All language subtitles for Dead.Places.S01E06.Something.in.the.Tree.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,760 --> 00:00:17,200 [Will] Trees are amongst the oldest life forms on earth. 2 00:00:17,800 --> 00:00:20,720 They have the power to both give life and take it away. 3 00:00:22,080 --> 00:00:24,000 But what else might they be capable of? 4 00:00:24,760 --> 00:00:27,240 How far do those roots reach? 5 00:00:28,160 --> 00:00:29,920 And what other secrets do they hold? 6 00:00:31,080 --> 00:00:35,000 [sinister music playing] 7 00:00:39,240 --> 00:00:40,080 [music ends] 8 00:00:40,880 --> 00:00:46,400 [low music playing in house] 9 00:00:50,680 --> 00:00:54,320 [computer keys clicking] 10 00:00:56,720 --> 00:00:57,560 Thanks. 11 00:00:58,640 --> 00:00:59,480 [sighs] 12 00:00:59,560 --> 00:01:01,440 Don’t you think it's enough work for today? 13 00:01:01,800 --> 00:01:06,200 Sorry, I’m almost done, babe. Just a few more minutes, please. 14 00:01:06,280 --> 00:01:08,840 Nicole... you’re obsessing. 15 00:01:10,200 --> 00:01:11,240 We’re going to be fine. 16 00:01:12,000 --> 00:01:12,840 You always say that. 17 00:01:13,120 --> 00:01:13,960 Yeah. 18 00:01:14,160 --> 00:01:16,640 But these renovations are going to cost us a fortune. 19 00:01:17,240 --> 00:01:21,160 Babe, what if...what if we’re making a mistake here? 20 00:01:21,720 --> 00:01:24,320 No, we’re not. Trust me. 21 00:01:24,760 --> 00:01:26,480 -It’s going to work out. -Hmm... 22 00:01:27,360 --> 00:01:28,360 And how would you know? 23 00:01:28,880 --> 00:01:32,000 Because... it was your idea. 24 00:01:33,400 --> 00:01:34,240 [huffs] 25 00:01:35,680 --> 00:01:39,240 Well, I mean... I don’t always have the best ideas. 26 00:01:39,640 --> 00:01:40,840 I did marry you. 27 00:01:41,480 --> 00:01:43,880 OMG. Like, you’re so funny. 28 00:01:44,440 --> 00:01:46,080 [laughing] 29 00:01:46,200 --> 00:01:47,720 [banging on door] 30 00:01:48,520 --> 00:01:49,360 [door opens] 31 00:01:50,400 --> 00:01:52,600 -Owen! -Daniel? 32 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 [in Zulu] What’s going on? 33 00:01:56,040 --> 00:01:59,200 [in Zulu] There’s something wrong with one of the trees. 34 00:01:59,720 --> 00:02:02,520 [in Zulu] One of the trees? What are you talking about? 35 00:02:02,600 --> 00:02:07,560 [in Zulu] There’s a light coming from one of the trees! The baobab. 36 00:02:08,080 --> 00:02:10,000 Okay, Daniel. It’s late. 37 00:02:10,320 --> 00:02:11,920 [in Zulu] Have you been smoking? 38 00:02:14,160 --> 00:02:15,639 [in Zulu] You can ask Thabo. Thabo! 39 00:02:16,120 --> 00:02:18,680 Okay. All right. Cool. 40 00:02:19,240 --> 00:02:21,400 [in Zulu] Let’s go out there and take a look. 41 00:02:21,480 --> 00:02:23,960 [in Zulu] No! I’m not going. 42 00:02:24,840 --> 00:02:25,840 And why not? 43 00:02:25,920 --> 00:02:29,680 [in Zulu] Because I know what it is. 44 00:02:31,040 --> 00:02:32,200 [in Zulu] It’s witchcraft. 45 00:02:37,160 --> 00:02:41,600 [sinister music playing] 46 00:02:52,880 --> 00:02:53,720 What is that? 47 00:02:54,880 --> 00:02:56,840 I don’t... I don’t know. 48 00:02:56,920 --> 00:02:58,560 [frightened breathing] 49 00:02:58,640 --> 00:03:02,160 Just stay here and lock the doors. 50 00:03:02,240 --> 00:03:03,520 No, Owen. 51 00:03:04,360 --> 00:03:07,080 Baby, can’t we... can’t we maybe call someone? 52 00:03:07,160 --> 00:03:08,000 Like who? 53 00:03:09,200 --> 00:03:10,760 It’s just a light. 54 00:03:12,280 --> 00:03:13,600 I’ll be back in a minute. 55 00:03:14,560 --> 00:03:15,400 [huffs] 56 00:03:22,080 --> 00:03:23,160 Be careful. 57 00:03:24,000 --> 00:03:25,680 Lock the doors. 58 00:03:26,720 --> 00:03:28,720 [sinister music continues] 59 00:03:44,680 --> 00:03:48,080 [heavy breathing] 60 00:03:55,480 --> 00:03:59,160 [frightened breathing] 61 00:04:00,920 --> 00:04:04,720 [sinister music continues] 62 00:04:07,800 --> 00:04:08,800 [Nicole] What the hell? 63 00:04:10,320 --> 00:04:11,160 Owen? 64 00:04:11,800 --> 00:04:15,200 [low droning music playing] 65 00:04:21,200 --> 00:04:25,399 [music grows louder] 66 00:04:26,120 --> 00:04:27,400 Owen! 67 00:04:29,040 --> 00:04:31,000 [zapping] 68 00:04:31,080 --> 00:04:31,920 Owen! 69 00:04:32,240 --> 00:04:35,720 [thunder] 70 00:04:36,120 --> 00:04:36,960 Owen? 71 00:04:39,720 --> 00:04:40,560 Owen? 72 00:04:42,240 --> 00:04:43,080 Owen! 73 00:04:44,880 --> 00:04:45,760 Owen! 74 00:04:46,160 --> 00:04:48,680 [screams] Oh no, oh my god, oh my god! 75 00:04:48,760 --> 00:04:53,400 [opening theme music playing] 76 00:05:19,160 --> 00:05:20,000 [music ends] 77 00:05:24,440 --> 00:05:30,120 [tense music playing] 78 00:05:36,400 --> 00:05:38,440 [eerie music playing] 79 00:05:38,720 --> 00:05:39,720 [echoing] Why didn’t you stop me? 80 00:05:41,000 --> 00:05:43,080 [eerie ghostly voice] [in Zulu] There is death in that tunnel. 81 00:05:46,160 --> 00:05:48,440 [echoing] It’s okay. I’m not really a teacher. 