Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,679 --> 00:00:32,880
Come on Baby. We've been here
over an hour and I'm really bored.
2
00:00:32,880 --> 00:00:35,760
And horny.
3
00:00:38,154 --> 00:00:40,109
I told you to wait at Jack's place.
4
00:00:40,193 --> 00:00:41,785
This is very important.
5
00:00:43,553 --> 00:00:44,384
Fine.
6
00:00:54,353 --> 00:00:57,386
Fuck me now or I'll blow your
brains out you dirty rat bastard!
7
00:00:57,753 --> 00:00:58,742
You bitch!
8
00:00:58,833 --> 00:01:02,952
What the fuck are you doing, Donna,
that fucking guns loaded!
9
00:01:03,034 --> 00:01:04,022
What?
10
00:01:04,153 --> 00:01:05,302
Jesus!
11
00:01:05,873 --> 00:01:07,592
I know how to use a gun.
12
00:01:08,274 --> 00:01:09,752
Jack taught me.
13
00:01:09,913 --> 00:01:11,631
Jack's a fucking crackhead.
14
00:01:11,713 --> 00:01:13,272
Don't point it at me.
15
00:01:13,354 --> 00:01:16,709
Baby, you're way too uptight.
16
00:01:16,793 --> 00:01:18,385
You need to just chill.
17
00:01:18,954 --> 00:01:20,751
Now, I'll make it up to you.
18
00:01:20,834 --> 00:01:25,112
Why don't you put that frustration
to good use, alright?
19
00:01:25,794 --> 00:01:27,545
Alright.
20
00:02:32,594 --> 00:02:33,549
Troy!
21
00:02:34,714 --> 00:02:37,023
Listen, Man.
There's some people out here you need to meet.
22
00:02:41,154 --> 00:02:43,509
Are you fucking serious right now?
23
00:03:03,102 --> 00:03:03,746
Bastard.
24
00:03:18,605 --> 00:03:19,462
Stay down!
25
00:03:25,034 --> 00:03:26,831
Stay quiet!
26
00:03:40,954 --> 00:03:42,785
I trust you were successful.
27
00:03:42,874 --> 00:03:44,706
I trust that's not a ham
sandwich in there.
28
00:03:53,474 --> 00:03:57,627
No more jokes.
This is what you want.
29
00:03:58,035 --> 00:04:01,504
Now, where is what I want?
30
00:04:01,594 --> 00:04:04,347
Yeah.
Well, about that.
31
00:04:04,434 --> 00:04:07,665
It was a lot harder to get
than what you made out.
32
00:04:11,314 --> 00:04:15,194
Don't try my patience.
33
00:04:15,955 --> 00:04:17,546
And test...
34
00:04:20,075 --> 00:04:21,554
Generosity.
35
00:04:22,195 --> 00:04:23,946
Well, that's the point.
36
00:04:24,114 --> 00:04:27,232
I don't think it's generous
enough considering...
37
00:04:28,594 --> 00:04:32,144
Choose your next words carefully.
38
00:04:33,635 --> 00:04:35,067
It's in the trunk.
39
00:04:43,595 --> 00:04:46,109
Lucky for you,
you found me for this job.
40
00:04:50,555 --> 00:04:52,511
Not that I mind a little
dirty work.
41
00:04:52,714 --> 00:04:54,671
But it was a lot harder than
I expected.
42
00:05:11,354 --> 00:05:12,344
It fits.
43
00:05:14,115 --> 00:05:15,264
What about that?
44
00:05:15,515 --> 00:05:17,631
We don't need that.
45
00:05:27,395 --> 00:05:28,510
Thanks, Babe.
46
00:08:14,716 --> 00:08:15,626
Yeah.
47
00:08:15,916 --> 00:08:17,474
Oh, it's you.
48
00:08:18,316 --> 00:08:20,068
No, I'm not drunk...
Yet.
49
00:08:20,156 --> 00:08:21,589
I got a hangover.
50
00:08:22,236 --> 00:08:24,386
Yes, because I was trashed
last night.
51
00:08:24,476 --> 00:08:27,468
Come on.
It was my reception.
52
00:08:30,916 --> 00:08:33,476
What am I doing?
Taking a drink.
53
00:08:33,556 --> 00:08:36,434
The only way to get over a
hangover you get back to drunk.
54
00:08:39,636 --> 00:08:40,512
Hold on a minute.
55
00:08:40,596 --> 00:08:42,666
You know what?
I'm gonna have to call you back.
56
00:08:42,756 --> 00:08:44,235
I gotta see who this is.
57
00:08:50,596 --> 00:08:51,392
Hi, Mary.
58
00:08:51,476 --> 00:08:52,192
Troy.
59
00:08:52,276 --> 00:08:53,551
You shooting today?
60
00:08:53,637 --> 00:08:55,388
What else?
Just two scenes.
61
00:08:55,476 --> 00:08:56,750
Maybe you hear to see me.
62
00:08:56,836 --> 00:08:58,110
Sure, Sweetie.
63
00:08:58,516 --> 00:08:59,552
Can you get it up?
64
00:08:59,637 --> 00:09:00,546
Yeah.
65
00:09:01,676 --> 00:09:03,109
Hey, hey, where you going?
66
00:09:03,796 --> 00:09:04,946
Uh I just got a couple more boxes.
67
00:09:05,037 --> 00:09:06,435
Now, where are you putting
all the stuff?
68
00:09:06,516 --> 00:09:07,392
Up in my room!
69
00:09:07,476 --> 00:09:10,195
Oh, you mean my paint room,
you fucking squatter?
70
00:09:52,317 --> 00:09:54,705
Come by after I'm done I want
to ask you something.
71
00:09:54,796 --> 00:09:56,024
Yeah, how do I know when
you're done?
72
00:09:56,116 --> 00:09:57,630
When I stop screaming.
73
00:10:03,797 --> 00:10:06,356
Hi. Shit yeah.
I got distracted.
74
00:10:08,836 --> 00:10:10,589
I'm listening go ahead.
75
00:10:17,157 --> 00:10:18,067
He hit her?
76
00:10:18,636 --> 00:10:20,467
You gotta be kidding me.
77
00:10:21,618 --> 00:10:22,759
No.
78
00:10:25,116 --> 00:10:27,028
Yeah, she... She wants to come over?
79
00:10:30,556 --> 00:10:31,875
Yeah. Yeah. Okay.
80
00:10:31,956 --> 00:10:34,710
Look, I'll take care of her, alright?
81
00:10:37,556 --> 00:10:38,307
Yeah.
82
00:11:22,077 --> 00:11:24,750
Jack, it's me!
Come on let me in!
83
00:11:25,597 --> 00:11:27,474
Keep it down.
What the fuck.
84
00:11:27,677 --> 00:11:28,792
Let me in!
85
00:11:28,877 --> 00:11:31,596
Alright. Alright.
Hold on a fucking second!
86
00:11:34,397 --> 00:11:35,147
What?
87
00:11:35,437 --> 00:11:36,790
David's dead.
88
00:11:38,677 --> 00:11:40,076
David is dead!
89
00:11:40,317 --> 00:11:41,830
The fuck do you mean David's dead!
90
00:11:41,917 --> 00:11:42,986
I don't know, I don't know!
91
00:11:43,077 --> 00:11:44,510
He killed a cop or something!
92
00:11:44,597 --> 00:11:47,350
That stupid bastard!
What the hell is he doing?
93
00:11:48,877 --> 00:11:49,832
What is that?
94
00:11:49,917 --> 00:11:50,667
I do not know!
95
00:11:50,757 --> 00:11:52,588
This is what he killed him for.
96
00:11:56,477 --> 00:11:58,433
And then the cop
killed him after that!
97
00:11:59,197 --> 00:12:00,233
Wait a sec.
98
00:12:00,318 --> 00:12:01,272
He killed the cop...
99
00:12:01,357 --> 00:12:01,595
Yes.
100
00:12:01,677 --> 00:12:02,792
And then the cop killed David.
101
00:12:02,877 --> 00:12:03,832
Yes!
102
00:12:04,197 --> 00:12:05,152
That makes no sense!
103
00:12:05,237 --> 00:12:07,432
I don't know!
I don't know!
104
00:12:07,517 --> 00:12:11,716
All I know is that there's
blood all over the car, okay?
105
00:12:11,798 --> 00:12:13,276
Where the fuck is the car?
106
00:12:13,357 --> 00:12:14,153
Here?
107
00:12:15,237 --> 00:12:17,194
You brought the motherfucking
car here?
108
00:12:17,278 --> 00:12:19,029
What the fuck was I supposed
to do?
109
00:12:19,117 --> 00:12:21,506
It's 80 miles away.
110
00:12:21,597 --> 00:12:22,951
Alright, alright, alright, alright.
Calm down.
111
00:12:23,038 --> 00:12:23,993
I got a idea.
112
00:12:27,597 --> 00:12:28,826
What are you doing?
113
00:12:29,798 --> 00:12:31,913
You stay here and I'll be
right back.
114
00:12:31,997 --> 00:12:32,793
Okay.
115
00:12:32,877 --> 00:12:35,631
You know what? On second thought,
why don't you come with me. Oh.
116
00:12:48,877 --> 00:12:49,912
Yo, what's up?
Sit right here.
117
00:12:50,997 --> 00:12:52,556
I know, I know, I know, I know.
118
00:12:52,798 --> 00:12:54,231
It's cool...
119
00:12:54,233 --> 00:12:56,509
Um, you chill out here. I got something.
This will calm you down.
120
00:12:56,517 --> 00:12:58,509
This is really,
this is good stuff right here.
121
00:12:58,598 --> 00:12:59,826
Here take this, okay?
122
00:13:01,038 --> 00:13:02,550
Hey, Chuck.
Can you do me a favor?
123
00:13:02,637 --> 00:13:04,276
Can can you keep an eye on her?
124
00:13:04,358 --> 00:13:06,713
Man, we're about to shoot the
pop shot here in a minute.
125
00:13:06,798 --> 00:13:07,832
What's wrong with her?
126
00:13:07,917 --> 00:13:09,350
Man, she's freaking out really bad.
127
00:13:09,437 --> 00:13:11,110
Can can you just please keep
an eye on her?
128
00:13:11,198 --> 00:13:12,711
Make sure she doesn't puke on
my couch.
129
00:13:12,798 --> 00:13:13,912
We're shooting there next.
130
00:13:13,997 --> 00:13:16,048
Dude, she's not going to puke.
