract some juicy flies. 50 00:02:43,864 --> 00:02:46,298 - Help! 51 00:02:50,170 --> 00:02:52,516 Help! 52 00:02:52,540 --> 00:02:55,785 Oooooh-hoo-hoo, help! 53 00:02:55,809 --> 00:02:58,655 Ohhh! 54 00:02:58,679 --> 00:03:01,079 My balloons! 55 00:03:07,120 --> 00:03:08,987 - Huh? 56 00:03:17,030 --> 00:03:19,898 - Thank you, Superdog. 57 00:03:21,501 --> 00:03:23,880 - Finders keepers. 58 00:03:23,904 --> 00:03:26,349 Ohh, I wish I was as light as you, 59 00:03:26,373 --> 00:03:28,251 Mr. helium balloon. 60 00:03:28,275 --> 00:03:30,487 Then I wouldn't need a diet. 61 00:03:30,511 --> 00:03:31,855 Wait a minute. 62 00:03:31,879 --> 00:03:33,223 Helium balloons float 63 00:03:33,247 --> 00:03:34,624 because they're lighter than air. 64 00:03:34,648 --> 00:03:37,994 If I was lighter than air... Ha ha ha! 65 00:03:38,018 --> 00:03:46,018 Hmmm... Flour... Water... Yeast... Butter... 66 00:03:52,031 --> 00:03:54,211 A little extra butter. 67 00:03:54,235 --> 00:03:56,012 Ok, 3 more, ha ha ha! 68 00:03:56,036 --> 00:03:58,281 Can't let these go to waste. 69 00:03:58,305 --> 00:03:59,905 [Crash] 70 00:04:01,941 --> 00:04:04,754 [Crash] 71 00:04:04,778 --> 00:04:07,591 And hey! 72 00:04:07,615 --> 00:04:10,026 And a final ingredient: 73 00:04:10,050 --> 00:04:14,653 My super special helium gas. 74 00:04:17,924 --> 00:04:23,106 Ha ha ha ha! Ha ha ha ha! 75 00:04:23,130 --> 00:04:25,731 Stay. Stay! 76 00:04:33,940 --> 00:04:35,874 Huh? 77 00:04:45,018 --> 00:04:47,786 ♪ Snack time! ♪ 78 00:04:51,958 --> 00:04:53,003 Ahh! 79 00:04:53,027 --> 00:04:54,993 Huh? 80 00:05:01,334 --> 00:05:05,815 Ha ha ha! Ahh, snack time. 81 00:05:05,839 --> 00:05:07,817 [Gulp] 82 00:05:07,841 --> 00:05:09,953 Not bad. 83 00:05:09,977 --> 00:05:12,856 Ooooh, very good. 84 00:05:12,880 --> 00:05:16,014 I feel so light and fluffy. 85 00:05:21,120 --> 00:05:23,822 Ah-ha! 86 00:05:33,866 --> 00:05:38,915 Ooooh, look, they refilled my pie pan. 87 00:05:38,939 --> 00:05:41,239 How thoughtful. 88 00:05:44,143 --> 00:05:45,755 - Amazing! 10 pounds. 89 00:05:45,779 --> 00:05:48,825 He's lost half his weight overnight. 90 00:05:48,849 --> 00:05:52,662 - Hmmm, funny. He doesn't look like he's lost any weight. 91 00:05:52,686 --> 00:05:55,265 - He can eat whatever he wants now. 92 00:05:55,289 --> 00:05:58,535 And cancel that exercise program. 93 00:05:58,559 --> 00:06:02,806 - Things are looking up. 94 00:06:02,830 --> 00:06:05,141 - And this is where the nice scientists at lexcorp 95 00:06:05,165 --> 00:06:08,678 do all kinds of interesting things with chemicals. 96 00:06:08,702 --> 00:06:12,916 And what did I tell you all to remember on this field trip? 97 00:06:12,940 --> 00:06:14,551 Wilson? 98 00:06:14,575 --> 00:06:18,355 - Uh, don't touch anything bubbling, glowing, or sparking? 99 00:06:18,379 --> 00:06:21,191 - Ok, class, that ends our tour. 100 00:06:21,215 --> 00:06:22,926 And for a special treat, 101 00:06:22,950 --> 00:06:26,930 lexcorp has some snacks for us in the cafeteria. 