Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:16,560
-[crickets chirping]
-[fast tense music playing]
2
00:00:46,680 --> 00:00:48,000
[Will] While most fear the supernatural,
3
00:00:49,320 --> 00:00:50,480
some are drawn to it,
4
00:00:51,040 --> 00:00:54,200
not for understanding or enlightenment,but for greed.
5
00:00:56,280 --> 00:00:58,240
And greed is never without consequence.
6
00:01:08,800 --> 00:01:10,360
Hello, Lukas.
7
00:01:12,920 --> 00:01:14,560
You don’t seem to remember me, do you?
8
00:01:16,240 --> 00:01:18,640
Years ago I approached you about a relic.
9
00:01:18,720 --> 00:01:20,000
You told me it didn’t exist.
10
00:01:21,000 --> 00:01:24,960
I believe your exact words were,
"There’s no such thing."
11
00:01:26,400 --> 00:01:27,720
But now I know you were lying.
12
00:01:29,360 --> 00:01:30,480
What do you want?
13
00:01:30,960 --> 00:01:32,720
I want you to show me
where you’ve hidden it.
14
00:01:34,200 --> 00:01:36,280
Otherwise, I will make a phone call.
15
00:01:42,480 --> 00:01:44,720
Your family will pay for your lies.
16
00:01:46,600 --> 00:01:47,440
Let’s go.
17
00:01:48,200 --> 00:01:52,040
[tense music continues]
18
00:01:52,880 --> 00:01:53,720
Wait here.
19
00:02:03,920 --> 00:02:07,680
[elevator mechanism clanking]
20
00:02:31,760 --> 00:02:33,920
[loud rattle as elevator stops]
21
00:02:36,240 --> 00:02:41,600
[tense music continues]
22
00:03:07,320 --> 00:03:11,560
[eerie droning music playing]
23
00:03:34,480 --> 00:03:35,320
[gasp]
24
00:03:40,280 --> 00:03:41,360
I was right.
25
00:03:43,160 --> 00:03:46,200
[low growl]
26
00:03:47,080 --> 00:03:48,040
What’s that sound?
27
00:03:49,160 --> 00:03:50,680
[Lukas in Zulu] It’s dormant.
28
00:03:51,360 --> 00:03:53,960
It has its own energy.
29
00:03:55,280 --> 00:03:56,360
It’s moving.
30
00:03:58,040 --> 00:04:01,400
Look, I don’t know
what you’ve been told, but...
31
00:04:02,800 --> 00:04:07,040
without the chamber,
32
00:04:08,440 --> 00:04:09,920
it’s useless to you.
33
00:04:10,960 --> 00:04:12,840
And the chamber was lost years ago.
34
00:04:15,040 --> 00:04:16,000
You’re right.
35
00:04:18,080 --> 00:04:19,200
It was lost.
36
00:04:19,920 --> 00:04:22,959
But sometimes,
lost things come back to us.
37
00:04:23,079 --> 00:04:23,920
[Lukas in Zulu] That’s impossible.
38
00:04:24,720 --> 00:04:26,160
Where did you find it?
39
00:04:27,720 --> 00:04:31,720
[heavy breathing]
You’re dealing with an ancient power.
40
00:04:33,720 --> 00:04:36,440
This isn’t something you can control.
41
00:04:36,560 --> 00:04:37,400
[panicky breathing]
42
00:04:39,040 --> 00:04:45,440
[loud rumbling]
43
00:04:46,920 --> 00:04:50,880
[low growling]
44
00:04:54,880 --> 00:04:56,520
[in Zulu] You don’t know
what you’re doing.
45
00:04:57,160 --> 00:04:58,680
I know exactly what I’m doing!
46
00:04:59,520 --> 00:05:01,200
-[loud thud]
-[groaning]
47
00:05:16,240 --> 00:05:17,120
[Lukas gasping]
48
00:05:17,200 --> 00:05:18,760
[in Zulu] Please, no!
49
00:05:20,280 --> 00:05:22,600
Don’t do it.
50
00:05:22,680 --> 00:05:24,640
You should have never lied to me!
51
00:05:25,880 --> 00:05:26,920
[in Zulu] No.
52
00:05:31,280 --> 00:05:33,560
[crackling and rumbling]
53
00:05:35,680 --> 00:05:40,040
[scream]
54
00:05:42,960 --> 00:05:47,880
-[loud tense music playing]
-[heavy breathing]
55
00:05:48,240 --> 00:05:49,320
-[loud thump]
-[shouts indiscernibly]
56
00:05:53,560 --> 00:05:59,320
-[eerie wind blowing]
-[groaning]
57
00:06:22,920 --> 00:06:24,400
[music ends]
58
00:06:24,680 --> 00:06:28,000
[opening theme music playing]
59
00:06:55,280 --> 00:06:56,880
[music ends]
60
00:06:58,680 --> 00:06:59,800
[dog barks]
61
00:07:00,840 --> 00:07:01,680
[sinister music playing]
62
00:07:14,280 --> 00:07:15,160
Hi.
63
00:07:15,280 --> 00:07:17,360
Sorry to bother you.
Do you go to Parkwood?
64
00:07:17,960 --> 00:07:19,800
Uh, no. St Claire’s.
65
00:07:20,440 --> 00:07:21,280
[huffs]
66
00:07:21,920 --> 00:07:24,280
Do you know where it is?
I’m from Cape Town and I’m lost.
67
00:07:24,360 --> 00:07:25,280
Completely lost.
68
00:07:26,080 --> 00:07:27,400
It’s okay. I’m a teacher.
69
00:07:27,480 --> 00:07:28,880
I’ve got an interview at the school.
