All language subtitles for good.wifes.guide.to.murder.2023.web

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,314 --> 00:00:04,235 [instrumental music] 2 00:00:18,498 --> 00:00:22,294 [instrumental music] 3 00:00:31,386 --> 00:00:35,140 Do you have anything else planned for me today? 4 00:00:35,140 --> 00:00:37,309 Well, if you'd just listened to me. 5 00:00:37,309 --> 00:00:40,520 I don't need you to manage me. 6 00:00:43,731 --> 00:00:45,942 [man 1] Hi, guys. 7 00:00:47,819 --> 00:00:51,614 [instrumental music] 8 00:01:17,056 --> 00:01:18,808 [bin door opens] 9 00:01:20,518 --> 00:01:24,273 [music continues] 10 00:01:26,858 --> 00:01:28,818 Here you go. 11 00:01:28,818 --> 00:01:30,362 You deserve it. 12 00:01:30,362 --> 00:01:32,655 About time, right? 13 00:01:36,576 --> 00:01:37,535 Hm. 14 00:01:37,535 --> 00:01:39,163 [crunch] 15 00:01:39,163 --> 00:01:40,872 [tense music] 16 00:01:40,872 --> 00:01:44,500 [man groans] 17 00:01:46,836 --> 00:01:49,340 [coughing] 18 00:01:52,134 --> 00:01:54,719 [coughing] 19 00:01:55,511 --> 00:01:56,804 You okay? 20 00:01:56,804 --> 00:02:00,392 [choking] 21 00:02:02,936 --> 00:02:04,479 [coughs] 22 00:02:04,479 --> 00:02:06,022 [body thuds] 23 00:02:06,357 --> 00:02:09,943 [choking] 24 00:02:17,409 --> 00:02:20,245 Help! My husband, isn't breathing! 25 00:02:20,245 --> 00:02:23,290 [Kate]Okay, murder junkies. What did she do wrong? 26 00:02:23,290 --> 00:02:24,832 Intentional allergy attack. 27 00:02:24,832 --> 00:02:27,877 Well, I guess the classics never go out of style. 28 00:02:27,877 --> 00:02:30,672 But, honey, throwing out the murder weapon 29 00:02:30,672 --> 00:02:32,131 at the scene of the crime? 30 00:02:32,131 --> 00:02:33,300 Hmm, should've known better. 31 00:02:33,300 --> 00:02:37,429 Now, let's look at my top ten rules. 32 00:02:37,429 --> 00:02:38,930 Number one, make a plan. 33 00:02:38,930 --> 00:02:39,973 Okay, I'll give her that. 34 00:02:39,973 --> 00:02:42,684 But she really flubbed the number two, 35 00:02:42,684 --> 00:02:44,727 "Appearances are everything." 36 00:02:44,727 --> 00:02:48,399 Her and her husband were seen bickering by neighbors... 37 00:02:48,399 --> 00:02:49,524 No alibi, rule five. 38 00:02:49,524 --> 00:02:53,195 But I guess she did try to hide the murder weapon, 39 00:02:53,195 --> 00:02:55,989 she just didn't do it very well. 40 00:02:55,989 --> 00:02:57,532 Bad girl! 41 00:02:57,532 --> 00:03:00,493 [scoffs] Now, the police were on to her right away. 42 00:03:00,493 --> 00:03:04,415 And she was combative, not cooperating. 43 00:03:04,415 --> 00:03:05,665 And her best friend 44 00:03:05,665 --> 00:03:11,629 gave an interview that spilt all of her secrets. 45 00:03:11,629 --> 00:03:14,757 Hey, lady, you gotta keep your friends close 46 00:03:14,757 --> 00:03:17,844 and you got to control the narrative. 47 00:03:17,844 --> 00:03:20,389 Some "best friend" you got there. 48 00:03:20,389 --> 00:03:22,932 And that is how her case was solved, 49 00:03:22,932 --> 00:03:27,229 so learn from her mistakes, people. 50 00:03:27,229 --> 00:03:29,689 Now, this wraps up today's case. 51 00:03:29,689 --> 00:03:35,695 And a reminder... my first true crime docu-series 52 00:03:35,695 --> 00:03:36,863 starts streaming soon. 53 00:03:36,863 --> 00:03:39,283 And it will be filled with tales 54 00:03:39,283 --> 00:03:40,783 of marriage and mayhem. 55 00:03:40,783 --> 00:03:46,122 More details to come. So make sure you like and subscribe. 56 00:03:46,122 --> 00:03:47,040 [button clicks] 57 00:03:47,040 --> 00:03:48,583 As always, I'm Kate K. 58 00:03:48,583 --> 00:03:51,253 This is "Good Wife's Guide to Murder." 59 00:03:51,253 --> 00:03:52,504 Slay safe. 60 00:03:52,504 --> 00:03:55,466 [instrumental music] 61 00:04:01,929 --> 00:04:03,222 [Kate] Gotcha! [Matt] Oh-oh! 62 00:04:03,222 --> 00:04:06,351 [chuckling] You scared me. 63 00:04:06,351 --> 00:04:08,353 [chuckles] Okay, well, next time, 64 00:04:08,353 --> 00:04:11,022 I'll announce my arrival with a bullhorn. 65 00:04:11,022 --> 00:04:13,400 -Or some flares? -Oh! 66 00:04:13,400 --> 00:04:17,404 Mmm, are you making that... blackberry IPA again this year? 67 00:04:17,404 --> 00:04:20,615 You bet. I know how crazy you went for it last year. 68 00:04:20,615 --> 00:04:22,284 Hm-hm. 69 00:04:22,284 --> 00:04:23,659 Mmm. 70 00:04:25,036 --> 00:04:26,497 What time are Peter and Lenore coming over? 71 00:04:26,497 --> 00:04:30,292 6:00, I think. Though, she might have to work late. 72 00:04:30,542 --> 00:04:35,464 Hmm. What do you think about kiwi? Mango? 73 00:04:35,464 --> 00:04:37,131 You could do a entire fruit theme. 74 00:04:37,131 --> 00:04:39,967 Oh, yeah? Taking advantage of Massachusetts' 75 00:04:39,967 --> 00:04:41,010 lush mango orchards? 76 00:04:41,010 --> 00:04:45,349 [scoffs] You never take my suggestions seriously. 77 00:04:45,349 --> 00:04:49,185 I'm the craft brewer, you're the producer/influencer. 78 00:04:49,185 --> 00:04:51,813 -Let's stay in our lanes. -Huh. 79 00:04:56,485 --> 00:05:00,029 [solemn music] 80 00:05:05,118 --> 00:05:07,579 See, how it's more of a twist? 81 00:05:07,579 --> 00:05:08,955 We're not making toothpaste, babe. 82 00:05:08,955 --> 00:05:10,206 Doesn't have to be complete mush. 83 00:05:10,206 --> 00:05:12,584 Oh, thank God we're not making toothpaste. 84 00:05:12,584 --> 00:05:16,295 -Could you imagine green teeth? -You'd still be gorgeous. 85 00:05:16,295 --> 00:05:17,589 [Kate chuckles] 86 00:05:17,589 --> 00:05:19,757 -Hey. -Hey. 87 00:05:19,757 --> 00:05:21,217 The station was crazy today. 88 00:05:21,217 --> 00:05:23,970 And since I've been promoted to sergeant, 89 00:05:23,970 --> 00:05:26,180 the paperwork never ends. 90 00:05:26,180 --> 00:05:27,432 I just wanted to drop this off 91 00:05:27,432 --> 00:05:28,975 before I head next door to change. 92 00:05:28,975 --> 00:05:31,978 I'm making your favorite, rack of lamb. 93 00:05:31,978 --> 00:05:33,480 Uh... Kate. 94 00:05:33,480 --> 00:05:35,273 You told me to bring chardonnay. 95 00:05:35,273 --> 00:05:38,360 Oh, well, I thought we were having salmon. 96 00:05:38,360 --> 00:05:39,486 -Lenore hates fish. -Okay. 97 00:05:39,486 --> 00:05:42,364 Well, just leave it on the counter and we'll get to it. 98 00:05:42,364 --> 00:05:44,657 -All right. -Thank you. 99 00:05:47,619 --> 00:05:48,703 Where's Peter? 100 00:05:48,703 --> 00:05:51,164 -Oh, he's out for his run. -Ah. 101 00:05:51,164 --> 00:05:53,625 Lunch break weights, 6:00 p.m. run. 102 00:05:53,625 --> 00:05:55,502 I thought he might take a night off, 103 00:05:55,502 --> 00:05:57,421 but Peter's a machine. 104 00:05:57,421 --> 00:05:58,671 That reminds me, I need to call the bar, 105 00:05:58,671 --> 00:06:01,257 make sure Lisa and Javier have it all under control. 106 00:06:01,257 --> 00:06:02,842 No. It's games night. 107 00:06:02,842 --> 00:06:04,218 You need to learn to trust your staff, 108 00:06:04,218 --> 00:06:08,973 and let them run Mendaville for one night. 109 00:06:13,853 --> 00:06:16,022 Okay, fine. You, go get changed. 110 00:06:16,022 --> 00:06:19,443 You... you get one text. 111 00:06:23,863 --> 00:06:24,489 Hmm. 112 00:06:24,489 --> 00:06:28,159 What's the plan for this year's couples vacation? 113 00:06:29,994 --> 00:06:33,206 Some of us have press tours to plan around. 114 00:06:33,206 --> 00:06:34,957 What are you thinking? 115 00:06:34,957 --> 00:06:38,044 -Hawaii. -Kate, honey... 116 00:06:38,044 --> 00:06:39,045 No, it-it'll be great. 117 00:06:39,045 --> 00:06:40,589 There's this local beer tour for you, 118 00:06:40,589 --> 00:06:41,839 Lenore will get her fill of nature. 119 00:06:41,839 --> 00:06:45,927 Peter and I can lay on the beach and hit up the hotel spa. 120 00:06:45,927 --> 00:06:47,803 Everyone will be happy. 121 00:06:47,803 --> 00:06:50,056 [Peter] But Hawaii is so expensive. 122 00:06:50,056 --> 00:06:52,476 And, uh, I don't think it's a good time 123 00:06:52,476 --> 00:06:54,686 for me to be away from the firm right now. 124 00:06:54,686 --> 00:06:57,481 Yeah, work is pretty busy for me too, Kate. 125 00:06:57,481 --> 00:07:00,399 Okay, well, it doesn't have to be now. It could be... 126 00:07:00,399 --> 00:07:03,695 um, in a month or for the holidays? 127 00:07:03,695 --> 00:07:05,697 I think, we should wait. 128 00:07:06,448 --> 00:07:08,241 It's just... 129 00:07:08,908 --> 00:07:10,743 not the right time. 130 00:07:10,743 --> 00:07:16,082 Okay, vacation talk is tabled... for now. 131 00:07:16,583 --> 00:07:19,752 [instrumental music] 132 00:07:20,169 --> 00:07:21,713 [door opens] 133 00:07:22,255 --> 00:07:22,755 Garrett? 134 00:07:22,755 --> 00:07:24,591 -[Garrett] In the office! -I picked up coffee. 135 00:07:24,591 --> 00:07:27,969 -How's my favorite client? -I'm not sure you need this. 136 00:07:27,969 --> 00:07:30,514 Gimme. You excited for our sleepover tonight? 137 00:07:30,514 --> 00:07:34,183 Yes. But I'm not sure how much you gonna be sleeping. 138 00:07:34,183 --> 00:07:35,434 Are you vibrating? 139 00:07:35,434 --> 00:07:37,019 [both chuckle] 140 00:07:37,353 --> 00:07:38,730 How's the schedule looking? 141 00:07:38,730 --> 00:07:41,733 -I just emailed you the latest. -Oh. 142 00:07:44,695 --> 00:07:46,237 -Garrett. -What? 143 00:07:46,237 --> 00:07:47,905 This is not what we discussed. 144 00:07:47,905 --> 00:07:51,660 We're leveling up so you can become an international brand. 145 00:07:51,660 --> 00:07:53,327 That means lots of press. 146 00:07:53,327 --> 00:07:55,580 It all starts with this first docuseries. 147 00:07:55,580 --> 00:07:58,916 We need big numbers, binging, ravenous fans 148 00:07:58,916 --> 00:08:00,627 who need more content from you. 149 00:08:00,627 --> 00:08:04,922 And then it's T-shirts, movie deals, you name it. 150 00:08:04,922 --> 00:08:08,510 Okay, look, I love that you're so ambitious. 151 00:08:08,510 --> 00:08:10,344 And I love that you believe in me. 152 00:08:10,344 --> 00:08:12,054 That is why I signed with you. 153 00:08:12,054 --> 00:08:14,932 But, uh, Matt and I have an agreement. 154 00:08:14,932 --> 00:08:15,891 We put our marriage first, 155 00:08:15,891 --> 00:08:18,729 and we don't spend more than a week apart. 156 00:08:18,729 --> 00:08:21,690 Ugh, fine, he can come with us. 157 00:08:22,398 --> 00:08:24,275 He has a brewery to run. 158 00:08:24,817 --> 00:08:27,320 What? This schedule is a thing of beauty. 