She's not that kind of sick.
131
00:13:16,708 --> 00:13:17,787
Thanks, Man.
Thanks!
132
00:13:37,557 --> 00:13:38,546
Jack.
133
00:13:38,838 --> 00:13:40,908
Hey, where are you Skizzler?
134
00:16:18,239 --> 00:16:19,035
Who is it?
135
00:16:19,159 --> 00:16:20,035
Landlord.
136
00:16:20,119 --> 00:16:21,471
Now is not a good time.
137
00:16:21,558 --> 00:16:22,275
Don't care.
138
00:16:22,359 --> 00:16:23,474
Fuck off!
139
00:16:26,958 --> 00:16:28,153
Get the fuck out of my room.
140
00:16:28,239 --> 00:16:29,467
This isn't your room.
141
00:16:29,559 --> 00:16:31,197
You're two months late on the rent.
142
00:16:31,279 --> 00:16:32,155
Hi, Troy.
143
00:16:33,519 --> 00:16:34,872
You can't even stand up!
144
00:16:34,959 --> 00:16:35,948
What do you want?
145
00:16:36,039 --> 00:16:37,472
You're moving out tomorrow.
146
00:16:37,559 --> 00:16:39,470
You gave the pornographers
until next week!
147
00:16:39,559 --> 00:16:40,753
Yeah, they pay their bills on time.
148
00:16:40,839 --> 00:16:41,874
What do you do?
149
00:16:41,959 --> 00:16:43,517
You live here in your studio.
150
00:16:43,599 --> 00:16:45,555
Jeez, what a fucking dump.
151
00:16:45,799 --> 00:16:47,710
You're a great piss ass drunk.
152
00:16:47,799 --> 00:16:49,676
Masterful!
Come on drink up!
153
00:16:49,799 --> 00:16:52,029
Give it up!
Stick to what you're good at.
154
00:16:52,119 --> 00:16:54,474
Drinking and painting houses.
155
00:16:54,919 --> 00:16:56,238
Come on Sandy.
Let's go.
156
00:16:56,319 --> 00:16:58,196
I got a lot of boxes to go through.
157
00:16:59,639 --> 00:17:01,709
And this ain't your room.
158
00:17:03,279 --> 00:17:05,918
You have till tomorrow to get
your crap out.
159
00:17:06,799 --> 00:17:07,788
Bye, Troy.
160
00:17:59,599 --> 00:18:02,239
Hal.
What are you doing here?
161
00:18:02,520 --> 00:18:04,191
I'm bringing back your paintings.
162
00:18:05,119 --> 00:18:05,995
What?
163
00:18:06,880 --> 00:18:07,869
Why?
164
00:18:08,080 --> 00:18:09,478
They closed your show down.
165
00:18:10,359 --> 00:18:11,508
Because of last night?
166
00:18:11,999 --> 00:18:17,551
Troy, I don't think you realize
just how bad it got last night.
167
00:18:17,639 --> 00:18:18,959
You mean how bad I got?
168
00:18:19,040 --> 00:18:23,112
Yeah.
The vomit... Remember?
169
00:18:27,399 --> 00:18:29,117
Just put them back in the van.
170
00:18:29,519 --> 00:18:31,636
I gotta move out tomorrow.
171
00:18:33,799 --> 00:18:34,595
Okay.
172
00:18:36,640 --> 00:18:37,390
Hey, Hal?
173
00:18:37,480 --> 00:18:38,276
Yeah.
174
00:18:40,119 --> 00:18:41,347
Thanks for everything.
175
00:18:43,960 --> 00:18:44,914
No problem.
176
00:19:07,160 --> 00:19:08,878
What the fuck happened to you, Man?
177
00:19:09,599 --> 00:19:11,158
I had a revelation.
178
00:19:11,480 --> 00:19:12,594
What?
The ogre fuck you out?
179
00:19:12,600 --> 00:19:13,237
Oh come on.
180
00:19:13,320 --> 00:19:17,198
Man he was trying to get my room but I got this
shit locked up tighter than this most nut sack.
181
00:19:17,800 --> 00:19:20,598
You ever seen his wife?
That bitch is hot!
182
00:19:21,399 --> 00:19:23,516
I heard she was a mail order bride,
but I thought mail order brides were...
183
00:19:23,521 --> 00:19:25,636
Hey just shut up for a second.
184
00:19:25,720 --> 00:19:29,190
What do you have locked up in
that briefcase in my paint room?
185
00:19:29,800 --> 00:19:31,199
I don't know what's in the
briefcase man.
186
00:19:31,280 --> 00:19:33,156
But I think it's gotta be some
pretty good shit.
187
00:19:33,239 --> 00:19:35,276
Good shit.
Don't touch it.
188
00:19:35,360 --> 00:19:37,669
Some weird machine it.
189
00:20:27,760 --> 00:20:29,113
Okay Sweetie.
You're done.
190
00:20:29,200 --> 00:20:30,872
Thank you.
Go take a shower.
191
00:20:32,926 --> 00:20:35,426
Here.
192
00:20:41,960 --> 00:20:43,279
What the fuck is up your ass?
193
00:20:43,360 --> 00:20:44,760
I quit drinking.
194
00:20:46,280 --> 00:20:47,349
No way!
195
00:20:50,521 --> 00:20:51,635
You're not kidding, Man.
196
00:20:51,720 --> 00:20:52,436
Nope.
197
00:20:52,800 --> 00:20:54,028
How long's it been?
198
00:20:54,480 --> 00:20:55,994
About two minutes.
199
00:21:01,801 --> 00:21:02,711
Come in.
200
00:21:03,920 --> 00:21:04,955
What's up, Troy?
201
00:21:05,040 --> 00:21:06,598
Oh, should I come back later?
202
00:21:06,680 --> 00:21:07,591
No, no, now is good.
203
00:21:07,681 --> 00:21:09,478
I got another scene coming up.
204
00:21:10,120 --> 00:21:11,439
I might need your help later.
205
00:21:11,520 --> 00:21:13,193
Oh, that reminds me,
I need your help.
206
00:21:13,281 --> 00:21:14,031
What do you need?
207
00:21:14,121 --> 00:21:15,678
I need your artistic talents.
208
00:21:15,760 --> 00:21:16,590
Oh, yeah?
209
00:21:16,680 --> 00:21:18,432
I need my house painted.
210
00:21:18,520 --> 00:21:19,954
Thought the house was your husband's.
211
00:21:20,041 --> 00:21:24,033
The divorce is final.
I'm keeping the house.
212
00:21:24,120 --> 00:21:25,190
Okay.
213
00:21:25,481 --> 00:21:27,153
Hey, did you say you needed something?
214
00:21:27,241 --> 00:21:29,993
Yeah, Shannon's coming over later.
215
00:21:30,080 --> 00:21:31,799
I guess her boyfriend's
getting a little rough.
216
00:21:31,881 --> 00:21:34,440
The fucking bastard!
I'll talk to her.
217
00:21:34,520 --> 00:21:35,873
Yeah, maybe.
218
00:21:35,960 --> 00:21:38,395
Oh, what is this?
Headband?
219
00:21:38,481 --> 00:21:39,675
No, it's a skirt.
220
00:21:39,761 --> 00:21:41,432
Uh, I had to ask, huh?
221
00:21:41,520 --> 00:21:43,159
Fuck it!
That's bullshit.
222
00:21:43,241 --> 00:21:44,879
What do you need my help for?
223
00:21:45,481 --> 00:21:46,674
I quit drinking.
224
00:21:46,760 --> 00:21:47,795
You're kidding.
225
00:21:47,880 --> 00:21:49,439
Why does everybody keep
saying that?
226
00:21:49,521 --> 00:21:50,317
Just now?
227
00:21:50,401 --> 00:21:51,151
Yeah.
228
00:21:51,241 --> 00:21:54,916
In about 5 hours, you're going
to be in a world of hurt.
229
00:22:04,920 --> 00:22:06,479
I can't take it anymore.
230
00:22:06,561 --> 00:22:09,200
Just tell me, what did that
asshole do to you?
231
00:22:09,281 --> 00:22:10,349
We had a fight.
232
00:22:10,440 --> 00:22:13,478
No shit.
Did he hurt you? Huh?
233
00:22:13,561 --> 00:22:14,437
Did he injure you?
234
00:22:14,521 --> 00:22:15,431
I'm okay.
235
00:22:20,921 --> 00:22:22,319
Come on, let me see.
236
00:22:22,400 --> 00:22:23,197
Shannon!
237
00:22:25,801 --> 00:22:26,916
Shit!
238
00:22:28,160 --> 00:22:29,560
I'll be okay.
239
00:22:30,201 --> 00:22:32,317
That son of a bitch is
getting smart.
240
00:22:32,401 --> 00:22:34,595
You better leave him or I'm
going to kill him.
241
00:22:34,680 --> 00:22:36,000
I'm going to leave him.
242
00:22:36,801 --> 00:22:38,871
Problem is he doesn't want to
let me go.
243
00:22:50,029 --> 00:22:51,306
This is it.
244
00:22:51,806 --> 00:22:56,594
Go through all this shit.
See what's what? Throw out all the crap.
245
00:22:56,681 --> 00:22:58,797
Why don't you throw it all away?
246
00:22:58,881 --> 00:23:01,714
You haven't touched
this since we got married.
247
00:23:01,801 --> 00:23:04,191
How will I know what is
good and what is bad?
248
00:23:04,281 --> 00:23:05,873
What do you want to do?
249
00:23:06,961 --> 00:23:09,270
Buy one of Troy's paintings.
250
00:23:09,641 --> 00:23:14,076
Okay, tell him if he gives you one,
he has until the end of the week to get out.
251
00:23:14,161 --> 00:23:15,754
Hey, save us a arm.
252
00:23:15,842 --> 00:23:17,035
Yes, Dear.
253
00:23:21,482 --> 00:23:22,675
Nice.
254
00:23:22,881 --> 00:23:24,075
Good stuff!
255
00:23:51,802 --> 00:23:55,355
There's some guy at the door, says he
wants to talk to someone called Shannon?
256
00:23:55,441 --> 00:23:56,271
This is Shannon.
257
00:23:56,362 --> 00:23:57,954
Shit, he wants to take me back!
258
00:23:57,955 --> 00:23:58,871
What?
259
00:23:58,961 --> 00:24:00,120
No way, that's going to happen.
260
00:24:00,121 --> 00:24:00,678
Who is it?