70
00:07:28,960 --> 00:07:29,800
Um.
71
00:07:30,840 --> 00:07:33,520
Here, maths teacher.
Everyone’s favorite, right?
72
00:07:34,360 --> 00:07:36,920
Anyway, er, if you can help me,
73
00:07:37,720 --> 00:07:38,840
I don’t want to lose this job.
74
00:07:40,280 --> 00:07:41,960
If you can just look here on the map?
75
00:07:45,120 --> 00:07:46,360
So, I’ve been going down this road, hey,
76
00:07:46,440 --> 00:07:49,280
and I just... from there I’m lost.
77
00:07:49,640 --> 00:07:50,560
Um...
78
00:07:51,760 --> 00:07:53,040
I’m not really good with maps.
79
00:07:53,760 --> 00:07:56,040
It’s okay. I’m not really a teacher.
80
00:07:56,200 --> 00:07:57,720
-[thud]
-[gasps]
81
00:07:57,840 --> 00:08:01,360
[panicky breathing]
82
00:08:19,640 --> 00:08:23,680
[somber music playing]
83
00:08:28,000 --> 00:08:31,400
[heavy sigh]
84
00:08:40,120 --> 00:08:40,960
[sniffs]
85
00:09:01,240 --> 00:09:04,160
[loud breathing]
86
00:09:10,680 --> 00:09:11,520
[grunts]
87
00:09:33,720 --> 00:09:36,720
-[music ends]
-[computer keys clicking]
88
00:09:45,040 --> 00:09:46,640
[exhales]
89
00:10:02,840 --> 00:10:04,000
[soft footstep]
90
00:10:05,160 --> 00:10:06,000
Hey.
91
00:10:07,560 --> 00:10:08,880
-What’s wrong?
-No, nothing’s wrong,
92
00:10:08,960 --> 00:10:10,720
I’m just responding to some emails.
93
00:10:18,480 --> 00:10:20,240
You’ve hardly said a word, all night.
94
00:10:20,960 --> 00:10:21,840
What’s going on?
95
00:10:23,480 --> 00:10:24,320
I’m sorry.
96
00:10:24,400 --> 00:10:25,280
Hmm.
97
00:10:25,680 --> 00:10:26,800
It’s Vincent.
98
00:10:27,040 --> 00:10:28,600
He’s still pushing for the merger.
99
00:10:28,880 --> 00:10:30,520
What do you mean?
I thought you turned him down.
100
00:10:30,840 --> 00:10:33,920
Yeah, and they came back with a new offer.
101
00:10:35,960 --> 00:10:36,840
Listen to me.
102
00:10:37,760 --> 00:10:39,880
You’ve created an amazing company.
103
00:10:40,840 --> 00:10:42,280
Don’t let them take that away from you.
104
00:10:43,680 --> 00:10:46,160
So, you’re not... interested in the money?
105
00:10:48,720 --> 00:10:49,600
No.
106
00:10:50,920 --> 00:10:55,360
No, I’m interested in our child
knowing his father.
107
00:10:57,840 --> 00:11:00,800
You’re already so stressed.
You don’t need this.
108
00:11:02,520 --> 00:11:04,560
Which is why I’m, turning them down.
109
00:11:07,200 --> 00:11:08,360
-Good.
-[soft laugh]
110
00:11:10,280 --> 00:11:11,360
I’m going to head up to bed.
111
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
Don’t stay up too late.
112
00:11:12,920 --> 00:11:16,480
No, no. I’m almost done.
I’ll come up soon.
113
00:11:17,240 --> 00:11:18,200
Okay.
114
00:11:20,040 --> 00:11:20,880
[kiss]
115
00:11:31,080 --> 00:11:32,240
[sigh]
116
00:11:36,680 --> 00:11:38,160
[big exhale]
117
00:11:42,800 --> 00:11:46,520
[somber music playing]
118
00:11:58,880 --> 00:12:05,640
[pulsing sound]
119
00:12:12,040 --> 00:12:15,640
[loud rumbling]
120
00:12:30,440 --> 00:12:34,440
[heavy breathing]
121
00:12:36,280 --> 00:12:40,000
[eerie music playing]
122
00:12:43,720 --> 00:12:48,560
[loud growling]
123
00:12:49,240 --> 00:12:52,840
[eerie wind blowing]
124
00:12:55,080 --> 00:12:56,320
[strangled whisper] Diane.
125
00:13:00,800 --> 00:13:01,840
[growling ends]
126
00:13:02,560 --> 00:13:06,160
[wind dissipates slowly]
127
00:13:09,800 --> 00:13:12,520
[phone ringing]
128
00:13:16,480 --> 00:13:17,320
What’s so important that it couldn’t wait?
129
00:13:18,320 --> 00:13:19,160
Mm.
130
00:13:19,960 --> 00:13:22,680
I’ve got some interesting news.
It’s about Kelly.
131
00:13:23,760 --> 00:13:24,600
What about her?
132
00:13:25,200 --> 00:13:28,760
Okay, so last night one of my researcherscame across an article.
133
00:13:29,560 --> 00:13:33,040
At first, I thought it involveda different Kelly Peterson.
134
00:13:33,120 --> 00:13:34,720
Turns out, I was wrong.
135
00:13:35,880 --> 00:13:37,840
Does the name Jeremy Shaw ring a bell?
136
00:13:37,920 --> 00:13:39,920
It should because you’re in his backyard.
137
00:13:40,640 --> 00:13:42,720
Shaw? You mean the serial killer?
138
00:13:43,280 --> 00:13:44,440
That’s him, yeah.
139
00:13:44,520 --> 00:13:47,560
It’s... it’s the anniversaryof his suicide, hence the article.