159 00:08:27,320 --> 00:08:30,823 It took me weeks to finalize everything. 160 00:08:34,703 --> 00:08:37,997 Fine. I'll make adjustments. 161 00:08:37,997 --> 00:08:40,124 Thank you. I love you. 162 00:08:40,124 --> 00:08:42,043 I love you right back. 163 00:08:42,043 --> 00:08:44,462 Okay, so, AM Boston tomorrow... 164 00:08:44,462 --> 00:08:46,088 What are you going to wear? 165 00:08:46,088 --> 00:08:48,257 I don't know. It's a radio interview. 166 00:08:48,257 --> 00:08:49,050 So... 167 00:08:49,050 --> 00:08:50,384 When has that ever mattered? 168 00:08:50,384 --> 00:08:52,136 [both chuckle] 169 00:08:52,136 --> 00:08:53,597 [birds chirping] 170 00:08:53,597 --> 00:08:54,806 [instrumental music] 171 00:08:54,806 --> 00:08:57,224 [door opens] 172 00:09:01,270 --> 00:09:02,938 Oh. Are these the new creations? 173 00:09:02,938 --> 00:09:05,149 I just siphoned them from the fermenter. 174 00:09:05,149 --> 00:09:06,735 It's not kiwi or mango, but you definitely 175 00:09:06,735 --> 00:09:10,071 got me thinking about using local fruit more often. 176 00:09:10,071 --> 00:09:11,864 Hmm... 177 00:09:11,864 --> 00:09:13,199 These are amazing. 178 00:09:13,199 --> 00:09:13,908 [laughs] 179 00:09:13,908 --> 00:09:16,911 So what time's the AM Boston interview tomorrow? 180 00:09:16,911 --> 00:09:19,914 It's at 6:00, but I have to be there at 5:15. 181 00:09:19,914 --> 00:09:22,124 You sure you want to sleep at Garrett's tonight? 182 00:09:22,124 --> 00:09:24,669 Yeah, it's easier. It saves me the drive in the morning. 183 00:09:24,669 --> 00:09:28,590 I have tomorrow off. I could drive you while you chug coffee. 184 00:09:28,590 --> 00:09:29,548 [chuckles] 185 00:09:29,548 --> 00:09:32,761 No, you should sleep in for once. 186 00:09:32,761 --> 00:09:34,887 Besides, don't you have all this work to do 187 00:09:34,887 --> 00:09:37,390 on Mendaville, the Sequel? 188 00:09:38,140 --> 00:09:41,894 What? You used to talk about a second location all the time. 189 00:09:41,894 --> 00:09:44,731 You were-you were scouting places in New York, Boston. 190 00:09:44,731 --> 00:09:46,982 I can't find a space that I love, and I don't want to 191 00:09:46,982 --> 00:09:50,027 get trapped in somewhere that's not perfect. 192 00:09:50,027 --> 00:09:51,445 You know, market is so saturated right now, 193 00:09:51,445 --> 00:09:54,323 everyone and their mother's making craft beer. 194 00:09:54,323 --> 00:09:55,908 I don't know. 195 00:09:58,703 --> 00:10:03,750 First you shut down about Hawaii, now... now this. 196 00:10:03,750 --> 00:10:05,126 -Are you okay? -Stress, bills. 197 00:10:05,126 --> 00:10:09,046 State of the world, destruction of the planet, the usual. 198 00:10:09,046 --> 00:10:10,131 Okay, well, if money is tight, 199 00:10:10,131 --> 00:10:12,425 you can always dip into the docuseries cash. 200 00:10:12,425 --> 00:10:15,887 -I don't want to do that. -Why not? 201 00:10:15,887 --> 00:10:17,930 That's your money. 202 00:10:17,930 --> 00:10:19,432 Matt, what's mine is yours. 203 00:10:19,432 --> 00:10:22,017 -We're, we're partners. -I know that. 204 00:10:22,017 --> 00:10:23,394 But you've worked so hard for that money. 205 00:10:23,394 --> 00:10:25,938 I don't want to toss it away on a venture that could fail. 206 00:10:25,938 --> 00:10:30,234 It won't! You-you... You're building your busine-- 207 00:10:30,234 --> 00:10:32,486 I don't want to do it, okay? 208 00:10:32,486 --> 00:10:35,448 [tense music] 209 00:10:37,074 --> 00:10:40,369 Look, I'm stressed out and I shouldn't take it out on you. 210 00:10:40,369 --> 00:10:42,747 But our deal with Stayaway Hotels fell through and I have 211 00:10:42,747 --> 00:10:46,250 all this extra product that I can't move... 212 00:10:46,793 --> 00:10:49,044 it's a bit of a mess right now. 213 00:10:49,503 --> 00:10:53,382 It did? Why, why didn't you tell me? 214 00:10:54,759 --> 00:10:55,844 I was embarrassed. 215 00:10:55,844 --> 00:10:58,889 People are upset and I'm the boss, I take the blame. 216 00:10:58,889 --> 00:11:01,850 I get it, but you have to tell me these things. 217 00:11:01,850 --> 00:11:03,810 We've-we've talked about this. 218 00:11:03,810 --> 00:11:06,562 You don't have to remind me. 219 00:11:09,482 --> 00:11:12,736 You know, maybe this press tour will be good for us. 220 00:11:14,612 --> 00:11:16,155 Some space. 221 00:11:19,575 --> 00:11:20,326 Okay. 222 00:11:20,326 --> 00:11:24,873 Right, um... Well, I should pack. 223 00:11:29,043 --> 00:11:30,419 [sighs] 224 00:11:32,087 --> 00:11:34,089 [somber music] 225 00:11:34,089 --> 00:11:35,674 Hey... 226 00:11:40,387 --> 00:11:41,013 You... 227 00:11:41,013 --> 00:11:43,641 You never say you're sorry after a fight. 228 00:11:43,641 --> 00:11:46,560 It's because I know you know I'm sorry. 229 00:11:47,186 --> 00:11:50,022 It would still be nice to hear. 230 00:12:00,909 --> 00:12:02,243 I'm sorry. 231 00:12:02,243 --> 00:12:04,871 I love you more than anything. 232 00:12:04,871 --> 00:12:06,413 I love you. 233 00:12:08,123 --> 00:12:09,751 Knock 'em dead. 234 00:12:11,210 --> 00:12:12,754 I always do. 235 00:12:21,512 --> 00:12:24,849 -[Kate] Hi, Peter. -Hey, Kate. 236 00:12:25,683 --> 00:12:27,268 Have a good interview tomorrow. 237 00:12:27,268 --> 00:12:29,938 Thank you. Have a good night. 238 00:12:33,024 --> 00:12:37,695 [Cornelius]Good morning. Today, I'm joined by Kate Kelsey 239 00:12:37,695 --> 00:12:42,575 from the popular channel "Good Wife's Guide to Murder." 240 00:12:42,575 --> 00:12:44,869 -Kate, welcome. -Thank you. 241 00:12:44,869 --> 00:12:46,078 I am thrilled to be here. 242 00:12:46,078 --> 00:12:51,083 You exclusively focus on tales of mariticide. 243 00:12:51,083 --> 00:12:53,920 How did you hone in on that? 244 00:12:53,920 --> 00:12:54,587 Husband murder? 245 00:12:54,587 --> 00:12:59,091 That has a little bit more flare in the MMO. 246 00:12:59,091 --> 00:12:59,926 MMO? 247 00:12:59,926 --> 00:13:02,053 Motive. Means. Opportunity. 248 00:13:02,053 --> 00:13:05,389 It's the, uh, the basis of every investigation. 249 00:13:05,389 --> 00:13:10,519 And with husband murder, the motive is usually can be juicy. 250 00:13:10,519 --> 00:13:13,815 Revenge, jealousy, power, money. 251 00:13:13,815 --> 00:13:17,068 [laughs] We're going to take a short break. 252 00:13:17,068 --> 00:13:21,113 We'll return with more from Kate Kelsey. 253 00:13:21,113 --> 00:13:23,198 This is AM Boston. 254 00:13:25,076 --> 00:13:27,202 Kate, this is my assistant, Brit. 255 00:13:27,202 --> 00:13:29,956 -[Cornelius] She's a fan. -Ms. Kelsey. Kate. 256 00:13:29,956 --> 00:13:33,250 Ahh! This is so amazing. I am obsessed with you. 257 00:13:33,250 --> 00:13:36,503 I never miss your show. And I always leave a comment. 258 00:13:36,503 --> 00:13:38,965 I once left a suggestion about the woman 259 00:13:38,965 --> 00:13:41,550 who strangled her husband with Christmas lights? 260 00:13:41,550 --> 00:13:43,552 Oh. I-I think I remember that one. 261 00:13:43,552 --> 00:13:45,471 -Really? Oh, my goodness. -Hm-hm. 262 00:13:45,471 --> 00:13:48,223 I mean there are so many murder shows out there, 263 00:13:48,223 --> 00:13:49,934 but yours is so special. 264 00:13:49,934 --> 00:13:52,020 It's darkly sarcastic. 265 00:13:52,020 --> 00:13:55,899 Thank you for watching. I hope you check out the new series. 266 00:13:55,899 --> 00:13:58,359 So, have you ever thought about starting your own channel? 267 00:13:58,359 --> 00:14:01,528 Oh, my God. Yes! I want to be doing what you doing. 268 00:14:01,528 --> 00:14:04,239 I'm just waiting for an inspiration, you know? 269 00:14:04,239 --> 00:14:05,282 [Cornelius] We're up in ten. 270 00:14:05,282 --> 00:14:07,743 Well, I am sure it will strike. 271 00:14:07,743 --> 00:14:10,496 Good luck, Brit. Slay safe. 272 00:14:10,496 --> 00:14:11,998 [exclaims] 273 00:14:13,499 --> 00:14:17,169 [instrumental music] 274 00:14:26,012 --> 00:14:27,388 Hm. 275 00:14:30,516 --> 00:14:32,060 -[Peter] Hey. -Hey. 276 00:14:32,060 --> 00:14:36,106 -So, how was your interview? -I killed. 277 00:14:36,563 --> 00:14:37,481 Is Matt home? 278 00:14:37,481 --> 00:14:39,109 Ah, he should be. It's his day off. 279 00:14:39,109 --> 00:14:42,361 I texted him last night. He never replied. 280 00:14:43,320 --> 00:14:44,405 Huh? It's weird. 281 00:14:44,405 --> 00:14:48,701 Um, you wanna come in and grab a coffee? 282 00:14:48,701 --> 00:14:51,996 -I, ah, I need a boost. -Sure. 283 00:14:52,329 --> 00:14:54,331 I-I'll get that. 284 00:14:59,253 --> 00:15:00,504 Matt? 285 00:15:00,504 --> 00:15:04,050 -Where do you want it? -Um, anywhere's good. 286 00:15:05,759 --> 00:15:07,553 Matt? 287 00:15:08,930 --> 00:15:11,473 -Kate. Stay there. -What? 288 00:15:11,473 --> 00:15:13,101 Just don't... 289 00:15:13,101 --> 00:15:15,519 [Kate] Matt! Matt! 290 00:15:15,686 --> 00:15:18,355 No, no, no. No, don't. 291 00:15:18,355 --> 00:15:20,733 Matt! Matt! 292 00:15:20,733 --> 00:15:22,860 [crying] Matt! 293 00:15:22,860 --> 00:15:24,820 [sobbing] 294 00:15:26,405 --> 00:15:28,323 Call 911. 295 00:15:29,366 --> 00:15:30,659 [Peter] Hello, emergency. 296 00:15:30,659 --> 00:15:33,037 Yeah, there's been an accident. 297 00:15:34,205 --> 00:15:37,708 [Kate crying] 298 00:15:38,667 --> 00:15:41,087 [tense music] 299 00:15:41,087 --> 00:15:42,005 [Kate sniffling] 300 00:15:42,005 --> 00:15:45,549 [Kate whimpering] 301 00:15:51,055 --> 00:15:54,391 [crying] 302 00:15:55,267 --> 00:15:59,063 [indistinct radio chatter] 303 00:16:07,821 --> 00:16:10,741 It's okay to lay back on this one, sarg. 304 00:16:11,492 --> 00:16:15,038 [tense music] 305 00:16:18,499 --> 00:16:19,875 No. 306 00:16:22,503 --> 00:16:24,963 I'm gonna need to take her down to the station 307 00:16:24,963 --> 00:16:26,632 and decide. 308 00:16:26,632 --> 00:16:30,178 [Kate sobbing] 309 00:16:31,804 --> 00:16:35,432 [music continues] 310 00:16:36,475 --> 00:16:39,812 [crying] 311 00:16:42,648 --> 00:16:46,194 [Kate sobbing] 312 00:16:49,404 --> 00:16:51,032 [Diggs]You were in Boston last night 313 00:16:51,032 --> 00:16:53,159 at the home of Garrett Lucas? 314 00:16:53,159 --> 00:16:54,743 [Kate]My agent. Yeah. 315 00:16:54,743 --> 00:16:56,453 What time did you leave? 