82 00:05:48,520 --> 00:05:49,520 [loud thump] 83 00:05:52,280 --> 00:05:54,840 [sinister echoing voice][in Zulu] But it’s not what they think. 84 00:05:58,000 --> 00:05:59,080 [echoing] No, Rose. 85 00:05:59,160 --> 00:06:02,800 Nothing’s going to happen. There’s no such thing as monsters. 86 00:06:03,760 --> 00:06:06,360 [eerie music continues] 87 00:06:06,520 --> 00:06:10,960 [heartbeats interlaced with music] 88 00:06:13,520 --> 00:06:16,080 [in Zulu] Something hunts in the darkness. 89 00:06:18,680 --> 00:06:21,200 [Rose screams] 90 00:06:21,280 --> 00:06:24,480 Help me! 91 00:06:24,560 --> 00:06:27,680 [eerie music playing] 92 00:06:33,280 --> 00:06:34,720 [loud gasp] 93 00:06:37,720 --> 00:06:42,720 [heavy breathing] 94 00:06:43,040 --> 00:06:46,960 [eerie music continues] 95 00:07:02,520 --> 00:07:05,760 [music grows louder and more urgent and then stops] 96 00:07:05,840 --> 00:07:06,680 Fuck! 97 00:07:07,400 --> 00:07:08,240 [frustrated scream] 98 00:07:14,640 --> 00:07:19,160 [crying] 99 00:07:19,400 --> 00:07:24,520 [somber music playing] 100 00:07:32,240 --> 00:07:36,000 [heavy breathing] 101 00:07:46,120 --> 00:07:48,360 [sniffs] 102 00:07:51,280 --> 00:07:54,360 [outgoing call ringing] 103 00:07:55,000 --> 00:07:55,840 Hi, mom. 104 00:07:56,920 --> 00:07:57,760 Yeah. It’s me. 105 00:08:06,720 --> 00:08:08,680 [echoing] Ask me anything you want to. 106 00:08:09,400 --> 00:08:10,840 -Anything? -Uh-huh. 107 00:08:11,880 --> 00:08:12,840 [footsteps] 108 00:08:17,560 --> 00:08:18,760 [Joyce in Zulu] Thank you. 109 00:08:19,360 --> 00:08:20,240 [Will in Zulu] No, thank you. 110 00:08:21,200 --> 00:08:22,400 [grunts] 111 00:08:25,480 --> 00:08:27,040 I’m sorry I haven’t come to see you sooner. 112 00:08:28,240 --> 00:08:29,400 [in Zulu] Have you been to visit your father? 113 00:08:32,200 --> 00:08:33,760 [in Zulu] You need to see him. 114 00:08:35,800 --> 00:08:37,520 You know what it’s like between him and me. 115 00:08:38,000 --> 00:08:40,480 He has changed. He’s not the same man. 116 00:08:43,679 --> 00:08:46,000 -[in Zulu] How have you been? -[in Zulu] I’m doing fine. 117 00:08:46,080 --> 00:08:47,400 [in Zulu] We thank God. 118 00:08:47,480 --> 00:08:49,080 I’m working on a new book. 119 00:08:49,560 --> 00:08:51,280 -[in Zulu] That’s good. -And you? 120 00:08:51,840 --> 00:08:52,680 I’m fine. 121 00:08:55,000 --> 00:08:56,480 [in Zulu] You haven’t used the money I sent you. 122 00:08:57,920 --> 00:08:59,160 [in Zulu] Why not? 123 00:08:59,520 --> 00:09:02,160 [in Zulu] I don’t need it. I pass it on to those who do. 124 00:09:04,040 --> 00:09:06,840 [in Zulu] Why have you been away for so long? 125 00:09:08,160 --> 00:09:11,360 [in Zulu] Why do you find it so difficult to be around me? 126 00:09:13,920 --> 00:09:14,760 You know why. 127 00:09:15,360 --> 00:09:16,200 William. 128 00:09:17,440 --> 00:09:20,480 I don’t blame you. Not for a second. 129 00:09:20,560 --> 00:09:21,400 I know, but it was still my fault. 130 00:09:22,040 --> 00:09:24,960 If that’s what you believe then we all are to blame. 131 00:09:25,240 --> 00:09:28,200 Your father, for putting those stories in your head. 132 00:09:28,280 --> 00:09:30,440 And me, not being there at that time. 133 00:09:30,520 --> 00:09:32,280 And your grandmother’s death? 134 00:09:32,360 --> 00:09:34,320 [sighs] Where does this stop? 135 00:09:34,720 --> 00:09:35,840 [in Zulu] I don’t want to argue with you. 136 00:09:35,920 --> 00:09:37,200 That’s not why I came here. 137 00:09:38,360 --> 00:09:40,520 [in Zulu] There’s something I need to ask you. 138 00:09:40,720 --> 00:09:41,560 [in Zulu] What? 139 00:09:43,680 --> 00:09:44,520 I need to know. 140 00:09:45,600 --> 00:09:47,800 Is there anything else that happened in those tunnels? 141 00:09:47,880 --> 00:09:51,320 Is there something you’re not telling me? That you’ve kept from me? Anything? 142 00:09:51,400 --> 00:09:54,280 No, of course not. Where is this coming from? 143 00:09:54,360 --> 00:09:56,360 [tense music playing] 144 00:09:56,440 --> 00:09:59,200 I’ve been having dreams. Memories. 145 00:10:00,120 --> 00:10:00,960 I’m not sure. 146 00:10:01,440 --> 00:10:03,600 But the pieces don’t fit with what I was told. 147 00:10:04,680 --> 00:10:07,000 If there’s anything that you’re not telling me, 148 00:10:07,080 --> 00:10:09,240 I need to know. Please. 149 00:10:10,400 --> 00:10:12,880 I won’t lie to you, William. 150 00:10:13,880 --> 00:10:17,480 Rose drowned and you survived. That’s the truth. 151 00:10:19,800 --> 00:10:21,280 Then why didn’t they find her body? 152 00:10:22,240 --> 00:10:26,640 [somber music playing] 153 00:10:32,680 --> 00:10:33,520 [huffs] 154 00:10:34,000 --> 00:10:35,400 It’s good to see you, Ma. 155 00:10:40,720 --> 00:10:45,440 [tense music playing] 156 00:10:52,160 --> 00:10:53,520 [Joe] What do you mean, it was glowing? 