140
00:13:48,320 --> 00:13:50,800
Anyway, as it turns out,
141
00:13:50,880 --> 00:13:55,280
there were only ever two of his victimswho managed to escape.
142
00:13:55,960 --> 00:13:59,320
A foreign exchange studentwho later died from her injuries.
143
00:14:00,720 --> 00:14:01,960
And Kelly.
144
00:14:02,960 --> 00:14:05,120
Bullshit. That can’t be right.
145
00:14:05,720 --> 00:14:07,000
That’s exactly what I said.
146
00:14:07,520 --> 00:14:08,520
Take a look.
147
00:14:15,280 --> 00:14:17,080
She was grabbedon her way home from school.
148
00:14:17,880 --> 00:14:21,160
There’s no details as to how she got away.But, uh,
149
00:14:22,960 --> 00:14:25,320
I can only imagine it came at a price.
150
00:14:27,200 --> 00:14:28,360
Thanks, um...
151
00:14:28,440 --> 00:14:29,600
[knock on door]
152
00:14:30,800 --> 00:14:31,720
I’ve got to go.
153
00:14:32,320 --> 00:14:34,480
Will...call me later, yeah?
154
00:14:35,120 --> 00:14:36,000
Yeah.
155
00:14:36,680 --> 00:14:37,560
[computer pings]
156
00:14:47,480 --> 00:14:48,520
-Hi.
-Kelly.
157
00:14:52,520 --> 00:14:55,360
Yes. Shit door, shit apartment.
158
00:14:56,560 --> 00:14:57,720
[Kelly huffs]
159
00:14:57,800 --> 00:14:59,440
-You ready for today?
-Yeah.
160
00:14:59,520 --> 00:15:00,760
-[Kelly] Yeah.
-What about you?
161
00:15:01,160 --> 00:15:02,800
Yeah, I’m excited.
162
00:15:03,640 --> 00:15:04,760
Maybe a little scared.
163
00:15:05,520 --> 00:15:07,600
Yeah, nothing wrong with a bit of fear.
164
00:15:08,600 --> 00:15:10,240
Keeps us alive, right?
165
00:15:10,640 --> 00:15:11,480
[scoffs]
166
00:15:11,760 --> 00:15:12,680
Yeah.
167
00:15:16,400 --> 00:15:17,360
You okay?
168
00:15:18,000 --> 00:15:19,120
You look better.
169
00:15:21,000 --> 00:15:23,400
I’m fine. Thank you, just tired.
170
00:15:23,640 --> 00:15:26,000
One of the neighbors was having
a karaoke party last night.
171
00:15:26,080 --> 00:15:28,440
Either that or he was dismembering
people with a chainsaw.
172
00:15:29,000 --> 00:15:29,840
[huffs]
173
00:15:29,920 --> 00:15:32,360
Shame. Do we have time for coffee?
174
00:15:32,640 --> 00:15:34,720
There’s always time for coffee.
175
00:15:35,560 --> 00:15:37,800
Joe’s not really ever going to be
on time, is he?
176
00:15:37,880 --> 00:15:38,760
That’s true.
177
00:15:44,920 --> 00:15:49,360
[somber music playing]
178
00:16:00,600 --> 00:16:04,320
[Joe] Umbulali is a bedtime story
that people tell their kids
179
00:16:04,600 --> 00:16:07,000
to scare the shit out of them.
It’s not real.
180
00:16:07,080 --> 00:16:09,600
-You sure about that?
-Hey, mark my words my friend,
181
00:16:09,680 --> 00:16:12,280
this is a waste of time.
But you know what’s not a waste of time?
182
00:16:12,760 --> 00:16:13,800
Breakfast.
183
00:16:14,120 --> 00:16:15,320
Oh, yes.
184
00:16:16,840 --> 00:16:17,800
So here’s what I don’t get.
185
00:16:18,600 --> 00:16:21,680
If this thing is so, dangerous
then why not just get rid of it?
186
00:16:21,760 --> 00:16:24,280
Because according to literature,
it can’t be destroyed.
187
00:16:25,640 --> 00:16:26,480
Why not?
188
00:16:27,280 --> 00:16:28,440
That’s what we’re going to find out.
189
00:16:28,960 --> 00:16:30,240
[Joe] You know what I could destroy?
190
00:16:30,320 --> 00:16:33,880
-Tell us. Oh, go for it. Sounds good.
-Eggs, bacon, hash browns
191
00:16:33,960 --> 00:16:35,840
sausages, toast, cheese.
192
00:16:36,240 --> 00:16:37,480
Right on the top, yeah?
193
00:16:37,560 --> 00:16:38,600
Sprinkled on top.
194
00:16:38,680 --> 00:16:39,600
[groans]
195
00:16:40,760 --> 00:16:41,640
-[Will] You done?
-[Joe] Uh-huh.
196
00:16:41,720 --> 00:16:42,680
[Will] It’s not going to happen.
197
00:16:44,840 --> 00:16:45,840
What is wrong with you?
198
00:16:54,000 --> 00:16:56,440
[Vincent] Diane, I know we’re under
some time pressure,
199
00:16:56,520 --> 00:16:58,840
but we don’t have to do this today.
200
00:16:58,920 --> 00:17:00,080
We can reschedule.
201
00:17:00,560 --> 00:17:02,600
No, no. I want to get this done.
202
00:17:06,320 --> 00:17:07,160
All right.
203
00:17:10,160 --> 00:17:11,480
It’s all quite simple.
204
00:17:12,000 --> 00:17:15,160
You sign your shares over to the company,
you and your child
205
00:17:15,240 --> 00:17:18,119
will be financially secure
for the rest of your lives.