261
00:24:00,761 --> 00:24:02,718
How did he find me?
I never took him here.
262
00:24:02,802 --> 00:24:04,871
Well, that asshole followed
you when he came before.
263
00:24:04,961 --> 00:24:07,159
I guarantee you that the man
keeps tabs on his bitches.
264
00:24:07,161 --> 00:24:07,911
I'm not his bitch!
265
00:24:08,002 --> 00:24:09,480
Listen, why don't we just
call the cops?
266
00:24:09,482 --> 00:24:11,790
Oh, hell no.
Nobody's calling no cops.
267
00:24:11,881 --> 00:24:13,155
You guys stay here,
leave it to me.
268
00:24:13,241 --> 00:24:15,153
I'm really good at this type of thing.
I'll go talk to him.
269
00:24:15,242 --> 00:24:17,152
No, he's angry, he's probably drunk.
270
00:24:17,241 --> 00:24:18,754
No excuse I should know.
271
00:24:18,841 --> 00:24:20,833
Hey!
You're leaving him, right?
272
00:24:20,922 --> 00:24:21,354
Right.
273
00:24:21,442 --> 00:24:24,194
How'd you ever hook up with
a loser like that anyway?
274
00:24:42,441 --> 00:24:43,272
Shannon!
275
00:24:43,362 --> 00:24:44,397
Honey!
276
00:24:44,482 --> 00:24:45,358
Where are you?
277
00:24:45,442 --> 00:24:46,999
Hey, you can't go in there!
278
00:24:47,081 --> 00:24:49,198
Oh, looks like I might have to
kick this boy's ass.
279
00:24:49,282 --> 00:24:50,476
Do you know how big he is?
280
00:24:50,562 --> 00:24:52,314
Listen, why don't we just lock
the door?
281
00:24:54,361 --> 00:24:55,511
Hey, how do you lock this thing?
282
00:24:55,602 --> 00:24:56,430
Uh you can't.
283
00:24:56,431 --> 00:24:57,358
You can't?
284
00:24:57,442 --> 00:25:00,593
No, the landlord snapped the
key off in the lock..
285
00:25:01,802 --> 00:25:02,518
Where is she?
286
00:25:02,602 --> 00:25:03,830
Is she behind this door?
287
00:25:03,922 --> 00:25:05,354
You're hiding her!
288
00:25:08,682 --> 00:25:09,797
She's that way.
289
00:25:10,282 --> 00:25:12,079
Oh, that fucking traitor!
290
00:25:22,922 --> 00:25:26,437
Ugh.
Fucking porn stars! Egh.
291
00:25:31,482 --> 00:25:32,358
Shannon!
292
00:25:36,042 --> 00:25:37,395
What the fuck, Chuck!
293
00:25:38,402 --> 00:25:39,721
Chuck, turn the water back on!
294
00:25:39,802 --> 00:25:41,440
Come on, I have to get out of here!
295
00:25:41,522 --> 00:25:42,477
Jesus!
296
00:25:48,642 --> 00:25:50,121
I just want to talk to you.
297
00:25:50,402 --> 00:25:51,551
I don't think so!
298
00:25:51,642 --> 00:25:53,076
Come on Shannon, let's go home.
299
00:25:53,162 --> 00:25:54,311
She's not going anywhere!
300
00:25:54,402 --> 00:25:57,641
Yeah. Hey, Everybody!
Just take it easy.
301
00:26:00,562 --> 00:26:01,472
Oh my God!
302
00:26:03,842 --> 00:26:06,738
We're going home!
No your not!
303
00:26:23,163 --> 00:26:25,722
Mary, go tell them to shut up!
304
00:26:38,562 --> 00:26:39,518
What the fuck!
305
00:26:39,603 --> 00:26:41,513
We're trying to shoot next door!
306
00:26:49,442 --> 00:26:50,477
Oh yeah!
307
00:26:53,348 --> 00:26:56,032
What the.. What the fuck?
Where the fuck are you now?
308
00:27:06,802 --> 00:27:07,757
Come here.
309
00:27:22,683 --> 00:27:23,910
Oh more!
310
00:27:24,002 --> 00:27:24,559
No!
311
00:27:24,642 --> 00:27:25,631
Oh yes!
312
00:27:31,602 --> 00:27:32,672
Sorry!
313
00:27:34,683 --> 00:27:36,593
Don't apologize!
314
00:27:45,243 --> 00:27:48,359
Get the fuck out of here before
I cut your fucking head off!
315
00:27:48,442 --> 00:27:49,398
Is this thing sharp?
316
00:27:49,483 --> 00:27:50,313
Get out!
317
00:27:55,803 --> 00:27:57,031
Ow fuck!
318
00:27:57,523 --> 00:27:58,842
And don't come back!
319
00:28:52,203 --> 00:28:53,603
I still think we should call the cops!
320
00:28:53,684 --> 00:28:55,132
Brendan's still high.
321
00:28:55,133 --> 00:28:55,759
He'll calm down soon.
322
00:28:55,763 --> 00:28:57,515
Oh, stop making excuses for him.
323
00:28:57,603 --> 00:29:00,000
Look, I still don't think we
need calling cops.
324
00:29:00,403 --> 00:29:01,313
What's your problem?
325
00:29:01,403 --> 00:29:03,370
What do you got in your room,
you tweaker? That's my room!
326
00:29:03,375 --> 00:29:04,500
It's just some personal stuff.
327
00:29:04,500 --> 00:29:06,481
Like what?
Your collection Playboy?
328
00:29:06,483 --> 00:29:07,836
I know what you have in there.
329
00:29:07,923 --> 00:29:10,391
What the fuck do you
have in my paint room?
330
00:29:10,483 --> 00:29:11,473
He's cooking up speed!
331
00:29:11,564 --> 00:29:13,519
You have a meth lab in my space?
332
00:29:13,603 --> 00:29:16,515
Most meth labs are discovered
by the fire department.
333
00:29:16,603 --> 00:29:18,195
After they blow.
334
00:29:18,283 --> 00:29:21,952
I'm bringing my husband.
Look, I ain't going to blow anybody up!
335
00:29:22,043 --> 00:29:24,193
And everybody just calm down.
336
00:29:26,843 --> 00:29:28,721
Hey Chuck,
do you need anything else?
337
00:29:28,804 --> 00:29:30,680
No, I'm alright.
They look good.
338
00:29:30,763 --> 00:29:32,037
Alright, I'm going to go out for
a smoke.
339
00:29:32,123 --> 00:29:33,954
Yeah, yeah.
Go ahead.
340
00:30:12,803 --> 00:30:15,477
Ready?
Pump it all over her back.
341
00:30:15,964 --> 00:30:16,714
Okay!
342
00:30:17,284 --> 00:30:19,319
Just hurry and come on
with it.
343
00:30:19,683 --> 00:30:20,638
What's your hurry?
344
00:30:20,723 --> 00:30:22,715
This is gross.
I want to take a shower. Gross?
345
00:30:51,764 --> 00:30:53,117
Hi.
346
00:30:53,204 --> 00:30:53,954
Hi.
347
00:30:54,883 --> 00:30:56,033
What are you doing here?
348
00:30:56,684 --> 00:30:57,833
Just came in.
349
00:30:58,308 --> 00:30:59,500
Oh.
350
00:31:00,084 --> 00:31:03,009
Oh my God.
Oh fuck.
351
00:31:08,684 --> 00:31:10,163
What the...
352
00:31:15,924 --> 00:31:17,642
Oh are you one of our performers?
353
00:31:18,524 --> 00:31:19,274
What?
354
00:31:20,364 --> 00:31:21,956
Are you one of the performers?
355
00:31:22,244 --> 00:31:24,633
I'm the bald bomber.
356
00:31:26,644 --> 00:31:28,555
Listen up. I don't give a fuck
who you think you are.
357
00:31:28,644 --> 00:31:31,636
But you are not gonna fuck
this up for me.
358
00:31:39,724 --> 00:31:41,282
What the hell is this!
359
00:31:42,124 --> 00:31:43,273
Oh my God!
360
00:31:45,964 --> 00:31:48,684
Now, be a good little girl and
keep quiet!
361
00:31:48,765 --> 00:31:49,899
I'm gonna take care of some assholes!
362
00:31:49,899 --> 00:31:50,235
No!
363
00:31:58,324 --> 00:31:59,473
I sealed up the doors, anyway!
364
00:31:59,564 --> 00:32:01,475
No!
I'll call the cops!
365
00:32:01,564 --> 00:32:03,475
I'll be done by the time they
get here!
366
00:32:03,964 --> 00:32:06,160
Look, I don't have an escape
route here.
367
00:32:06,245 --> 00:32:07,438
Why don't you have a window?
368
00:32:07,524 --> 00:32:08,884
I'm in the middle of the building.
369
00:32:08,884 --> 00:32:11,444
If there's a fire in that hallway.
I'm trapped.
370
00:32:11,524 --> 00:32:12,844
Troy, you're moving out tomorrow.
371
00:32:12,925 --> 00:32:14,243
Yeah but I didn't get fucked tonight.
372
00:32:14,324 --> 00:32:16,121
Jack, just keep your door closed.
373
00:32:18,365 --> 00:32:20,082
What hell is going on in there?
374
00:32:20,164 --> 00:32:21,597
They are shooting porn!
375
00:32:23,965 --> 00:32:25,920
What the fuck is this?
376
00:32:28,364 --> 00:32:29,593
Get off of me!
377
00:32:32,204 --> 00:32:33,637
Your boyfriend will be back.
378
00:32:33,724 --> 00:32:34,793
Let's call the cops.
379
00:32:35,325 --> 00:32:37,002
This won't happen on my phone.
Why not?
380
00:32:37,085 --> 00:32:38,483
I don't have signal!
381
00:32:40,324 --> 00:32:42,043
I always have a signal.
382
00:32:42,365 --> 00:32:43,763
What's going on here?
383
00:32:44,364 --> 00:32:45,080
Quiet.
384
00:32:45,908 --> 00:32:47,360
You hear that?
385
00:32:48,409 --> 00:32:50,032
That's not fucking.
386
00:32:52,410 --> 00:32:53,715
What the...
387
00:32:58,124 --> 00:32:59,797
What happened to you?
388
00:33:01,165 --> 00:33:03,411
She's a crazy bitch!
Get her!
389
00:33:08,695 --> 00:33:09,412
In the hall!
390
00:33:11,913 --> 00:33:12,913
Get her down!