102 00:06:26,954 --> 00:06:30,266 [Kids cheering] 103 00:06:30,290 --> 00:06:32,524 [Alarms wailing] 104 00:06:41,100 --> 00:06:44,002 Let Wilson be a lesson to you. 105 00:06:48,541 --> 00:06:50,220 - Uh-oh, the field trip. 106 00:06:50,244 --> 00:06:52,655 I forgot to make snacks for them. 107 00:06:52,679 --> 00:06:56,426 I know. 108 00:06:56,450 --> 00:06:59,905 Huh, I thought for sure I made another double 109 00:06:59,917 --> 00:07:02,921 chocolaty fudge extra creamy cream pie. 110 00:07:05,324 --> 00:07:07,837 Muffins. Perfect. 111 00:07:07,861 --> 00:07:09,272 Here you go, kids. 112 00:07:09,296 --> 00:07:11,897 Fresh out of the... Bag. 113 00:07:19,405 --> 00:07:22,574 - Mmm, tastes kind of balloony. 114 00:07:24,877 --> 00:07:26,923 - Hey, who took my muffin? 115 00:07:26,947 --> 00:07:28,358 - What's happening? 116 00:07:28,382 --> 00:07:30,260 - I'm levitating. 117 00:07:30,284 --> 00:07:32,762 - Wow! Cool field trip. 118 00:07:32,786 --> 00:07:36,822 - Hold hands, children. Especially you, Wilson. 119 00:07:39,559 --> 00:07:43,072 - I love this new insect lover's combo, ha ha! 120 00:07:43,096 --> 00:07:45,141 Glad I ordered extra flies. 121 00:07:45,165 --> 00:07:49,012 [Buzzing] 122 00:07:49,036 --> 00:07:51,714 Speaking of flies... 123 00:07:51,738 --> 00:07:53,750 - I thought I'd seen everything. 124 00:07:53,774 --> 00:07:56,619 An entire field trip floating away? 125 00:07:56,643 --> 00:07:59,088 - Eh, bet it's those new muffins in the cafeteria. 126 00:07:59,112 --> 00:08:02,025 I saw one floatin' on the ceiling. 127 00:08:02,049 --> 00:08:04,194 - Lex Luthor's not gonna be happy 128 00:08:04,218 --> 00:08:06,463 when he finds out who's responsible. 129 00:08:06,487 --> 00:08:07,797 - Ahh! 130 00:08:07,821 --> 00:08:10,200 I better get rid of that leftover dough in the fridge. 131 00:08:10,224 --> 00:08:13,002 My claw prints are all over it. 132 00:08:13,026 --> 00:08:15,104 - Now, you're sure that none of you 133 00:08:15,128 --> 00:08:16,239 touched any chemicals? 134 00:08:16,263 --> 00:08:19,209 - No, miss boron. 135 00:08:19,233 --> 00:08:20,510 - Wilson? 136 00:08:20,534 --> 00:08:23,446 - No, honest, miss boron. 137 00:08:23,470 --> 00:08:25,915 - I can see my yard from here. 138 00:08:25,939 --> 00:08:27,917 Superdog!! 139 00:08:27,941 --> 00:08:29,319 - Where? 140 00:08:29,343 --> 00:08:32,088 - Oh, uh, just yell for him and he'll come. 141 00:08:32,112 --> 00:08:34,491 - Excellent idea, Mr. Whitney. 142 00:08:34,515 --> 00:08:36,359 Let's all yell for help. 143 00:08:36,383 --> 00:08:41,164 - Save us, Superdog! - Up here! 144 00:08:41,188 --> 00:08:44,367 - Save us! - Save us! 145 00:08:44,391 --> 00:08:45,969 - Kevin? Flying? 146 00:08:45,993 --> 00:08:48,593 It's Superdog time. 147 00:08:53,799 --> 00:08:56,045 Ruff ruff and away! 148 00:08:56,069 --> 00:08:59,082 Ruff ruff ruff. 149 00:08:59,106 --> 00:09:02,151 [Kids screaming] 150 00:09:02,175 --> 00:09:03,186 - Huh? 151 00:09:03,210 --> 00:09:04,709 Ahhh! 152 00:09:10,650 --> 00:09:11,794 Bad dough. 153 00:09:11,818 --> 00:09:14,030 Bad dough! Back! 154 00:09:14,054 --> 00:09:16,721 Aahhh! 155 00:09:21,627 --> 00:09:23,873 - Do you have an appointment? 156 00:09:23,897 --> 00:09:25,108 Ahhhh! 157 00:09:25,132 --> 00:09:27,999 - Aaahhhh! - Oohhhh! - Aaaahhh! 158 00:09:36,542 --> 00:09:38,988 - Thank you, dog of steel. 159 00:09:39,012 --> 00:09:40,490 [People shouting] 160 00:09:40,514 --> 00:09:43,014 - Aaaaaaaahhh! 