206
00:17:22,760 --> 00:17:23,640
It’s what James would’ve wanted.
207
00:17:30,400 --> 00:17:31,240
No, it isn’t.
208
00:17:33,040 --> 00:17:34,560
James never wanted this merger.
209
00:17:34,960 --> 00:17:37,480
[tense music playing]
210
00:17:37,680 --> 00:17:40,040
And I’m certainly
not going against his wishes,
211
00:17:40,120 --> 00:17:42,360
so, thank you.
212
00:17:44,840 --> 00:17:46,280
I’ll be holding onto his shares.
213
00:17:48,440 --> 00:17:50,080
And I would like a seat on the board,
214
00:17:50,160 --> 00:17:52,200
which I believe I’m entitled to.
215
00:17:53,560 --> 00:17:54,400
Diane,
216
00:17:55,440 --> 00:17:56,280
you don’t need to do this.
217
00:17:57,680 --> 00:18:00,640
We’re not trying to ruin the studio.
We’re trying to save it.
218
00:18:00,720 --> 00:18:01,960
We need to expand.
219
00:18:02,280 --> 00:18:03,320
James knew that.
220
00:18:04,600 --> 00:18:06,560
He didn’t believe selling out
was the answer
221
00:18:06,640 --> 00:18:08,920
and... neither do I.
222
00:18:15,680 --> 00:18:16,560
All right.
223
00:18:18,120 --> 00:18:19,760
So long as you’re sure about this?
224
00:18:22,320 --> 00:18:23,200
I am.
225
00:18:23,320 --> 00:18:27,480
[tense music continues]
226
00:18:49,240 --> 00:18:50,200
Diane.
227
00:18:51,840 --> 00:18:53,080
Can I have a moment, please?
228
00:18:54,640 --> 00:18:55,640
I’ll be outside.
229
00:19:02,480 --> 00:19:05,280
Look, I don’t want you
to get the wrong idea.
230
00:19:06,640 --> 00:19:09,480
We all care about the studio.
We’re just trying to give it a future.
231
00:19:10,680 --> 00:19:13,800
Maybe once you come on board,
you’ll see things for yourself.
232
00:19:15,160 --> 00:19:16,000
Uh...
233
00:19:18,000 --> 00:19:18,920
I...
234
00:19:20,280 --> 00:19:21,760
I really am sorry about your loss.
235
00:19:22,720 --> 00:19:23,840
We’re all devastated.
236
00:19:26,640 --> 00:19:27,880
Thank you.
237
00:19:32,200 --> 00:19:36,680
[tense music playing]
238
00:19:38,760 --> 00:19:40,680
-Speak soon.
-Okay.
239
00:20:00,840 --> 00:20:02,720
[Kelly] So it still
doesn’t make any sense to me.
240
00:20:02,800 --> 00:20:04,000
Why don’t you just burn it?
241
00:20:04,080 --> 00:20:06,480
Because it deflects violence. Mirrors it.
242
00:20:07,040 --> 00:20:08,000
You would be the one on fire.
243
00:20:08,520 --> 00:20:11,360
[Will] So once DNA is added
to the chamber, that’s it,
244
00:20:11,440 --> 00:20:12,640
there’s no way to stop it?
245
00:20:12,720 --> 00:20:16,160
The only thing you can do
is physically remove the DNA.
246
00:20:16,520 --> 00:20:18,640
But, that’s as much as we know.
247
00:20:18,720 --> 00:20:21,680
[Joe] You keep referring to this "we".
Who exactly are you talking about?
248
00:20:23,720 --> 00:20:25,120
Let’s just say I’m part of a group
249
00:20:25,200 --> 00:20:28,400
whose duty it is to, guard those things
that need guarding.
250
00:20:30,080 --> 00:20:32,840
No offense, but aren’t you a little
too young to be playing Indiana Jones?
251
00:20:35,040 --> 00:20:36,800
Tata Lukas was teaching me.
252
00:20:37,720 --> 00:20:40,160
It wasn’t the plan for me to take over
so soon, but...
253
00:20:40,880 --> 00:20:41,840
here we are.
254
00:20:44,880 --> 00:20:46,320
Why’d you come to us?
255
00:20:46,600 --> 00:20:49,440
I, um, worked with Peter’s father
in England.
256
00:20:50,040 --> 00:20:50,880
He’s a good man.
257
00:20:51,480 --> 00:20:53,760
So basically, this isn’t really a museum
258
00:20:53,840 --> 00:20:57,520
but, rather, uh,
a front for your secret order?
259
00:20:58,320 --> 00:21:01,040
No. It is a museum.
260
00:21:01,880 --> 00:21:03,520
But it’s not just a museum.
261
00:21:05,800 --> 00:21:07,680
I’m sorry. I...I can’t tell you
more than that.
262
00:21:08,720 --> 00:21:09,840
Uh-huh.
263
00:21:11,440 --> 00:21:13,720
Look, we don’t have much time.
264
00:21:14,280 --> 00:21:15,200
I need to know.
265
00:21:15,960 --> 00:21:17,000
Can you help us?
266
00:21:18,640 --> 00:21:20,160
We’ll do what we can.
What’s this guy’s name?
267
00:21:20,760 --> 00:21:22,040
Vincent Mutani.
268
00:21:22,360 --> 00:21:24,040
He’s a film studio owner.
269
00:21:24,120 --> 00:21:25,920
I put together a file on him.
It’s in my office.
270
00:21:27,720 --> 00:21:28,880
[Kelly] Do you know
what he wants with the relic?
271
00:21:28,960 --> 00:21:30,840
-Please.
-Sorry.
272
00:21:31,200 --> 00:21:32,640
Umbulali is a killing machine...
