All language subtitles for Gogh the starry night E04 END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,866 --> 00:00:17,145 - You know what? - What? 2 00:00:19,720 --> 00:00:23,399 It's nothing really, but now I'm just curious, suddenly. 3 00:00:24,971 --> 00:00:27,685 Why did you send me to Team B out of nowhere? 4 00:00:34,260 --> 00:00:38,745 I heard that you chose me specifically and sent me to that team. 5 00:00:39,898 --> 00:00:41,897 I thought you gave up on me. 6 00:00:41,897 --> 00:00:43,903 So, did you curse me out? 7 00:00:44,761 --> 00:00:46,926 No, not necessarily. 8 00:00:47,957 --> 00:00:53,316 It just doesn't really make sense to me. 9 00:00:53,316 --> 00:00:56,328 It's not that I'm dying of curiosity. 10 00:00:57,756 --> 00:01:02,037 One thing's for sure. Just like an advertiser, you do not give up. 11 00:01:02,461 --> 00:01:03,547 What? 12 00:01:03,547 --> 00:01:04,638 Do you have to... 13 00:01:04,638 --> 00:01:06,097 hear me say it? 14 00:01:15,043 --> 00:01:17,826 I can't be having ideas of that nature about a fellow team member. 15 00:01:20,420 --> 00:01:22,078 I do like you, after all. 16 00:01:25,648 --> 00:01:27,499 I was in a one-way love for a long time. 17 00:01:28,723 --> 00:01:31,464 My heart just skipped. 18 00:01:47,172 --> 00:01:49,620 Oh, my! 19 00:02:01,515 --> 00:02:02,981 My heart... 20 00:02:09,120 --> 00:02:10,166 Ho. 21 00:02:13,387 --> 00:02:14,586 Let's talk. 22 00:02:20,800 --> 00:02:24,000 [Episode 4] 23 00:02:32,590 --> 00:02:34,640 Why would you tell me that now? 24 00:02:34,640 --> 00:02:37,652 Then... should I have told you that my family was financially ruined? 25 00:02:37,652 --> 00:02:39,652 And that I could no longer treat you well anymore? 26 00:02:40,489 --> 00:02:43,376 Actually, it wasn't that I couldn't treat you well. 27 00:02:43,376 --> 00:02:45,217 I couldn't do anything for you. 28 00:02:46,269 --> 00:02:47,080 Should I have told you that? 29 00:02:47,103 --> 00:02:49,334 Telling me that would have been the right thing to do. 30 00:02:51,086 --> 00:02:54,139 No. I couldn't have told you that. 31 00:02:54,139 --> 00:02:55,668 Even if I went back now, I still couldn't have told you. 32 00:02:55,668 --> 00:02:58,403 You don't think that I can have thoughts of my own? 33 00:02:58,768 --> 00:03:01,342 It's something I should hear myself, and make a judgment on. 34 00:03:07,177 --> 00:03:08,460 Giving you the choice. 35 00:03:09,635 --> 00:03:10,864 It turns me into a beggar. 36 00:03:11,430 --> 00:03:15,141 If you accepted it and stayed with me, you would have suffered. 37 00:03:16,139 --> 00:03:19,920 If you had thrown me aside and left me, you would have felt guilty. 38 00:03:19,963 --> 00:03:22,460 How could I put that on you? 39 00:03:26,089 --> 00:03:27,118 Still... 40 00:03:29,818 --> 00:03:31,211 you should have told me. 41 00:03:32,009 --> 00:03:33,370 That's what a relationship is. 42 00:03:33,630 --> 00:03:36,068 Worrying together and making decisions together. 43 00:03:37,101 --> 00:03:39,294 No matter what the problem was... 44 00:03:40,354 --> 00:03:42,369 first, and before everything else... 45 00:03:44,051 --> 00:03:45,532 you should have told me. 46 00:03:45,532 --> 00:03:46,618 Ho. 47 00:03:46,962 --> 00:03:49,340 Leaving without a word was wrong. 48 00:03:50,460 --> 00:03:51,818 If something was ever wrong... 49 00:03:54,076 --> 00:03:55,102 that was wrong. 50 00:03:55,102 --> 00:03:57,200 It was for your sake. It really was. 51 00:04:05,989 --> 00:04:08,116 Then why are you telling me this now? 52 00:04:08,503 --> 00:04:09,956 I guess I want to hold onto you. 53 00:04:11,751 --> 00:04:14,241 I thought I could live without you. 54 00:04:16,150 --> 00:04:17,570 But I can't. 55 00:04:32,811 --> 00:04:36,534 The moment he held me... it was just like I remembered. 56 00:04:36,534 --> 00:04:39,924 It took me by surprise, how he smelled and felt the same. 57 00:04:40,647 --> 00:04:42,938 I thought I had forgotten. 58 00:04:42,938 --> 00:04:45,685 I guess I hadn't forgotten as well as I thought I did. 59 00:04:48,829 --> 00:04:51,923 However, even though I hadn't forgotten everything... 60 00:04:52,873 --> 00:04:54,577 I had changed. 61 00:05:30,163 --> 00:05:34,041 Thinking about it, there was a lot I hadn't noticed. 62 00:05:45,627 --> 00:05:46,738 Ji Hoon. 63 00:05:49,791 --> 00:05:53,029 While I was chasing a person who turned his back on me 64 00:05:53,029 --> 00:05:55,910 I didn't even see where that person was. 65 00:05:57,190 --> 00:05:59,367 Are we strangers now? 66 00:05:59,367 --> 00:06:01,473 I didn't know that he was in pain. 67 00:06:02,603 --> 00:06:04,177 Even if I went back now, I still couldn't have told you. 68 00:06:05,750 --> 00:06:07,108 Giving you the choice. 69 00:06:08,301 --> 00:06:09,597 It turns me into a beggar. 70 00:06:12,042 --> 00:06:15,770 If you accepted it and stayed with me, you would have suffered. 71 00:06:15,770 --> 00:06:20,174 If you had thrown me aside and left me, you would have felt guilty. 72 00:06:20,921 --> 00:06:23,353 How could I put that on you? 73 00:06:25,349 --> 00:06:27,415 Why does he have to be right all of the time? 74 00:06:28,276 --> 00:06:29,633 So annoying... 75 00:06:41,796 --> 00:06:43,079 What do I do? 76 00:06:58,986 --> 00:07:01,106 It's Kim Yoo Chan's doing. 77 00:07:01,106 --> 00:07:07,497 It's an example of the saying, "you avoid crap because it's dirty, not scary". 78 00:07:07,497 --> 00:07:09,819 He was trying to get him back. 79 00:07:09,819 --> 00:07:13,141 He pretended it was an accident and poured coffee on Manager Kang's head. 80 00:07:13,141 --> 00:07:15,495 But I guess he has a conscience. It wasn't hot coffee-- 81 00:07:18,438 --> 00:07:21,077 Oh... you're finally getting to work? 82 00:07:21,077 --> 00:07:23,740 Work must be so easy for you. 83 00:07:25,789 --> 00:07:27,142 What's wrong with your face? 84 00:07:27,681 --> 00:07:28,752 What? 85 00:07:31,960 --> 00:07:33,812 What about my face? 86 00:07:37,839 --> 00:07:40,442 Manager Hwang, did something happen yesterday? 