157 00:10:53,800 --> 00:10:55,080 [Kelly] I don’t know. 158 00:10:55,360 --> 00:10:57,720 She just said there was a light coming from it. 159 00:10:57,800 --> 00:11:00,320 She sure it wasn’t a Christmas tree? 160 00:11:01,960 --> 00:11:03,880 When people live out in the bush long enough, 161 00:11:03,960 --> 00:11:06,040 they start to lose their shit. I’m just saying. 162 00:11:06,720 --> 00:11:08,360 How long was he in a coma? 163 00:11:08,880 --> 00:11:09,880 Almost three months. 164 00:11:09,960 --> 00:11:12,120 Come on, guys. This isn’t Lord of the Rings, okay? 165 00:11:12,200 --> 00:11:14,640 Trees don’t attack people. People attack trees! 166 00:11:15,680 --> 00:11:16,720 Do you know what happens when an apple tree 167 00:11:16,800 --> 00:11:18,920 becomes infested with caterpillars? 168 00:11:19,000 --> 00:11:20,640 No, but I bet you’re going to tell me. 169 00:11:21,440 --> 00:11:22,480 It releases a chemical. 170 00:11:22,560 --> 00:11:24,680 The chemical attracts birds, and the birds eat the caterpillars. 171 00:11:24,760 --> 00:11:26,640 So trees are not as helpless as you think. 172 00:11:28,840 --> 00:11:31,240 That is fascinating! 173 00:11:32,120 --> 00:11:36,840 Come on, guys. Why can’t...why can't we ever just do something... normal? 174 00:11:37,600 --> 00:11:41,520 Tell you what, Joe. Next time I write a book, we’ll call it "Normal Places." 175 00:11:41,600 --> 00:11:43,760 And we’ll investigate coffee shops, 176 00:11:44,120 --> 00:11:48,280 internet cafés, knitting circles, 177 00:11:48,360 --> 00:11:50,440 libraries even. How about that? 178 00:11:50,680 --> 00:11:53,320 Sounds great. Why don’t we call Ben and get him on that shit? 179 00:11:53,400 --> 00:11:58,680 [tense music continues] 180 00:12:06,160 --> 00:12:07,440 [Will] How long was he at the tree for? 181 00:12:07,520 --> 00:12:09,440 Not long. Maybe a minute. 182 00:12:09,960 --> 00:12:12,080 And the light. What was it like? 183 00:12:12,160 --> 00:12:13,520 Just an intense glow. 184 00:12:13,920 --> 00:12:16,280 But it disappeared the moment Owen collapsed. 185 00:12:17,400 --> 00:12:18,440 What do the doctors think? 186 00:12:19,280 --> 00:12:22,240 That he, just slipped, hit his head. 187 00:12:22,680 --> 00:12:23,960 You were in the car the whole time, right? 188 00:12:25,840 --> 00:12:28,840 I mean it was dark. Maybe he was attacked? 189 00:12:28,920 --> 00:12:32,240 I was watching him the whole time. He was alone. 190 00:12:32,520 --> 00:12:34,160 And the light, has it been back since? 191 00:12:34,840 --> 00:12:37,720 No. But, I think I know why. 192 00:12:38,560 --> 00:12:42,080 I took these... on that night. 193 00:12:44,640 --> 00:12:45,560 It’s a blood moon. 194 00:12:46,840 --> 00:12:48,480 Only happens every couple of months. 195 00:12:48,960 --> 00:12:51,240 It’s too much of a coincidence. There has to be a link. 196 00:12:52,320 --> 00:12:53,600 -Okay. -[Kelly] Yeah. 197 00:12:53,680 --> 00:12:54,520 That’s a good start. 198 00:12:55,160 --> 00:12:56,800 Do you have any idea when the next one’s going to happen? 199 00:12:57,800 --> 00:13:02,320 That’s why I was desperate for you to come here. It’s tonight. 200 00:13:02,400 --> 00:13:03,680 [huffs] 201 00:13:04,480 --> 00:13:05,320 [Joe] Of course it is. 202 00:13:06,240 --> 00:13:09,840 [tense music playing] 203 00:13:09,920 --> 00:13:13,760 Okay, um, I’ll give you guys a moment to think about it. 204 00:13:19,040 --> 00:13:20,920 How was I supposed to know? She didn’t tell me. 205 00:13:21,560 --> 00:13:23,880 You do know how ridiculous this is, right? 206 00:13:23,960 --> 00:13:25,560 Yeah, for once I agree, Joe. 207 00:13:26,120 --> 00:13:26,960 So? 208 00:13:27,600 --> 00:13:29,840 Well, we’re here now. 209 00:13:31,680 --> 00:13:33,160 -Maybe we should go and check it out-- -Yeah! 210 00:13:33,800 --> 00:13:35,640 That’s cool. Whatever. 211 00:13:36,160 --> 00:13:38,200 Joe... 212 00:13:50,520 --> 00:13:54,400 There’s nothing they can do for him, so... I wanted him home. 213 00:13:54,480 --> 00:13:55,960 [heart monitor beeps] 214 00:13:56,040 --> 00:13:58,160 Doesn’t he have to be monitored? 215 00:13:58,760 --> 00:14:01,680 He’s not in a coma. At least not according to them. 216 00:14:02,400 --> 00:14:05,200 He’s been diagnosed with Kleine-Levin Syndrome. 217 00:14:05,480 --> 00:14:06,960 It’s a type of sleep disorder. 218 00:14:08,240 --> 00:14:09,080 He can’t wake up. 219 00:14:09,320 --> 00:14:10,520 Sleeping Beauty Sickness. 220 00:14:11,040 --> 00:14:11,880 Exactly. 221 00:14:12,280 --> 00:14:14,320 Like the case you had in Nigeria, with that woman. 222 00:14:15,320 --> 00:14:17,040 That was different. She was possessed. 223 00:14:17,960 --> 00:14:18,800 Maybe Owen is too? 224 00:14:20,680 --> 00:14:24,760 Do you know old that tree is? It predates Christianity. 225 00:14:25,160 --> 00:14:27,920 What if that light is like a...a kind of energy? 