273
00:21:33,440 --> 00:21:35,120
and Mutani’s partner just died.
274
00:21:36,200 --> 00:21:37,880
But I think that
that’s just the start of it.
275
00:21:38,960 --> 00:21:39,920
[Will] All right.
276
00:21:40,320 --> 00:21:41,160
Show us the file.
277
00:21:42,600 --> 00:21:43,600
Follow me.
278
00:21:47,760 --> 00:21:50,400
Hey, kind of looks like my bitch ex-wife.
279
00:21:51,720 --> 00:21:56,200
-[birds chirping]
-[traffic buzzing]
280
00:21:57,040 --> 00:21:58,760
If Mutani takes control of the company,
281
00:21:58,840 --> 00:22:01,480
it’s a massive payday
for him and the board.
282
00:22:04,400 --> 00:22:07,000
James didn’t want to play,
so, he had to go.
283
00:22:07,160 --> 00:22:09,560
And, they just assumed his wife
would give up his shares,
284
00:22:09,640 --> 00:22:10,760
but they were wrong.
285
00:22:11,280 --> 00:22:12,880
She’s fighting for her husband.
286
00:22:13,080 --> 00:22:16,000
Yeah, well now she’s standing
in their way, which makes her a target.
287
00:22:17,520 --> 00:22:20,080
Hang on, surely he wouldn’t murder her
as well?
288
00:22:20,640 --> 00:22:22,400
I mean, the cops would be all over him.
289
00:22:22,480 --> 00:22:24,480
[Will] That’s the whole point.
It’s why he wanted the statue,
290
00:22:24,560 --> 00:22:27,160
then he wouldn’t be murdering anyone.
291
00:22:27,800 --> 00:22:28,640
The entity would.
292
00:22:29,000 --> 00:22:31,400
It’s effectively witchcraft.
He can’t be charged.
293
00:22:31,520 --> 00:22:33,920
Yeah, but literally everyone
would suspect him.
294
00:22:34,000 --> 00:22:34,920
[Will] And?
295
00:22:35,400 --> 00:22:38,520
The deal is worth three hundred million.
296
00:22:39,200 --> 00:22:40,400
Small price to pay.
297
00:22:41,000 --> 00:22:43,640
They’d all have alibis. No evidence,
298
00:22:43,720 --> 00:22:45,240
no shooter to testify,
299
00:22:45,840 --> 00:22:47,960
just one giant voodoo doll.
300
00:22:48,520 --> 00:22:50,600
[scoffs] This is insane.
301
00:22:52,080 --> 00:22:53,000
What do we do?
302
00:22:55,600 --> 00:22:56,960
You and I are going to warn the wife.
303
00:22:57,560 --> 00:23:00,440
Joe, you go stop the bad guy.
You okay with that?
304
00:23:01,680 --> 00:23:02,920
Give me humans any day.
305
00:23:03,520 --> 00:23:05,120
-And Joe...
-find the statue;
306
00:23:05,200 --> 00:23:06,120
make sure the chamber’s empty.
307
00:23:08,080 --> 00:23:08,920
Let’s go.
308
00:23:13,080 --> 00:23:18,160
[low droning music playing]
309
00:23:31,120 --> 00:23:35,320
[crying]
310
00:23:44,840 --> 00:23:49,840
[sad music playing]
311
00:23:49,920 --> 00:23:53,760
[crying]
312
00:24:02,640 --> 00:24:03,880
[sniffs]
313
00:24:04,280 --> 00:24:06,680
[phone ringing]
314
00:24:10,840 --> 00:24:12,680
[loud inhale]
315
00:24:23,360 --> 00:24:25,000
[sniffs]
316
00:24:33,000 --> 00:24:33,880
[Diane] Hello?
317
00:24:34,120 --> 00:24:36,080
Hello, um, is this Diane Gama?
318
00:24:37,160 --> 00:24:38,080
Can I help you?
319
00:24:38,600 --> 00:24:40,120
[Will] Hi. My name’s Will Stone.
320
00:24:41,000 --> 00:24:43,200
Er, my colleague and I need to speak
to you. It’s extremely important.
321
00:24:43,280 --> 00:24:44,840
Now, I know how this is going to sound,
322
00:24:45,360 --> 00:24:47,080
but we have informationabout your husband’s death.
323
00:24:48,720 --> 00:24:49,800
What are you talking about?
324
00:24:52,800 --> 00:24:55,480
We have reason to believe
that your husband was murdered.
325
00:24:56,080 --> 00:24:57,200
And that you’re in danger.
326
00:24:57,400 --> 00:24:59,160
Murdered? Who are you?
327
00:24:59,720 --> 00:25:00,720
Okay so, the media reported
328
00:25:00,800 --> 00:25:02,640
that your husband had a stroke
and died, right?
329
00:25:02,960 --> 00:25:05,040
He did, he did die from a stroke.
330
00:25:05,120 --> 00:25:05,960
I...
331
00:25:07,720 --> 00:25:10,040
I was here... when it happened.
332
00:25:12,640 --> 00:25:14,600
But you didn’t witness it, right?
333
00:25:17,160 --> 00:25:18,000
Diane,
334
00:25:18,720 --> 00:25:22,480
I need you to take a leap of faith.
335
00:25:24,960 --> 00:25:25,880
We just want to help.
336
00:25:26,320 --> 00:25:27,160
[big sigh]
337
00:25:29,320 --> 00:25:31,800
Please let us in.
We’ll explain everything.
338
00:25:32,640 --> 00:25:33,720
Mention Vincent.
339
00:25:35,480 --> 00:25:37,760
Does the name
Vincent Mutani mean anything?