391
00:33:15,697 --> 00:33:16,414
Grab her legs!
392
00:33:17,697 --> 00:33:19,317
Hold her!
No, no no no!
393
00:33:19,697 --> 00:33:21,317
I'm Trying!
She's having a seisure!
394
00:33:21,317 --> 00:33:23,318
Almost got her!
395
00:33:25,698 --> 00:33:27,319
Okay guys what is that?
396
00:33:27,885 --> 00:33:30,718
It's moving!
What the hell!
397
00:33:30,805 --> 00:33:31,953
Ah fuck it!
398
00:33:40,325 --> 00:33:42,555
What the hell is that?
399
00:33:54,605 --> 00:33:56,880
Don't just stand there!
Get it!
400
00:33:56,965 --> 00:33:58,239
Kill it!
401
00:34:00,445 --> 00:34:02,322
No, behind you!
402
00:34:04,045 --> 00:34:04,795
Kill it!
403
00:34:05,445 --> 00:34:06,594
What?
Shit!
404
00:34:09,205 --> 00:34:11,719
Alright, everybody stay behind me.
405
00:34:11,805 --> 00:34:13,636
I'm sure us guys can handle
what's ever out there!
406
00:34:13,724 --> 00:34:15,005
No, right? No, no, no.
407
00:34:15,005 --> 00:34:17,725
No, no, no, there's more!
Thers more! Just a piece of it!
408
00:34:17,725 --> 00:34:18,714
A piece of what?
409
00:34:18,805 --> 00:34:21,399
Listen.
We've got to go!
410
00:34:21,485 --> 00:34:22,645
Buckle up!
Come on!
411
00:34:22,645 --> 00:34:24,317
Great job so far!
412
00:34:24,725 --> 00:34:26,317
Here, I've got something!
413
00:34:28,605 --> 00:34:31,676
Think you can handle that
tough guy?
414
00:34:31,766 --> 00:34:32,561
Come on!
415
00:34:33,685 --> 00:34:34,879
Get out of my way!
416
00:34:57,325 --> 00:34:58,519
Alright, not so fast!
417
00:34:58,885 --> 00:35:00,159
It's right in front of me!
418
00:35:09,725 --> 00:35:11,044
Help me.
419
00:35:11,125 --> 00:35:11,921
Brendan!
420
00:35:13,086 --> 00:35:16,044
Oh, hey Shannon.
Can you help me out?
421
00:35:17,165 --> 00:35:21,522
Alright, everybody back.
I said, can you help me out?
422
00:35:21,605 --> 00:35:23,004
Back to the studio!
423
00:35:25,926 --> 00:35:26,755
Hey Man!
424
00:35:32,285 --> 00:35:33,434
It's not locking!
425
00:35:33,805 --> 00:35:36,525
Help me, die motherfuckers!
426
00:35:36,926 --> 00:35:37,802
What the...
427
00:35:39,485 --> 00:35:40,042
Shit!
428
00:35:40,125 --> 00:35:40,921
My toolbox!
429
00:35:42,806 --> 00:35:44,115
My leg!
Give me a hammer!
430
00:35:44,205 --> 00:35:45,604
I have a hammer!
431
00:35:49,726 --> 00:35:51,636
My toolbox, over there!
432
00:35:51,725 --> 00:35:52,680
I got it!
433
00:35:53,286 --> 00:35:55,402
Hal open the box!
Come on!
434
00:36:03,485 --> 00:36:04,601
What the..!
435
00:36:10,365 --> 00:36:11,901
Mary!
The lighter!
436
00:36:11,986 --> 00:36:14,554
Close the fucking door!
Coming through!
437
00:36:26,965 --> 00:36:28,365
It's working.
It's working.
438
00:36:28,926 --> 00:36:30,154
Must be the strength.
439
00:36:33,806 --> 00:36:34,875
Still working.
440
00:36:36,206 --> 00:36:38,765
Come on! Come on!
Alright go ahead!
441
00:36:49,526 --> 00:36:51,357
Alright.
Hopefully that'll hold.
442
00:36:56,166 --> 00:36:57,963
What the hell is that?
443
00:36:58,126 --> 00:36:59,923
What the fucking hell is that?
444
00:37:00,046 --> 00:37:02,122
You were covered in that shit!
You saw it!
445
00:37:02,206 --> 00:37:03,924
What happened to Chuck and
the others?
446
00:37:04,006 --> 00:37:06,474
The're dead!
Swallowed them!
447
00:37:06,566 --> 00:37:08,716
Hey, Guys.
I've been shot here!
448
00:37:08,846 --> 00:37:10,518
Swallowed?
Like that asshole?
449
00:37:10,726 --> 00:37:11,363
Shh!
Be quiet.
450
00:37:11,446 --> 00:37:12,720
Man it grazed you.
451
00:37:12,846 --> 00:37:14,723
I've seen a flea bite, bigger.
452
00:37:18,046 --> 00:37:19,195
Hey guys, quiet.
453
00:37:22,126 --> 00:37:23,445
I don't hear it anymore.
454
00:37:24,686 --> 00:37:25,686
What do you want to go out there?
455
00:37:25,686 --> 00:37:28,239
I ain't going out there! Fuck that!
Fine, stay!
456
00:37:28,366 --> 00:37:30,482
My husband!
Where is my husband?
457
00:37:30,566 --> 00:37:31,316
Who?
458
00:37:31,606 --> 00:37:32,403
He's the landlord.
459
00:37:32,487 --> 00:37:33,999
Jimmy, where is he?
460
00:37:34,126 --> 00:37:35,844
Hey, he could get help!
461
00:37:35,926 --> 00:37:37,518
There's spaces in the basement.
462
00:37:37,606 --> 00:37:38,959
Oh, we have to get out!
463
00:37:39,046 --> 00:37:40,445
No shit but our phones don't work!
464
00:37:40,526 --> 00:37:41,561
How does that happen?
465
00:37:41,646 --> 00:37:43,887
Do I look like the phone company?
Do you have a landline?
466
00:37:43,887 --> 00:37:45,526
Yeah.
It's the 21st century.
467
00:37:45,526 --> 00:37:47,766
We have to get someone's attention.
468
00:37:47,766 --> 00:37:49,286
I don't think you guys understand.
469
00:37:49,286 --> 00:37:50,686
We're it!
The building is deserted!
470
00:37:50,767 --> 00:37:52,046
Everyone just calm down!
471
00:37:52,046 --> 00:37:53,526
Listen, no one can hear us up here.
472
00:37:53,526 --> 00:37:54,800
Wait a second!
473
00:37:54,886 --> 00:37:55,637
What?
474
00:37:56,447 --> 00:37:58,004
I think it's listening to us.
475
00:37:58,166 --> 00:37:59,884
What's listening to us?
476
00:38:09,246 --> 00:38:12,200
You're right. Okay, Everyone.
Now, calm down. Get away from the walls.
477
00:38:19,247 --> 00:38:21,362
That thing came from the briefcase,
didn't it?
478
00:38:21,446 --> 00:38:22,765
I don't...
What briefcase?
479
00:38:22,846 --> 00:38:24,199
Jack, tell us about the briefcase!
480
00:38:24,286 --> 00:38:25,800
I don't know anything about
the briefcase!
481
00:38:25,887 --> 00:38:27,478
Tell the truth before I break
you in half.
482
00:38:27,566 --> 00:38:28,521
You fucking opened it!
483
00:38:28,606 --> 00:38:29,800
Where did it come from?
484
00:38:29,886 --> 00:38:30,922
Donna brought it here.
485
00:38:31,007 --> 00:38:32,281
She said it was Dave's.
486
00:38:32,367 --> 00:38:33,321
Where's Dave?
487
00:38:33,406 --> 00:38:34,725
I don't know.
They were doing some deal.
488
00:38:34,806 --> 00:38:36,525
He was trying to sell it to a cop!
489
00:38:36,607 --> 00:38:38,006
Troy, what was inside?
490
00:38:38,447 --> 00:38:41,961
I don't know. Some kind of computer.
What else?
491
00:38:42,047 --> 00:38:44,525
They had a canister and a key
and a lock.
492
00:38:44,707 --> 00:38:46,198
Troy, what did you do?
493
00:38:46,726 --> 00:38:49,195
Did you?
Yes, I turned the key!
494
00:38:51,047 --> 00:38:52,684
And something came out of it.
495
00:38:52,766 --> 00:38:55,759
Did it look like that pile of snot
that just tried to kill us?
496
00:38:55,847 --> 00:38:56,643
Yeah, it did.
497
00:38:56,727 --> 00:38:57,875
How could you do that?
498
00:38:57,966 --> 00:38:59,639
Why did you turn the
key and not tell us?
499
00:38:59,727 --> 00:39:01,319
I thought I was hallucination, alright?
500
00:39:01,407 --> 00:39:03,442
I thought I had alcohol poisoning.
501
00:39:03,526 --> 00:39:06,360
I shut it with the thing inside of it.
502
00:39:06,447 --> 00:39:07,163
What?
503
00:39:09,446 --> 00:39:10,925
Donna must have opened it again.
504
00:39:11,006 --> 00:39:11,883
How do you know?
505
00:39:11,967 --> 00:39:12,717
She left the room.
506
00:39:12,807 --> 00:39:15,282
I told you to fucking watch her!
Fuck off!
507
00:39:15,366 --> 00:39:16,959
So what happened to Donna?
508
00:39:17,847 --> 00:39:20,556
If she opened it, she's dead.
Just like the others.
509
00:39:21,247 --> 00:39:24,319
Whatever the hell that thing is,
we gotta find a way out of here.
510
00:39:24,407 --> 00:39:26,887
Well, whatever the hell that
thing is, it has us trapped.
511
00:39:26,887 --> 00:39:27,477
Hold on.
512
00:39:27,566 --> 00:39:29,319
I say, we make a run for it.
513
00:39:29,647 --> 00:39:30,875
Not all of us will make it.
514
00:39:31,047 --> 00:39:32,400
But I'll take my chances.
515
00:39:32,687 --> 00:39:34,647
By betting against the rest of us.
516
00:39:34,647 --> 00:39:37,162
Just improving my odds.
I'm betting on myself.
517
00:39:37,247 --> 00:39:39,203
We don't know anything about
that thing!
518
00:39:39,287 --> 00:39:40,082
Jack's right.
519
00:39:40,167 --> 00:39:41,759
Come on, we can't run a gauntlet.