87 00:07:40,442 --> 00:07:41,455 No. 88 00:07:50,168 --> 00:07:51,986 Go out and buy me a shirt. 89 00:07:54,135 --> 00:07:58,130 Sorry, but Go Ho needs to go out with me soon. 90 00:07:58,130 --> 00:08:00,839 - Can you go instead? - Oh, yes. 91 00:08:00,839 --> 00:08:02,953 No, I want Ho to go. 92 00:08:04,561 --> 00:08:06,050 Manager Kang. 93 00:08:06,969 --> 00:08:09,468 I don't want to argue about it, but Go Ho is on my team. 94 00:08:09,715 --> 00:08:12,927 If you don't want to argue about it, then don't argue. 95 00:08:12,927 --> 00:08:16,836 If you're saying this as her team manager, I will accept it. 96 00:08:17,036 --> 00:08:20,501 Perhaps, I should ask you where you are going with Go Ho. 97 00:08:29,450 --> 00:08:32,116 Be clear with your position. 98 00:08:32,996 --> 00:08:35,355 Then I will respond accordingly. 99 00:08:36,296 --> 00:08:38,119 Kang Tae Ho knows. 100 00:08:38,119 --> 00:08:41,494 He knows that Hwang Ji Hoon is my manager and my ex-boyfriend. 101 00:08:43,595 --> 00:08:47,130 Hey! Why are you two acting like this? 102 00:08:47,130 --> 00:08:48,486 Hey, I'll buy it! 103 00:08:48,486 --> 00:08:51,222 I'll go with Ya Ho and buy something nice. 104 00:08:51,222 --> 00:08:52,520 - No you won't. - No you won't 105 00:08:54,921 --> 00:08:58,060 Since I'm the rookie, maybe I'll go with Senior Ho... 106 00:09:02,248 --> 00:09:03,508 What's going on? 107 00:09:05,971 --> 00:09:07,120 Manager Kang. 108 00:09:08,666 --> 00:09:09,698 Your shirt? 109 00:09:12,139 --> 00:09:13,448 I'll buy it. 110 00:09:14,817 --> 00:09:16,219 Sorry about that. 111 00:09:16,219 --> 00:09:19,087 Director Kim was drinking all night, he wasn't in his right mind. 112 00:09:20,706 --> 00:09:21,848 Come with me, Go Ho. 113 00:09:23,317 --> 00:09:26,256 I'm sure that women have better taste. 114 00:09:26,256 --> 00:09:28,915 I'll buy you something nice. Let's go. 115 00:09:52,078 --> 00:09:55,555 Can I make a decision on my position? 116 00:09:59,274 --> 00:10:00,808 It will be that of an ex-boyfriend. 117 00:10:01,262 --> 00:10:05,417 One that has never stopped having feelings for Go Ho. 118 00:10:07,058 --> 00:10:08,290 Her ex-boyfriend. 119 00:10:20,714 --> 00:10:22,637 - Ex-boyfriend? - Ex-boyfriend? 120 00:10:29,083 --> 00:10:30,773 You're her ex-boyfriend? 121 00:10:30,773 --> 00:10:33,535 Manager Kang, you like Go Ho too? 122 00:10:34,562 --> 00:10:35,681 We do too. 123 00:10:50,947 --> 00:10:53,078 Now that I look at this 124 00:10:53,078 --> 00:10:57,180 I think that everyone here is in the same position. 125 00:10:58,422 --> 00:11:00,291 I'm different. 126 00:11:00,291 --> 00:11:02,316 But I'm different. 127 00:11:02,316 --> 00:11:03,744 I'm different. 128 00:11:18,181 --> 00:11:19,971 This is a shirt. 129 00:11:19,971 --> 00:11:25,109 These are pants, because Director Choi thought your pants might be wet too. 130 00:11:28,417 --> 00:11:29,708 Here are some wet tissues. 131 00:11:36,479 --> 00:11:39,590 I'll get going, then. Get changed. 132 00:11:40,092 --> 00:11:41,154 Stop. 133 00:11:45,110 --> 00:11:46,617 Did you sleep well yesterday? 134 00:11:52,033 --> 00:11:53,065 Yes. 135 00:11:54,231 --> 00:11:55,539 All right. 136 00:11:56,498 --> 00:11:57,830 How well did you sleep? 137 00:12:01,251 --> 00:12:02,558 Just somewhat. 138 00:12:02,588 --> 00:12:04,479 Somewhat? How well? 139 00:12:19,686 --> 00:12:21,531 But then why are your eyes swollen? 140 00:12:27,423 --> 00:12:29,631 Uh... Manager Kang. 141 00:12:29,713 --> 00:12:30,742 What? 142 00:12:31,052 --> 00:12:33,088 Yesterday... 143 00:12:36,267 --> 00:12:37,572 Is it a good story? 144 00:12:40,627 --> 00:12:41,858 Then don’t tell it. 145 00:12:43,293 --> 00:12:44,398 You can go. 146 00:12:49,552 --> 00:12:51,985 You can stay if you want. I'm going to change my pants. 147 00:12:53,494 --> 00:12:54,538 Yes. 148 00:13:32,653 --> 00:13:34,499 Writer! 149 00:13:36,336 --> 00:13:37,393 Writer? 150 00:13:43,482 --> 00:13:46,066 [Starry Night] [Party Boy Idol, Dangerous Temptation] 151 00:13:49,963 --> 00:13:51,162 Excuse me. 152 00:13:52,686 --> 00:13:56,123 What would the typical pretty boy be like? 153 00:13:56,123 --> 00:13:59,703 A face that's satisfying just to look at, and makes me think of my mother's smile. 154 00:13:59,703 --> 00:14:03,830 His handsome looks made me think that he would help me lose stress. 155 00:14:08,936 --> 00:14:12,195 Handsome people like to use their looks, everyone. 156 00:14:12,195 --> 00:14:14,000 I know that we're a liberal generation. 157 00:14:14,000 --> 00:14:16,310 But still, only tell one person that you want to sleep with them! 158 00:14:16,310 --> 00:14:18,673 Who is he, to have multiple women? 159 00:14:21,120 --> 00:14:25,541 He spreads his charm everywhere and thinks women will buzz to him like bees. 160 00:14:25,541 --> 00:14:26,762 Full of crap. 161 00:14:26,762 --> 00:14:29,067 - Be careful. - Thank you. 162 00:14:29,944 --> 00:14:32,656 If he fools around too much, he could get the punch of death. 163 00:14:34,134 --> 00:14:37,526 Your entire life is written right here! 164 00:14:38,814 --> 00:14:42,065 Section Chief Park and Manager Hwang want to see you. 165 00:14:42,446 --> 00:14:44,331 I have lots of money. My dad is rich. 166 00:14:44,331 --> 00:14:47,732 Okay, but how could I only get five points for my looks? 167 00:14:47,732 --> 00:14:49,965 Am I that low on the scale? That's nonsense. 168 00:14:49,965 --> 00:14:51,804 Why is my personality less that yours? 169 00:14:51,804 --> 00:14:53,896 Forget it! Just leave it. 170 00:14:57,636 --> 00:14:59,124 What is this? 171 00:14:59,124 --> 00:15:00,631 Office competition. 172 00:15:00,631 --> 00:15:02,304 There are principles to follow at work. 173 00:15:02,304 --> 00:15:04,412 Let's come up with a system for who gets to ask her out first. 