316 00:16:56,453 --> 00:16:59,165 Look, it makes sense that I'm your prime suspect, 317 00:16:59,165 --> 00:17:03,502 uh... you should always look at the wife. 318 00:17:03,502 --> 00:17:05,003 But, um... 319 00:17:05,337 --> 00:17:07,464 we have to figure out who did this. 320 00:17:07,464 --> 00:17:10,093 We have to, so... 321 00:17:10,093 --> 00:17:12,761 [sighs] Um... 322 00:17:12,761 --> 00:17:15,139 I left around 6:00. 323 00:17:15,139 --> 00:17:17,641 I know that because I saw Peter on his nightly run. 324 00:17:17,641 --> 00:17:21,062 But you should check with him to confirm that. 325 00:17:21,353 --> 00:17:24,523 What time did you get back to the house today? 326 00:17:24,523 --> 00:17:26,567 It's a blur. Um... 327 00:17:27,235 --> 00:17:28,861 Noon maybe? 328 00:17:28,861 --> 00:17:31,738 That's pretty big window. Anybody see you last night? 329 00:17:31,738 --> 00:17:33,365 Well, Garrett can confirm that I was 330 00:17:33,365 --> 00:17:37,452 at his house last night, and I left this morning. 331 00:17:37,452 --> 00:17:41,332 You just produced a show about women who kill their husbands 332 00:17:41,332 --> 00:17:42,916 and get away with it. 333 00:17:42,916 --> 00:17:45,419 True crime is a popular genre. 334 00:17:45,419 --> 00:17:48,172 -Did you and Matt get along? -[Kate] Of course. 335 00:17:48,172 --> 00:17:49,715 Any disagreements lately? 336 00:17:49,715 --> 00:17:54,220 -Not really. -I'll take that as a "yes." 337 00:17:54,220 --> 00:17:57,639 Married couples squabble from time to time. 338 00:17:57,639 --> 00:18:00,017 Squabble? So there was a fight. 339 00:18:00,017 --> 00:18:00,934 I don't know... 340 00:18:00,934 --> 00:18:02,936 I don't know if you could call it a fight. 341 00:18:02,936 --> 00:18:07,608 I think lot of people were mad at Matt and, um... 342 00:18:08,650 --> 00:18:10,527 he took it out on me. 343 00:18:10,736 --> 00:18:14,698 But he apologized immediately and... 344 00:18:14,698 --> 00:18:17,368 [whimpering] 345 00:18:17,368 --> 00:18:20,579 -Right on cue. -What? 346 00:18:20,579 --> 00:18:22,956 The tears. You're doing a very good job 347 00:18:22,956 --> 00:18:24,125 of playing a bereaved wife. 348 00:18:24,125 --> 00:18:28,754 My husband was just murdered. How do you like me to act? 349 00:18:31,006 --> 00:18:32,591 Where's Lenore? 350 00:18:33,800 --> 00:18:35,178 Hm. 351 00:18:40,974 --> 00:18:42,517 [door opens] 352 00:18:48,149 --> 00:18:50,943 You were out there the whole time? 353 00:18:50,943 --> 00:18:52,362 Kate. 354 00:18:53,028 --> 00:18:54,238 You think I did this? 355 00:18:54,238 --> 00:18:56,031 Sweetie, when word gets out, the whole 356 00:18:56,031 --> 00:18:58,159 world will think you did this. 357 00:18:58,159 --> 00:19:00,535 Don't call me "sweetie." 358 00:19:01,620 --> 00:19:04,081 [Lenore] Look... 359 00:19:04,081 --> 00:19:04,790 just... 360 00:19:04,790 --> 00:19:07,210 tell me what happened. 361 00:19:14,132 --> 00:19:15,509 [sighs] 362 00:19:18,679 --> 00:19:19,972 Did you confirm with the agent? 363 00:19:19,972 --> 00:19:23,725 Yeah. And he corroborated her alibi. 364 00:19:23,725 --> 00:19:26,270 There's CCTV footage of her arriving in the evening, 365 00:19:26,270 --> 00:19:27,646 and leaving the next morning. 366 00:19:27,646 --> 00:19:30,816 So she leaves the victim at 6:00 p.m. That's 18 hours. 367 00:19:30,816 --> 00:19:32,276 She could have found the back door, 368 00:19:32,276 --> 00:19:33,860 she could avoid the cameras completely. 369 00:19:33,860 --> 00:19:35,487 She's not the type. A few days ago 370 00:19:35,487 --> 00:19:38,865 she was planning their vacation, a trip to Hawaii. 371 00:19:38,865 --> 00:19:41,827 Still. Her channel? 372 00:19:42,786 --> 00:19:44,955 She's our number one suspect. 373 00:19:45,373 --> 00:19:48,750 I'm telling you, she wouldn't do this. 374 00:19:49,377 --> 00:19:51,920 There's no way she could have. 375 00:19:53,256 --> 00:19:54,840 You're too close to this one. 376 00:19:54,840 --> 00:19:59,052 She's your friend and you're not thinking like a detective. 377 00:19:59,052 --> 00:19:59,886 I'm a sergeant now. 378 00:19:59,886 --> 00:20:01,930 Speaking of, where were you last night? 379 00:20:01,930 --> 00:20:04,434 I mean, you're right next door, did you see anything, 380 00:20:04,434 --> 00:20:05,476 did you hear anything? 381 00:20:05,476 --> 00:20:10,063 I was on shift. Got home around 1:00 a.m. 382 00:20:12,149 --> 00:20:12,941 Peter? 383 00:20:12,941 --> 00:20:15,527 Yeah. He was out late, too. No idea where. 384 00:20:15,527 --> 00:20:18,905 He tells me less and less these days. 385 00:20:18,905 --> 00:20:20,283 Hm. 386 00:20:23,286 --> 00:20:25,329 You think she's innocent, 387 00:20:25,329 --> 00:20:27,248 I think she's guilty. 388 00:20:27,248 --> 00:20:28,874 We did always work best when one of us 389 00:20:28,874 --> 00:20:31,626 was trying to prove the other wrong. 390 00:20:32,627 --> 00:20:33,920 Diggs... 391 00:20:33,920 --> 00:20:36,131 Let me run lead on this. 392 00:20:36,131 --> 00:20:39,760 Please. I can do this. Trust me. 393 00:20:42,596 --> 00:20:46,016 The precinct won't survive another scandal. 394 00:20:47,142 --> 00:20:49,395 No mistakes this time. 395 00:20:49,936 --> 00:20:51,563 There will be consequences. 396 00:20:51,563 --> 00:20:57,986 Unlike you, I know all about consequences... partner. 397 00:20:57,986 --> 00:21:00,113 [Garrett] What's going on here? 398 00:21:00,655 --> 00:21:02,283 -Garrett? -Hi, Lenore. 399 00:21:02,283 --> 00:21:03,867 Where's Kate? Are you charging her? 400 00:21:03,867 --> 00:21:06,912 It's Sergeant Thompson. And not yet. 401 00:21:06,912 --> 00:21:11,501 Great. I'm her agent and her lawyer. We're leaving. 402 00:21:11,501 --> 00:21:14,961 Tell me you didn't answer any questions. 403 00:21:15,338 --> 00:21:16,506 -Well, I-- -Uh. 404 00:21:16,506 --> 00:21:17,839 I'm your lawyer, so starting now 405 00:21:17,839 --> 00:21:20,592 you don't speak to anyone without me. 406 00:21:20,592 --> 00:21:22,135 [sighs] This story is blowing up. 407 00:21:22,135 --> 00:21:24,930 I've been getting interview requests all day, 408 00:21:24,930 --> 00:21:26,390 and not just local news. 409 00:21:26,390 --> 00:21:28,934 This is big! Huh! 410 00:21:28,934 --> 00:21:30,143 No bad press, right? 411 00:21:30,143 --> 00:21:33,564 I-I can't even think about that right now. 412 00:21:33,564 --> 00:21:35,399 Right. Of course. 413 00:21:35,399 --> 00:21:39,570 What do you want to do? Whatever you need. 414 00:21:39,570 --> 00:21:41,738 Well, I, um... 415 00:21:41,738 --> 00:21:42,948 I can't go back to the house. 416 00:21:42,948 --> 00:21:45,326 They, they said they'd tell me when, but... 417 00:21:45,326 --> 00:21:49,037 We'll go to my place. You can stay as long as you want. 418 00:21:50,789 --> 00:21:54,668 This all feels like a bad dream. 419 00:21:55,252 --> 00:21:58,339 He's, uh... he's really gone. 420 00:21:59,507 --> 00:22:03,469 I... I don't know what to do. 421 00:22:04,302 --> 00:22:07,222 Oh, hon. Come here. 422 00:22:07,764 --> 00:22:09,141 Oh. 423 00:22:09,475 --> 00:22:12,894 You know what always helps me get through stuff? 424 00:22:12,894 --> 00:22:13,437 What? 425 00:22:13,437 --> 00:22:17,107 Writing everything down. It's therapeutic. 426 00:22:17,107 --> 00:22:20,652 Plus, later... you can use it. 427 00:22:21,319 --> 00:22:23,697 -Use it? -You know... 428 00:22:23,697 --> 00:22:26,741 -It's material. Right? -Garrett... 429 00:22:26,741 --> 00:22:30,704 I love you, but can you please stop being my agent, 430 00:22:30,704 --> 00:22:33,206 and just start being my friend? 431 00:22:33,206 --> 00:22:35,292 Oh, my God. Of course. 432 00:22:35,292 --> 00:22:36,668 [sighs] My bad. 433 00:22:36,668 --> 00:22:38,753 [chuckles] 434 00:22:38,753 --> 00:22:40,130 Whoops! 435 00:22:43,216 --> 00:22:46,596 [Javier] Hey, Kate. How you holding up? 436 00:22:47,846 --> 00:22:48,598 Javier, Lisa. 437 00:22:48,598 --> 00:22:52,225 Thank you so much for setting all this up. 438 00:22:52,225 --> 00:22:54,769 Anything for Matt. And you. 439 00:22:55,979 --> 00:22:57,814 He was a genius. 440 00:22:57,814 --> 00:23:01,985 His energy, his brewing expertise... 441 00:23:02,612 --> 00:23:04,279 [sighs] 442 00:23:04,279 --> 00:23:05,656 is gone. 443 00:23:05,656 --> 00:23:07,240 Is gone. 444 00:23:07,240 --> 00:23:08,783 I can't believe it's gone! 445 00:23:08,783 --> 00:23:14,206 I'm sorry, Kate, this-this must be so hard for-for you. 446 00:23:18,043 --> 00:23:18,877 It's not just Matt. 447 00:23:18,877 --> 00:23:22,465 We're both a little on edge about the future. 448 00:23:22,465 --> 00:23:23,507 Inventory sitting on shelves, 449 00:23:23,507 --> 00:23:24,966 ingredients rotting in the fridge. 450 00:23:24,966 --> 00:23:27,470 We're thinking about reopening later this week, 451 00:23:27,470 --> 00:23:30,431 reduced hours, if that's okay? 452 00:23:31,306 --> 00:23:32,098 Um... 453 00:23:32,098 --> 00:23:34,267 You own the building now, Kate. 454 00:23:35,268 --> 00:23:38,021 Right. Right. Um... 455 00:23:38,021 --> 00:23:39,856 Sure, Javier, I trust you. 456 00:23:39,856 --> 00:23:41,816 I don't want Mendaville to close. 457 00:23:41,816 --> 00:23:47,906 This was, uh, Matt's dream, and I want to keep it alive. 458 00:23:51,535 --> 00:23:55,330 He shouldn't have said anything. It's not the right time. 459 00:23:55,330 --> 00:23:58,584 Why the hell is that detective here? 460 00:23:58,959 --> 00:24:00,794 Oh, it's a... it's an open wake. 461 00:24:00,794 --> 00:24:05,924 We, we figured, everyone deserved to, ah... 462 00:24:05,924 --> 00:24:06,634 to mourn Matt. 463 00:24:06,634 --> 00:24:11,221 He's not mourning. He's trawling for suspects. 464 00:24:12,013 --> 00:24:14,140 -He is? -Uh... 465 00:24:14,140 --> 00:24:16,059 -I'll go talk to him. -Yeah. 466 00:24:16,059 --> 00:24:18,479 That's not protocol. 467 00:24:21,314 --> 00:24:23,609 I'm gonna go grab a drink. You okay? 468 00:24:23,609 --> 00:24:25,777 -Yeah. -All right. 469 00:24:27,279 --> 00:24:29,657 [Garrett] Any idea where those two were that night? 470 00:24:29,657 --> 00:24:32,200 -What? -Well, they knew Matt. 471 00:24:32,200 --> 00:24:34,995 [Garrett] He didn't smash his own head in with a... 472 00:24:34,995 --> 00:24:37,122 Wait, what was the weapon? 