520
00:39:41,847 --> 00:39:42,962
What are we going to do?
521
00:39:43,087 --> 00:39:44,918
Well, we're not going to
sacrifice each other.
522
00:39:49,500 --> 00:39:51,000
Is that ventilation system off?
523
00:39:51,500 --> 00:39:52,482
It was turned off yesterday.
524
00:39:52,767 --> 00:39:53,802
Why do you ask?
525
00:40:06,287 --> 00:40:07,720
I need another can.
526
00:40:13,927 --> 00:40:15,407
It's definitely in the walls.
527
00:40:15,488 --> 00:40:17,045
It's in the air ducts.
528
00:40:17,807 --> 00:40:20,162
I guarantee those ducts are full
of rusty holes.
529
00:40:20,247 --> 00:40:21,999
You think that thing can
surround us?
530
00:40:22,087 --> 00:40:23,964
It's slime.
It's all over.
531
00:40:24,047 --> 00:40:25,116
No, it's not over.
532
00:40:25,207 --> 00:40:27,483
I meant it's all over the place, Dickhead.
533
00:40:27,568 --> 00:40:29,558
Maybe we should should cover
up the hole in the wall.
534
00:40:31,847 --> 00:40:33,247
Hey, Troy.
Give me a flashlight.
535
00:40:34,000 --> 00:40:34,989
Oh, man.
536
00:40:36,500 --> 00:40:38,157
Coming through.
537
00:40:38,648 --> 00:40:39,558
What is it?
538
00:40:40,000 --> 00:40:43,990
It's a crawl space. It's pretty big.
It's like a it's like a shaft.
539
00:40:44,167 --> 00:40:46,397
Shaft?
Well, maybe it was a chimney.
540
00:40:46,487 --> 00:40:48,842
Oh, it must be where the dumb
waiter was.
541
00:40:48,927 --> 00:40:49,643
Dumb waiter?
542
00:40:49,727 --> 00:40:51,957
It was here once.
It was removed in the 40s.
543
00:40:52,047 --> 00:40:54,003
Maybe we can all fit out through there.
544
00:40:54,087 --> 00:40:55,042
I do not know.
545
00:40:55,127 --> 00:40:56,197
You're probably going to have
through a wall
546
00:40:56,288 --> 00:40:57,357
when you get to the bottom.
547
00:40:57,768 --> 00:40:58,882
How about going up?
548
00:40:59,127 --> 00:40:59,843
What's up?
549
00:40:59,927 --> 00:41:00,723
It's the attic.
550
00:41:00,807 --> 00:41:01,797
Is there roof access?
551
00:41:01,888 --> 00:41:04,606
I think so. I don't know.
It's been so long.
552
00:41:05,007 --> 00:41:08,478
Only one small enough to go up
there is... Mary.
553
00:41:08,500 --> 00:41:10,127
Ha, I ain't going up there.
554
00:41:10,127 --> 00:41:12,250
Well just a moment ago you're
willing to charge on out of here.
555
00:41:12,250 --> 00:41:13,500
With everyone else.
556
00:41:13,500 --> 00:41:15,548
Yeah using us as your cover.
557
00:41:15,548 --> 00:41:17,927
We're going camping. You gotta
have someone to push at the bear.
558
00:41:17,927 --> 00:41:19,441
Oh well thoughtful of you.
559
00:41:19,997 --> 00:41:20,757
Look I'll go.
560
00:41:21,967 --> 00:41:22,797
You sure?
561
00:41:22,887 --> 00:41:25,083
I'm a little bustier than Mary, but
562
00:41:25,168 --> 00:41:26,044
Eat me.
563
00:41:26,968 --> 00:41:28,366
I think I can fit.
564
00:41:30,500 --> 00:41:31,499
Okay.
565
00:41:35,407 --> 00:41:37,399
Okay.
Here's the plan.
566
00:41:38,048 --> 00:41:41,676
See if there's roof access and if there is,
just flag somebody down.
567
00:41:41,767 --> 00:41:42,564
Okay.
568
00:41:42,848 --> 00:41:44,122
And tell em we're here.
569
00:41:44,568 --> 00:41:45,444
Okay.
Sure.
570
00:41:46,287 --> 00:41:48,722
It's dark but it's not that far.
571
00:41:48,808 --> 00:41:50,480
I can see the pulleys at the top.
572
00:41:51,500 --> 00:41:55,037
Hey, are you sure that these
ducts aren't connected to the shaft?
573
00:41:55,448 --> 00:41:56,164
I don't think so.
574
00:41:56,248 --> 00:41:58,124
They should be separate parts
of the building.
575
00:42:00,688 --> 00:42:02,041
Sure you want to do this?
576
00:42:03,000 --> 00:42:04,500
No.
577
00:42:30,128 --> 00:42:32,039
Make sure it doesn't come
through the bottom.
578
00:44:16,169 --> 00:44:17,726
She's been up there for a while.
579
00:44:17,968 --> 00:44:18,764
So what?
580
00:44:18,848 --> 00:44:20,362
How do we know what
happened to her?
581
00:44:20,889 --> 00:44:21,844
We don't.
582
00:44:22,649 --> 00:44:24,843
If she gets out,
she's not coming back.
583
00:44:26,129 --> 00:44:27,608
We just have to wait for help.
584
00:44:28,928 --> 00:44:32,126
Yeah, but if that thing gets her,
she ain't coming back either.
585
00:44:32,329 --> 00:44:35,530
Now I feel like shit for letting
her go.
586
00:45:08,500 --> 00:45:10,017
Hey.
587
00:45:11,017 --> 00:45:13,884
Sorry I keep busting your balls.
588
00:45:14,409 --> 00:45:15,683
Just my way.
589
00:45:16,089 --> 00:45:18,398
Okay, I'm sorry you're such a bitch.
590
00:45:19,569 --> 00:45:22,766
I'm not sorry.
But I'm curious.
591
00:45:23,568 --> 00:45:25,525
You seem like a pretty tough chick.
592
00:45:26,249 --> 00:45:27,125
Yeah.
593
00:45:29,368 --> 00:45:30,961
Why were you with that asshole.
594
00:45:31,609 --> 00:45:33,361
How could you let him treat you
that way?
595
00:45:33,969 --> 00:45:35,401
It's not that simple.
596
00:45:36,169 --> 00:45:37,969
I didn't really notice.
597
00:45:37,969 --> 00:45:39,129
You didn't notice?
598
00:45:39,129 --> 00:45:40,403
No, I didn't notice.
599
00:45:41,489 --> 00:45:43,081
It started off slow.
600
00:45:44,209 --> 00:45:46,120
There'd always be an excuse.
601
00:45:46,889 --> 00:45:48,288
I thought I was helping him.
602
00:45:49,009 --> 00:45:51,842
From the look of it,
he was helping himself.
603
00:45:52,209 --> 00:45:54,165
You were probably his fucking slave.
604
00:45:54,969 --> 00:45:57,085
Like I said, It's not that simple.
605
00:45:57,849 --> 00:45:59,203
You don't understand.
606
00:45:59,369 --> 00:46:01,041
Oh, I do understand.
607
00:46:01,889 --> 00:46:04,084
I was just like you a long time ago.
608
00:46:04,930 --> 00:46:06,965
Before I learned about life.
609
00:46:07,049 --> 00:46:08,687
What did you learn about life?
610
00:46:09,289 --> 00:46:10,723
No one's going to save you.
611
00:46:11,130 --> 00:46:12,960
No Knight in Shining Armor.
612
00:46:13,049 --> 00:46:16,200
Life is about kicking ass and
getting what's yours.
613
00:46:19,089 --> 00:46:20,727
She's been up there for a long time.
614
00:46:21,249 --> 00:46:22,649
Maybe she got through.
615
00:46:24,289 --> 00:46:25,927
Maybe we should reinforce the hole.
616
00:46:26,969 --> 00:46:28,119
Not a bad idea.
617
00:46:30,169 --> 00:46:30,965
Grab the hammer.
618
00:46:50,369 --> 00:46:52,645
Annie. Hey.
Are you alright?
619
00:46:52,730 --> 00:46:53,718
What did you see?
620
00:46:55,329 --> 00:46:58,163
It's no good.
There's no way out.
621
00:46:58,250 --> 00:47:01,721
There's got to be. Are you sure?
The creature's there.
622
00:47:01,809 --> 00:47:02,719
What?
In the attic?
623
00:47:02,809 --> 00:47:05,881
Yeah.
It's all over the place.
624
00:47:06,089 --> 00:47:08,319
I closed the hatch behind me.
625
00:47:08,409 --> 00:47:10,526
I went real slow and real quiet.
626
00:47:10,610 --> 00:47:13,798
I heard, did it hurt you? Did it touch you?
I don't think so.
627
00:47:13,889 --> 00:47:15,084
Are there any wounds?
628
00:47:15,250 --> 00:47:16,729
We have to look, okay, Annie?
629
00:47:16,810 --> 00:47:17,560
Okay.
630
00:47:19,569 --> 00:47:21,481
Come on, let's patch this up.
631
00:47:24,929 --> 00:47:25,679
It was huge.
632
00:47:25,769 --> 00:47:26,486
How huge?
633
00:47:26,570 --> 00:47:30,608
It covered most of the floor and
it lit up from the inside.
634
00:47:30,689 --> 00:47:31,485
Lit up?
635
00:47:31,689 --> 00:47:33,282
Bioluminescence.
636
00:47:33,370 --> 00:47:34,120
What?
637
00:47:34,730 --> 00:47:37,527
Bioluminescence.
It can chemically produce light.
638
00:47:37,609 --> 00:47:39,009
Maybe it's electrical.
639
00:47:39,330 --> 00:47:40,126
Or both.
640
00:47:40,410 --> 00:47:43,162
Uh electro... Bio... What?
I don't understand.
641
00:47:43,249 --> 00:47:45,241
That's probably why we can't
use our cellphones.
642
00:47:45,330 --> 00:47:47,685
That's great.
Fucking great.
643
00:47:51,730 --> 00:47:52,799
Will the ceiling hold?
644
00:47:56,890 --> 00:48:00,167
That ceiling is not the floor of the attic.
There's about three feet between them.
645
00:48:00,249 --> 00:48:01,808
What about those water stains?
646
00:48:01,970 --> 00:48:02,959
What about them?
647
00:48:03,050 --> 00:48:03,846
Is it water tight?
648
00:48:03,930 --> 00:48:05,363
Will it hold back that thing?