226 00:14:28,320 --> 00:14:31,920 Or a...a type of ancient spirit that’s now infected Owen? 227 00:14:32,560 --> 00:14:34,320 I doubt it’s anything like that. 228 00:14:35,160 --> 00:14:36,000 Why not? 229 00:14:36,440 --> 00:14:39,280 Because... it would be unprecedented. 230 00:14:40,320 --> 00:14:41,760 That doesn’t mean it isn’t true. 231 00:14:43,920 --> 00:14:44,760 [Joe scoffs] 232 00:14:45,640 --> 00:14:46,760 She’s got you there, chief. 233 00:14:48,800 --> 00:14:49,640 Maybe. 234 00:14:50,200 --> 00:14:54,480 [somber music playing] 235 00:14:59,680 --> 00:15:01,280 [Joe] Okay, so let me understand this. 236 00:15:01,560 --> 00:15:05,080 The tree’s older than Jesus? And it has something living inside it? 237 00:15:05,160 --> 00:15:06,840 Like what? Lucifer? 238 00:15:08,160 --> 00:15:10,640 Joe, why would Lucifer be living in a tree? Why don’t you just calm down? 239 00:15:12,880 --> 00:15:15,120 What happened in Nigeria? What was she talking about? 240 00:15:15,840 --> 00:15:18,760 A woman came to me claiming that her sister had been possessed. 241 00:15:19,560 --> 00:15:22,600 She’d been asleep for days. Nothing we tried really helped. 242 00:15:22,680 --> 00:15:24,640 Then we performed an exorcism, she woke up. 243 00:15:24,880 --> 00:15:27,440 -So she survived? -Briefly. Yeah. 244 00:15:28,040 --> 00:15:29,920 -She died two days later. -[Joe laughs] 245 00:15:31,000 --> 00:15:33,160 -How long was she asleep for? -Eight days. 246 00:15:33,240 --> 00:15:34,680 Owen’s been under for like, three months. 247 00:15:35,520 --> 00:15:36,840 [Will] That doesn’t mean that this is the same thing. 248 00:15:36,920 --> 00:15:39,920 Look, let’s go take a look at the tree, see what we can find. 249 00:15:40,360 --> 00:15:43,080 You know what Ben told me when he offered me this job? 250 00:15:45,000 --> 00:15:47,800 He told me that all I had to do, was drive you around 251 00:15:48,280 --> 00:15:51,520 and make sure that nobody stabs you in the face, present company included. 252 00:15:52,440 --> 00:15:55,280 He didn’t mention anything about witches, voodoo dolls, 253 00:15:55,680 --> 00:15:58,000 or trees that suck the life out of you. 254 00:15:58,080 --> 00:15:59,960 At the risk of sounding like a broken record, 255 00:16:00,360 --> 00:16:01,720 I didn’t sign up for this shit. 256 00:16:03,400 --> 00:16:04,800 -Joe. -What? 257 00:16:05,360 --> 00:16:07,160 I’m sorry. You’re right. 258 00:16:07,240 --> 00:16:08,080 Huh? 259 00:16:08,160 --> 00:16:10,280 Yeah. You should talk to Ben about this. 260 00:16:11,960 --> 00:16:14,520 All right, thank you. That’s mighty big of you. 261 00:16:16,080 --> 00:16:18,280 Also don’t forget to send a note through to HR. 262 00:16:18,960 --> 00:16:21,920 [playful music playing] 263 00:16:22,000 --> 00:16:22,840 You know what? 264 00:16:26,200 --> 00:16:27,480 You are not that funny! 265 00:16:29,760 --> 00:16:30,800 Where’re you going? 266 00:16:30,880 --> 00:16:33,240 -To find a chainsaw. -Chopping down the tree won’t help. 267 00:16:34,560 --> 00:16:36,960 I never said it was for the tree... Will. 268 00:16:39,760 --> 00:16:40,600 Dick! 269 00:16:43,440 --> 00:16:47,840 [tense music playing] 270 00:17:07,680 --> 00:17:08,600 [Joe] Holy shit. 271 00:17:09,560 --> 00:17:10,839 Now that’s a tree. 272 00:17:11,920 --> 00:17:12,760 [Kelly] Wow. 273 00:17:13,680 --> 00:17:15,359 You know, I’ve only ever seen these in pictures. 274 00:17:16,119 --> 00:17:17,720 Definitely doesn’t do them justice. 275 00:17:18,240 --> 00:17:20,440 [Nicole] My parents used to bring me here when I was a girl. 276 00:17:20,839 --> 00:17:21,880 I loved this tree. 277 00:17:22,520 --> 00:17:23,359 Yeah? 278 00:17:25,000 --> 00:17:26,880 Now I just want to burn it to the ground. 279 00:17:30,119 --> 00:17:31,599 [Nicole] That’s where the light came out from. 280 00:17:37,480 --> 00:17:38,920 Are there any witch doctors in the area? 281 00:17:39,440 --> 00:17:41,080 You think that’s got something to do with it? 282 00:17:41,480 --> 00:17:42,320 [Will] Not necessarily. 283 00:17:42,680 --> 00:17:44,720 Just seems like the right place for a ritual. 284 00:17:45,960 --> 00:17:46,800 And that? 285 00:17:48,600 --> 00:17:50,560 Erm... I’ve never seen that before. 286 00:17:52,400 --> 00:17:54,560 [Joe] Why would somebody carve a chicken into a tree? 287 00:17:54,920 --> 00:17:56,360 [Kelly] Yeah, that’s weird. 288 00:17:57,160 --> 00:17:58,720 [Will] Pretty sure it’s not a chicken. 289 00:17:59,680 --> 00:18:01,760 -Looks like the Impundulu. -[Joe] Say what now? 290 00:18:02,200 --> 00:18:04,680 Impundulu. The lightning bird. 291 00:18:07,120 --> 00:18:11,840 According to folklore, it has the ability to- generate thunderstorms and lightning. 292 00:18:12,480 --> 00:18:13,440 Thunderstorms? 293 00:18:14,280 --> 00:18:17,320 [huffs] Well that’s not, so bad. 294 00:18:17,840 --> 00:18:19,400 Also, it likes to feed on humans. 295 00:18:21,000 --> 00:18:21,840 Like a vampire. 