473 00:24:37,122 --> 00:24:39,625 The police don't know yet. 474 00:24:41,376 --> 00:24:42,836 Oh. Um... 475 00:24:42,836 --> 00:24:44,755 -Hi. Uh... -Brit. 476 00:24:44,755 --> 00:24:47,966 I am so honored that you remembered me. 477 00:24:47,966 --> 00:24:49,175 I'm so sorry for your loss. 478 00:24:49,175 --> 00:24:51,011 Do you work for the police or something? 479 00:24:51,011 --> 00:24:51,970 I totally should. 480 00:24:51,970 --> 00:24:55,181 The local PD had a press conference this morning. 481 00:24:55,181 --> 00:24:57,560 Matt was fatally struck by a blunt object. 482 00:24:57,560 --> 00:24:59,562 But, at the moment, no such object 483 00:24:59,562 --> 00:25:01,564 has been recovered from the crime scene. 484 00:25:01,564 --> 00:25:06,026 Which means, the killer either hid it, or kept it. 485 00:25:06,026 --> 00:25:09,780 -Who are you? -You must be Garrett. 486 00:25:10,531 --> 00:25:12,616 I'm looking for representation. 487 00:25:12,616 --> 00:25:16,537 Uh... She works with Cornelius Boothe at AM Boston. 488 00:25:16,537 --> 00:25:20,332 Not anymore. I quit. To start my own podcast, 489 00:25:20,332 --> 00:25:21,833 or web series. 490 00:25:21,833 --> 00:25:23,084 I don't know yet. 491 00:25:23,084 --> 00:25:24,294 Oh, I, I thought you were 492 00:25:24,294 --> 00:25:25,588 waiting for the right inspiration. 493 00:25:25,588 --> 00:25:29,049 And I found it. Famous wife, murdered husband, 494 00:25:29,049 --> 00:25:32,302 small suburb where everyone has a secret. 495 00:25:32,302 --> 00:25:34,846 -It's perfect. -Uh... 496 00:25:34,846 --> 00:25:38,016 And I def want your perspective, but not yet. 497 00:25:38,016 --> 00:25:39,100 I'm laying the ground work, 498 00:25:39,100 --> 00:25:43,188 outlining the crime scene, analyzing the suspects. 499 00:25:43,188 --> 00:25:46,650 And, of course, I'm using your Top Ten. 500 00:25:48,526 --> 00:25:51,154 Oh. Is that Lenore? 501 00:25:51,863 --> 00:25:53,865 And Peter? 502 00:25:55,576 --> 00:25:57,327 Okay, tell me you're not letting that little 503 00:25:57,327 --> 00:25:58,286 Eve Harrington scoop you? 504 00:25:58,286 --> 00:26:00,455 [Kate] Okay. I have better things on my mind 505 00:26:00,455 --> 00:26:02,248 than getting scooped. 506 00:26:02,248 --> 00:26:05,543 I've been in denial. 507 00:26:05,543 --> 00:26:07,504 Someone killed Matt. 508 00:26:07,504 --> 00:26:12,092 In my house. Probably someone he knows. 509 00:26:13,468 --> 00:26:14,678 [Kate sighs] 510 00:26:14,678 --> 00:26:16,471 They're probably here. 511 00:26:16,471 --> 00:26:18,473 And I'm the number one suspect. 512 00:26:18,473 --> 00:26:19,516 [Garrett] Wonder why that is? 513 00:26:19,516 --> 00:26:21,017 If detective Diggs is focused on me, 514 00:26:21,017 --> 00:26:23,604 then no one is looking for the right killer. 515 00:26:23,604 --> 00:26:25,313 No one's trying to figure out why. 516 00:26:25,313 --> 00:26:28,233 Well, Matt could be a bit of an ass. 517 00:26:28,233 --> 00:26:30,151 Half this town probably wanted him dead 518 00:26:30,151 --> 00:26:32,278 for one reason or another. 519 00:26:32,487 --> 00:26:36,157 I'm sorry. I-I don't know why I said that. 520 00:26:36,157 --> 00:26:40,036 Oh! This is what happens when I skip breakfast. 521 00:26:40,036 --> 00:26:43,581 [tense music] 522 00:26:49,337 --> 00:26:51,005 I'm making a coffee run. You want? 523 00:26:51,005 --> 00:26:53,550 Uh, yeah. The usual. 524 00:27:04,645 --> 00:27:06,020 [sighs] 525 00:27:07,522 --> 00:27:11,067 [tense music] 526 00:27:37,469 --> 00:27:40,597 [music continues] 527 00:27:40,890 --> 00:27:43,516 [Garrett] What are you doing? 528 00:27:47,479 --> 00:27:50,565 Matt went to Littlefield Central, too. 529 00:27:50,565 --> 00:27:52,442 You... you never mentioned. 530 00:27:52,442 --> 00:27:55,278 Did you know him in school? 531 00:27:58,615 --> 00:28:01,117 Why is this page ripped? 532 00:28:03,119 --> 00:28:05,330 It was covered with slurs. 533 00:28:05,580 --> 00:28:08,041 I didn't want my mom to see it. 534 00:28:08,959 --> 00:28:11,169 Who would do that? 535 00:28:13,463 --> 00:28:14,464 No. 536 00:28:14,464 --> 00:28:16,007 [Garrett scoffs] 537 00:28:16,508 --> 00:28:17,968 It was mostly just name-calling. 538 00:28:17,968 --> 00:28:22,013 But there was always the threat of something worse. 539 00:28:22,973 --> 00:28:25,225 Matt was your high school bully? 540 00:28:26,601 --> 00:28:28,186 Why didn't you ever tell me? 541 00:28:28,186 --> 00:28:32,190 I only realized it after I signed you as a client. 542 00:28:32,190 --> 00:28:34,902 Of course, he didn't remember me at all. 543 00:28:35,068 --> 00:28:39,239 I stupidly thought he might actually apologize someday. 544 00:28:40,573 --> 00:28:44,787 Yeah. He was never really good at saying sorry. 545 00:28:48,874 --> 00:28:51,709 Y-you're were holding a grudge. 546 00:28:52,753 --> 00:28:54,797 That's a motive. 547 00:28:55,005 --> 00:28:57,215 Kate, don't be an idiot. 548 00:28:57,215 --> 00:29:00,343 You're my favorite client. My friend. 549 00:29:00,343 --> 00:29:04,097 And let's be honest, he wasn't good enough for you. 550 00:29:05,933 --> 00:29:09,853 I'm not sorry he's dead. But I did not kill Matt. 551 00:29:09,853 --> 00:29:12,982 He was still alive when I left the house. 552 00:29:15,108 --> 00:29:17,903 When were you at my house? 553 00:29:19,070 --> 00:29:22,115 I was in the area, so I popped by to see 554 00:29:22,115 --> 00:29:24,117 if Kate wanted a ride into the city. 555 00:29:24,117 --> 00:29:27,161 -[Diggs] Did you see Matt? -Yes. He answered the door. 556 00:29:27,161 --> 00:29:29,706 And told me Kate had already left. 557 00:29:29,706 --> 00:29:31,249 What time was this? 558 00:29:31,249 --> 00:29:34,377 7:00, I think. I had tickets to a play in Boston. 559 00:29:34,377 --> 00:29:38,131 -Curtain at 8:30. -Can anyone corroborate this? 560 00:29:38,131 --> 00:29:40,174 My boyfriend was in the car. 561 00:29:41,384 --> 00:29:44,805 So you were the last person to see Matt alive. 562 00:29:45,138 --> 00:29:45,889 [chuckles] 563 00:29:45,889 --> 00:29:48,433 Other than the killer, of course. 564 00:29:48,934 --> 00:29:51,144 Why didn't you mention this earlier? 565 00:29:51,144 --> 00:29:55,024 No one asked. Am I supposed to do your job? 566 00:29:55,189 --> 00:29:57,400 -You didn't like Matt. -[Garrett] Is that a crime? 567 00:29:57,400 --> 00:30:01,404 Maybe you went back later that night, settle an old score. 568 00:30:01,654 --> 00:30:04,324 I went to pick up Kate. She wasn't there, so I left. 569 00:30:04,324 --> 00:30:07,368 Look, I should have given a statement earlier, 570 00:30:07,368 --> 00:30:09,245 but I've been focused on Kate. 571 00:30:09,245 --> 00:30:11,999 She's my best friend, and my client, 572 00:30:11,999 --> 00:30:15,710 and she's heartbroken over Matt's death. 573 00:30:18,088 --> 00:30:20,715 So you think Kate's innocent? 574 00:30:20,715 --> 00:30:22,425 Without a doubt. 575 00:30:22,425 --> 00:30:23,927 In fact... 576 00:30:24,510 --> 00:30:26,804 I think she's in danger. 577 00:30:28,306 --> 00:30:30,808 Okay. Thanks for the update. 578 00:30:30,808 --> 00:30:32,310 Yeah. Bye. 579 00:30:33,937 --> 00:30:35,355 -Well? -It checks out. 580 00:30:35,355 --> 00:30:39,068 Garrett and his boyfriend are on camera at the theater. 581 00:30:39,068 --> 00:30:40,110 Well, that doesn't prove much. 582 00:30:40,110 --> 00:30:44,614 Kate could've doubled back, killed Matt after 7:00 p.m. 583 00:30:45,239 --> 00:30:46,240 I'm not ruling anything out, 584 00:30:46,240 --> 00:30:49,160 but you have to build your case, detective. 585 00:30:49,160 --> 00:30:52,372 The case would be a lot easier if we had the murder weapon. 586 00:30:52,372 --> 00:30:55,208 -Or Matt's phone. -[scoffs] 587 00:30:55,208 --> 00:30:57,794 Well, we've done more with less. 588 00:30:59,170 --> 00:31:00,923 That's one of Kate's rules, you know. 589 00:31:00,923 --> 00:31:03,174 To hide the murder weapon. Maybe the missing phone. 590 00:31:03,174 --> 00:31:05,385 It's her trying to control the narrative. 591 00:31:05,385 --> 00:31:09,222 Hiding the weapon is every murderer's rule. 592 00:31:10,223 --> 00:31:11,599 [sighs] 593 00:31:11,849 --> 00:31:14,352 What about the letters? 594 00:31:21,192 --> 00:31:24,529 Hey, Kate, could I see you for a second? 595 00:31:25,321 --> 00:31:26,739 Yeah. 596 00:31:31,577 --> 00:31:33,329 [Lenore] Could you tell us about these? 597 00:31:33,329 --> 00:31:35,832 All of Kate's fan mail comes to my address. 598 00:31:35,832 --> 00:31:38,626 These have been showing up for a few months. 599 00:31:38,626 --> 00:31:40,921 Months? Why didn't you tell me? 600 00:31:40,921 --> 00:31:41,964 I didn't want you to be upset. 601 00:31:41,964 --> 00:31:45,591 So, you really don't know where these are from? 602 00:31:48,219 --> 00:31:50,180 Wait a minute. 603 00:31:54,684 --> 00:31:56,227 [Kate sighs] 604 00:31:57,687 --> 00:31:59,647 -Hmm. -Hmm. 605 00:32:00,773 --> 00:32:02,900 [Diggs] Yeah, we can track the postmark. 606 00:32:02,900 --> 00:32:04,861 What if someone was looking for me? 607 00:32:04,861 --> 00:32:07,156 If Garrett has been getting these for months, 608 00:32:07,156 --> 00:32:09,615 and suddenly they show up at my house... 609 00:32:09,615 --> 00:32:12,452 Yeah, your channel does make you a target. 610 00:32:12,452 --> 00:32:14,871 You never mentioned Matt in your show, 611 00:32:14,871 --> 00:32:19,084 but you do call yourself a "good wife." 612 00:32:19,459 --> 00:32:21,627 I could help you. We should work together. 613 00:32:21,627 --> 00:32:24,922 Leave the police work to us, stay out of the way. 614 00:32:24,922 --> 00:32:27,300 And I wanna ask you some more questions. 615 00:32:27,300 --> 00:32:30,220 Oh. more questions. 616 00:32:30,762 --> 00:32:32,181 Great. 617 00:32:36,476 --> 00:32:38,519 This refines the timeline, right? 618 00:32:38,519 --> 00:32:41,231 Thank you for convincing Garrett to come in. 619 00:32:41,231 --> 00:32:42,732 But I can't answer that. 620 00:32:42,732 --> 00:32:44,734 This is an active investigation. 621 00:32:44,734 --> 00:32:48,279 [tense music] 622 00:32:53,160 --> 00:32:54,660 You good? 623 00:33:14,680 --> 00:33:17,809 [music continues] 624 00:33:23,023 --> 00:33:25,025 You like the fruity ones, right? 625 00:33:25,858 --> 00:33:27,277 Yeah. 626 00:33:27,693 --> 00:33:29,570 Strawberry ale. 627 00:33:30,738 --> 00:33:33,158 Thanks, Javier. Um... 628 00:33:33,158 --> 00:33:34,367 Is, is Lisa around? 