340
00:25:38,240 --> 00:25:42,480
[tense music playing]
341
00:26:06,680 --> 00:26:09,120
I just need
a little bit more time, that’s all.
342
00:26:12,960 --> 00:26:14,160
I’ll make it happen.
343
00:26:24,040 --> 00:26:29,040
[tense music playing]
344
00:27:02,520 --> 00:27:06,480
[menacing music playing]
345
00:27:19,840 --> 00:27:22,040
How did Vincent
even know about this thing?
346
00:27:22,680 --> 00:27:24,480
He produced a show on it
when he first started out.
347
00:27:24,560 --> 00:27:27,480
He’s been obsessed with it.
He’s been trying to find it for years.
348
00:27:31,600 --> 00:27:33,360
You two seem like decent people
349
00:27:33,440 --> 00:27:35,680
and I appreciate you bringing me this,
350
00:27:35,760 --> 00:27:36,600
but...
351
00:27:37,960 --> 00:27:40,120
James died of natural causes.
352
00:27:40,640 --> 00:27:45,360
[menacing music playing]
353
00:27:52,120 --> 00:27:54,280
[sizzling]
354
00:27:56,360 --> 00:28:00,120
[rumbling]
355
00:28:03,240 --> 00:28:04,480
[music ends]
356
00:28:05,360 --> 00:28:06,720
[door clicking shut]
357
00:28:06,960 --> 00:28:11,440
[tense music playing]
358
00:28:20,040 --> 00:28:20,880
[sighs]
359
00:28:28,120 --> 00:28:30,480
[Joe] You know they say
one should never drink alone.
360
00:28:32,520 --> 00:28:33,720
You can pour me one if you'd like.
361
00:28:37,080 --> 00:28:38,040
Just...
362
00:28:38,680 --> 00:28:39,680
just take it easy.
363
00:28:40,640 --> 00:28:42,600
Whatever this is, you don’t need the gun.
364
00:28:43,240 --> 00:28:44,240
[Joe laughs]
365
00:28:45,160 --> 00:28:46,600
Kind of ironic, don’t you think?
366
00:28:47,640 --> 00:28:48,480
What do you want?
367
00:28:49,640 --> 00:28:50,600
I’m looking for something.
368
00:28:51,840 --> 00:28:54,120
And I think maybe, you can help me.
369
00:28:56,720 --> 00:28:58,360
Giant voodoo doll.
370
00:28:59,040 --> 00:29:00,280
Eight feet tall.
371
00:29:00,600 --> 00:29:04,160
Eyes that are rumored
to make a grown man shit his pants.
372
00:29:05,640 --> 00:29:07,600
And I’m willing to take a wager,
373
00:29:09,360 --> 00:29:11,720
that that’s exactly
what I will find behind door number two.
374
00:29:12,880 --> 00:29:13,760
Am I right?
375
00:29:14,360 --> 00:29:17,880
[menacing music playing]
376
00:29:18,080 --> 00:29:20,760
[wind blowing]
377
00:29:27,800 --> 00:29:28,680
Holy shit.
378
00:29:31,120 --> 00:29:32,800
Hey, why’s it doing that?
379
00:29:33,720 --> 00:29:34,560
Why’s it moving like that!
380
00:29:34,640 --> 00:29:36,960
Listen to me.
You don’t understand what you’re doing.
381
00:29:37,040 --> 00:29:38,200
Just leave it alone.
382
00:29:38,760 --> 00:29:41,240
Diane, I know this is a lot.
383
00:29:41,840 --> 00:29:43,160
But we wouldn’t make this up.
384
00:29:44,200 --> 00:29:46,960
I don’t doubt you believe
what you’re telling me, but I don’t.
385
00:29:48,520 --> 00:29:49,520
Now, please...
386
00:29:49,920 --> 00:29:51,840
-[screeching]
-[Will groans]
387
00:29:51,960 --> 00:29:55,440
[rumbling]
388
00:29:55,760 --> 00:29:56,600
[thud]
389
00:30:09,600 --> 00:30:12,760
[eerie wind blowing]
390
00:30:13,160 --> 00:30:17,280
[Will] Come on, come on! Kelly!
391
00:30:20,040 --> 00:30:21,840
[screaming]
392
00:30:35,360 --> 00:30:36,320
-[Kelly] Will!
-Go.
393
00:30:36,600 --> 00:30:37,440
Now!
394
00:30:38,920 --> 00:30:39,840
[Kelly] Get in the pool!
395
00:30:40,040 --> 00:30:41,720
[choking]
396
00:30:43,680 --> 00:30:47,560
[dramatic music playing]
397
00:30:49,840 --> 00:30:51,880
[Kelly] Try and stay under
for as long as you can, okay?
398
00:30:53,400 --> 00:30:54,600
[splash]
399
00:30:58,880 --> 00:31:02,320
[eerie screeching]
400
00:31:13,280 --> 00:31:14,120
-[scream]
-[thud]
401
00:31:18,600 --> 00:31:20,600
[groan] Oh shit, the chamber.
402
00:31:27,600 --> 00:31:28,800
[rumble]
403
00:31:31,960 --> 00:31:34,080
[strangled breathing]
404
00:31:34,280 --> 00:31:38,400
[dramatic music continues]
405
00:31:39,160 --> 00:31:40,400
[electric zap]
406
00:31:40,680 --> 00:31:43,840
[strangled breathing]
407
00:31:55,080 --> 00:31:59,120
[screaming]
408
00:32:03,160 --> 00:32:06,080
[thumping] That’s... what... you... get!
409
00:32:12,320 --> 00:32:15,440
[panicked breathing]
410
00:32:16,760 --> 00:32:18,160
-[Diane] Where’s he? Where’s he?