174 00:15:05,105 --> 00:15:06,355 I'm not doing this. 175 00:15:06,355 --> 00:15:10,065 Okay, then Manager Kang cannot make a move on Senior Ho. 176 00:15:10,065 --> 00:15:11,227 You can't, okay? 177 00:15:12,541 --> 00:15:15,751 The problem with guys who never do what they hate. 178 00:15:15,751 --> 00:15:20,082 It's nice that they're clear on everything, but it doesn't excite me. 179 00:15:21,551 --> 00:15:24,294 And the moment he does something for me that he usually wouldn't 180 00:15:24,294 --> 00:15:27,736 that moment that he breaks his own rules because of me 181 00:15:27,736 --> 00:15:29,875 could there be anything sexier? 182 00:15:36,537 --> 00:15:39,624 [Personality: 1] Why do I get one point for personality? 183 00:15:40,345 --> 00:15:42,541 What is time about? 184 00:15:42,541 --> 00:15:44,139 The length of time you've liked her. 185 00:15:44,999 --> 00:15:50,379 We all lose on this one to Manager Hwang. 186 00:15:50,379 --> 00:15:54,528 That's not important. Let's talk about looks again. 187 00:15:54,528 --> 00:15:57,110 No, we can't do that. 188 00:15:57,110 --> 00:15:58,560 I'm a ten too. 189 00:16:00,562 --> 00:16:02,675 I've liked Go Ho since she was a rookie here. 190 00:16:03,447 --> 00:16:06,190 That's long before she was set up with you. 191 00:16:06,190 --> 00:16:10,509 I should get ten points and Manager Hwang should get nine points. 192 00:16:15,795 --> 00:16:19,291 Honestly, a relationship with an ex-boyfriend should be a minus. 193 00:16:19,291 --> 00:16:22,493 Could there be anything worse than that? 194 00:16:23,353 --> 00:16:26,786 I can't accept that her relationship with Oh Jung Min would be a six. 195 00:16:26,786 --> 00:16:29,572 Go Ho doesn't like easy people like him. 196 00:16:29,572 --> 00:16:33,929 What about a guy who gives the person he likes a pig head as a gift? 197 00:16:33,929 --> 00:16:38,706 The biggest problem here is, why is my relationship with her only one point? 198 00:16:38,706 --> 00:16:42,925 We have a much better relationship than any of you realize. 199 00:16:57,138 --> 00:16:59,138 What are you guys doing? 200 00:17:09,475 --> 00:17:11,768 You guys are doing something fun. 201 00:17:20,231 --> 00:17:22,271 [Choi Chang Seob] 202 00:17:37,945 --> 00:17:41,258 I think it's against the rules for you to participate, Director. 203 00:17:41,258 --> 00:17:44,239 Against the rules? This isn't a game with rules anyway. 204 00:17:44,239 --> 00:17:47,656 Haven't you ever thought of me as sincere since I'm doing an embarrassing thing? 205 00:17:47,825 --> 00:17:52,594 You could just live the way you are, with dignity. 206 00:17:52,594 --> 00:17:54,254 As a single old man. 207 00:17:54,254 --> 00:17:58,203 I just don't understand why my score is so low. 208 00:17:59,396 --> 00:18:01,434 You not knowing why is the problem. 209 00:18:03,284 --> 00:18:06,143 Anyway, don't we have the results? 210 00:18:06,143 --> 00:18:07,264 No. 211 00:18:07,602 --> 00:18:09,624 The standards for the relationship category are a problem. 212 00:18:09,624 --> 00:18:11,773 Isn't that something to determine with Ho? 213 00:18:11,773 --> 00:18:14,470 Let's discuss it properly, with her. 214 00:18:18,812 --> 00:18:20,278 I would like... 215 00:18:27,103 --> 00:18:30,504 You like caramel macchiatos, right? 216 00:18:30,504 --> 00:18:32,283 Girls like sweet drinks. 217 00:18:32,619 --> 00:18:36,254 Section Chief, are you going to have a caramel macchiato? 218 00:18:36,254 --> 00:18:38,697 Not me. I meant for you, Ya Ho. 219 00:18:39,316 --> 00:18:41,844 Women want to take care of their bodies these days. 220 00:18:41,869 --> 00:18:44,653 They don't drink things like that, with so many calories. 221 00:18:44,653 --> 00:18:46,076 I think she should drink tea. 222 00:18:47,831 --> 00:18:49,385 Have that one. 223 00:18:49,385 --> 00:18:53,696 A brilliant pink that suits Senior Ho perfectly. 224 00:18:55,153 --> 00:18:56,471 What is that? 225 00:18:56,758 --> 00:18:59,498 Go Ho, drink something expensive. 226 00:18:59,498 --> 00:19:01,206 Expensive is what tastes good. 227 00:19:02,090 --> 00:19:04,877 Let's see. They have shaved ice. 228 00:19:05,090 --> 00:19:07,470 If I'm treating, you should eat something expensive. 229 00:19:07,470 --> 00:19:10,192 Don't you only drink tea lattes, Go Ho? 230 00:19:15,576 --> 00:19:16,728 What is this? 231 00:19:19,099 --> 00:19:20,256 Tea latte? 232 00:19:24,088 --> 00:19:26,407 - It's good, right? - So good, so good! 233 00:19:26,407 --> 00:19:27,526 It's good, it's good? 234 00:19:28,416 --> 00:19:29,433 Wait. 235 00:19:32,961 --> 00:19:34,322 Do you like the tea lattes? 236 00:19:36,890 --> 00:19:37,941 Or do you like me? 237 00:19:44,214 --> 00:19:45,480 Answer me. 238 00:19:46,398 --> 00:19:47,610 What is this? 239 00:19:48,190 --> 00:19:49,316 It's good. 240 00:19:56,284 --> 00:19:57,704 Have an americano. 241 00:19:57,809 --> 00:20:00,794 You said you get break out when you drink milk. 242 00:20:00,794 --> 00:20:04,015 And you'll be sleepy as soon as you have lunch and don't have caffeine. 243 00:20:04,015 --> 00:20:05,336 So have an americano. 244 00:20:14,363 --> 00:20:16,308 Then... 245 00:20:23,903 --> 00:20:25,145 americano. 246 00:20:41,444 --> 00:20:44,530 Go Ho. Let's step out for a moment. 247 00:20:46,045 --> 00:20:47,356 Client meeting. 248 00:20:48,461 --> 00:20:49,522 Yes. 249 00:20:54,004 --> 00:20:55,241 What are you doing? 250 00:20:55,887 --> 00:20:57,621 Do you have plans to do a commercial? 251 00:20:57,621 --> 00:20:59,106 What? 252 00:20:59,106 --> 00:21:02,048 Our place isn't big enough to do a commercial. 253 00:21:02,048 --> 00:21:03,212 Why do you ask? 254 00:21:03,212 --> 00:21:05,548 Client meeting. 255 00:21:05,548 --> 00:21:06,712 That's unfortunate. 