296 00:18:22,640 --> 00:18:23,480 Of course it does. 297 00:18:25,000 --> 00:18:28,880 So... what’s Dracula Chicken doing in our tree? 298 00:18:30,360 --> 00:18:33,360 Oh, I know. Perhaps he’s visiting his friend. 299 00:18:34,000 --> 00:18:34,840 The Devil. 300 00:18:35,760 --> 00:18:37,480 [scoffs] Oh, Joe. 301 00:18:37,880 --> 00:18:38,840 [Joe laughs] 302 00:18:41,040 --> 00:18:41,880 Don’t worry about him. 303 00:18:44,560 --> 00:18:45,440 [crow caws] 304 00:18:46,080 --> 00:18:48,960 [ominous music playing] 305 00:19:00,600 --> 00:19:02,280 [music ends] 306 00:19:05,240 --> 00:19:06,080 So you got a plan yet, chief? 307 00:19:07,640 --> 00:19:08,920 No, Joe. Not yet. 308 00:19:09,800 --> 00:19:12,520 You know the sun’s going down? Time isn’t exactly on our side. 309 00:19:12,920 --> 00:19:14,240 I’m aware. Thank you. 310 00:19:15,920 --> 00:19:16,960 You know I have a plan. 311 00:19:17,560 --> 00:19:19,480 Let me guess. You think we should just leave? 312 00:19:21,000 --> 00:19:24,240 Well, that's not a plan anymore, it’s just common sense. Isn’t it? 313 00:19:24,760 --> 00:19:25,800 Joe, aren’t you just a little bit curious? 314 00:19:26,480 --> 00:19:27,760 I know what it’s about. 315 00:19:28,240 --> 00:19:30,040 Some bad shit that we shouldn’t be screwing with. 316 00:19:30,120 --> 00:19:31,080 [Nicole] Hey, guys. 317 00:19:31,520 --> 00:19:34,960 So, um, it’s not a gourmet meal, but I made food. 318 00:19:35,920 --> 00:19:36,760 [Kelly] Thank you, Nicole. 319 00:19:37,720 --> 00:19:39,280 [Will] I’ll have something to eat later. Thank you. 320 00:19:39,360 --> 00:19:40,200 Sure. 321 00:19:43,080 --> 00:19:45,480 You know what? You can do whatever you want to do, 322 00:19:45,880 --> 00:19:48,480 but I’ll be damned if I’m going to die out here on an empty stomach. 323 00:20:01,200 --> 00:20:02,360 I’ve been meaning to ask. 324 00:20:03,240 --> 00:20:04,160 Are you okay? 325 00:20:05,080 --> 00:20:05,920 What do you mean? 326 00:20:07,240 --> 00:20:08,080 I don’t know. 327 00:20:08,680 --> 00:20:10,360 You’ve been a little quiet lately. 328 00:20:10,440 --> 00:20:12,440 You haven’t been your normal bright self. 329 00:20:13,280 --> 00:20:14,120 I’m fine. 330 00:20:21,640 --> 00:20:23,600 I’ve been having nightmares about the kidnapping. 331 00:20:24,440 --> 00:20:25,960 That hasn’t happened in a long time. 332 00:20:26,840 --> 00:20:29,240 -Sorry that’s probably my fault. -No, it isn’t. 333 00:20:31,640 --> 00:20:33,480 It’s probably a good thing. I think you were right. 334 00:20:33,560 --> 00:20:37,600 I haven’t faced up to things and it’s... it's been causing problems. 335 00:20:38,320 --> 00:20:39,160 Kelly. 336 00:20:41,240 --> 00:20:42,600 When we spoke on the other day, 337 00:20:43,000 --> 00:20:45,200 I might’ve just been projecting my own issues onto you. 338 00:20:45,280 --> 00:20:48,480 [somber music playing] 339 00:20:51,960 --> 00:20:52,840 Give me your hand. 340 00:20:54,480 --> 00:20:55,680 Were you projecting this? 341 00:21:05,160 --> 00:21:06,000 [huffs] 342 00:21:06,360 --> 00:21:07,200 Yeah. 343 00:21:11,160 --> 00:21:12,000 [big sigh] 344 00:21:16,480 --> 00:21:18,080 [tuts] Truth is, I’m a mess. 345 00:21:19,800 --> 00:21:21,440 We are all a bit of a mess. 346 00:21:23,480 --> 00:21:25,240 If you take a quick glance to your right 347 00:21:26,680 --> 00:21:29,960 you’ll see Joe eating. Now that is a mess. 348 00:21:30,600 --> 00:21:32,360 [laughing] 349 00:21:41,880 --> 00:21:43,280 [moans] 350 00:21:46,200 --> 00:21:47,040 Is it good? 351 00:21:47,240 --> 00:21:49,360 Hmm. Hmm. 352 00:21:50,720 --> 00:21:53,480 -Would you like another drink? -Mmm-mm. 353 00:21:54,040 --> 00:21:55,080 I’m straight. 354 00:21:55,360 --> 00:21:57,040 [deep inhale] 355 00:22:00,360 --> 00:22:01,600 How long have you been working with Will? 356 00:22:03,120 --> 00:22:03,960 Couple of months. 357 00:22:06,120 --> 00:22:07,000 What’s he like? 358 00:22:07,080 --> 00:22:08,040 [Joe scoffs] 359 00:22:09,800 --> 00:22:15,000 Annoying. Pain in the ass. Arrogant. Weird. 360 00:22:17,320 --> 00:22:20,360 Then again, I suppose you have to be some kind of weirdo to do this job. Right? 361 00:22:23,160 --> 00:22:24,760 And do you believe in the paranormal? 362 00:22:25,280 --> 00:22:26,120 Never used to. 363 00:22:28,040 --> 00:22:32,040 But after this shit that I’ve seen, I don’t exactly have a choice anymore. 364 00:22:37,120 --> 00:22:38,520 Do you think he’ll be able to help? 365 00:22:42,480 --> 00:22:43,320 I don’t know. 366 00:22:47,760 --> 00:22:51,080 But I’ve yet to see him fail. So... 367 00:22:56,360 --> 00:22:57,200 Um, 368 00:22:59,560 --> 00:23:00,640 thanks for the chow. 369 00:23:01,480 --> 00:23:02,320 Sure. 370 00:23:04,280 --> 00:23:07,600 Look, don’t tell him I told you this, 371 00:23:07,680 --> 00:23:09,560 but underneath all that bullshit... 372 00:23:11,680 --> 00:23:14,640 he’s a good guy. He’ll do his best for you. 373 00:23:19,520 --> 00:23:23,080 Of course he’s never come up against a haunted tree before, so... 374 00:23:24,000 --> 00:23:24,840 no promises. 