161 00:09:50,189 --> 00:09:52,602 - You ungrateful recipe! 162 00:09:52,626 --> 00:09:56,205 I cooked you up with love. 163 00:09:56,229 --> 00:10:01,044 - I thought you might be behind this. 164 00:10:01,068 --> 00:10:03,780 - Ohhhh! 165 00:10:03,804 --> 00:10:08,184 Don't just stand there, supersave me! 166 00:10:08,208 --> 00:10:10,809 - Ahh... 167 00:10:24,357 --> 00:10:26,891 [All cheering] 168 00:10:29,295 --> 00:10:31,541 - Hey, I'm feeling heavier. 169 00:10:31,565 --> 00:10:36,045 - The effect of those strange muffins is wearing off. 170 00:10:36,069 --> 00:10:38,681 - Heyyy! 171 00:10:38,705 --> 00:10:41,640 - Wilson, did you sneak a second muffin? 172 00:10:48,481 --> 00:10:50,893 - 40 pounds? I don't get it. 173 00:10:50,917 --> 00:10:53,696 Ignatius is twice as heavy as he was to start with. 174 00:10:53,720 --> 00:10:55,954 No more lying around for this lizard. 175 00:10:57,223 --> 00:10:58,868 [Squeaking] 176 00:10:58,892 --> 00:11:01,404 - I don't know what's gonna be sorer... 177 00:11:01,428 --> 00:11:09,428 My feet or my belly. 178 00:11:32,158 --> 00:11:35,138 - Oh, dear, I think we're in trouble. 179 00:11:35,162 --> 00:11:36,139 [Roaring] 180 00:11:36,163 --> 00:11:37,140 [Gasping] 181 00:11:37,164 --> 00:11:38,741 - Oh, open the car door. 182 00:11:38,765 --> 00:11:41,344 Just open the door! 183 00:11:41,368 --> 00:11:45,248 - Aaaahhh! - Ahhhhh! 184 00:11:45,272 --> 00:11:48,317 - No, come back, come back. 185 00:11:48,341 --> 00:11:51,087 Dinner's right there. The door's not even locked. 186 00:11:51,111 --> 00:11:52,588 [Sigh] 187 00:11:52,612 --> 00:11:55,458 I can't believe I'm in the same family of reptiles. 188 00:11:55,482 --> 00:11:58,161 Still, life would be pretty sweet 189 00:11:58,185 --> 00:12:00,897 - if I lived. - In the age of dinosaurs. 190 00:12:00,921 --> 00:12:03,988 - I'm so smart. - I'd be treated like a king. 191 00:12:07,927 --> 00:12:11,207 - Long live king Ignatius! 192 00:12:11,231 --> 00:12:13,443 Hooray! 193 00:12:13,467 --> 00:12:15,934 - Your highness, dinner is served. 194 00:12:23,042 --> 00:12:25,421 - Huh? 195 00:12:25,445 --> 00:12:31,427 Oh, what are that meddling dog and his boy doing here? 196 00:12:31,451 --> 00:12:34,430 - Thanks for agreeing to show us around lexcorp, Dr. chung. 197 00:12:34,454 --> 00:12:36,733 My readers at Superman elementary school 198 00:12:36,757 --> 00:12:40,636 are really gonna enjoy learning what it's like to be a scientist. 199 00:12:40,660 --> 00:12:44,340 - Well, Kevin, Mr. Luthor always likes to help out the press. 200 00:12:44,364 --> 00:12:49,145 Although I must admit, I've never had a reporter show up with a dog before. 201 00:12:49,169 --> 00:12:53,015 - Krypto's really interested in science, aren't you, boy? 202 00:12:53,039 --> 00:12:54,383 - Ruff ruff! 203 00:12:54,407 --> 00:12:57,253 - Oh, sure, I guess that makes sense. 204 00:12:57,277 --> 00:12:59,122 Now, if you'll just put on these security badges, 205 00:12:59,146 --> 00:13:01,412 we'll get started. 206 00:13:05,618 --> 00:13:09,832 - Oh, it's not nice to spy, 207 00:13:09,856 --> 00:13:13,358 but it sure beats sittin' around watchin' TV. 208 00:13:16,762 --> 00:13:18,474 - Ah, here we are. 209 00:13:18,498 --> 00:13:21,744 The most exciting project yet at lexcorp. 