-[Kelly] He’s gone!
411
00:32:18,920 --> 00:32:21,600
[panicked breathing]
412
00:32:23,120 --> 00:32:24,000
[Kelly] Are you okay?
413
00:32:31,480 --> 00:32:32,680
[Joe] Asshole.
414
00:32:37,640 --> 00:32:39,000
[door lock clicks]
415
00:32:40,320 --> 00:32:44,600
[low droning music playing]
416
00:32:46,280 --> 00:32:50,200
[heavy breathing]
417
00:32:59,120 --> 00:33:02,080
[tense music playing]
418
00:33:02,240 --> 00:33:03,080
[Vincent moans]
419
00:33:06,800 --> 00:33:09,560
[rumbling]
420
00:33:09,720 --> 00:33:10,560
No.
421
00:33:11,600 --> 00:33:12,960
No. No.
422
00:33:14,720 --> 00:33:16,120
[screams] No!
423
00:33:24,000 --> 00:33:28,800
[somber music playing]
424
00:33:39,440 --> 00:33:41,520
The San believed that once people die
425
00:33:41,600 --> 00:33:44,440
they become shadows of the spirit world...
426
00:33:45,360 --> 00:33:47,040
where they are supposed
to live on for eternity.
427
00:33:48,920 --> 00:33:50,000
But they become bored.
428
00:33:50,480 --> 00:33:52,080
Restless, for the lives they once had.
429
00:33:53,520 --> 00:33:56,560
Their longing drives them up
through waterholes and termite mounds
430
00:33:56,640 --> 00:33:58,080
and even rocks.
431
00:34:00,720 --> 00:34:01,960
They return to the earth.
432
00:34:02,680 --> 00:34:04,280
To steal the souls of the living.
433
00:34:06,360 --> 00:34:07,560
Sounds like Joe.
434
00:34:10,800 --> 00:34:11,760
I can’t thank you enough.
435
00:34:13,040 --> 00:34:14,120
We’re all very grateful.
436
00:34:14,440 --> 00:34:15,400
I'm just glad we were able to help.
437
00:34:16,320 --> 00:34:18,199
If you ever need anything,
anything at all,
438
00:34:18,719 --> 00:34:19,600
you know where to come.
439
00:34:20,360 --> 00:34:22,120
Knowing my life,
you might regret saying that.
440
00:34:24,360 --> 00:34:25,199
Will,
441
00:34:26,159 --> 00:34:27,800
I hate to do this, but...
442
00:34:28,320 --> 00:34:29,800
I’ve one more favor to ask of you.
443
00:34:30,320 --> 00:34:31,320
Don’t worry about it.
444
00:34:32,080 --> 00:34:34,199
It was never going to make the book.
445
00:34:36,679 --> 00:34:37,520
Anyway,
446
00:34:38,000 --> 00:34:38,960
who would believe me?
447
00:34:39,719 --> 00:34:40,639
True.
448
00:34:47,400 --> 00:34:48,280
So...
449
00:34:49,760 --> 00:34:50,960
is it safe?
450
00:34:52,480 --> 00:34:54,440
There’s still so much we don’t know.
451
00:34:55,480 --> 00:34:56,320
Where it came from,
452
00:34:56,400 --> 00:34:58,960
where it gets its energy,
what else it’s able to do.
453
00:35:00,880 --> 00:35:02,800
All we can do now is watch.
454
00:35:03,840 --> 00:35:04,760
And wait.
455
00:35:08,640 --> 00:35:09,720
You need anything...
456
00:35:12,080 --> 00:35:12,960
...call.
457
00:35:25,440 --> 00:35:30,480
[menacing music playing]
458
00:35:40,200 --> 00:35:41,040
[music ends]
459
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
[man] Listen to me.
460
00:35:43,120 --> 00:35:45,120
I understand how difficult this is,
461
00:35:45,400 --> 00:35:48,440
but we agreed that you would connectwith your parents.
462
00:35:48,720 --> 00:35:51,080
I will. I’m not avoiding my parents.
463
00:35:51,600 --> 00:35:52,800
I think you are.
464
00:35:53,840 --> 00:35:57,080
And I don’t think you understand,how important this is.
465
00:35:57,160 --> 00:35:59,080
Yeah? Who understands it better than me?
466
00:35:59,880 --> 00:36:01,560
I’ll do it, soon, okay?
467
00:36:02,600 --> 00:36:04,000
You must get over your fear.
468
00:36:05,480 --> 00:36:08,080
I’m not afraid of visiting my parents.
469
00:36:08,320 --> 00:36:09,400
[man] I think you are.
470
00:36:09,720 --> 00:36:10,600
You know what?
471
00:36:10,840 --> 00:36:12,120
Why don’t you play with your balls?
472
00:36:15,160 --> 00:36:16,280
I’m going to see someone.
473
00:36:16,360 --> 00:36:17,680
-[man] What kind of someone?
-A friend.
474
00:36:18,320 --> 00:36:19,320
A female friend?
475
00:36:19,400 --> 00:36:21,400
You know what Doc,
you’re sounding more like Ben every day.
476
00:36:21,840 --> 00:36:22,960
It’s not a good thing, Doc.
477
00:36:23,040 --> 00:36:23,960
[computer beeps]
478
00:36:24,320 --> 00:36:25,280
Prick.
479
00:36:27,280 --> 00:36:28,760
So, this Dare Kelly thing of yours,
480
00:36:28,840 --> 00:36:30,720
you never thought maybe
there’s a dare you shouldn’t be doing?
481
00:36:31,080 --> 00:36:33,080
No ways, I think it’s so fun.