375 00:23:26,360 --> 00:23:27,200 I know. 376 00:23:30,480 --> 00:23:31,320 Yeah. 377 00:23:35,240 --> 00:23:40,120 [somber music playing] 378 00:23:40,320 --> 00:23:41,160 [sighs] 379 00:23:59,600 --> 00:24:00,440 Hey. 380 00:24:03,360 --> 00:24:04,200 [loud sigh] 381 00:24:05,480 --> 00:24:07,080 So we’re about to head out. 382 00:24:07,160 --> 00:24:10,800 -[somber music continues] -[heart monitor beeping] 383 00:24:12,360 --> 00:24:14,160 I don’t know what’s going to happen, but... 384 00:24:15,960 --> 00:24:19,680 we’re going to do everything we can, to help you. 385 00:24:22,360 --> 00:24:24,760 And if there’s anything that you can do on your side, 386 00:24:25,840 --> 00:24:28,680 now’s the time. Okay? 387 00:24:40,040 --> 00:24:40,880 Love you. 388 00:25:04,040 --> 00:25:07,560 [music turns eerie and louder] 389 00:25:13,840 --> 00:25:16,000 [owl hoots] 390 00:25:23,640 --> 00:25:25,960 Maybe, I was wrong about this? 391 00:25:26,040 --> 00:25:27,800 Maybe the moon has got nothing to do with it? 392 00:25:31,080 --> 00:25:32,240 Just give it some time. 393 00:25:39,200 --> 00:25:43,680 [ominous music playing] 394 00:25:46,440 --> 00:25:48,880 [eerie droning music playing] 395 00:25:49,040 --> 00:25:49,880 It... 396 00:25:56,320 --> 00:25:57,800 When did you say the moon sets? 397 00:25:59,000 --> 00:26:00,120 About four hours. 398 00:26:01,280 --> 00:26:02,120 Okay. 399 00:26:03,960 --> 00:26:05,920 Guys, you stay here. 400 00:26:06,600 --> 00:26:08,000 I’m going to take a look. Joe... 401 00:26:08,440 --> 00:26:12,400 You don’t have to convince me, guv'nor. I’m good right here. 402 00:26:13,120 --> 00:26:13,960 Good. 403 00:26:16,160 --> 00:26:17,000 Will... 404 00:26:19,040 --> 00:26:19,880 Don’t die. 405 00:26:21,320 --> 00:26:22,160 Got you. 406 00:26:23,840 --> 00:26:26,040 -[Nicole] Good luck. -Thank you. 407 00:26:34,440 --> 00:26:38,240 [eerie droning music continues] 408 00:26:49,480 --> 00:26:55,280 [music grows louder with drums added] 409 00:27:02,320 --> 00:27:06,840 [music grows louder and more urgent] 410 00:27:07,000 --> 00:27:09,320 [zapping] 411 00:27:09,400 --> 00:27:15,880 -[thunder rumbles] -[zapping sounds] 412 00:27:18,760 --> 00:27:19,600 [whoosh] 413 00:27:20,400 --> 00:27:21,240 What the f-- 414 00:27:23,880 --> 00:27:25,760 [Will groans] 415 00:27:34,000 --> 00:27:35,480 [in Zulu] You’ve got to be shitting me. 416 00:27:37,640 --> 00:27:41,640 [soft eerie howling] 417 00:27:46,400 --> 00:27:50,200 [ominous music playing] 418 00:27:58,480 --> 00:28:02,160 [thunderclaps] 419 00:28:12,400 --> 00:28:14,400 [thunder rumbles] 420 00:28:17,080 --> 00:28:17,920 Owen? 421 00:28:19,920 --> 00:28:20,760 Owen! 422 00:28:24,360 --> 00:28:26,840 [music turns eerie] 423 00:28:29,560 --> 00:28:31,640 [dissonant music playing] 424 00:28:31,720 --> 00:28:35,400 [Kelly] Okay, careful with his head. Will? Will? Hey! 425 00:28:35,480 --> 00:28:36,560 Open your eyes. 426 00:28:36,800 --> 00:28:38,400 Will! Stop being an asshole! 427 00:28:38,480 --> 00:28:40,240 Open your eyes. Wake up. 428 00:28:40,600 --> 00:28:41,960 Fuck! 429 00:28:42,360 --> 00:28:45,400 Shit. What do we do? 430 00:28:45,680 --> 00:28:46,880 [Joe] I don’t know. He’s the expert! 431 00:28:46,960 --> 00:28:48,280 [heavy breathing] 432 00:28:48,360 --> 00:28:50,120 [Joe] You know, I told you guys. We should’ve left. 433 00:28:50,240 --> 00:28:52,280 I told you! But no one listens to me, do they? 434 00:28:52,360 --> 00:28:56,560 [panicked] Will. Will. Shit! 435 00:28:56,640 --> 00:29:00,560 -[heavy breathing] -[dissonant music continues] 436 00:29:01,920 --> 00:29:06,200 [eerie droning music playing] 437 00:29:11,680 --> 00:29:12,880 [thunderclap] 438 00:29:15,880 --> 00:29:16,720 Owen? 439 00:29:20,160 --> 00:29:21,000 [thunderclap] 440 00:29:27,000 --> 00:29:30,200 [thunder rumbles] 441 00:29:45,320 --> 00:29:48,120 [metallic tinkling] 442 00:29:49,280 --> 00:29:51,920 [thunder rumbles] 443 00:29:58,560 --> 00:29:59,400 Owen? 444 00:30:01,520 --> 00:30:02,880 [Joe] Maybe we should just take him to the hospital? 445 00:30:03,400 --> 00:30:04,680 The hospital can’t help him. 446 00:30:05,520 --> 00:30:06,840 [exasperated sigh] Okay. 447 00:30:08,440 --> 00:30:10,000 I think we should wait. 448 00:30:10,080 --> 00:30:11,000 For what? 449 00:30:11,320 --> 00:30:12,240 I don’t know. 450 00:30:12,320 --> 00:30:14,920 But look, we obviously don’t know what’s going on here, but maybe he does? 451 00:30:15,000 --> 00:30:16,920 He doesn’t look like he understands much of anything right now. 452 00:30:17,000 --> 00:30:19,520 Joe! 453 00:30:19,800 --> 00:30:23,040 [sighs] Let’s just...let's just wait until the moon sets. 454 00:30:23,120 --> 00:30:23,960 Why? 455 00:30:24,040 --> 00:30:26,080 I...I have a feeling, okay? 456 00:30:29,240 --> 00:30:30,160 You have a feeling? 