649
00:48:07,810 --> 00:48:09,960
You know,
I hate to admit it but she's right.
650
00:48:11,010 --> 00:48:14,241
Those water stains they've been
there forever.
651
00:48:20,097 --> 00:48:21,717
Nice.
652
00:48:24,850 --> 00:48:26,568
What the fuck?
653
00:48:35,130 --> 00:48:36,722
Fucking rat!
654
00:48:39,130 --> 00:48:40,000
Ewww.
655
00:48:44,210 --> 00:48:46,326
What the fuck.
656
00:48:51,750 --> 00:48:52,326
Jimmy!
657
00:48:55,500 --> 00:48:56,326
Jimmy!
658
00:49:10,810 --> 00:49:12,482
If we wait, someone will come.
659
00:49:12,570 --> 00:49:14,401
If we wait, that thing's going to
come in here.
660
00:49:14,490 --> 00:49:15,684
Shut up!
661
00:49:16,010 --> 00:49:17,490
Someone's got to be coming.
662
00:49:17,571 --> 00:49:19,800
End up like my husband!
663
00:49:19,890 --> 00:49:21,209
There's just no way to warn them.
664
00:49:21,290 --> 00:49:22,963
What else can we do?
665
00:49:23,131 --> 00:49:25,883
I don't want to just wait.
I'm gonna go crazy!
666
00:49:26,730 --> 00:49:28,847
If we're waiting,
we're going to get really hungry
667
00:49:28,931 --> 00:49:30,284
and I'm already starving.
668
00:49:30,530 --> 00:49:32,885
Troy, do you have anything to
eat around here?
669
00:49:37,750 --> 00:49:38,250
Sure.
670
00:49:47,851 --> 00:49:49,249
Annie, are you okay?
671
00:49:50,010 --> 00:49:53,799
I don't feel good.
I don't have much of a appetite.
672
00:49:54,051 --> 00:49:57,201
No shit whackers really doesn't
do it for me.
673
00:49:58,051 --> 00:49:59,245
Want some vitamins?
674
00:49:59,331 --> 00:50:01,241
I need protein.
675
00:50:01,610 --> 00:50:03,123
I don't think we have any meat.
676
00:50:04,651 --> 00:50:06,084
I disagree.
677
00:50:06,171 --> 00:50:07,398
How about it big boy?
678
00:50:07,970 --> 00:50:08,959
How about what?
679
00:50:09,050 --> 00:50:10,723
Alright, you can eat me first.
680
00:50:10,811 --> 00:50:13,244
Oh, come on!
Are you that much of a slut?
681
00:50:13,330 --> 00:50:14,763
I am a professional!
682
00:50:14,850 --> 00:50:16,204
You are unbelievable!
683
00:50:16,291 --> 00:50:17,121
What?
684
00:50:17,331 --> 00:50:18,605
No TV, no radio!
685
00:50:18,690 --> 00:50:20,248
I can't believe we're just
waiting here!
686
00:50:20,330 --> 00:50:21,923
Might as well have sex!
687
00:50:22,011 --> 00:50:23,205
You're sick.
688
00:50:23,451 --> 00:50:25,964
I don't do girls and I already
had Jack.
689
00:50:26,971 --> 00:50:28,450
You slept with Jack?
690
00:50:29,051 --> 00:50:30,723
Hey, don't act all surprised!
691
00:50:30,810 --> 00:50:32,163
I didn't sleep with him,
I fucked him.
692
00:50:32,250 --> 00:50:34,845
Yeah and just about everyone else.
693
00:50:35,211 --> 00:50:37,280
Yeah just about everyone.
694
00:50:37,610 --> 00:50:38,440
Well...
695
00:50:40,131 --> 00:50:42,725
You know what?
I think I'm going to sit this one out.
696
00:50:43,930 --> 00:50:45,649
How come you never asked me?
697
00:50:46,691 --> 00:50:48,010
Because I like you.
698
00:50:48,930 --> 00:50:51,650
I'm raining an endorsements
for a 2-bit whore.
699
00:50:51,891 --> 00:50:54,882
You're a mail-order bride.
At least I'm honest about what I do.
700
00:50:54,970 --> 00:50:56,324
That is different!
701
00:50:56,491 --> 00:50:59,130
Right.
Where the hell are you from anyway?
702
00:50:59,291 --> 00:51:00,360
Fuck you!
703
00:51:00,451 --> 00:51:01,769
Eat me!
704
00:51:10,500 --> 00:51:11,000
Hey.
705
00:51:12,000 --> 00:51:13,000
Hey.
706
00:51:13,531 --> 00:51:15,442
How long has it been
since you had a drink?
707
00:51:15,531 --> 00:51:16,759
No one told you?
708
00:51:17,491 --> 00:51:18,640
I quit drinking.
709
00:51:19,090 --> 00:51:20,410
Turning a new leaf.
710
00:51:20,891 --> 00:51:23,246
Maybe now is not the time to detox.
711
00:51:24,051 --> 00:51:26,406
Without medical attention,
it could really hurt you.
712
00:51:27,731 --> 00:51:29,483
Afraid I don't have much of a choice.
713
00:51:30,571 --> 00:51:32,289
Do you have any alcohol?
714
00:51:33,011 --> 00:51:34,967
Broke every goddamn bottle.
715
00:51:35,651 --> 00:51:36,640
Shit.
716
00:51:43,291 --> 00:51:44,963
Man, I hope whoever finds us
717
00:51:45,051 --> 00:51:46,564
doesn't start painting this shit
on the walls.
718
00:51:46,651 --> 00:51:48,563
They'll be in for a hell of a
surprise if they do.
719
00:51:48,652 --> 00:51:50,448
Yeah color of it looks like brown.
720
00:51:51,211 --> 00:51:53,771
Well, I got piss and shit here
for the accents.
721
00:51:53,851 --> 00:51:55,001
Anyone need to go?
722
00:51:55,971 --> 00:51:58,201
You know, Pierre Manzonei
canned his shit and sold it..
723
00:51:58,331 --> 00:51:58,763
Who?
724
00:51:58,851 --> 00:52:00,444
Pierre Manzonei.
He's an artist.
725
00:52:00,532 --> 00:52:01,407
That's bullshit.
726
00:52:01,491 --> 00:52:04,244
No, he called it
"Artist's Shit 1961".
727
00:52:04,331 --> 00:52:06,084
Sold it for the same price as gold.
728
00:52:06,292 --> 00:52:08,202
You can have this shit for free.
729
00:52:09,091 --> 00:52:11,366
I'm not sure we can really
afford to wait.
730
00:52:11,451 --> 00:52:12,248
Why not?
731
00:52:12,372 --> 00:52:15,249
Well, some food, little bit of water.
732
00:52:15,491 --> 00:52:17,561
Detoxing from alcohol can
kill you.
733
00:52:17,652 --> 00:52:18,971
That thing out there can kill us.
734
00:52:19,052 --> 00:52:20,166
Well, we have to do something.
735
00:52:20,251 --> 00:52:21,047
Troy, might die.
736
00:52:21,131 --> 00:52:22,928
Whoa whoa you know, calm down.
737
00:52:23,211 --> 00:52:24,486
Maybe we can't.
738
00:52:25,332 --> 00:52:27,845
When I open that briefcase,
there was two switches.
739
00:52:28,371 --> 00:52:29,691
One said, live.
740
00:52:30,292 --> 00:52:31,565
The one you turned.
741
00:52:33,571 --> 00:52:34,765
Right.
742
00:52:34,851 --> 00:52:36,126
Okay, the other one said kill.
743
00:52:36,212 --> 00:52:37,849
Look, I think we should get
the briefcase.
744
00:52:37,931 --> 00:52:39,159
It may be a bomb.
745
00:52:39,251 --> 00:52:41,163
Maybe not?
Might be poison
746
00:52:41,252 --> 00:52:42,924
or something else we can use
to get out of here.
747
00:52:43,012 --> 00:52:45,320
Do you want to take that chance
and use this as guinea pigs?
748
00:52:45,411 --> 00:52:46,241
Hell yeah!
749
00:52:46,331 --> 00:52:48,448
The only problem is that that
briefcase is in the other room
750
00:52:48,532 --> 00:52:50,169
and I'm pretty sure the
creatures in there too.
751
00:52:50,251 --> 00:52:53,244
Look, that creature didn't kill
me the first time I touched it.
752
00:52:53,332 --> 00:52:54,162
Yeah.
753
00:52:54,732 --> 00:52:55,527
How come?
754
00:52:56,651 --> 00:52:58,608
I was drunk.
Pickled in boose.
755
00:52:58,692 --> 00:53:00,762
I don't think it liked how I tasted.
756
00:53:00,852 --> 00:53:02,648
You mean it doesn't like alcohol.
757
00:53:02,731 --> 00:53:03,800
Well, you ain't drunk now?
758
00:53:03,891 --> 00:53:04,688
Not yet.
759
00:53:04,772 --> 00:53:07,569
No, that's denatured alcohol,
wood alcohol.
760
00:53:07,651 --> 00:53:09,482
So what?
So what? It'll kill him.
761
00:53:09,571 --> 00:53:12,291
Yeah, well not before I get in
there and get the case.
762
00:53:12,532 --> 00:53:14,726
No, it's too much for us.
763
00:53:14,811 --> 00:53:16,245
Let him go if he wants.
764
00:53:16,332 --> 00:53:17,731
At least the rest of us are
going to have a chance.
765
00:53:17,812 --> 00:53:19,802
Yeah, he let that thing out in
the first place.
766
00:53:19,891 --> 00:53:21,803
Yeah, that was his plan all along.
767
00:53:21,892 --> 00:53:23,610
No, we can't put this all on him.
768
00:53:23,692 --> 00:53:24,966
Look he's volunteering.
769
00:53:25,052 --> 00:53:26,279
So what is your problem?
770
00:53:26,371 --> 00:53:28,364
My problem is the way that
he's doing it.
771
00:53:28,372 --> 00:53:29,364
Could threaten his life.
772
00:53:29,452 --> 00:53:32,124
The briefcase could save ours!
773
00:53:32,411 --> 00:53:34,130
You don't look so high either.
774
00:53:36,732 --> 00:53:37,766
I don't feel good.
775
00:53:37,851 --> 00:53:39,251
Let me see your mouth.
776
00:53:41,732 --> 00:53:42,289
No.
777
00:53:42,372 --> 00:53:43,963
Come on.