256 00:21:06,712 --> 00:21:11,384 Sometimes things get accomplished during meetings, sometimes they don't. 257 00:21:11,384 --> 00:21:12,679 Yes. 258 00:21:14,671 --> 00:21:17,419 If the meeting is over, I'll get going. 259 00:21:19,539 --> 00:21:21,014 Do you like Manager Kang Tae Ho? 260 00:21:23,539 --> 00:21:24,610 You saw everything. 261 00:21:24,610 --> 00:21:26,836 I saw that Manager Kang likes you. 262 00:21:29,629 --> 00:21:30,777 Do you like him too? 263 00:21:34,714 --> 00:21:36,509 - I thought about it and-- - Do you know? 264 00:21:36,509 --> 00:21:39,579 When you were dating me, you hated Manager Kang. 265 00:21:39,579 --> 00:21:41,315 You hated him to death. 266 00:21:41,315 --> 00:21:44,400 You even made a hate doll of him that you would stick needles into. 267 00:21:53,820 --> 00:21:56,528 If you ended up liking him after that... 268 00:21:58,738 --> 00:22:00,407 you can start liking me too. 269 00:22:02,696 --> 00:22:04,026 I'll make that happen. 270 00:22:04,026 --> 00:22:06,624 Don't... it's over. 271 00:22:07,846 --> 00:22:11,209 Whatever your reason was... 272 00:22:11,209 --> 00:22:12,209 it's over. 273 00:22:12,209 --> 00:22:13,793 We can start over. 274 00:22:14,613 --> 00:22:16,744 We didn't break up because we didn't like each other. 275 00:22:16,744 --> 00:22:21,393 If I wasn't stupid enough to let you go, we would be together right now. 276 00:22:22,222 --> 00:22:23,624 We'll be happy if we start over too. 277 00:22:23,624 --> 00:22:24,921 I'll get going first. 278 00:23:40,000 --> 00:23:43,024 Manager, you're leaving too? 279 00:23:43,024 --> 00:23:44,204 No. 280 00:23:45,185 --> 00:23:47,815 Then, where are you going? 281 00:23:47,815 --> 00:23:50,391 I'm going to drive you home. 282 00:23:50,391 --> 00:23:54,105 I can tell that you're trying to avoid being left alone with me. 283 00:23:54,138 --> 00:23:56,882 I want to be with you, even if it's just for a moment. 284 00:23:58,080 --> 00:23:59,818 I'm just... 285 00:23:59,818 --> 00:24:00,908 Why? 286 00:24:02,231 --> 00:24:04,470 Do you not know that I'm not asking you anything? 287 00:24:11,810 --> 00:24:14,233 I'm trying hard to leave you with a good impression. 288 00:24:15,303 --> 00:24:17,444 I don't just lose my temper. 289 00:24:17,444 --> 00:24:19,685 Take a good look at me. 290 00:24:19,685 --> 00:24:21,208 I can hold in my temper. 291 00:24:23,963 --> 00:24:28,092 I can wait, without asking or demanding. 292 00:24:29,572 --> 00:24:31,243 - Really? - No. 293 00:24:31,922 --> 00:24:33,922 No, no. I can do it. 294 00:24:34,284 --> 00:24:35,291 No... 295 00:24:38,528 --> 00:24:39,747 I can do it. 296 00:24:41,160 --> 00:24:43,159 I can cling onto you if you need me to. 297 00:24:52,315 --> 00:24:53,699 So... 298 00:24:54,195 --> 00:24:56,286 don't think about anything else. 299 00:24:57,767 --> 00:24:59,157 Take a good look at me. 300 00:25:05,743 --> 00:25:07,170 Just me. 301 00:25:07,872 --> 00:25:09,138 Look only at me. 302 00:25:21,562 --> 00:25:24,114 [The Hardest Thing in the World] 303 00:25:24,514 --> 00:25:27,099 Jean Paul Sartre said this. 304 00:25:27,099 --> 00:25:30,923 "Life is nothing but a series of choices, starting at birth, ending at death." 305 00:25:33,672 --> 00:25:34,919 What is this? 306 00:25:35,343 --> 00:25:37,042 It's what you told me to bring you. 307 00:25:57,929 --> 00:25:59,599 Is Manager Hwang going somewhere? 308 00:25:59,599 --> 00:26:01,810 He's going to the hospital. 309 00:26:01,810 --> 00:26:05,658 He left this with me because he's coming back this afternoon. 310 00:26:05,658 --> 00:26:09,638 Seriously, he's all smiles. But he's actually quite cruel. 311 00:26:09,638 --> 00:26:10,727 Hospital? 312 00:26:13,485 --> 00:26:15,121 No, no. 313 00:26:25,602 --> 00:26:27,196 Do you need me to do something? 314 00:26:27,196 --> 00:26:29,379 - You should work late today. - What? 315 00:26:30,920 --> 00:26:32,185 Give me the work now. 316 00:26:32,185 --> 00:26:34,369 Am I your manager? 317 00:26:34,369 --> 00:26:37,228 - No. - Then why would you do my team's work? 318 00:26:37,228 --> 00:26:39,668 Then, why would you assign your team's work to me? 319 00:26:39,668 --> 00:26:42,657 Is that something you should say to your old boss of four years? 320 00:26:44,024 --> 00:26:49,539 Is that something a guy who said he would cling to me if I needed him, should say? 321 00:26:52,609 --> 00:26:54,334 That's what I'm saying. 322 00:26:55,375 --> 00:27:00,189 If you work late tonight... I can buy you dinner-- 323 00:27:19,625 --> 00:27:21,026 Manager Kang. 324 00:27:22,075 --> 00:27:24,726 No one's here. They all went to dinner. 325 00:27:27,049 --> 00:27:29,391 No, I mean... 326 00:27:29,397 --> 00:27:31,492 what are you doing right now? 327 00:27:31,492 --> 00:27:33,287 We're at work. 328 00:27:38,006 --> 00:27:40,097 Don't bring up work. 329 00:27:40,097 --> 00:27:44,866 I really wanted to go out for dinner with you tonight. 330 00:27:46,461 --> 00:27:48,532 Well, but... 331 00:27:54,956 --> 00:27:56,024 You don't want to? 332 00:27:57,352 --> 00:27:59,610 It's not that I don't want to. 333 00:28:00,250 --> 00:28:02,560 We're at work right now. 334 00:28:04,519 --> 00:28:05,614 Fine. 335 00:28:06,269 --> 00:28:08,079 Then let's go somewhere else. 336 00:28:17,235 --> 00:28:18,368 What are you doing? 337 00:28:18,368 --> 00:28:21,439 I think you saw it all. Which part should I explain for you? 338 00:28:28,018 --> 00:28:29,439 I waited four years. 339 00:28:29,847 --> 00:28:31,285 Now, you like me. 340 00:28:32,749 --> 00:28:35,340 Can you really say that you have no feelings for me anymore? 341 00:28:37,049 --> 00:28:38,965 I hated you from the very beginning. 342 00:28:38,965 --> 00:28:40,766 I hated you too. 343 00:28:56,496 --> 00:28:59,937 Oh... nice catch, Manager Hwang. 344 00:29:00,468 --> 00:29:03,557 Ya Ho, what are you doing in your sleep? 