457 00:30:30,240 --> 00:30:33,600 [tense music playing] 458 00:30:33,680 --> 00:30:34,880 Whatever! 459 00:30:35,320 --> 00:30:38,040 [eerie music playing] 460 00:30:38,360 --> 00:30:40,200 [thunderclap] 461 00:30:45,040 --> 00:30:48,440 -[eerie music continues] -[thunder rumbling] 462 00:30:56,600 --> 00:30:57,440 Owen? 463 00:31:01,640 --> 00:31:02,480 Owen! 464 00:31:03,160 --> 00:31:05,720 -Owen, wake up. Can you hear me? -[Owen moans] 465 00:31:06,400 --> 00:31:08,200 -Wake up. -[Owen moans] 466 00:31:08,280 --> 00:31:10,520 -[Will] Please, wake up! -[Owen] Who are you? 467 00:31:10,600 --> 00:31:11,880 [Will] Who I am... 468 00:31:11,960 --> 00:31:14,680 Who I am doesn’t matter. I’m here to help. 469 00:31:15,960 --> 00:31:16,800 -What did this? -[branch cracks] 470 00:31:17,360 --> 00:31:20,200 [Owen moans] It’s like a... 471 00:31:21,320 --> 00:31:24,600 It’s like a... vulture. 472 00:31:24,680 --> 00:31:28,040 -Like a vulture? -[Owen] But it’s not a bird. 473 00:31:28,120 --> 00:31:29,480 Like a vulture, but not a bird? 474 00:31:31,000 --> 00:31:31,840 It’s a demon. 475 00:31:33,600 --> 00:31:34,640 Okay. It’s a demon. 476 00:31:34,720 --> 00:31:37,000 Then let’s get out of here before the demon gets back. Yeah? 477 00:31:39,280 --> 00:31:42,120 Don’t... move. 478 00:31:42,200 --> 00:31:43,400 [big inhale] 479 00:31:43,800 --> 00:31:49,760 [eerie howling] 480 00:31:49,960 --> 00:31:55,200 [ominous music playing] 481 00:31:55,440 --> 00:31:59,440 [eerie clacking] 482 00:32:02,240 --> 00:32:04,600 -[music grows more urgent] -[demon shouts] 483 00:32:05,840 --> 00:32:09,240 [eerie howling] 484 00:32:15,040 --> 00:32:18,240 [labored breathing] 485 00:32:18,320 --> 00:32:20,600 [zapping] 486 00:32:21,120 --> 00:32:23,520 [screeching] 487 00:32:23,600 --> 00:32:27,440 [eerie clacking] 488 00:32:28,560 --> 00:32:32,040 [pained breathing] 489 00:32:36,000 --> 00:32:36,920 [Will] Fuck. 490 00:32:37,000 --> 00:32:39,200 [dissonant music playing] 491 00:32:39,280 --> 00:32:40,560 Okay. Okay. 492 00:32:43,000 --> 00:32:43,840 Come on. 493 00:32:45,120 --> 00:32:48,520 -[Owen moans] -[Will] Let’s go. Let’s go. 494 00:32:48,600 --> 00:32:50,480 Come on. 495 00:32:51,520 --> 00:32:53,400 Move! Come on! 496 00:32:54,880 --> 00:32:57,400 [Owen moans] 497 00:32:58,200 --> 00:32:59,320 Come on. 498 00:33:00,640 --> 00:33:02,720 [Owen moans] 499 00:33:06,880 --> 00:33:07,960 -[Will] Come on! -[Owen] I’m trying. 500 00:33:08,040 --> 00:33:12,120 [Will] Try harder! Come on. Come on! 501 00:33:12,520 --> 00:33:13,400 There’s the tree. 502 00:33:14,200 --> 00:33:15,200 Come on! 503 00:33:15,280 --> 00:33:17,320 [urgent music playing] 504 00:33:17,520 --> 00:33:18,920 Owen. Owen. 505 00:33:19,160 --> 00:33:21,200 [groans] Owen, get up. 506 00:33:22,920 --> 00:33:25,720 Owen, Owen, come on! 507 00:33:26,480 --> 00:33:27,720 [Owen] Can't stand. 508 00:33:28,360 --> 00:33:30,080 [Will] If the moon sets we’re stuck here. 509 00:33:30,160 --> 00:33:31,320 Let’s go! 510 00:33:31,400 --> 00:33:33,680 [eerie screeching] 511 00:33:33,760 --> 00:33:37,360 [eerie clacking] 512 00:33:37,440 --> 00:33:42,200 [zapping] 513 00:33:42,280 --> 00:33:45,080 -[music grows more urgent] -[Will moans] 514 00:33:45,160 --> 00:33:47,440 [music ends] 515 00:33:49,120 --> 00:33:51,240 [Kelly] Guys, something’s happening. 516 00:33:51,320 --> 00:33:52,360 He’s struggling to breath, guys! 517 00:33:53,960 --> 00:33:55,280 -Will. Will. -[Joe] Will! 518 00:33:55,840 --> 00:33:56,920 [Kelly] Will! 519 00:33:57,400 --> 00:33:58,400 -[Joe] Will. -[Kelly] Will. 520 00:33:59,840 --> 00:34:00,680 [Kelly] Will! 521 00:34:00,760 --> 00:34:04,080 [eerie screeching] 522 00:34:13,239 --> 00:34:15,800 [zapping] 523 00:34:16,440 --> 00:34:18,239 [screeching] 524 00:34:18,760 --> 00:34:22,840 -[zapping] -[Will moans] 525 00:34:26,040 --> 00:34:28,280 [demon screams] 526 00:34:28,360 --> 00:34:30,639 [eerie clacking] 527 00:34:30,719 --> 00:34:37,280 [eerie droning music interlaced with heartbeats] 528 00:34:41,159 --> 00:34:42,520 [panicked breathing] 529 00:34:42,600 --> 00:34:44,679 Oh, my god, he’s stopped breathing. Will! 530 00:34:44,760 --> 00:34:47,120 [Joe] Look out! Look out! 531 00:34:47,360 --> 00:34:50,199 One. Two. Three. 532 00:34:50,280 --> 00:34:53,120 Four. Five. Six. Seven. 533 00:34:53,199 --> 00:34:57,000 [thunderclap] 534 00:35:05,840 --> 00:35:10,440 -[heavy breathing] -[somber music playing] 535 00:35:13,520 --> 00:35:16,240 Twenty-seven. Twenty-eight. Twenty-nine. Thirty. 536 00:35:16,320 --> 00:35:18,400 All right, breathe. Breathe! 537 00:35:23,040 --> 00:35:27,000 [Owen] Wake up. Wake up. 538 00:35:27,360 --> 00:35:29,000 Twenty-nine. Thirty. Breathe. Breathe. 539 00:35:29,080 --> 00:35:31,200 [Kelly exhales] 540 00:35:31,280 --> 00:35:32,600 [Kelly] Please wake up. Please wake up. 541 00:35:32,680 --> 00:35:35,960 -Oh, he’s breathing. Okay. -[Joe] He's breathing. 