629 00:33:34,367 --> 00:33:36,494 Yeah, she's in the stock room. Why? What's up? 630 00:33:36,494 --> 00:33:40,414 I just was wondering if Matt happen to have, I don't know, 631 00:33:40,414 --> 00:33:43,835 any disgruntled customers, fired workers? 632 00:33:43,835 --> 00:33:46,420 I know you were already questioned by Detective Diggs, 633 00:33:46,420 --> 00:33:48,298 but I need to find my own answers. 634 00:33:48,298 --> 00:33:52,760 [sighs] Yeah, Matt pretty much got along with everyone. 635 00:33:52,760 --> 00:33:55,638 He was the boss, so, maybe that's why. 636 00:33:55,847 --> 00:33:59,059 Can you make sure these are cold before Happy Hour? 637 00:34:02,187 --> 00:34:05,648 He and Lisa got into it sometimes. 638 00:34:06,191 --> 00:34:07,984 Really? How so? 639 00:34:09,236 --> 00:34:10,736 Lisa is ambitious. 640 00:34:10,736 --> 00:34:11,946 She wants to take our craft brews, 641 00:34:11,946 --> 00:34:15,950 partner with one of the big brands, distribute nationally. 642 00:34:15,950 --> 00:34:18,661 There were some rumors about her and Matt... 643 00:34:18,661 --> 00:34:22,623 what she'd be willing to trade for a title bump. 644 00:34:22,623 --> 00:34:23,208 [scoffs] 645 00:34:23,208 --> 00:34:24,417 [Javier] It's just gossip. 646 00:34:24,417 --> 00:34:26,836 They would stay late, work on brew recipes. 647 00:34:26,836 --> 00:34:30,215 They would fight and banter, and then later 648 00:34:30,215 --> 00:34:33,718 all the tension would be... gone. 649 00:34:33,885 --> 00:34:37,638 -[man 2] Hey, Javier. -Just give me a sec. 650 00:34:39,974 --> 00:34:42,311 You shouldn't be here. 651 00:34:43,103 --> 00:34:46,480 -I, I own the place. -Go. 652 00:34:46,480 --> 00:34:48,649 So, Lisa. Matt and her fought. 653 00:34:48,649 --> 00:34:50,818 I thought bartenders were supposed to be tight-lipped. 654 00:34:50,818 --> 00:34:53,654 -Does she have an alibi? -I'm following up on Lisa. 655 00:34:53,654 --> 00:34:55,865 I'm following up on all the potential suspects. 656 00:34:55,865 --> 00:34:58,910 But, when the husband of the woman who makes a living 657 00:34:58,910 --> 00:35:02,496 talking about dead husbands shows up murdered... 658 00:35:02,496 --> 00:35:04,291 I do have a hard time believing that as a coincidence. 659 00:35:04,291 --> 00:35:06,584 I want justice for Matt. I'm going to find his killer. 660 00:35:06,584 --> 00:35:09,129 And if you keep up with your side investigation, 661 00:35:09,129 --> 00:35:11,422 you're gonna find yourself for an obstruction 662 00:35:11,422 --> 00:35:12,924 of justice charge. 663 00:35:12,924 --> 00:35:15,302 Better than a murder charge. 664 00:35:16,677 --> 00:35:18,471 [sighs] 665 00:35:22,058 --> 00:35:25,395 Look, what about a, uh... 666 00:35:25,395 --> 00:35:27,605 a peace offering? 667 00:35:29,316 --> 00:35:31,276 Matt... 668 00:35:31,276 --> 00:35:33,861 had an apartment upstairs. 669 00:35:34,363 --> 00:35:35,863 We can look at it together. 670 00:35:35,863 --> 00:35:41,452 Or I can look at it, and you can wait for a warrant. 671 00:35:50,212 --> 00:35:53,047 [Diggs] So, this is Matt's man cave? 672 00:35:54,674 --> 00:35:57,260 When's the last time someone was here? 673 00:35:57,802 --> 00:35:59,388 I don't know. 674 00:35:59,637 --> 00:36:01,764 Well, I need you to stay where I can see you, 675 00:36:01,764 --> 00:36:04,309 and do not touch anything. 676 00:36:05,768 --> 00:36:09,522 This place is a mess. Matt was a real neat freak. 677 00:36:09,522 --> 00:36:10,273 -Really? -Hm. 678 00:36:10,273 --> 00:36:13,109 [Diggs] Seems like he might not have been alone. 679 00:36:13,109 --> 00:36:16,529 That, that doesn't prove anything. Matt wouldn't... 680 00:36:19,073 --> 00:36:20,658 What's in here? 681 00:36:20,658 --> 00:36:22,618 [Kate] Uh, I don't know. 682 00:36:22,618 --> 00:36:24,745 Let's find out. 683 00:36:26,789 --> 00:36:28,916 What the hell! 684 00:36:29,834 --> 00:36:31,378 [Diggs] Hm. 685 00:36:35,923 --> 00:36:38,175 Tell me, that's not yours? 686 00:36:38,175 --> 00:36:40,594 Of course, not. It's... 687 00:36:47,101 --> 00:36:49,229 Matt had late nights. 688 00:36:49,229 --> 00:36:52,648 And he had early morning deliveries. 689 00:36:52,648 --> 00:36:55,901 "That's the beer business." That's what he said. 690 00:36:56,736 --> 00:36:57,903 And I... 691 00:36:57,903 --> 00:37:01,615 I was worried about him driving home tired. 692 00:37:02,950 --> 00:37:04,035 [scoffs] 693 00:37:04,035 --> 00:37:05,370 [mellow music] 694 00:37:05,370 --> 00:37:06,787 Sure. 695 00:37:07,163 --> 00:37:09,832 I'm gonna get a team in here. 696 00:37:11,834 --> 00:37:13,669 Were you aware... 697 00:37:13,669 --> 00:37:15,422 Matt was having an affair? 698 00:37:15,422 --> 00:37:19,133 I've never seen any of those things before. 699 00:37:19,133 --> 00:37:21,010 I, uh... 700 00:37:21,010 --> 00:37:21,927 [sighs] 701 00:37:21,927 --> 00:37:24,555 I didn't know my husband. 702 00:37:28,851 --> 00:37:32,355 [pensive music] 703 00:37:36,485 --> 00:37:38,611 -Kate. -Hi, Lisa. 704 00:37:38,611 --> 00:37:41,364 Yeah, if I won't talk to the police, why would I talk to you? 705 00:37:41,364 --> 00:37:45,868 -Did you sleep with my husband? -I have somewhere to be. 706 00:37:45,868 --> 00:37:46,952 All your theatrics at the wake. 707 00:37:46,952 --> 00:37:50,290 The sobbing. The calling him a "genius..." 708 00:37:50,290 --> 00:37:52,124 -He was a genius. -Yeah. 709 00:37:52,124 --> 00:37:54,877 I found your little sex toy trunk. 710 00:37:54,877 --> 00:37:57,171 -Oh, you think that was mine? -Yeah. 711 00:37:57,171 --> 00:38:01,634 As if I'd ever be caught dead in a pleather G-string . 712 00:38:04,887 --> 00:38:06,597 We flirted at work and sexted. 713 00:38:06,597 --> 00:38:10,017 He sent me photos, so I sent some back. 714 00:38:10,017 --> 00:38:10,976 We never had sex, I swear. 715 00:38:10,976 --> 00:38:14,523 Those toys must have been for his other flings. 716 00:38:15,189 --> 00:38:18,776 He was my boss, Kate. What was I supposed to do? 717 00:38:19,361 --> 00:38:21,153 Well, that sounds like harassment. 718 00:38:21,153 --> 00:38:24,533 Did he... Was it unwanted? 719 00:38:25,241 --> 00:38:27,369 I wanted a promotion. 720 00:38:27,536 --> 00:38:30,287 To have more input in the brews and the business. 721 00:38:30,287 --> 00:38:32,623 And it seemed harmless at first. 722 00:38:32,623 --> 00:38:34,959 I really did admire him. 723 00:38:36,503 --> 00:38:38,045 But later... 724 00:38:39,548 --> 00:38:43,175 Well, I had already gone along with so much of it... 725 00:38:43,175 --> 00:38:45,261 Yeah, I knew you loved him. 726 00:38:45,845 --> 00:38:48,139 But Matt was not a good husband. 727 00:38:50,307 --> 00:38:53,686 Geez! Open your eyes. 728 00:38:53,686 --> 00:38:55,896 [pensive music] 729 00:38:55,896 --> 00:38:58,525 [scoffs] Oh, that, uh... 730 00:38:58,525 --> 00:39:01,861 That is the same... 731 00:39:02,695 --> 00:39:03,946 phrase. 732 00:39:03,946 --> 00:39:06,323 And you signed the guest book at the wake. 733 00:39:06,323 --> 00:39:10,370 And the writing matches. What is this, a threat? 734 00:39:10,370 --> 00:39:13,122 No. I... 735 00:39:13,498 --> 00:39:14,790 just wanted to warn you. 736 00:39:14,790 --> 00:39:16,750 About Matt? 737 00:39:18,711 --> 00:39:21,881 -Did you kill him? -No. 738 00:39:21,881 --> 00:39:23,841 [music intensifies] 739 00:39:23,841 --> 00:39:25,552 You should go to the police and tell them everything. 740 00:39:25,552 --> 00:39:28,888 So I become the prime suspect? That works out nicely for you. 741 00:39:28,888 --> 00:39:30,264 No, they have all the rest of the letters. 742 00:39:30,264 --> 00:39:32,434 Withholding evidence just makes you look guilty. 743 00:39:32,434 --> 00:39:35,604 -Get out of my way, Kate. -Hey, uh... Come on, Lisa. 744 00:39:35,604 --> 00:39:37,730 I'm just trying to help you. 745 00:39:37,730 --> 00:39:39,190 Like you were trying to help me. 746 00:39:39,190 --> 00:39:41,484 Oh, thank you. 747 00:39:46,739 --> 00:39:47,865 Can I help you? 748 00:39:47,865 --> 00:39:50,034 Hi. Is Peter Thompson in? 749 00:39:50,034 --> 00:39:50,910 He just left. 750 00:39:50,910 --> 00:39:52,621 I don't know when he'll be back, 751 00:39:52,621 --> 00:39:55,789 nobody tells me anything around here. 752 00:39:55,998 --> 00:39:59,043 -Do you have an appointment? -No. I'm a friend. 753 00:39:59,043 --> 00:40:01,295 I could wait in his office. 754 00:40:01,921 --> 00:40:02,589 You're her. 755 00:40:02,589 --> 00:40:06,258 [chuckles] The, uh, the husband murder lady. 756 00:40:06,258 --> 00:40:09,471 Kate K. "Slay safe." 757 00:40:09,970 --> 00:40:11,180 Yeah, that's me. 758 00:40:11,180 --> 00:40:15,392 [laughs] Oh! Big fan! 759 00:40:15,851 --> 00:40:16,894 You know... 760 00:40:16,894 --> 00:40:19,813 my husband's a real piece of work. 761 00:40:19,813 --> 00:40:23,150 Ugh! Oh! Like yours, I guess. 762 00:40:23,150 --> 00:40:25,986 Oh, no. I-it wasn't. Um... 763 00:40:25,986 --> 00:40:29,156 Matt and I loved each other re... 764 00:40:29,156 --> 00:40:30,324 Oh, yeah, sure. 765 00:40:30,324 --> 00:40:31,283 [chuckles] I mean... 766 00:40:31,283 --> 00:40:34,328 we're all in love until we're not, right? 767 00:40:34,995 --> 00:40:36,623 I think you're innocent. 768 00:40:36,623 --> 00:40:39,626 But, if you weren't, I get it. 769 00:40:39,626 --> 00:40:42,002 [whispers] Men are pigs. 770 00:40:43,337 --> 00:40:45,130 Thanks for watching. 771 00:40:45,130 --> 00:40:49,969 -The police were here yesterday. -Oh, let me guess. 772 00:40:49,969 --> 00:40:54,932 Uh, a serious guy, about this tall named Diggs? 773 00:40:55,266 --> 00:40:56,267 That's him. 774 00:40:56,267 --> 00:40:59,144 He was investigating, you know... 775 00:40:59,144 --> 00:41:01,063 [whispers] The incident. 776 00:41:02,439 --> 00:41:06,235 Right. The incident. Of-of course. 777 00:41:06,235 --> 00:41:08,613 He took a copy of the security footage. 778 00:41:08,613 --> 00:41:09,614 -[Kate] Oh. -Hm. 779 00:41:09,614 --> 00:41:13,367 And... I have a copy too. 780 00:41:13,367 --> 00:41:14,201 One for myself. 781 00:41:14,201 --> 00:41:17,622 You never know when you're gonna need it, right? 782 00:41:19,415 --> 00:41:21,208 You know, Tammy... 783 00:41:21,208 --> 00:41:25,879 it would be really helpful if I could see that footage. 784 00:41:26,797 --> 00:41:31,093 I-I would ask the manager but it seems you're the only one here 785 00:41:31,093 --> 00:41:32,928 who knows anything. 