345 00:29:13,513 --> 00:29:16,658 Let's go to the dinner. We're late. 346 00:29:22,266 --> 00:29:24,497 - Cheers! - A drink for us too! 347 00:29:24,497 --> 00:29:26,098 Okay, cheers! 348 00:29:26,098 --> 00:29:27,816 Cheers! 349 00:29:30,617 --> 00:29:32,134 Eat up, everyone. 350 00:29:32,134 --> 00:29:34,595 Eat up, eat up! 351 00:29:34,595 --> 00:29:37,444 Eat lots, everyone! 352 00:29:37,444 --> 00:29:39,386 Cheers! Thank you! 353 00:29:39,386 --> 00:29:41,107 - You have a drink too! - Okay. 354 00:29:41,107 --> 00:29:43,314 Ho, have a drink. 355 00:29:51,506 --> 00:29:56,961 I was thinking about it, and I think I'm a really decent guy. 356 00:29:58,107 --> 00:30:02,948 There's a webzine that I've been reading, and it says a man like me is sincere. 357 00:30:02,966 --> 00:30:07,339 Do I know anything about women or dating? 358 00:30:07,339 --> 00:30:10,559 I'd just do what a woman tells me to do! 359 00:30:10,667 --> 00:30:13,872 I feel like I've heard that somewhere before. 360 00:30:14,845 --> 00:30:17,073 Don't trust that stuff. It's just an article. 361 00:30:17,073 --> 00:30:19,054 No, this writer is a bit different. 362 00:30:19,254 --> 00:30:22,343 It really got me in the heart, right here. 363 00:30:22,543 --> 00:30:26,382 Stop poking yourself there and poke the meat, will you? 364 00:30:26,382 --> 00:30:27,798 Give me that thing. 365 00:30:30,423 --> 00:30:34,983 Go Ho, don't you want to teach me what real love is? 366 00:30:35,779 --> 00:30:38,452 Teaching isn't a hobby of mine. 367 00:30:39,942 --> 00:30:41,892 Should I tell you how to get rid of me? 368 00:30:41,892 --> 00:30:42,949 I'll take care of it myself. 369 00:30:42,949 --> 00:30:45,350 If you sleep with me once... 370 00:30:59,300 --> 00:31:00,398 Eat up. 371 00:31:03,436 --> 00:31:05,381 Are you not drinking? 372 00:31:05,381 --> 00:31:08,585 I am not drinking. You can drink, Go Ho. 373 00:31:19,744 --> 00:31:20,975 Meat. 374 00:31:35,393 --> 00:31:38,804 I waited four years. Now, you like me. 375 00:31:47,586 --> 00:31:48,983 Thank you. 376 00:31:56,543 --> 00:31:59,346 Can you really say that you have no feelings for me anymore? 377 00:31:59,346 --> 00:32:00,468 I can't live without you. 378 00:32:00,468 --> 00:32:01,576 What? 379 00:32:02,706 --> 00:32:05,624 I said that I added mustard. Don't put in anymore. 380 00:32:07,365 --> 00:32:08,799 Oh, okay. 381 00:32:32,656 --> 00:32:34,639 Manager, you eat popsicles too? 382 00:32:47,373 --> 00:32:50,595 Why? Can't I eat them too? 383 00:32:51,375 --> 00:32:52,753 It doesn't suit you. 384 00:32:52,753 --> 00:32:54,061 Why not? 385 00:32:55,149 --> 00:32:57,610 You have so many misconceptions about me. 386 00:33:03,312 --> 00:33:04,631 What are you doing tomorrow? 387 00:33:06,561 --> 00:33:08,652 Let's go out to eat since we couldn't go today. 388 00:33:08,652 --> 00:33:11,171 I'll show you exactly who I am. 389 00:33:13,741 --> 00:33:17,692 Even if you don't like it, you'll just have to hold it in. 390 00:33:19,142 --> 00:33:20,693 Let's go out to eat. 391 00:33:26,066 --> 00:33:28,981 Or do you have plans, by chance? 392 00:33:29,630 --> 00:33:31,342 With your mom again? 393 00:33:35,630 --> 00:33:37,032 [Mother] 394 00:33:38,357 --> 00:33:41,661 Ho! Kang disappeared! 395 00:33:41,661 --> 00:33:42,990 What do I do? 396 00:33:48,044 --> 00:33:51,778 "Do not look for me. From Go Kang." 397 00:33:52,569 --> 00:33:55,249 Usually this kind of note means it's a runaway case. 398 00:33:55,249 --> 00:33:56,986 He doesn't have any friends. 399 00:33:57,011 --> 00:33:58,232 He is thoughtless too. 400 00:33:58,232 --> 00:33:59,405 He has no problems either. 401 00:33:59,405 --> 00:34:01,688 - He has no money. - He has no ill intentions. 402 00:34:02,405 --> 00:34:04,426 He really doesn't have anything. 403 00:34:04,751 --> 00:34:07,832 If you give us his cell phone number, we could track him. 404 00:34:07,832 --> 00:34:10,477 - He doesn't have a cell phone! - He doesn't have a cell phone! 405 00:34:10,731 --> 00:34:11,731 He doesn't have one. 406 00:34:16,695 --> 00:34:18,066 What do I do? 407 00:34:22,348 --> 00:34:26,900 There is much sadness, as a man studying for civil exams had committed suicide. 408 00:34:26,900 --> 00:34:31,776 Mr. Go was 34 years old and was discovered by security guards. 409 00:34:32,376 --> 00:34:33,947 What do I do? 410 00:34:33,947 --> 00:34:37,303 What am I supposed to do? 411 00:34:37,303 --> 00:34:40,191 Kang, what do I do? 412 00:34:40,191 --> 00:34:42,751 Kang, what do I do? 413 00:34:43,768 --> 00:34:45,250 [Kang Sociopath] 414 00:35:22,001 --> 00:35:23,715 What should I do now? 415 00:35:24,115 --> 00:35:25,980 He's not here. 416 00:35:25,980 --> 00:35:27,108 Go Kang? 417 00:35:27,108 --> 00:35:29,531 Hey! Let's go! 418 00:35:29,531 --> 00:35:31,910 Let's go home! 419 00:35:31,910 --> 00:35:34,937 With his personality, he's probably okay. 420 00:35:34,937 --> 00:35:36,527 But Go Ho must be very scared. 421 00:35:38,709 --> 00:35:39,878 Are you going to go? 422 00:35:42,420 --> 00:35:44,329 Kang is a good drinker. 423 00:35:45,284 --> 00:35:47,810 I drank with him a few times, I know it. 424 00:35:47,810 --> 00:35:51,530 He didn't want to worry his mom, so his family probably doesn't know. 425 00:35:52,527 --> 00:35:54,378 Look in the bars around the area. 426 00:35:54,983 --> 00:35:56,690 Have you changed your position? 427 00:36:00,318 --> 00:36:03,854 My position is not working out... right now. 428 00:36:28,738 --> 00:36:30,036 Dad. 429 00:36:32,776 --> 00:36:33,853 What's he doing? 430 00:36:33,853 --> 00:36:35,839 I don't know. Is he praying? 431 00:36:39,657 --> 00:36:42,552 They do that in temples, right? 432 00:36:44,970 --> 00:36:46,144 Dad. 433 00:36:48,691 --> 00:36:50,486 Why are you coming now? 434 00:36:52,078 --> 00:36:53,772 Oh, Dad. 435 00:36:54,386 --> 00:36:56,916 What took you so long? 436 00:36:59,474 --> 00:37:01,521 Oh, my... 437 00:37:18,818 --> 00:37:20,736 Hey, Kang! 438 00:37:20,736 --> 00:37:23,251 Hey! 439 00:37:25,138 --> 00:37:29,996 You get up right now! Pull yourself together. 