Stick out your tongue.
778
00:53:44,051 --> 00:53:44,927
Leave me alone!
779
00:53:47,212 --> 00:53:48,281
Sorry.
780
00:54:29,092 --> 00:54:30,684
What the hell are you doing Troy?
781
00:54:30,772 --> 00:54:32,524
Stay still Troy!
Why did you do it?
782
00:54:35,012 --> 00:54:36,809
Calm down, don't hurt yourself.
783
00:54:36,892 --> 00:54:38,211
She's dead!
You killed her!
784
00:54:38,292 --> 00:54:40,044
You stupid fuck!
785
00:54:40,132 --> 00:54:41,201
Leave him alone!
786
00:54:41,292 --> 00:54:42,725
He just killed Annie!
787
00:54:42,812 --> 00:54:43,882
He didn't mean to!
788
00:54:43,973 --> 00:54:45,928
I do not care! I don't want to
end up with a crushed skull!
789
00:54:46,012 --> 00:54:46,762
How do I know I'm safe?
790
00:54:46,852 --> 00:54:47,887
It could have been me!
791
00:54:47,972 --> 00:54:49,725
It's taken care of!
Let it go!
792
00:54:49,813 --> 00:54:51,370
He's a stupid paranoid drunk!
793
00:54:51,452 --> 00:54:52,362
I said let it go!
794
00:54:52,452 --> 00:54:53,521
Don't come on strong with me!
795
00:54:53,612 --> 00:54:54,647
I'm not the one to fuck with!
796
00:54:54,732 --> 00:54:55,609
Get used to it.
797
00:54:55,693 --> 00:54:59,446
Oh and the little pussy girl's
getting a backbone huh? Okay!
798
00:55:10,132 --> 00:55:11,770
You Bitch!
799
00:55:12,052 --> 00:55:13,168
I'm learning.
800
00:55:14,292 --> 00:55:16,089
Excuse me guys.
801
00:55:16,572 --> 00:55:18,005
Where's the body?
802
00:55:18,333 --> 00:55:19,322
What do you mean?
803
00:55:19,693 --> 00:55:21,125
Where where's the freaking body?
804
00:55:21,212 --> 00:55:22,725
It's just her clothes.
805
00:55:26,253 --> 00:55:28,368
What are you guys talking about?
806
00:56:04,092 --> 00:56:05,412
Hi Guys.
807
00:56:08,772 --> 00:56:09,841
It's me.
808
00:56:10,132 --> 00:56:14,206
You just had a big bloody gash
on your head and now it's gone.
809
00:56:27,252 --> 00:56:28,163
Is that better?
810
00:56:28,253 --> 00:56:29,322
Fuck no.
811
00:56:54,000 --> 00:56:55,172
Get off me!
Get off me!
807
00:57:02:000 --> 00:57:03,500
Get that thing off me!
812
00:57:03,500 --> 00:57:04,500
Get it off me!
807
00:57:06:000 --> 00:57:08,500
Get that thing off me!
813
00:57:09,213 --> 00:57:10,965
Oh shit!
814
00:57:11,853 --> 00:57:13,923
Double bag it!
Give me another bag!
815
00:57:21,253 --> 00:57:22,500
The lid!
Get me the lid!
816
00:57:22,893 --> 00:57:24,212
Grab me the lid!
817
00:57:26,293 --> 00:57:26,851
Give me the tape!
The tape!
818
00:57:27,613 --> 00:57:28,568
Here!
819
00:57:46,693 --> 00:57:48,046
Look, Guys.
820
00:57:48,133 --> 00:57:51,252
I appreciate what you've been through.
Really I do.
821
00:57:51,693 --> 00:57:54,082
But I'd like to not spend the rest
822
00:57:54,173 --> 00:57:56,483
of the night duct taped on
this fucking bed!
823
00:57:57,613 --> 00:57:58,887
Where is Mary?
824
00:57:59,653 --> 00:58:01,929
Oh, no!
She went down the hole!
825
00:58:04,973 --> 00:58:06,609
Mary, Mary come back!
826
00:58:06,693 --> 00:58:08,446
Fuck you!
827
00:58:08,574 --> 00:58:10,370
Mary, get back up here!
828
00:58:11,693 --> 00:58:15,932
No one will save us!
No Knight in Shining Armor!
829
00:58:16,013 --> 00:58:17,048
Close the hole!
830
00:58:17,133 --> 00:58:19,125
We have to close up the hole!
831
00:58:20,294 --> 00:58:21,612
Hal, don't do it!
832
00:58:47,293 --> 00:58:48,693
Awe shit!
833
00:58:49,134 --> 00:58:50,726
Eat me!
834
00:58:58,173 --> 00:58:59,492
How did you know?
835
00:58:59,573 --> 00:59:00,689
Was it a guess?
836
00:59:01,694 --> 00:59:03,570
There were no marks on her.
837
00:59:06,614 --> 00:59:08,411
I saw her check out her tongue.
838
00:59:08,774 --> 00:59:10,286
I bet it went into her mouth.
839
00:59:11,894 --> 00:59:13,373
Because she seemed so normal.
840
00:59:13,974 --> 00:59:16,203
Maybe she didn't know she
was a creature.
841
00:59:17,614 --> 00:59:19,013
I keep thinking about that.
842
00:59:19,094 --> 00:59:21,561
I'm just glad you nailed her
before she came and got us.
843
00:59:23,654 --> 00:59:25,929
Relax, Troy.
You did the right thing.
844
00:59:26,654 --> 00:59:28,211
Does Annie think that?
845
00:59:28,894 --> 00:59:32,091
You know what?
It took a while for that thing to change Annie.
846
00:59:32,174 --> 00:59:32,970
So what?
847
00:59:33,094 --> 00:59:36,211
Now's our chance to get the briefcase
and see what the kill button does.
848
00:59:36,294 --> 00:59:38,205
But what if it kills us all?
849
00:59:38,574 --> 00:59:39,324
I don't think so.
850
00:59:39,414 --> 00:59:40,767
Well, I'll tell you,
I'm not going out there
851
00:59:40,854 --> 00:59:42,253
by the time we get that door open,
852
00:59:42,334 --> 00:59:44,131
the thing's going to come in
here and kill us.
853
00:59:44,494 --> 00:59:46,006
I don't want to take that chance,
do you guys?
854
00:59:46,093 --> 00:59:48,972
Yes, that creature just killed Mary
855
00:59:49,054 --> 00:59:50,487
it has to rest.
856
00:59:50,574 --> 00:59:52,565
No, we don't have to open
that door.
857
00:59:52,654 --> 00:59:55,168
The case is in the next room
right through this wall.
858
00:59:56,214 --> 00:59:56,964
I'll go.
859
00:59:57,974 --> 00:59:59,566
You can barely move.
860
01:00:00,734 --> 01:00:02,292
Come on Jack, get the couch!
861
01:00:06,614 --> 01:00:08,206
Get ready to board up the hole.
862
01:00:08,854 --> 01:00:09,969
I'mma get that case!
863
01:00:34,814 --> 01:00:35,963
Okay, when I get back.
864
01:00:36,054 --> 01:00:37,009
The signal, right?
865
01:00:37,094 --> 01:00:38,607
What's the password?
866
01:00:39,135 --> 01:00:42,012
Be yelling and screaming.
Let me the fuck in is the password.
867
01:00:42,594 --> 01:00:43,288
Right.
868
01:01:46,614 --> 01:01:47,842
Hey guys let me through.
869
01:01:49,375 --> 01:01:50,410
Let me in!
870
01:01:52,294 --> 01:01:53,249
Come on.
871
01:02:00,935 --> 01:02:03,130
Look, let me in, let me in, it's me,
872
01:02:03,215 --> 01:02:05,523
not the password.
Did it touch you?
873
01:02:05,614 --> 01:02:07,731
No, but Annie was right though.
874
01:02:07,815 --> 01:02:10,045
It's slow but it's blocking the
way out.
875
01:03:34,696 --> 01:03:36,367
Where am I?
876
01:03:37,175 --> 01:03:43,000
You are inside of us.
877
01:03:44,615 --> 01:03:46,174
Who are you?
878
01:03:46,376 --> 01:03:53,087
I do not know my original name.
Only that I am very old.
879
01:03:55,175 --> 01:03:56,654
What are you?
880
01:03:57,456 --> 01:04:03,565
I am a collection.
I am all who I have absorbed.
881
01:04:04,256 --> 01:04:05,688
You killed them.
882
01:04:06,415 --> 01:04:12,445
No, they live inside with me.
883
01:04:13,575 --> 01:04:16,966
Please, let me go.
884
01:04:17,615 --> 01:04:19,253
Let you go.
885
01:04:19,975 --> 01:04:25,288
You are a creature who seeks
pleasure above all else.
886
01:04:25,335 --> 01:04:27,691
I can make you feel things.
887
01:04:27,836 --> 01:04:31,690
Sensations you can't yet imagine.
888
01:04:32,216 --> 01:04:36,254
I want you to join me willingly.
889
01:04:36,335 --> 01:04:38,167
What isn't it for me?
890
01:04:39,256 --> 01:04:40,814
Let me show you.
891
01:04:40,936 --> 01:04:44,133
With mere thought,
I can produce a chemical
892
01:04:44,216 --> 01:04:50,849
that you hunger for, that you desire.
Beyond all beasts.
893
01:04:50,936 --> 01:04:53,813
I can make you feel warmth.
894
01:04:53,895 --> 01:04:57,096
I can make you see light.
895
01:04:57,096 --> 01:05:01,453
With us.
You will taste sweet.
896
01:05:01,776 --> 01:05:03,926
Hear music.
897
01:05:04,216 --> 01:05:08,255
Smell the scent of lust.
898
01:05:08,336 --> 01:05:11,611
We can make you feel sensational,
899
01:05:11,695 --> 01:05:17,691
more intense than you can
possibly feel with your body.
900
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
Yes.
901
01:05:52,896 --> 01:05:54,045
You stop shaking.
902
01:05:54,496 --> 01:05:55,929
Well, he's an artist.
903
01:05:56,816 --> 01:05:58,966
Very practice of being intoxicated.
904
01:05:59,056 --> 01:06:00,569
Nothing to brag about.
905
01:06:08,576 --> 01:06:10,134
Relax, okay?
906
01:06:10,216 --> 01:06:12,127
Look, I know you had a couple
of hits.
907
01:06:14,336 --> 01:06:16,897
Look, there's no way that I'm
going through this sober.