542 00:35:36,040 --> 00:35:38,960 Will. Will. Wake up! 543 00:35:39,040 --> 00:35:41,960 [Joe] Wake up! Wake up! 544 00:35:42,040 --> 00:35:45,840 [Will coughs] Shit. 545 00:35:46,080 --> 00:35:51,120 Are we still in hell? Get up! Get up! Come on! 546 00:35:51,440 --> 00:35:54,400 [eerie clacking] 547 00:35:54,520 --> 00:35:56,560 [eerie screeching] 548 00:35:59,720 --> 00:36:03,000 [moaning] 549 00:36:03,080 --> 00:36:07,120 [urgent music playing] 550 00:36:10,960 --> 00:36:11,880 Will! 551 00:36:12,240 --> 00:36:14,320 Wake up, Will! Please, just-- 552 00:36:14,400 --> 00:36:16,880 -[Joe] Take it easy. -Will! Wake up! 553 00:36:16,960 --> 00:36:19,120 -[Will gasps suddenly] -[Kelly gasps] 554 00:36:19,560 --> 00:36:21,400 [Kelly] Oh my god! Will! 555 00:36:21,480 --> 00:36:24,680 [fast breathing] 556 00:36:24,760 --> 00:36:26,400 Oh my god. Thank god. 557 00:36:26,480 --> 00:36:30,760 -[Kelly] Thank god. -[Will groans] What happened? 558 00:36:30,840 --> 00:36:32,480 -[Kelly] You were unconscious. -[Will] Okay. 559 00:36:32,560 --> 00:36:33,920 -You stopped breathing. -[Will] Okay. 560 00:36:34,520 --> 00:36:35,360 Are you okay? 561 00:36:35,440 --> 00:36:36,680 -I’m fine. -[Kelly] Yeah? 562 00:36:36,920 --> 00:36:38,880 -[heavy breathing] -Thanks, chief. 563 00:36:39,400 --> 00:36:40,840 Don’t thank me. 564 00:36:41,600 --> 00:36:42,640 She saved your life. 565 00:36:43,920 --> 00:36:46,800 Thank you. I found Owen. 566 00:36:46,880 --> 00:36:47,880 -What do you mean? -[Kelly] What? 567 00:36:47,960 --> 00:36:50,440 We were in this place. 568 00:36:51,120 --> 00:36:53,320 It was... We need to go to the house. 569 00:36:53,400 --> 00:36:54,960 -We need to go to the house. -[Kelly] Okay. Okay. On three. 570 00:36:55,040 --> 00:36:56,600 -[Will] Go to the house. -[Kelly] One, two, three. 571 00:36:56,680 --> 00:36:58,240 [groaning] 572 00:36:58,320 --> 00:37:02,400 [somber music playing] 573 00:37:04,600 --> 00:37:08,480 -[heart monitor beeping] -[Owen gasps] 574 00:37:13,920 --> 00:37:16,160 [labored breathing] 575 00:37:30,320 --> 00:37:31,160 Owen! Owen! 576 00:37:31,560 --> 00:37:34,480 -[Owen mutters] -[Nicole] Oh, baby. 577 00:37:34,560 --> 00:37:38,240 [Nicole cries] 578 00:37:39,400 --> 00:37:45,200 [Nicole] Hey. Hi. Are you okay? 579 00:37:47,680 --> 00:37:50,760 [crying] 580 00:37:59,040 --> 00:38:02,000 [heavy breathing] 581 00:38:02,600 --> 00:38:05,360 [Owen] Thank you. 582 00:38:05,440 --> 00:38:09,840 [somber music continues] 583 00:38:27,640 --> 00:38:28,480 [music ends] 584 00:38:29,800 --> 00:38:32,760 [Ben] Okay, so you know why that’s ironic? Right? 585 00:38:32,840 --> 00:38:35,240 It’s called Sleeping Beauty Syndrome 586 00:38:35,320 --> 00:38:37,360 and yet it was her kiss that woke you up. 587 00:38:37,440 --> 00:38:39,560 It wasn’t a kiss. It was CPR. 588 00:38:39,880 --> 00:38:41,080 There is a slight difference. 589 00:38:41,160 --> 00:38:43,760 [Ben laughs] Yeah. Whatever, Sleeping Beauty. 590 00:38:44,280 --> 00:38:46,440 Point is, she brought you back to life. 591 00:38:46,520 --> 00:38:51,080 I hired her, thus I saved your life. You’re fucking welcome. 592 00:38:52,400 --> 00:38:54,600 [laughs] You’re an idiot. You know that, right? 593 00:38:55,600 --> 00:38:56,800 I got to go. 594 00:38:56,880 --> 00:38:59,160 Wait, wait, wait, wait, wait! You still haven’t told me. 595 00:38:59,480 --> 00:39:00,480 Told you what? 596 00:39:00,560 --> 00:39:04,720 About that...place that you were in. What...what the hell was it? 597 00:39:06,000 --> 00:39:08,280 I don’t know. And I’m not sure I want to. 598 00:39:09,120 --> 00:39:10,560 Some things are too much, even for me. 599 00:39:10,960 --> 00:39:14,520 And then what about the magic tree? You...you can’t just leave it. 600 00:39:15,560 --> 00:39:16,920 We’ve got some time to figure it out. 601 00:39:18,040 --> 00:39:19,440 A few more weeks at least. 602 00:39:19,840 --> 00:39:22,960 Yeah, okay. My vote is you cut it down. 603 00:39:23,240 --> 00:39:25,080 And fill the hole with bibles. 604 00:39:25,360 --> 00:39:29,040 You don’t want that, vulture, bird thing coming after you. 605 00:39:30,920 --> 00:39:34,400 [laughs] Not your worst idea, Ben. 606 00:39:34,960 --> 00:39:37,280 -All right, mate. I’ll speak to you soon. -[Ben] Will? 607 00:39:37,880 --> 00:39:40,800 [screeches and laughs] 608 00:39:41,640 --> 00:39:43,440 Yeah. Don’t do that in public. 609 00:39:48,720 --> 00:39:49,560 [sighs] 610 00:39:52,680 --> 00:39:57,240 [somber music playing] 611 00:40:05,360 --> 00:40:06,200 [sighs] 612 00:40:50,640 --> 00:40:52,480 [sandpapering sound] 613 00:40:52,560 --> 00:40:54,200 I’ll be with you in a second. 614 00:41:01,000 --> 00:41:01,840 [in Zulu] Father. 615 00:41:06,720 --> 00:41:07,560 William. 616 00:41:09,120 --> 00:41:09,960 Hello Dad. 617 00:41:11,160 --> 00:41:14,840 [somber music ends] 618 00:41:18,840 --> 00:41:23,400 [closing theme music playing] 43087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.