786 00:41:34,263 --> 00:41:36,348 You know what? When my show is up and running, 787 00:41:36,348 --> 00:41:40,520 youshould come on it as a special guest. 788 00:41:41,437 --> 00:41:43,773 -Really? -Yeah. 789 00:41:50,613 --> 00:41:53,240 -When was this? -Last month. 790 00:41:53,240 --> 00:41:55,409 Peter... I mean, Mr. Thompson 791 00:41:55,409 --> 00:41:58,747 was handling some financial matters for Mr. Kelsey. 792 00:41:58,747 --> 00:42:00,956 -What kind? -I don't know. 793 00:42:00,956 --> 00:42:05,169 [Tammy] Something about a second location. 794 00:42:05,961 --> 00:42:07,338 Hm. 795 00:42:07,797 --> 00:42:09,882 I've never seen them argue before. 796 00:42:09,882 --> 00:42:12,509 They were best friends. 797 00:42:12,509 --> 00:42:14,428 Detective Diggs saw this? 798 00:42:14,428 --> 00:42:16,180 Yep. 799 00:42:17,599 --> 00:42:18,974 [sighs] 800 00:42:20,976 --> 00:42:23,187 -Thanks. -Yep. Any time. 801 00:42:23,187 --> 00:42:25,898 So, when am I gonna be on your show? 802 00:42:25,898 --> 00:42:27,776 [chuckles] 803 00:42:30,820 --> 00:42:32,529 Hey, stranger. 804 00:42:32,529 --> 00:42:35,199 Brit, what are you doing here? 805 00:42:35,199 --> 00:42:36,367 You're my muse, 806 00:42:36,367 --> 00:42:40,079 and I'm hoping, my mentor? 807 00:42:40,079 --> 00:42:40,871 I, uh... 808 00:42:40,871 --> 00:42:42,539 Come on, we'd make such a great team. 809 00:42:42,539 --> 00:42:46,586 I'm flattered, but someone is trying to frame me for murder. 810 00:42:46,586 --> 00:42:50,381 Maybe even kill me. I've got the gossip rags all over me. 811 00:42:50,381 --> 00:42:51,716 -So-- -That's the thing though. 812 00:42:51,716 --> 00:42:55,804 They think you're guilty. I don't. I could help you. 813 00:42:55,804 --> 00:42:56,887 Just answer a few questions. 814 00:42:56,887 --> 00:43:00,474 Look, any second Detective Diggs could slap some cuffs on me. 815 00:43:00,474 --> 00:43:01,517 I'm-I'm running out of time, 816 00:43:01,517 --> 00:43:04,687 and it seems like everyone in this town has a secret. 817 00:43:04,687 --> 00:43:06,188 -Do you? -What? 818 00:43:06,188 --> 00:43:08,190 -Have a secret? -Of course not. 819 00:43:08,190 --> 00:43:11,527 The truth always comes out. One way or another. 820 00:43:11,527 --> 00:43:13,655 Well, sure. I hope so. 821 00:43:13,655 --> 00:43:17,074 [dramatic music] 822 00:43:45,436 --> 00:43:46,813 [gasps] 823 00:43:47,312 --> 00:43:48,690 [sighs] 824 00:43:50,524 --> 00:43:52,609 -Hey! You okay? -Ah! 825 00:43:52,609 --> 00:43:55,195 -You look freaked out. -Uh, I, I don't know. 826 00:43:55,195 --> 00:43:58,825 I... I thought, uh... I don't know what I thought. 827 00:43:58,825 --> 00:44:00,743 I saw you come out of the office. 828 00:44:00,743 --> 00:44:03,078 Were you looking for me? 829 00:44:03,078 --> 00:44:04,455 Sort of. 830 00:44:05,456 --> 00:44:08,083 Okay, look. I don't know what they told you. 831 00:44:08,083 --> 00:44:10,670 But... we've been friends for a long time, 832 00:44:10,670 --> 00:44:13,505 and I deserve a chance to explain myself. 833 00:44:15,466 --> 00:44:16,550 [sighs] 834 00:44:16,550 --> 00:44:18,218 Matt and I, we... 835 00:44:18,218 --> 00:44:23,348 Well, it's complicated. I just, I need you to know 836 00:44:23,348 --> 00:44:26,310 that I had nothing to do with those photos. 837 00:44:27,186 --> 00:44:29,021 The what? 838 00:44:30,732 --> 00:44:32,065 What's this? 839 00:44:32,065 --> 00:44:33,400 [Peter] Someone leaked pictures of us 840 00:44:33,400 --> 00:44:37,070 to what seems like every news site on earth. 841 00:44:37,529 --> 00:44:38,948 [sighs] 842 00:44:38,948 --> 00:44:40,783 [sighs] Okay. I have to go. 843 00:44:40,783 --> 00:44:43,619 Kate, please. Look, I need the chance to explain 844 00:44:43,619 --> 00:44:46,038 what you saw at the firm. 845 00:44:50,960 --> 00:44:53,713 [breathing heavily] 846 00:44:54,588 --> 00:44:56,006 Lenore. 847 00:44:56,006 --> 00:44:58,425 Are you okay? Did you run here? 848 00:44:58,425 --> 00:45:01,971 Did you see the photo? It's innocent. I-I swear. 849 00:45:01,971 --> 00:45:04,306 Kate... Kate, breathe. 850 00:45:04,306 --> 00:45:06,851 I saw the picture and immediately recognized 851 00:45:06,851 --> 00:45:09,520 from our couples' vacation last year. 852 00:45:10,855 --> 00:45:14,776 Is this, is this illegal? It-it feels illegal. 853 00:45:15,484 --> 00:45:17,946 Where did they get the photo? 854 00:45:17,946 --> 00:45:18,821 No idea. 855 00:45:18,821 --> 00:45:19,906 One of us get hacked? 856 00:45:19,906 --> 00:45:24,827 But, the thing is, is I think Matt took that photo. 857 00:45:24,827 --> 00:45:27,997 So then, somebody has Matt's phone. 858 00:45:27,997 --> 00:45:29,581 [phone rings] 859 00:45:31,041 --> 00:45:33,377 [pensive music] 860 00:45:33,920 --> 00:45:35,922 [Kate] Oh, my God! 861 00:45:36,255 --> 00:45:37,589 What? 862 00:45:37,589 --> 00:45:41,093 It's Matt... and Lisa. 863 00:45:41,093 --> 00:45:43,345 [music intensifies] 864 00:45:43,345 --> 00:45:45,597 These photos are spreading everywhere. 865 00:45:45,597 --> 00:45:48,810 I'm gonna be a meme in 20 minutes. 866 00:45:48,810 --> 00:45:50,727 [cup shattering] 867 00:45:54,523 --> 00:45:57,651 Hey, I hate that this is happening to you. 868 00:45:57,651 --> 00:46:00,529 We're gonna find out who did this. 869 00:46:00,529 --> 00:46:02,865 [Garrett] What's the problem here? 870 00:46:03,740 --> 00:46:05,075 You look great. 871 00:46:05,075 --> 00:46:06,035 And Peter is hot! 872 00:46:06,035 --> 00:46:07,912 I don't know what you're so pissed about. 873 00:46:07,912 --> 00:46:12,041 They're private photos from Matt's phone. 874 00:46:12,041 --> 00:46:13,208 What can we do, legally? 875 00:46:13,208 --> 00:46:16,753 Oh, you can't sue the whole internet. 876 00:46:17,254 --> 00:46:18,047 Oh, yikes! 877 00:46:18,047 --> 00:46:19,966 Looks like Matt and Lisa were brewing up 878 00:46:19,966 --> 00:46:21,884 more than just pale ales. 879 00:46:21,884 --> 00:46:22,802 Okay, that is not funny. 880 00:46:22,802 --> 00:46:24,929 And she's the one that's sending me those hate letters. 881 00:46:24,929 --> 00:46:28,975 Hm. Meanwhile, Brit is gaining followers. 882 00:46:28,975 --> 00:46:31,727 You know, I bet she's behind these leaks. 883 00:46:31,936 --> 00:46:32,769 Unless it's you. 884 00:46:32,769 --> 00:46:35,188 There's no such thing as bad press. 885 00:46:35,188 --> 00:46:36,523 I would never! 886 00:46:36,523 --> 00:46:40,611 Like you said, it's probably the little wannabe. Right? 887 00:46:40,777 --> 00:46:42,404 Did I tell you that she ambushed me 888 00:46:42,404 --> 00:46:43,990 demanding that we work together? 889 00:46:43,990 --> 00:46:46,199 Well, there you go. 890 00:46:46,366 --> 00:46:49,411 Maybe you should take her up on that offer. 891 00:46:49,411 --> 00:46:51,622 See what she knows. 892 00:46:51,622 --> 00:46:54,666 [mellow music] 893 00:47:04,886 --> 00:47:08,221 [intense music] 894 00:47:12,894 --> 00:47:14,353 Hello? 895 00:47:17,023 --> 00:47:18,482 Hello? 896 00:47:25,031 --> 00:47:26,698 [distant creaking] 897 00:47:29,618 --> 00:47:31,161 [switch clicks] 898 00:47:34,414 --> 00:47:38,086 [suspenseful music] 899 00:47:47,929 --> 00:47:49,304 [grunts] 900 00:47:51,306 --> 00:47:53,183 [water sloshing] 901 00:47:53,183 --> 00:47:55,394 [Lenore] I am working the night shift. 902 00:47:55,394 --> 00:47:57,897 I just came home for a quick shower. 903 00:47:58,230 --> 00:47:59,231 Didn't think you'd be here. 904 00:47:59,231 --> 00:48:02,068 Sorry, if you're trying to avoid me. 905 00:48:03,069 --> 00:48:05,529 It's been a long day. 906 00:48:05,529 --> 00:48:07,698 [Peter] Yeah, for me, too. 907 00:48:07,698 --> 00:48:10,826 My work is stressful, you've no idea. 908 00:48:11,160 --> 00:48:12,828 Peter, please. 909 00:48:13,537 --> 00:48:14,038 [sighs] 910 00:48:14,038 --> 00:48:18,000 Okay. Uh, can just go ahead and finalize the separation? 911 00:48:18,000 --> 00:48:21,294 This limbo thing is driving me crazy. 912 00:48:21,795 --> 00:48:24,966 It is not really right time, 913 00:48:24,966 --> 00:48:27,009 with everything going on. 914 00:48:28,218 --> 00:48:29,594 Yeah, of course, you care more about 915 00:48:29,594 --> 00:48:31,847 how it looks than I how feel. 916 00:48:36,185 --> 00:48:36,768 Hey. 917 00:48:36,768 --> 00:48:38,980 I'm sorry, I should've called first. 918 00:48:38,980 --> 00:48:42,441 But I just couldn't be alone in the house. 919 00:48:42,441 --> 00:48:44,860 Figured we could do game night? 920 00:48:44,860 --> 00:48:46,278 I'm going for a run. 921 00:48:46,278 --> 00:48:48,363 I'll stick to my usual schedule from now on. 922 00:48:48,363 --> 00:48:50,907 You can avoid me if you want to. 923 00:48:54,996 --> 00:48:56,872 Well, you're welcome to stay for a bit, 924 00:48:56,872 --> 00:49:00,001 but I'll have to go to the station soon. 925 00:49:00,001 --> 00:49:04,088 We really don't have to... 926 00:49:04,088 --> 00:49:04,755 No. 927 00:49:04,755 --> 00:49:07,507 [inhales deeply] I want to. 928 00:49:21,105 --> 00:49:23,024 [Lenore sighs] 929 00:49:23,024 --> 00:49:24,108 [Kate chuckles] 930 00:49:24,108 --> 00:49:24,733 So, uh... 931 00:49:24,733 --> 00:49:28,904 do you wanna talk about what I just walked in on? 932 00:49:28,904 --> 00:49:31,406 Are you and Peter okay? 933 00:49:32,365 --> 00:49:33,993 No. 934 00:49:34,493 --> 00:49:36,286 And, no. 935 00:49:39,331 --> 00:49:41,291 [phone ringing] 936 00:49:44,544 --> 00:49:46,296 Sergeant Thompson. 937 00:49:49,466 --> 00:49:51,052 At Mendaville? 938 00:49:51,968 --> 00:49:55,347 -What? -[Lenore] Yeah. I'm on my way. 939 00:49:55,347 --> 00:49:57,474 I'll explain on the way. Come on. 940 00:49:58,100 --> 00:50:00,727 -[Lenore] Sit back here? -Okay. 941 00:50:01,229 --> 00:50:03,980 -Cause of death? -What's she doing here? 942 00:50:03,980 --> 00:50:06,025 She owns the crime scene. 943 00:50:06,025 --> 00:50:08,236 What's the cause of death? 944 00:50:08,610 --> 00:50:12,489 Lisa was bludgeoned with an unknown blunt object. 945 00:50:12,489 --> 00:50:14,200 Similar head wound, length, depth. 946 00:50:14,200 --> 00:50:15,659 So, yeah, we can wait for the crime lab 947 00:50:15,659 --> 00:50:17,119 to give us the report, but my gut tells me 948 00:50:17,119 --> 00:50:20,872 it's gonna be the same murder weapon used in Matt's death. 