482
00:36:34,720 --> 00:36:37,080
Listen, we’ve walked
about a kilometer and, uh,
483
00:36:37,160 --> 00:36:38,880
you still haven’t told me
what we’re doing here?
484
00:36:39,640 --> 00:36:42,040
Um, I think you spend too much time
on social media,
485
00:36:42,120 --> 00:36:43,400
so I thought
you could do with the fresh air.
486
00:36:43,480 --> 00:36:47,200
Please, I love being outside.
My whole show is filmed outside.
487
00:36:47,840 --> 00:36:49,640
So, what’s up Will?
488
00:36:53,880 --> 00:36:56,560
I wanted to show you. Where it happened.
489
00:37:02,000 --> 00:37:03,400
Uh, oh.
490
00:37:05,400 --> 00:37:06,800
I kind of need to face up to it.
491
00:37:08,120 --> 00:37:10,320
I need to face up to a lot
of it actually, but...
492
00:37:12,600 --> 00:37:13,480
What do you mean?
493
00:37:15,200 --> 00:37:16,640
[Will] You think I’m here
to finish writing my book.
494
00:37:16,720 --> 00:37:18,960
And I am. But that’s not the whole story.
495
00:37:20,800 --> 00:37:22,920
When Rose died, I buried that day so deep
496
00:37:23,000 --> 00:37:25,280
that, for a long time,
I couldn’t remember anything.
497
00:37:25,840 --> 00:37:27,880
But over the years,
now with what we’ve been doing,
498
00:37:28,280 --> 00:37:30,080
the memories, they’ve started to surface.
499
00:37:32,200 --> 00:37:33,240
And the things I remember.
500
00:37:35,160 --> 00:37:36,720
They don’t fit with what I was told.
501
00:37:39,560 --> 00:37:41,120
So, what you don’t, uh...
502
00:37:41,200 --> 00:37:42,160
You don’t think she drowned?
503
00:37:42,240 --> 00:37:43,920
I don’t know, maybe she did,
maybe she didn’t.
504
00:37:44,000 --> 00:37:46,200
I just... I’m hoping that...
505
00:37:47,320 --> 00:37:50,840
coming back home, spending time here,
will help with my memories.
506
00:37:53,200 --> 00:37:54,240
But what I do know,
507
00:37:55,640 --> 00:37:56,880
Is that bottling it all up,
508
00:38:00,000 --> 00:38:01,120
not dealing with it,
509
00:38:02,600 --> 00:38:03,920
that’s like cancer.
510
00:38:04,920 --> 00:38:06,240
Why’re you telling me this?
511
00:38:08,920 --> 00:38:10,240
Kelly, I know what happened to you.
512
00:38:11,760 --> 00:38:12,600
When you were taken.
513
00:38:15,040 --> 00:38:16,000
[huffs]
514
00:38:17,480 --> 00:38:19,040
That was a long time ago.
515
00:38:19,240 --> 00:38:20,760
It’s not even a big deal.
516
00:38:21,160 --> 00:38:22,040
Yeah,
517
00:38:22,520 --> 00:38:24,920
I used to say it all the time as well.
But trust me,
518
00:38:26,000 --> 00:38:28,480
it is a very big deal.
519
00:38:29,640 --> 00:38:30,960
You shouldn’t keep it to yourself.
520
00:38:31,040 --> 00:38:32,720
-I’m fine.
-Yeah?
521
00:38:33,120 --> 00:38:34,960
-Yes.
-How many friends do you have?
522
00:38:35,280 --> 00:38:36,520
You close to your parents?
523
00:38:36,800 --> 00:38:39,920
When was the last time
you were in a long-term relationship?
524
00:38:48,360 --> 00:38:50,000
So what? You...you want to hear about it?
525
00:38:51,640 --> 00:38:52,520
No,
526
00:38:53,400 --> 00:38:56,080
but if you want to tell me, I’m listening.
527
00:39:02,080 --> 00:39:04,840
[somber music playing]
528
00:39:05,080 --> 00:39:07,800
Uh...
529
00:39:08,320 --> 00:39:09,800
he said he was a schoolteacher.
530
00:39:11,280 --> 00:39:15,240
And uh... he... he needed directions.
531
00:39:17,000 --> 00:39:18,240
And like an idiot, I believed him.
532
00:39:21,760 --> 00:39:22,960
He attacked me
533
00:39:23,280 --> 00:39:25,280
and threw me into the back of his car.
534
00:39:28,240 --> 00:39:31,800
Eventually when I came to, I, er, was...
535
00:39:38,200 --> 00:39:39,440
I realized there was something wrong.
536
00:39:39,960 --> 00:39:42,760
Um, we had a flat tire or something.
537
00:39:43,400 --> 00:39:46,520
And, uh, when the car stopped, I...
538
00:39:47,120 --> 00:39:48,680
I realized I had to be ready.
539
00:39:52,520 --> 00:39:53,680
I managed to get away.
540
00:39:55,360 --> 00:39:56,360
And...
541
00:39:58,520 --> 00:39:59,560
and I ran.
542
00:40:01,000 --> 00:40:03,480
I ran until I could...taste blood
in my mouth.
543
00:40:04,400 --> 00:40:05,520
And I didn’t look back.
544
00:40:08,120 --> 00:40:08,960
I’m sorry.
545
00:40:16,520 --> 00:40:18,440
Let’s make a deal. You and I.
546
00:40:19,920 --> 00:40:22,160
No more running. For either of us.
547
00:40:29,360 --> 00:40:32,840
-[somber music continues]
-[water flowing]
548
00:40:40,400 --> 00:40:42,000
[music ends]
549
00:40:42,600 --> 00:40:44,880
[closing theme music playing]
38164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.