908
01:06:19,576 --> 01:06:25,896
Hal, you look tired you know you did good
getting this case why don't you just go relax.
909
01:06:26,056 --> 01:06:27,171
Okay.
Alright.
910
01:06:36,096 --> 01:06:37,324
Mind if I join you?
911
01:06:38,096 --> 01:06:39,051
Go ahead.
912
01:06:47,337 --> 01:06:48,564
What are you looking at?
913
01:06:49,376 --> 01:06:50,331
The water stains.
914
01:06:53,137 --> 01:06:54,330
What do you see?
915
01:06:55,856 --> 01:07:01,212
When Leonardo Da Vinci needed inspiration,
he would just turn to his surroundings.
916
01:07:01,736 --> 01:07:06,366
Things like cracks on the walls, smudges.
917
01:07:08,016 --> 01:07:11,248
Stains would become clouds
or mountains.
918
01:07:12,576 --> 01:07:17,605
He would make the most amazing
landscapes out of stained walls.
919
01:07:19,000 --> 01:07:20,000
Wow.
920
01:07:20,456 --> 01:07:23,052
Where'd you learn that?
Troy.
921
01:07:24,376 --> 01:07:26,207
So what do you like his apprentice?
922
01:07:28,057 --> 01:07:31,287
I'm a student.
He's my mentor.
923
01:07:32,497 --> 01:07:35,728
He's a great artist, a great teacher.
924
01:07:36,656 --> 01:07:38,135
So what's the catch?
925
01:07:39,657 --> 01:07:40,533
What do you mean?
926
01:07:41,217 --> 01:07:42,695
Why is he down and out?
927
01:07:47,737 --> 01:07:48,931
Oh right.
928
01:07:50,737 --> 01:07:51,931
That's too bad.
929
01:07:53,017 --> 01:07:53,767
Yeah.
930
01:07:55,777 --> 01:07:57,096
It is too bad.
931
01:08:03,617 --> 01:08:05,335
No, twist it there.
932
01:08:05,697 --> 01:08:06,492
Jack!
933
01:08:07,056 --> 01:08:08,811
What?
Go take a break.
934
01:08:09,417 --> 01:08:10,486
Are you sure?
935
01:08:10,577 --> 01:08:11,407
Yep.
936
01:11:11,138 --> 01:11:12,287
Okay, now is the time.
937
01:11:12,378 --> 01:11:13,094
Time for what?
938
01:11:13,177 --> 01:11:13,734
To go!
939
01:11:13,818 --> 01:11:14,568
We're not ready yet.
940
01:11:14,658 --> 01:11:16,694
Listen, waiting is no longer
an option.
941
01:11:16,778 --> 01:11:18,006
You said it was blocking the way.
942
01:11:18,098 --> 01:11:19,167
I think I can fight it.
943
01:11:19,257 --> 01:11:22,216
What about Troy and Castanza?
I'm willing to go. I want to go.
944
01:11:22,298 --> 01:11:24,050
Okay, listen.
I'll take the lead. Follow me.
945
01:11:27,458 --> 01:11:29,016
This is an EMP device.
946
01:11:29,098 --> 01:11:30,451
Electromagnetic pulse.
947
01:11:30,538 --> 01:11:33,098
Right. So you know it won't
hurt you, okay?
948
01:11:35,458 --> 01:11:37,369
All you have to do is push this button.
949
01:11:37,458 --> 01:11:39,176
Use it as a last resort.
950
01:11:40,578 --> 01:11:42,409
Troy you're not shaking anymore.
951
01:11:46,378 --> 01:11:51,168
No. Throw it up.
It'll kill you.
952
01:11:51,258 --> 01:11:54,011
I'm not going to vomit.
I'm too good at drunk for that.
953
01:11:54,298 --> 01:11:55,526
You'll die.
954
01:11:57,378 --> 01:12:00,332
Imma distract that thing, okay?
You have to leave now.
955
01:12:00,419 --> 01:12:03,091
Just...
Save Hal and Castanza.
956
01:12:03,178 --> 01:12:04,975
You don't have to sacrifice yourself.
957
01:12:05,058 --> 01:12:08,131
I been dead a long time, alright?
I need to do this.
958
01:12:08,258 --> 01:12:09,850
This way you all live.
959
01:12:12,499 --> 01:12:15,296
I made a promise to your
mother three years ago.
960
01:12:15,378 --> 01:12:18,337
I need you to make one to me now.
Okay.
961
01:12:18,499 --> 01:12:21,012
You have to go.
You have to go now.
962
01:12:22,098 --> 01:12:23,577
All of you, go!
963
01:12:23,779 --> 01:12:25,417
Leave!
I want you all to leave!
964
01:12:25,499 --> 01:12:26,931
I just need 2 minutes!
965
01:12:27,018 --> 01:12:29,977
And I want you out this door!
966
01:15:10,619 --> 01:15:12,408
Okay.
It's been 2 minutes.
967
01:15:50,380 --> 01:15:56,337
Troy, I see you started drinking again.
It taste terrible!
968
01:15:56,540 --> 01:15:58,131
I'll get used to it.
969
01:15:58,219 --> 01:16:00,609
Then you'll join us.
970
01:16:00,900 --> 01:16:03,572
Mary, you look like shit.
971
01:16:03,779 --> 01:16:07,534
I don't think so.
I think you still love me.
972
01:16:08,260 --> 01:16:10,534
I want you.
973
01:16:10,859 --> 01:16:13,897
Well, you're all wet.
974
01:16:14,620 --> 01:16:16,098
Join us.
975
01:16:16,179 --> 01:16:17,408
Who is us?
976
01:16:18,020 --> 01:16:22,410
All of us.
All of the beings ever absorbed.
977
01:16:22,660 --> 01:16:27,050
You think they die?
But that is not the case.
978
01:16:27,259 --> 01:16:29,569
I integrate all your faults,
your feelings,
979
01:16:29,570 --> 01:16:36,008
your memory,
into a body that is vast eternal.
980
01:16:36,220 --> 01:16:38,017
We are all together.
981
01:16:38,740 --> 01:16:40,059
We live.
982
01:16:40,820 --> 01:16:42,253
I do not think so!
983
01:16:42,820 --> 01:16:44,856
I don't think you are, Mary.
984
01:16:45,259 --> 01:16:48,491
I am every bit of her and more.
985
01:16:49,340 --> 01:16:51,934
You wanted to sleep with me once.
986
01:16:52,020 --> 01:16:57,457
Now is your chance to get
closer than you can imagine.
987
01:17:00,420 --> 01:17:01,773
Like having sex with you?
988
01:17:02,220 --> 01:17:05,533
Remember, Mary liked me!
989
01:17:05,620 --> 01:17:06,370
Hurry!
990
01:17:07,020 --> 01:17:07,816
Alright.
991
01:17:26,981 --> 01:17:28,493
Get behind me!
Get behind me!
992
01:17:32,941 --> 01:17:33,770
Stay down!
993
01:17:34,620 --> 01:17:35,735
Watch your side!
994
01:17:54,100 --> 01:17:55,419
Oh shit!
995
01:17:56,581 --> 01:17:57,729
It's stuck shut!
996
01:17:58,580 --> 01:18:00,575
The other door.
I thought it was locked!
997
01:18:00,660 --> 01:18:02,458
If it's Brendan's lock,
I have the key.
998
01:18:02,701 --> 01:18:03,371
Let's go.
999
01:18:18,620 --> 01:18:21,530
Wait a second! I can save him!
Shannon!
1000
01:18:32,301 --> 01:18:33,370
Come on, let's go!
1001
01:18:34,620 --> 01:18:35,416
Let me go!
1002
01:18:39,700 --> 01:18:41,691
Shannon, remember your promise.
1003
01:18:41,940 --> 01:18:43,659
Come on guys, let's go!
1004
01:18:45,740 --> 01:18:46,536
What's wrong?
1005
01:18:50,181 --> 01:18:51,136
Constanza!
1006
01:18:52,900 --> 01:18:53,616
Shannon!
1007
01:18:53,700 --> 01:18:54,372
Help!
1008
01:19:04,660 --> 01:19:07,539
Shannon!
Shannon!
1009
01:19:52,421 --> 01:19:53,695
Go!
Quick!
1010
01:19:56,901 --> 01:19:58,812
Hurry!
It's coming!
1011
01:20:01,301 --> 01:20:02,450
It's the wrong key!
1012
01:20:02,581 --> 01:20:03,536
It's the wrong key!
1013
01:20:18,221 --> 01:20:19,017
The key.
1014
01:20:23,261 --> 01:20:23,977
Hurry!
1015
01:20:34,781 --> 01:20:35,975
Go!
Go!
1016
01:20:55,821 --> 01:20:58,210
If I could light up a joint right now,
I would.
1017
01:20:59,301 --> 01:21:00,814
Are we arrested?
No.
1018
01:21:01,181 --> 01:21:02,331
Are we being interrogated?
1019
01:21:02,422 --> 01:21:04,014
No, I just need to understand.
1020
01:21:04,741 --> 01:21:07,209
I mean, look,
your story is a little hard to swallow.
1021
01:21:07,301 --> 01:21:09,816
You're so fucking off the wall.
It's pathetic.
1022
01:21:09,902 --> 01:21:11,175
Yeah, tell me about it.
1023
01:21:11,381 --> 01:21:12,257
Yeah, besides that,
1024
01:21:12,341 --> 01:21:15,698
it doesn't match the only
other survivor's account.
1025
01:21:16,541 --> 01:21:17,815
Other survivor?
1026
01:21:18,101 --> 01:21:18,897
Who?
1027
01:21:19,541 --> 01:21:21,454
Yeah, the fire department
found her.
1028
01:21:22,461 --> 01:21:25,453
Naked in a trash can.
1029
01:21:26,222 --> 01:21:27,291
Where is she now?
1030
01:21:30,181 --> 01:21:31,774
Apparently, she's got a lawyer.
1031
01:21:32,182 --> 01:21:33,820
They're in the interview room.
1032
01:21:43,702 --> 01:21:44,851
Do I know you?
1033
01:21:47,341 --> 01:21:48,330
Not yet.
1034
01:21:50,862 --> 01:21:51,817
Who you are?
1035
01:21:54,461 --> 01:21:57,499
Just a moment.
1036
01:22:16,502 --> 01:22:17,650
I see.
1037
01:22:18,222 --> 01:22:19,541
Welcome back.
69746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.