949 00:50:20,872 --> 00:50:22,833 Oh, shit! 950 00:50:23,625 --> 00:50:24,459 Do we have a time frame? 951 00:50:24,459 --> 00:50:26,295 Javier left her here alone around 6:00 p.m., 952 00:50:26,295 --> 00:50:28,421 weekend bartender came in found her body. 953 00:50:28,421 --> 00:50:29,840 He was here to get his paycheck. 954 00:50:29,840 --> 00:50:31,217 Her body is still warm upstairs! 955 00:50:31,217 --> 00:50:32,759 [Diggs] I missed something. [Lenore] Hey. 956 00:50:32,759 --> 00:50:34,344 [Diggs] And this is happening again. 957 00:50:34,344 --> 00:50:37,806 Keep it together. You are a professional. 958 00:50:37,806 --> 00:50:40,934 And I need you to solve this now... 959 00:50:41,185 --> 00:50:43,728 before someone else gets hurt. 960 00:50:44,855 --> 00:50:48,024 You mean killed, sarge? 961 00:50:48,024 --> 00:50:49,776 Before someone gets killed. 962 00:50:49,776 --> 00:50:53,197 [dramatic music] 963 00:50:58,952 --> 00:51:00,329 [grunts] 964 00:51:02,998 --> 00:51:04,833 Kate. Hey. 965 00:51:06,835 --> 00:51:08,378 Hey, Peter. 966 00:51:09,588 --> 00:51:11,215 How are you? 967 00:51:11,215 --> 00:51:13,508 Not sleeping so great. You? 968 00:51:13,675 --> 00:51:18,347 Same. Yeah, I guess I'm trying to tire myself out. 969 00:51:18,555 --> 00:51:21,391 You said you wanted to tell me the truth. 970 00:51:23,393 --> 00:51:24,436 Yeah. 971 00:51:24,436 --> 00:51:26,646 Ah, let's go get some tea. 972 00:51:33,403 --> 00:51:36,781 Diggs wants me to come in for questioning later. 973 00:51:37,908 --> 00:51:38,408 Oh. 974 00:51:38,408 --> 00:51:41,578 [scoffs] I hate that I'm a suspect. 975 00:51:42,078 --> 00:51:43,038 I would never hurt Matt. 976 00:51:43,038 --> 00:51:46,958 And I didn't even know this Lisa woman. 977 00:51:48,543 --> 00:51:52,422 What were you and Matt fighting about at the office? 978 00:51:54,133 --> 00:51:57,844 I used to have a gambling problem in college. 979 00:51:57,844 --> 00:51:59,554 I outgrew it, straightened up. 980 00:51:59,554 --> 00:52:02,682 And then, a few years ago, I started again. 981 00:52:02,682 --> 00:52:04,310 Little sports betting. 982 00:52:04,310 --> 00:52:07,355 It was harmless, until I started losing. 983 00:52:07,938 --> 00:52:08,855 How much? 984 00:52:08,855 --> 00:52:12,318 I had a secret credit card, and I maxed it out. 985 00:52:15,279 --> 00:52:17,281 Did Matt know this? 986 00:52:18,407 --> 00:52:20,201 He offered to help me payoff my debt 987 00:52:20,201 --> 00:52:23,954 and kick the habit if I introduced him at the office. 988 00:52:23,954 --> 00:52:25,080 He wanted to secure financing 989 00:52:25,080 --> 00:52:27,249 for Mendaville's second location. 990 00:52:27,249 --> 00:52:29,042 [breathing deeply] 991 00:52:29,042 --> 00:52:31,044 Called in favors, got my boss on board. 992 00:52:31,044 --> 00:52:35,840 And then a few weeks ago, he swings by and says he's out. 993 00:52:35,840 --> 00:52:37,634 Just like that. 994 00:52:38,386 --> 00:52:40,221 I threatened him. 995 00:52:40,221 --> 00:52:42,306 I just felt used. 996 00:52:43,182 --> 00:52:45,309 He didn't want me involved, either. 997 00:52:45,309 --> 00:52:49,230 Like, why would he go to you when we have the money? 998 00:52:50,063 --> 00:52:52,233 Yeah, I don't know. 999 00:52:55,777 --> 00:52:57,028 What were you doing that night? 1000 00:52:57,028 --> 00:53:01,450 You went for your run, and you saw me leave, and then? 1001 00:53:04,160 --> 00:53:06,455 I went to a poker game. 1002 00:53:07,872 --> 00:53:08,623 [chuckles] 1003 00:53:08,623 --> 00:53:10,459 I texted Matt before. I was hoping 1004 00:53:10,459 --> 00:53:13,044 that I could borrow some money. 1005 00:53:13,628 --> 00:53:15,297 He never replied. 1006 00:53:15,588 --> 00:53:18,883 Thought I could win it all back, and pay off the debt... 1007 00:53:18,883 --> 00:53:21,011 make everything right. 1008 00:53:21,928 --> 00:53:23,347 I lost, of course. 1009 00:53:23,347 --> 00:53:26,850 Is this what you and Lenore were fighting about? 1010 00:53:27,934 --> 00:53:29,311 Yeah. 1011 00:53:29,311 --> 00:53:31,896 She found my credit card statement. 1012 00:53:33,189 --> 00:53:36,277 Things between us have not been good. 1013 00:53:36,818 --> 00:53:39,447 [breathing deeply] 1014 00:53:43,492 --> 00:53:45,577 Everything is gonna be okay. 1015 00:53:45,577 --> 00:53:49,248 I'll-I'll help you in anyway that I can. 1016 00:53:49,248 --> 00:53:52,584 But, you need to go and talk to a therapist. 1017 00:53:52,584 --> 00:53:55,296 And no more gambling. 1018 00:53:58,048 --> 00:54:00,091 Thanks, Kate. 1019 00:54:02,344 --> 00:54:03,720 Hey. 1020 00:54:04,721 --> 00:54:06,097 What are you doing here, Kate? 1021 00:54:06,097 --> 00:54:10,018 Uh, we were just talking about yesterday. 1022 00:54:10,018 --> 00:54:13,021 -Hm. -About everything. 1023 00:54:13,021 --> 00:54:14,440 Hm. 1024 00:54:16,066 --> 00:54:17,485 Yeah. 1025 00:54:21,821 --> 00:54:23,407 Okay. Um, I am-I am... 1026 00:54:23,407 --> 00:54:26,993 I'm gonna give you guys a minute. 1027 00:54:32,999 --> 00:54:36,044 Diggs is expecting you at the station. 1028 00:54:36,420 --> 00:54:39,005 Maybe I should get a lawyer. 1029 00:54:40,424 --> 00:54:43,344 Well, just don't lie to the police, 1030 00:54:43,344 --> 00:54:44,345 and I'm sure you'll be fine. 1031 00:54:44,345 --> 00:54:46,888 [Peter] It's nice to have you give a damn about me 1032 00:54:46,888 --> 00:54:47,847 for a change, Lenore. 1033 00:54:47,847 --> 00:54:49,891 Peter, please, don't start this again. 1034 00:54:49,891 --> 00:54:53,479 I'm under enough pressure at the station. 1035 00:55:00,819 --> 00:55:02,363 [door opens] 1036 00:55:02,695 --> 00:55:06,074 -Kate, hey. Thanks for coming. -Hey. 1037 00:55:06,074 --> 00:55:08,910 Um, isn't this still a crime scene? 1038 00:55:08,910 --> 00:55:09,953 Should, should we be here? 1039 00:55:09,953 --> 00:55:11,746 Oh, uh, the back room is taped off. 1040 00:55:11,746 --> 00:55:13,665 Plus, no one was murdered out here, they said 1041 00:55:13,665 --> 00:55:15,334 we can reopen in a couple of days. 1042 00:55:15,334 --> 00:55:16,292 -Oh. -Sit, sit. 1043 00:55:16,292 --> 00:55:19,754 [Javier] I have some small batch whiskeys I want you to try. 1044 00:55:20,171 --> 00:55:23,425 Of course, I want to honor Matt's vision for Mendaville, 1045 00:55:23,425 --> 00:55:27,303 but it doesn't mean we can't update a little bit, right? 1046 00:55:27,471 --> 00:55:29,013 Um, I guess. 1047 00:55:29,013 --> 00:55:31,724 But doesn't it feel a bit soon? 1048 00:55:31,933 --> 00:55:36,355 Um... I don't want to sound insensitive. 1049 00:55:36,355 --> 00:55:37,689 But I can't help but feel 1050 00:55:37,689 --> 00:55:40,108 that this is the moment I've been waiting for. 1051 00:55:40,108 --> 00:55:42,193 You know, I... I have everything we need 1052 00:55:42,193 --> 00:55:43,903 to take Mendaville to the next level. 1053 00:55:43,903 --> 00:55:46,281 -Hm. -I'm ready, Kate. 1054 00:55:46,281 --> 00:55:48,783 -You can trust me. -Hm. 1055 00:55:49,117 --> 00:55:53,830 Matt had no vision, no drive to expand. 1056 00:55:54,540 --> 00:55:57,333 Uh, why do you say that? 1057 00:55:58,251 --> 00:56:00,128 Well, 'cause he was content to stay here. 1058 00:56:00,128 --> 00:56:04,007 I mean, he's been jerking those VC guys around for months. 1059 00:56:05,049 --> 00:56:08,303 So, you were mad at Matt? 1060 00:56:08,303 --> 00:56:12,724 Sure, I mean, I saw the way he treated Lisa. 1061 00:56:13,683 --> 00:56:15,810 He wasn't a good guy. 1062 00:56:19,440 --> 00:56:21,567 Um... Look, Javier. 1063 00:56:21,567 --> 00:56:25,904 I, I know you are a savvy businessman. 1064 00:56:25,904 --> 00:56:27,406 But, um, I just don't know 1065 00:56:27,406 --> 00:56:29,533 if it's the right time to make big moves 1066 00:56:29,533 --> 00:56:30,325 for the business. 1067 00:56:30,325 --> 00:56:33,953 So, why don't we let the investigation wrap up 1068 00:56:33,953 --> 00:56:37,165 and then... then we can talk? 1069 00:56:37,666 --> 00:56:39,834 No, I'm not gonna be cut out... 1070 00:56:40,919 --> 00:56:42,463 left behind. 1071 00:56:45,006 --> 00:56:46,592 Sign this! 1072 00:56:47,635 --> 00:56:49,511 [intense music] 1073 00:56:49,511 --> 00:56:51,846 -Now! -Oh. 1074 00:56:51,846 --> 00:56:53,973 "A transfer of business ownership?" 1075 00:56:53,973 --> 00:56:56,184 I... No. No, I-I... 1076 00:56:56,184 --> 00:56:58,353 -I have to speak to Garrett. -Don't be stupid. 1077 00:56:58,353 --> 00:57:01,105 Don't be stupid, Kate. We know how much you resented, 1078 00:57:01,105 --> 00:57:02,148 how much time Matt spent here. 1079 00:57:02,148 --> 00:57:05,569 Just sign the papers, and be done with it once... 1080 00:57:07,320 --> 00:57:09,155 I'm not gonna hurt you, Kate. 1081 00:57:09,155 --> 00:57:11,074 Or maybe I'm the one who should be afraid. 1082 00:57:11,074 --> 00:57:15,621 Your husband's dead. His girlfriend, dead. 1083 00:57:16,412 --> 00:57:17,498 Huh! 1084 00:57:17,498 --> 00:57:20,416 I'm one of the only friends you have left. 1085 00:57:22,085 --> 00:57:24,295 Police! Don't move! 1086 00:57:25,631 --> 00:57:28,049 She pulls a knife on me and I'm the one going to the station? 1087 00:57:28,049 --> 00:57:32,762 Just a quick chat. Don't make me regret not using cuffs. 1088 00:57:33,012 --> 00:57:35,516 Smart move, calling Lenore. 1089 00:57:35,974 --> 00:57:37,559 [sighs] Yeah. 1090 00:57:38,101 --> 00:57:39,978 Um... Tsk. 1091 00:57:39,978 --> 00:57:42,021 I've, uh, I've got another scoop 1092 00:57:42,021 --> 00:57:44,065 that I think you'll find useful. 1093 00:57:44,065 --> 00:57:49,362 But, you've got to tell me about you and Lenore. 1094 00:57:53,283 --> 00:57:54,409 Fine. 1095 00:57:54,409 --> 00:57:56,745 Okay. Um... 1096 00:57:56,745 --> 00:57:58,664 I talked to Peter, and he told me 1097 00:57:58,664 --> 00:58:02,501 that his gambling landed him in hot water with Lenore. 1098 00:58:02,501 --> 00:58:06,462 And I walked in on them... 1099 00:58:06,796 --> 00:58:09,465 talking about getting a divorce. 1100 00:58:12,761 --> 00:58:14,178 So... 1101 00:58:14,887 --> 00:58:17,558 I-I told you what I know. 1102 00:58:19,267 --> 00:58:20,268 You and Lenore... 1103 00:58:20,268 --> 00:58:22,604 You guys were partners, right? 1104 00:58:22,604 --> 00:58:25,649 She never talked to you about this? 1105 00:58:25,649 --> 00:58:27,025 No. 1106 00:58:27,693 --> 00:58:29,152 Okay. 1107 00:58:30,069 --> 00:58:32,864 Last year, we catch a homicide. 