440 00:37:29,996 --> 00:37:33,428 Seriously, what are you doing with your life? 441 00:37:37,783 --> 00:37:38,963 That's enough! 442 00:37:38,963 --> 00:37:42,392 Leave me alone! I'm going to turn that guy into a human being! 443 00:37:42,792 --> 00:37:44,054 Get over here! 444 00:37:48,447 --> 00:37:49,639 Get over here. 445 00:37:51,332 --> 00:37:52,607 Move it! 446 00:37:53,806 --> 00:37:54,990 You! 447 00:38:04,214 --> 00:38:07,077 We found him. Thank you. 448 00:38:13,169 --> 00:38:14,458 That's a relief. 449 00:38:19,101 --> 00:38:20,154 You're awake? 450 00:38:20,154 --> 00:38:23,016 What happened? Did you get into a fight? 451 00:38:33,688 --> 00:38:34,959 Sorry. 452 00:38:45,351 --> 00:38:46,739 I'm sorry too. 453 00:38:47,286 --> 00:38:48,317 Huh? 454 00:38:48,660 --> 00:38:50,249 I said, I'm sorry! 455 00:38:50,249 --> 00:38:53,249 - What? - Hey! Go away. 456 00:38:53,249 --> 00:38:56,479 I said sorry! Sorry, I didn't mean it! 457 00:38:57,276 --> 00:39:00,136 Were you pouring alcohol into your ears? 458 00:39:00,136 --> 00:39:01,526 Why can't you hear me? 459 00:39:05,139 --> 00:39:06,538 I accept your apology. 460 00:39:13,556 --> 00:39:15,562 Maybe I should learn a trade. 461 00:39:17,898 --> 00:39:19,496 If you want to. 462 00:39:20,308 --> 00:39:21,752 Hey... 463 00:39:22,957 --> 00:39:26,315 If you start ignoring me after you become a judge, you're dead. 464 00:39:26,916 --> 00:39:28,916 We'll talk about that after I become one. 465 00:39:31,585 --> 00:39:33,122 Why are you laughing? 466 00:39:33,936 --> 00:39:35,336 Eat this. 467 00:39:36,991 --> 00:39:38,228 Take this out too. 468 00:39:58,563 --> 00:39:59,861 We're here. 469 00:40:01,901 --> 00:40:04,301 Thank you for today. 470 00:40:04,301 --> 00:40:06,532 You say "thank you" to me a lot lately. 471 00:40:07,481 --> 00:40:08,737 I know. 472 00:40:11,790 --> 00:40:14,915 Then, you'll come out to eat with me tomorrow? 473 00:40:19,120 --> 00:40:22,464 Wow! It's the spring now! 474 00:40:24,216 --> 00:40:26,454 When have you ever come to a place like this? 475 00:40:26,454 --> 00:40:27,807 Who did you come with? 476 00:40:28,824 --> 00:40:30,297 You're pretty aggressive. 477 00:40:30,297 --> 00:40:31,876 I learned from my boss. 478 00:40:33,855 --> 00:40:34,996 Follow me. 479 00:40:41,441 --> 00:40:42,667 What do you want to eat? 480 00:40:43,941 --> 00:40:44,890 Anything. 481 00:40:44,890 --> 00:40:47,104 What do you mean, anything? Pick something. 482 00:40:50,498 --> 00:40:52,904 The grilled meat and rice meal. 483 00:40:52,904 --> 00:40:53,936 What about drinks? 484 00:40:53,936 --> 00:40:55,827 Oh, are we drinking too? 485 00:40:57,892 --> 00:41:00,553 I'll have rice wine... 486 00:41:01,464 --> 00:41:02,996 Excuse me. 487 00:41:04,827 --> 00:41:07,370 What are you looking at? Look away. 488 00:41:07,859 --> 00:41:12,032 I don't know if we're on a date or if we're working. 489 00:41:13,681 --> 00:41:15,438 Let's have a time where we drop honorifics. 490 00:41:15,438 --> 00:41:16,602 What? 491 00:41:16,602 --> 00:41:19,535 We don't have to if you don't want to... 492 00:41:19,535 --> 00:41:21,367 I knew you wouldn't want to. 493 00:41:28,494 --> 00:41:31,446 Senior, I'm sorry to bother you on the weekend. 494 00:41:31,446 --> 00:41:37,191 Do you happen to know Manager Hwang's secret pin for the Promise picture book? 495 00:41:37,191 --> 00:41:40,574 I can't reach him at all. 496 00:41:43,326 --> 00:41:45,086 I'm not sure. 497 00:41:45,086 --> 00:41:47,563 Try 1-0-1-1. 498 00:41:52,115 --> 00:41:55,446 Oh! It worked. Thank you! 499 00:41:59,354 --> 00:42:00,484 What is it? 500 00:42:01,423 --> 00:42:02,517 Nothing. 501 00:42:03,316 --> 00:42:04,678 Let's drop the honorifics. 502 00:42:04,807 --> 00:42:06,170 - What? - Go on. 503 00:42:06,170 --> 00:42:08,387 It seems like you have a lot to say. 504 00:42:08,387 --> 00:42:10,177 No, it's okay. 505 00:42:10,177 --> 00:42:12,208 You're going to get mad later and take it out on me. 506 00:42:12,208 --> 00:42:13,891 Even if I wanted to, I couldn't. 507 00:42:13,891 --> 00:42:15,282 Why is that? 508 00:42:15,282 --> 00:42:18,594 I like you. How could I do anything? 509 00:42:23,681 --> 00:42:24,861 Then... 510 00:42:28,995 --> 00:42:31,822 What are you looking at? Look away. 511 00:42:35,394 --> 00:42:38,481 You! Why did you act like that, back then? Huh? 512 00:42:38,481 --> 00:42:44,040 The day after I was sick in the hospital, the next day, you were all angry. 513 00:42:44,040 --> 00:42:47,462 It was because I didn't go in that day, right? 514 00:42:47,462 --> 00:42:50,926 Is work so important when a person is sick? 515 00:42:51,460 --> 00:42:53,973 - No, it wasn't. - Then? 516 00:42:55,199 --> 00:42:58,806 I was upset after I heard you were sick. 517 00:42:58,857 --> 00:43:01,495 You could've just said so, if you were upset about it. 518 00:43:01,495 --> 00:43:03,535 Why? Why were you angry? 519 00:43:06,168 --> 00:43:10,257 I was angry that it wasn't me who went to the hospital. 520 00:43:13,247 --> 00:43:16,077 I was always the one who took care of you. 521 00:43:16,077 --> 00:43:19,313 It wasn't just anyone, but it was Manager Hwang. It made me very angry. 522 00:43:19,382 --> 00:43:22,585 I suppose it didn't have to me who went. 523 00:43:24,460 --> 00:43:28,077 But in that moment... I felt that way. 524 00:43:36,305 --> 00:43:37,515 Me too. 525 00:43:52,002 --> 00:43:53,894 You're just a player. 526 00:43:53,894 --> 00:43:55,647 Where did you learn about this? 527 00:43:55,647 --> 00:43:58,162 Didn't you say that this didn't suit me? 528 00:44:00,034 --> 00:44:05,351 So, I'm telling you that you don't know that much about me. 529 00:44:05,551 --> 00:44:08,423 And you know everything about me? 530 00:44:08,423 --> 00:44:09,583 Pretty much. 531 00:44:10,173 --> 00:44:11,453 What do you know? 532 00:44:12,242 --> 00:44:14,420 Birthday, October 11. 