210 00:13:21,768 --> 00:13:24,013 It's an experimental time machine. 211 00:13:24,037 --> 00:13:25,748 We haven't tested it yet. 212 00:13:25,772 --> 00:13:29,118 If it works, people will be able to travel anywhere back in time. 213 00:13:29,142 --> 00:13:30,787 Isn't that exciting? 214 00:13:30,811 --> 00:13:32,922 - But if you went back in time and changed the past, 215 00:13:32,946 --> 00:13:35,224 wouldn't that change the future? 216 00:13:35,248 --> 00:13:36,859 Wouldn't that be dangerous? 217 00:13:36,883 --> 00:13:41,731 - Hmm, yes, but here at lexcorp we're always super careful 218 00:13:41,755 --> 00:13:45,802 with our inventions. 219 00:13:45,826 --> 00:13:47,036 - Ha ha ha ha ha! 220 00:13:47,060 --> 00:13:48,437 A time machine! 221 00:13:48,461 --> 00:13:51,641 I can become king of the dinosaurs after all. 222 00:13:51,665 --> 00:13:55,077 All I have to do is go back to the past. 223 00:13:55,101 --> 00:13:56,279 Oh! 224 00:13:56,303 --> 00:13:58,080 [Alarm wailing] 225 00:13:58,104 --> 00:14:00,917 - Huh? 226 00:14:00,941 --> 00:14:04,220 - I better hurry, before someone catches me. 227 00:14:04,244 --> 00:14:05,888 Let's see. 228 00:14:05,912 --> 00:14:09,013 100 million years in the past should do it. 229 00:14:12,084 --> 00:14:13,529 - Uh, I've got to stay here 230 00:14:13,553 --> 00:14:15,687 while you find out what's going on. 231 00:14:16,956 --> 00:14:21,304 I mean, you stay here while I find out what's going on. 232 00:14:21,328 --> 00:14:24,596 - Stand back, Kevin. It's Superdog time! 233 00:14:30,369 --> 00:14:32,871 - We better see what's making that noise. 234 00:14:39,044 --> 00:14:44,026 Someone's in the time machine. 235 00:14:44,050 --> 00:14:45,228 It's Ignatius. 236 00:14:45,252 --> 00:14:46,262 - We better stop him. 237 00:14:46,286 --> 00:14:47,296 Fast. 238 00:14:47,320 --> 00:14:48,497 - Hey! 239 00:14:48,521 --> 00:14:50,366 No one invited you on this trip. 240 00:14:50,390 --> 00:14:53,992 Go away, you super spoilsport! 241 00:14:57,463 --> 00:15:01,043 [Engine whining] 242 00:15:01,067 --> 00:15:03,346 - What's going on? 243 00:15:03,370 --> 00:15:04,914 - I think we're... 244 00:15:04,938 --> 00:15:08,017 - Traveling back through time. 245 00:15:08,041 --> 00:15:11,287 Ha ha ha! 246 00:15:11,311 --> 00:15:13,912 - Whhooaaaa! 247 00:15:17,483 --> 00:15:20,018 - I did it. It worked! 248 00:15:24,890 --> 00:15:27,003 - Krypto, those are... 249 00:15:27,027 --> 00:15:28,504 - Dinosaurs! - Dinosaurs! 250 00:15:28,528 --> 00:15:30,940 - Outta my way, mammals. 251 00:15:30,964 --> 00:15:38,848 It's dinosaur time, and king Ignatius has a world to rule 252 00:15:38,872 --> 00:15:41,183 - sorry, Ignatius, - but the only place you're going 253 00:15:41,207 --> 00:15:42,952 is back to the lab. 254 00:15:42,976 --> 00:15:44,787 - Helllooo, 255 00:15:44,811 --> 00:15:46,889 the time machine's almost out of fuel. 256 00:15:46,913 --> 00:15:49,792 There's not enough to even get the turbines spinning. 257 00:15:49,816 --> 00:15:51,827 And since there weren't any gas stations 258 00:15:51,851 --> 00:15:53,930 in dinosaur times... 