533 00:44:14,420 --> 00:44:16,252 You turned 29 years old this year. 534 00:44:16,252 --> 00:44:17,945 The youngest of one son and one daughter. 535 00:44:17,945 --> 00:44:20,395 You really liked Creative Director Moon. 536 00:44:20,395 --> 00:44:25,330 You like to go around cursing your boss who has a insanely nasty temper. 537 00:44:26,242 --> 00:44:29,291 You have a lot of affection and enjoy analyzing things. 538 00:44:29,291 --> 00:44:31,314 You like to focus a lot on data. 539 00:44:32,782 --> 00:44:35,742 You always eat spicy food when you get angry. 540 00:44:35,767 --> 00:44:38,021 Then you eat a popsicle. 541 00:44:38,021 --> 00:44:41,642 Even when people tell you there's no hope, you never listen. 542 00:44:43,102 --> 00:44:49,524 And... you broke up with your boyfriend just over a year ago. 543 00:44:53,026 --> 00:44:58,045 While you were dating him, my temper got worse because of jealousy. 544 00:45:02,125 --> 00:45:05,190 I do know a lot about you. 545 00:45:06,851 --> 00:45:08,821 If there is anything I don't know... 546 00:45:09,860 --> 00:45:11,891 I'm saying I want to get to know it all. 547 00:45:13,992 --> 00:45:15,401 That's why I'm bringing this up. 548 00:45:20,994 --> 00:45:24,241 Isn't it... 549 00:45:24,241 --> 00:45:25,800 time we started dating? 550 00:48:01,824 --> 00:48:10,824 [A Day of Many Stars] 551 00:48:20,803 --> 00:48:23,383 - Thank you for the food. - Enjoy. 552 00:48:23,383 --> 00:48:24,867 You're so cute. 553 00:48:32,775 --> 00:48:34,346 It's all right. 554 00:48:36,560 --> 00:48:38,217 Geez, now... 555 00:48:45,101 --> 00:48:47,221 Go on. Go on and eat. 556 00:49:09,601 --> 00:49:12,467 [Eat at home, even if you're busy.] [Your bones get worse as you age.] 557 00:49:15,545 --> 00:49:18,911 You can't go back to the good times. 558 00:49:19,772 --> 00:49:24,712 Even if it was something that hurt me, it hurts me to see mold growing on it. 559 00:49:31,300 --> 00:49:33,363 It's me, Go Kang. 560 00:49:34,009 --> 00:49:35,991 These were saved on Mom's phone. 561 00:49:40,465 --> 00:49:44,095 They were all the commercials I made. 562 00:49:44,573 --> 00:49:47,754 She filmed the TV, so they weren't good quality. 563 00:49:47,754 --> 00:49:51,329 Not to mention, they were all filmed from the middle. 564 00:50:01,088 --> 00:50:03,536 She must be getting better. 565 00:50:03,536 --> 00:50:05,898 It seemed a bit awkward, at first. 566 00:50:06,346 --> 00:50:09,042 The ones she makes lately are really... 567 00:50:09,042 --> 00:50:12,589 I can tell that my daughter made these, just by watching. 568 00:50:12,589 --> 00:50:13,890 Cool, right? 569 00:50:13,890 --> 00:50:17,400 I need to become a proper human being in order to make you comfortable. 570 00:50:20,329 --> 00:50:23,161 She doesn't even make a lot of money. 571 00:50:23,972 --> 00:50:26,296 She work all day and night and that's it. 572 00:50:26,321 --> 00:50:28,681 Is that why I sent her to school? 573 00:50:28,681 --> 00:50:30,363 Let's be honest, let's be honest. 574 00:50:30,363 --> 00:50:32,511 A daughter is gone once she gets married. 575 00:50:33,740 --> 00:50:34,952 Mom... 576 00:50:36,939 --> 00:50:38,150 trusts you and only you. 577 00:50:40,985 --> 00:50:44,824 There were many things that turned out to be different than what I thought of them. 578 00:50:48,702 --> 00:50:51,253 It's on... it's on... 579 00:50:52,284 --> 00:50:54,091 I can't see very well. 580 00:51:00,599 --> 00:51:02,832 Who is it, at this hour? Who is it? 581 00:51:07,318 --> 00:51:08,534 Mom. 582 00:51:08,534 --> 00:51:09,931 Ho. 583 00:51:09,931 --> 00:51:10,955 Mom... 584 00:51:13,195 --> 00:51:14,994 What's wrong with you? 585 00:51:15,614 --> 00:51:18,234 Come here. Come here. 586 00:51:18,234 --> 00:51:20,063 - Come to Mom. - Mom. 587 00:51:23,279 --> 00:51:25,782 - Mom. - What is it? 588 00:51:26,833 --> 00:51:28,981 Did you finally get fired? 589 00:51:28,981 --> 00:51:31,892 You didn't know your place and you were too reckless. 590 00:51:31,892 --> 00:51:33,113 Right? 591 00:51:33,113 --> 00:51:35,419 Mom! 592 00:51:40,354 --> 00:51:42,390 Mom... 593 00:52:22,196 --> 00:52:24,676 Come down. I'll hold you. 594 00:52:40,814 --> 00:52:43,980 It didn't break because I'm too heavy. 595 00:52:52,978 --> 00:52:54,437 Let's leave work together later. 596 00:52:55,474 --> 00:52:56,698 I need to talk to you. 597 00:53:16,487 --> 00:53:17,671 Manager Kang! 598 00:53:19,531 --> 00:53:22,467 About Manager Hwang... 599 00:53:22,467 --> 00:53:23,668 I heard it too. 600 00:53:24,918 --> 00:53:26,140 Are you leaving work with him? 601 00:53:26,918 --> 00:53:28,530 Should I say I can't? 602 00:53:31,297 --> 00:53:33,175 Why are you asking me that? 603 00:53:35,290 --> 00:53:36,480 I don't know. 604 00:53:38,201 --> 00:53:40,213 What did you do right, that you're pouting? 605 00:53:40,213 --> 00:53:42,809 "I have no reason to go with you." Is that so hard to say? 606 00:53:42,809 --> 00:53:44,590 Are you keeping your options open? 607 00:53:44,590 --> 00:53:47,160 Why can't you say, "Why are you leaving with him?" 608 00:53:47,160 --> 00:53:48,213 "Don't do it." 609 00:53:48,218 --> 00:53:50,369 Is that so hard to say? 610 00:53:50,369 --> 00:53:53,689 You didn't say anything before, so why are only getting mad at me now? 611 00:53:56,929 --> 00:53:58,242 I'm sorry. 612 00:53:59,093 --> 00:54:02,754 Everything is so complicated for me, I was wrong. 613 00:54:05,253 --> 00:54:10,104 The most annoying thing possible is hearing how complicated your things are. 614 00:54:15,394 --> 00:54:17,851 How can this not be complicated for any normal person? 615 00:54:17,851 --> 00:54:21,036 If we think about the revenue, it's right to choose this account. 