259 00:15:53,954 --> 00:15:56,766 - There's no way to refuel the time machine. 260 00:15:56,790 --> 00:15:58,901 How are we gonna get back to our own time? 261 00:15:58,925 --> 00:16:01,270 - I'm gonna see if I can find another energy source 262 00:16:01,294 --> 00:16:02,605 to power the time machine. 263 00:16:02,629 --> 00:16:04,273 In the meantime, you stay here with... 264 00:16:04,297 --> 00:16:07,310 Ignatius? 265 00:16:07,334 --> 00:16:09,667 - He's gone! 266 00:16:12,938 --> 00:16:14,583 - [Panting] 267 00:16:14,607 --> 00:16:19,488 Ignatius is here, and he's ready to rule! 268 00:16:19,512 --> 00:16:20,890 D'uh! 269 00:16:20,914 --> 00:16:22,191 Oooh, whoa! 270 00:16:22,215 --> 00:16:23,659 Talk about fast service. 271 00:16:23,683 --> 00:16:27,396 Hello, Ignatius the first, lizard of the future. 272 00:16:27,420 --> 00:16:31,189 Glad to meet you. And you are... 273 00:16:34,426 --> 00:16:37,273 You see, I've come back in time with my superior brain 274 00:16:37,297 --> 00:16:39,775 to lead our kind to a better tomorrow. 275 00:16:39,799 --> 00:16:42,567 Any questions so far? 276 00:16:44,770 --> 00:16:49,352 Aaaahhhhh... Ugh! 277 00:16:49,376 --> 00:16:52,421 Ahhh, if iguanas were meant to fly, 278 00:16:52,445 --> 00:16:57,460 - we'd have rockets. - On our backs instead of spikes. 279 00:16:57,484 --> 00:16:58,694 - See him yet? 280 00:16:58,718 --> 00:16:59,695 - No. 281 00:16:59,719 --> 00:17:01,931 - Me neither. 282 00:17:01,955 --> 00:17:03,733 Hey, looks like rain. 283 00:17:03,757 --> 00:17:07,303 - That's not a cloud. It's a pterodactyl. 284 00:17:07,327 --> 00:17:11,474 - Superdog, help! 285 00:17:11,498 --> 00:17:12,641 - [Screeching] 286 00:17:12,665 --> 00:17:17,680 - Ahhhhh! 287 00:17:17,704 --> 00:17:18,981 Thanks, boy. 288 00:17:19,005 --> 00:17:21,217 - [Screeching] 289 00:17:21,241 --> 00:17:22,985 - He's coming around again. 290 00:17:23,009 --> 00:17:25,009 Hang on! 291 00:17:32,117 --> 00:17:33,896 - Krypto, you just gave me an idea 292 00:17:33,920 --> 00:17:35,965 for how to solve our fuel problem. 293 00:17:35,989 --> 00:17:38,423 - I did? 294 00:17:40,559 --> 00:17:43,506 - Huh, - brains the size of peanuts. 295 00:17:43,530 --> 00:17:46,742 They just don't get it. No wonder they didn't last. 296 00:17:46,766 --> 00:17:49,211 Ohhh. 297 00:17:49,235 --> 00:17:53,015 Breakfast! 298 00:17:53,039 --> 00:17:55,084 Mmm, my favorite. 299 00:17:55,108 --> 00:17:56,218 Eggs! 300 00:17:56,242 --> 00:18:00,623 And over easy, too. 301 00:18:00,647 --> 00:18:03,325 [Stomping] 302 00:18:03,349 --> 00:18:05,294 - [Growling] 303 00:18:05,318 --> 00:18:07,463 - Mmmm... phpuuuh! 304 00:18:07,487 --> 00:18:10,266 There, see? All nice and shiny. 305 00:18:10,290 --> 00:18:11,200 Ha ha ha! 306 00:18:11,224 --> 00:18:14,103 - Ah ha ha... - [Growl] 307 00:18:14,127 --> 00:18:15,771 - Hee hee hee hee hee. 308 00:18:15,795 --> 00:18:18,007 Aaaaaahhhhhh! 309 00:18:18,031 --> 00:18:22,411 Help! It's gonna eat me! 310 00:18:22,435 --> 00:18:24,914 - Krypto, that's Ignatius. 311 00:18:24,938 --> 00:18:27,371 - Hang on! 312 00:18:30,008 --> 00:18:32,009 - [Panting] 313 00:18:37,749 --> 00:18:39,217 Ooohhhhh... 314 00:18:41,253 --> 00:18:43,132 - [Roar] 315 00:18:43,156 --> 00:18:44,967 - You don't want to eat me. 316 00:18:44,991 --> 00:18:47,670 See? I'm just scales and bones. 317 00:18:47,694 --> 00:18:48,704 Ha ha. 318 00:18:48,728 --> 00:18:51,040 - [Roar] 319 00:18:51,064 --> 00:18:53,075 - Mommy. 320 00:18:53,099 --> 00:18:54,799 - Huh? 321 00:19:04,009 --> 00:19:07,011 - Sorry, lady, lizard's off the menu. 322 00:19:12,417 --> 00:19:15,197 Let's go home. 323 00:19:15,221 --> 00:19:17,066 - Phfflllt! 324 00:19:17,090 --> 00:19:18,467 - The nerve of that little lizard! 325 00:19:18,491 --> 00:19:20,569 Trying to steal my eggs! 326 00:19:20,593 --> 00:19:22,972 - I think he thinks he's smarter than us. 327 00:19:22,996 --> 00:19:26,375 - Well, he can certainly learn to use some manners. 328 00:19:26,399 --> 00:19:28,010 - Hmmph! - Hmmmph! 329 00:19:28,034 --> 00:19:30,546 - So, even though we don't have enough fuel to start it up, 330 00:19:30,570 --> 00:19:33,482 if you can get the turbines spinning with your super breath, 331 00:19:33,506 --> 00:19:35,384 maybe that's all the added power 332 00:19:35,408 --> 00:19:37,586 we need to get back to our own time. 333 00:19:37,610 --> 00:19:39,622 - Yeah, yeah, whatever. Jibber jabber later. 334 00:19:39,646 --> 00:19:41,223 Let's get this time machine ticking 335 00:19:41,247 --> 00:19:43,881 before the dinosaurs come back. 336 00:19:50,155 --> 00:19:52,334 - Set the destination date, Kevin. 337 00:19:52,358 --> 00:19:56,739 - 100 million years ahead to the future. 338 00:19:56,763 --> 00:19:58,140 It's working! 339 00:19:58,164 --> 00:20:00,898 Now let's hope there's enough fuel to get us home. 340 00:20:05,003 --> 00:20:08,050 Krypto, you did it. 341 00:20:08,074 --> 00:20:10,019 We're back. 342 00:20:10,043 --> 00:20:11,220 The time machine's out of fuel, 343 00:20:11,244 --> 00:20:13,322 but the turbine's still running. 344 00:20:13,346 --> 00:20:15,991 - I guess I blew on it harder than I thought. 345 00:20:16,015 --> 00:20:18,027 [Boom] 346 00:20:18,051 --> 00:20:20,930 - [Sigh] - [Sigh] 347 00:20:20,954 --> 00:20:23,832 - I'll catch you two later. 348 00:20:23,856 --> 00:20:25,000 Aaahhh! 349 00:20:25,024 --> 00:20:27,236 - Not so fast, Ignatius. 350 00:20:27,260 --> 00:20:30,072 - Hey, we're home. It's all good. 351 00:20:30,096 --> 00:20:31,774 Right, guys? 352 00:20:31,798 --> 00:20:32,975 Guys? 353 00:20:32,999 --> 00:20:35,778 [Gulp] 354 00:20:35,802 --> 00:20:37,046 - Stand back, Kevin. 355 00:20:37,070 --> 00:20:39,237 Someone in there triggered the alarm. 356 00:20:43,308 --> 00:20:46,355 - It's Ignatius. Mr. Luthor's pet iguana. 357 00:20:46,379 --> 00:20:47,823 He must have gotten out. 358 00:20:47,847 --> 00:20:50,893 And just look what he's done to the time machine. 359 00:20:50,917 --> 00:20:52,661 It's ruined. 360 00:20:52,685 --> 00:20:55,253 I wouldn't want to be him when Mr. Luthor finds out. 361 00:20:57,389 --> 00:20:59,768 Well, Kevin, ready to see more? 362 00:20:59,792 --> 00:21:03,439 - Actually, I feel like I've had enough excitement today 363 00:21:03,463 --> 00:21:05,997 to last 100 million years. 364 00:21:08,066 --> 00:21:16,066 - Ruff! 24056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.