616 00:54:21,036 --> 00:54:24,269 Still, there is sentimentality here. We were with them for so long. 617 00:54:24,269 --> 00:54:26,110 We're not the only advertising company that exists. 618 00:54:26,110 --> 00:54:28,571 They can work well with another company. Make your choice quickly. 619 00:54:28,571 --> 00:54:32,369 Still, it's different than when they worked with us. 620 00:54:32,369 --> 00:54:33,961 How are you not sentimental at all? 621 00:54:33,961 --> 00:54:35,814 It doesn't put food on the table. 622 00:54:36,283 --> 00:54:38,533 I don't understand why you're conflicted. 623 00:54:38,533 --> 00:54:41,355 Sir, of course, this is the right choice. 624 00:54:44,029 --> 00:54:47,686 Still, they can't be without us. 625 00:54:47,686 --> 00:54:50,513 I think they can go with someone else, besides us. 626 00:54:52,279 --> 00:54:54,329 Who gets to decide that? 627 00:54:54,329 --> 00:54:55,218 - Just look at them. 628 00:54:55,218 --> 00:54:57,618 When I look at them, this is the obvious choice. 629 00:54:57,618 --> 00:55:00,058 Why are you stalling, not choosing, and making them angry? 630 00:55:00,058 --> 00:55:01,450 Are they angry? 631 00:55:01,450 --> 00:55:04,083 Shouldn't they be angry? Look at this situation. 632 00:55:06,155 --> 00:55:10,181 Fine, then. I will go tell them clearly. 633 00:55:11,062 --> 00:55:12,911 Do not leave work together. 634 00:55:14,391 --> 00:55:16,700 Leave work? What? Hey, where are you going? 635 00:56:21,694 --> 00:56:22,777 - By the way... - I... 636 00:56:28,407 --> 00:56:29,970 - You go first. - Why don't you... 637 00:56:34,970 --> 00:56:36,287 - I... - I... 638 00:56:44,674 --> 00:56:47,774 Oh! How did you two end up coming in together? 639 00:57:09,242 --> 00:57:15,056 All of the many stars in the sky look the same to us from Earth. 640 00:57:15,495 --> 00:57:20,258 They say, stars are all different shapes and sizes when you see them closely. 641 00:57:20,258 --> 00:57:24,644 Also, the star reviews I've given were no different. 642 00:57:27,262 --> 00:57:29,184 [Getting A Woman] 643 00:57:38,135 --> 00:57:39,180 [Last Star] 644 00:57:39,180 --> 00:57:40,885 Hey, what is this? 645 00:57:40,885 --> 00:57:42,634 It's the last article. 646 00:57:52,674 --> 00:57:53,846 Ho. 647 00:57:57,550 --> 00:57:59,679 You guys are doing something fun. 648 00:58:01,911 --> 00:58:05,679 He seemed like a man who was perfect since birth. 649 00:58:05,679 --> 00:58:07,197 He was like a kid. 650 00:58:09,793 --> 00:58:11,774 You can't do this! Do you want to be sued? 651 00:58:11,774 --> 00:58:14,197 Just try it! I'll protect my own. 652 00:58:14,197 --> 00:58:16,479 However, he was also an adult you could depend on. 653 00:58:17,974 --> 00:58:18,864 Hey. 654 00:58:18,864 --> 00:58:21,702 The man who was so unlikable and seemed untalented. 655 00:58:21,702 --> 00:58:24,385 My niece, she's really smart and so nice. 656 00:58:24,385 --> 00:58:26,643 He was actually a warm family-man. 657 00:58:28,585 --> 00:58:32,286 He was a bit awkward, but he made an effort to try. 658 00:58:38,964 --> 00:58:41,497 He had the perfect exterior. 659 00:58:41,497 --> 00:58:44,612 Ho, we ran into Oh Jung Min. 660 00:58:44,612 --> 00:58:46,890 Wow, I caught him playing hooky. 661 00:58:46,890 --> 00:58:48,489 But he was a total player. 662 00:58:49,520 --> 00:58:53,072 However, there could have been a moment of sincerity. 663 00:59:01,341 --> 00:59:03,919 Why are you being like this again? 664 00:59:07,760 --> 00:59:10,299 Even the madman with the worst temper... 665 00:59:17,120 --> 00:59:21,743 ended up having depth and a nice fragrance I never could have imagined. 666 00:59:23,122 --> 00:59:27,324 He might even have pure love. 667 00:59:32,215 --> 00:59:34,509 I was in a one-way love story for a long time. 668 00:59:35,102 --> 00:59:36,625 Because I like you. 669 00:59:37,469 --> 00:59:40,922 [Madman's Pure Love] 670 00:59:52,103 --> 00:59:54,917 [Considerate Manager] A deeply considerate manager. 671 00:59:55,826 --> 00:59:58,839 I'm sorry! I'll be better, okay? 672 00:59:58,839 --> 01:00:00,861 [Cold Ex-Boyfriend] I'll change for you! 673 01:00:00,861 --> 01:00:04,235 He was a cold ex-boyfriend that made me fall to the ultimate low. 674 01:00:06,656 --> 01:00:09,900 Ji Hoon, Ji Hoon. You have to talk to me! 675 01:00:09,900 --> 01:00:14,791 He was just stubborn. His love had not changed. 676 01:00:15,191 --> 01:00:17,532 [Ex-Boyfriend Whose Love Remains] 677 01:00:17,532 --> 01:00:19,532 More than anything... 678 01:00:19,532 --> 01:00:22,234 he was a person that I once had feelings for. 679 01:00:25,461 --> 01:00:31,343 Now there is another person my feelings are yearning for. 680 01:00:39,691 --> 01:00:43,345 Also, these are the people I spent most of my days with. 681 01:00:44,878 --> 01:00:46,898 And will spend many more days with. 682 01:00:48,289 --> 01:00:50,774 Regardless of any star reviews. 683 01:01:10,433 --> 01:01:14,284 The client wouldn't stop talking, so the meeting ran late. 684 01:02:00,635 --> 01:02:02,273 I told him clearly. 685 01:02:14,200 --> 01:02:16,374 The person I like now is... 686 01:02:19,147 --> 01:02:20,662 you, Manager Kang. 687 01:02:22,275 --> 01:02:25,013 I want him to be happy. 688 01:02:26,254 --> 01:02:27,278 But... 689 01:02:30,619 --> 01:02:34,418 I want... you, Manager. 690 01:02:50,680 --> 01:02:55,947 You can't go back to the good times, but better times will come. 691 01:02:55,947 --> 01:02:57,955 New memories will be made. 692 01:03:07,948 --> 01:03:09,515 Are you coming? 693 01:03:51,400 --> 01:03:54,064 [A sincere thank you to everyone who watched "Go Ho's StarryNight."] 694 01:03:54,288 --> 01:03:59,288 Subtitles by DramaFever 695 01:03:59,630 --> 01:04:03,328 [Go Ho's Starry Night] 696 01:04:06,552 --> 01:04:08,266 Thank you, Dad. 697 01:04:14,072 --> 01:04:15,646 It's so good! 51391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.