1108 00:58:32,864 --> 00:58:36,409 Now, there was some problem submitting the evidence. 1109 00:58:36,409 --> 00:58:38,286 There was a little mistake. 1110 00:58:38,286 --> 00:58:41,749 Thing is, the guy gets off on a technicality... 1111 00:58:41,749 --> 00:58:43,916 they call a police error. 1112 00:58:45,669 --> 00:58:47,962 He goes out and he kills again. 1113 00:58:47,962 --> 00:58:48,797 Hm. 1114 00:58:48,797 --> 00:58:51,550 She and I were partners, but it was my signature 1115 00:58:51,550 --> 00:58:53,719 on the botched report. 1116 00:58:54,135 --> 00:58:56,471 I get leave with no pay... 1117 00:58:58,724 --> 00:59:01,810 she gets my promotion to sergeant. 1118 00:59:03,604 --> 00:59:04,979 Oh. 1119 00:59:08,316 --> 00:59:09,859 So, uh... 1120 00:59:10,401 --> 00:59:12,571 you got something to prove. 1121 00:59:13,946 --> 00:59:15,239 You can't mess this up. 1122 00:59:15,239 --> 00:59:18,577 -[sighing] Hmm. -Hm. 1123 00:59:18,577 --> 00:59:21,204 This is bullshit. I was just trying to talk to her. 1124 00:59:21,204 --> 00:59:23,456 Oh, a pro tip, women don't feel threatened 1125 00:59:23,456 --> 00:59:25,958 by guys who just want to talk. 1126 00:59:26,125 --> 00:59:29,045 I don't think you guys are gonna solve this thing. 1127 00:59:29,755 --> 00:59:31,799 Is that right? 1128 00:59:31,799 --> 00:59:33,341 This town... 1129 00:59:33,925 --> 00:59:35,426 everybody's got a secret... 1130 00:59:35,426 --> 00:59:36,886 everybody's trying to cover their own ass. 1131 00:59:36,886 --> 00:59:38,471 I mean, how are the police's supposed to find out 1132 00:59:38,471 --> 00:59:40,849 who killed Matt when, when they don't know the whole story? 1133 00:59:40,849 --> 00:59:43,727 They can't see the complete picture? 1134 00:59:43,727 --> 00:59:45,978 What's your secret? 1135 00:59:49,817 --> 00:59:50,734 [sighs] 1136 00:59:50,734 --> 00:59:52,527 Lisa and I, um... 1137 00:59:53,277 --> 00:59:54,278 We used to date. 1138 00:59:54,278 --> 00:59:56,572 And then she became so obsessed with Mendaville 1139 00:59:56,572 --> 00:59:58,116 and getting a promotion... 1140 00:59:58,116 --> 01:00:01,994 Once Matt started flirting with her, she-she dumped me. 1141 01:00:01,994 --> 01:00:05,998 We used to dream about running the brewery together. 1142 01:00:07,250 --> 01:00:09,961 Honestly, she changed so much when Matt died. 1143 01:00:09,961 --> 01:00:12,714 I thought maybe Lisa had done it. 1144 01:00:14,590 --> 01:00:15,967 And now? 1145 01:00:16,175 --> 01:00:18,804 Any idea who might have killed Matt? 1146 01:00:20,263 --> 01:00:22,766 I told you my secret. 1147 01:00:22,766 --> 01:00:23,474 What's yours? 1148 01:00:23,474 --> 01:00:27,771 I know you never trusted me, and you were right not to. 1149 01:00:27,771 --> 01:00:30,398 I guess, I had motive. 1150 01:00:31,775 --> 01:00:34,653 Anger, revenge. 1151 01:00:36,070 --> 01:00:37,572 But, uh... 1152 01:00:39,323 --> 01:00:42,368 I loved Matt. 1153 01:00:42,870 --> 01:00:44,954 And I didn't kill him. 1154 01:00:45,873 --> 01:00:48,166 Please believe me. 1155 01:00:50,001 --> 01:00:51,712 [knocking on window] 1156 01:00:52,170 --> 01:00:54,088 What do you think about her? She's always 1157 01:00:54,088 --> 01:00:55,799 popping at crime scenes. 1158 01:00:55,799 --> 01:00:59,594 -So are you, Kate. -Yeah, but I have an alibi. 1159 01:01:05,558 --> 01:01:07,059 Hey. You are not posting that video. 1160 01:01:07,059 --> 01:01:11,397 My fans expect content. You know what it's like. 1161 01:01:11,397 --> 01:01:12,064 This is my life. 1162 01:01:12,064 --> 01:01:14,902 My-my entire reputation, my freedom is on the line. 1163 01:01:14,902 --> 01:01:17,069 I've been watching your videos since high school. 1164 01:01:17,069 --> 01:01:20,031 Your videos are what inspired me to go into journalism. 1165 01:01:20,031 --> 01:01:22,033 And now that I have my own big scoop, 1166 01:01:22,033 --> 01:01:24,494 you want me to just... drop it? 1167 01:01:24,494 --> 01:01:27,079 You got hustle, I'll give you that. 1168 01:01:27,956 --> 01:01:29,040 You, um... 1169 01:01:29,040 --> 01:01:32,001 You remind me of me when I just started. 1170 01:01:32,878 --> 01:01:34,670 Look, if you delete that video, 1171 01:01:34,670 --> 01:01:38,257 we can work together on something bigger. 1172 01:01:39,550 --> 01:01:40,676 -Really? -Yeah. You're tenacious. 1173 01:01:40,676 --> 01:01:43,722 You're smart. Why wouldn't I wanna work with you? 1174 01:01:43,722 --> 01:01:45,849 Oh, my God, Kate! 1175 01:01:45,849 --> 01:01:46,725 I won't let you down. 1176 01:01:46,725 --> 01:01:50,686 But you have to tell me everything that you know. 1177 01:01:51,187 --> 01:01:53,523 It's time to come clean. 1178 01:01:58,946 --> 01:02:00,488 [exhales deeply] 1179 01:02:02,866 --> 01:02:04,367 That's-that's Matt's phone. 1180 01:02:04,367 --> 01:02:07,662 It's not what it looks like. I-I found it. 1181 01:02:07,913 --> 01:02:10,540 I was looking through the house after the police left 1182 01:02:10,540 --> 01:02:12,500 and I found it in the garden. 1183 01:02:12,500 --> 01:02:14,252 I was gonna turn it in to the cops, 1184 01:02:14,252 --> 01:02:16,629 but then I found your photos, 1185 01:02:16,629 --> 01:02:18,714 of you and Peter. 1186 01:02:19,382 --> 01:02:23,511 So, you leaked them to the press. 1187 01:02:27,139 --> 01:02:29,768 Where were you the night that Matt died? 1188 01:02:29,977 --> 01:02:31,477 I was working overnight at the station. 1189 01:02:31,477 --> 01:02:35,816 7:00 to 7:00. I was still there when you had your interview. 1190 01:02:40,069 --> 01:02:41,029 Okay. Okay, fine. 1191 01:02:41,029 --> 01:02:43,197 But you turn up everywhere that I go. 1192 01:02:43,197 --> 01:02:44,950 How is that possible? It's like... 1193 01:02:44,950 --> 01:02:47,786 It's like someone is helping you. 1194 01:02:48,912 --> 01:02:52,290 Now that you're my mentor, I have to admit. 1195 01:02:52,665 --> 01:02:55,209 I've had an inside man. 1196 01:02:55,209 --> 01:02:56,711 [chuckles] 1197 01:02:58,046 --> 01:02:59,171 [sighs] 1198 01:02:59,171 --> 01:03:02,091 Yes, fine. It was me. 1199 01:03:02,091 --> 01:03:04,594 -Why? -It's a 24-hour news cycle. 1200 01:03:04,594 --> 01:03:06,304 People were starting to lose interest. 1201 01:03:06,304 --> 01:03:09,473 I needed to do something to stir you into action. 1202 01:03:09,473 --> 01:03:11,935 Brit was an easy mark. 1203 01:03:11,935 --> 01:03:13,311 Thank you. 1204 01:03:13,311 --> 01:03:15,104 Okay, can we stay focused here, please? 1205 01:03:15,104 --> 01:03:18,900 Look, I'm sorry I fed Brit info about your whereabouts. 1206 01:03:18,900 --> 01:03:20,735 Okay? I'm sorry. 1207 01:03:20,735 --> 01:03:21,485 I'm sorry. 1208 01:03:21,485 --> 01:03:24,196 You're lucky that I have Diggs finally on my side, 1209 01:03:24,196 --> 01:03:27,450 and Javier is on the top of the suspects list. 1210 01:03:27,450 --> 01:03:28,451 He had the most to gain now that 1211 01:03:28,451 --> 01:03:30,954 Lisa and Matt are out of the picture. 1212 01:03:30,954 --> 01:03:33,164 It could be someone else. 1213 01:03:33,164 --> 01:03:35,791 A random killer, a-a stalker. 1214 01:03:35,791 --> 01:03:38,711 No, it's always the least likely suspect. 1215 01:03:38,711 --> 01:03:39,880 Do you ever watch my shows? 1216 01:03:39,880 --> 01:03:43,091 It's always the mostlikely suspect. 1217 01:03:44,759 --> 01:03:46,677 [sighs] 1218 01:03:53,060 --> 01:03:54,853 Do we have a meeting? 1219 01:03:54,853 --> 01:03:58,814 [sighs] Did you get any leads from Javier? 1220 01:03:59,190 --> 01:04:01,860 Uh, he's being questioned now. 1221 01:04:01,860 --> 01:04:03,277 He says that we're not gonna solve this 1222 01:04:03,277 --> 01:04:05,030 'cause no one's telling the truth... 1223 01:04:05,030 --> 01:04:07,740 that we can't see the full picture. 1224 01:04:07,740 --> 01:04:09,533 So, he is our prime suspect right now, 1225 01:04:09,533 --> 01:04:13,121 but we do have a new suspect at play. 1226 01:04:13,704 --> 01:04:15,082 Who? 1227 01:04:17,918 --> 01:04:20,336 You told me that you were on shift 1228 01:04:20,336 --> 01:04:22,964 the night that Matt was murdered. 1229 01:04:24,091 --> 01:04:27,510 But I pulled the logs, and you're not on them. 1230 01:04:28,386 --> 01:04:31,555 You told me you were here, but you weren't. 1231 01:04:33,182 --> 01:04:34,558 I lied. 1232 01:04:39,772 --> 01:04:41,942 [phone ringing] 1233 01:04:43,651 --> 01:04:45,528 It's Peter. 1234 01:04:45,528 --> 01:04:46,947 No. 1235 01:04:46,947 --> 01:04:47,446 Hey. 1236 01:04:47,446 --> 01:04:49,782 -[Peter]Where are you? -Uh, I'm at Garrett's. Why? 1237 01:04:49,782 --> 01:04:51,492 [Peter]Lenore forgot her lunch, so I'm at the station, 1238 01:04:51,492 --> 01:04:55,038 I just overheard, I think they're going to arrest you. 1239 01:04:55,038 --> 01:04:56,288 -What? -[Peter]Yeah. 1240 01:04:56,288 --> 01:04:57,748 Apparently, there's new evidence. 1241 01:04:57,748 --> 01:04:59,918 -What did they find? -[Peter]I don't know. 1242 01:04:59,918 --> 01:05:03,130 But... but you're innocent, right? 1243 01:05:03,130 --> 01:05:05,548 Maybe you should just go. 1244 01:05:06,298 --> 01:05:07,550 Get on a plane or... 1245 01:05:07,550 --> 01:05:08,634 I don't know. 1246 01:05:08,634 --> 01:05:10,886 I could help you, if you wanted me to. 1247 01:05:10,886 --> 01:05:12,304 No, I-I-I can't run away now. 1248 01:05:12,304 --> 01:05:15,474 Not when I'm so close to solving this. I... 1249 01:05:16,350 --> 01:05:18,811 I care about you, Kate. 1250 01:05:21,522 --> 01:05:24,316 Stay there. I've got a plan. 1251 01:05:25,986 --> 01:05:28,071 Brit, let's go. 1252 01:05:29,197 --> 01:05:30,698 Just Brit. 1253 01:05:32,033 --> 01:05:33,617 That's fine. 1254 01:05:33,617 --> 01:05:37,164 [tense music] 1255 01:05:49,842 --> 01:05:53,138 Okay, Lenore is gone. Where are you? 1256 01:05:53,138 --> 01:05:54,638 [whispers] Bull pen. 1257 01:05:54,638 --> 01:05:57,017 -Hi. -[Kate]Walk with confidence. 1258 01:05:57,017 --> 01:05:58,684 And don't make eye contact. 1259 01:05:58,684 --> 01:06:01,104 [Peter]Her office is straight, and to the left. 1260 01:06:01,104 --> 01:06:03,023 Her name is on the door. 1261 01:06:03,023 --> 01:06:05,025 I see it. 1262 01:06:13,365 --> 01:06:14,034 Lock screen! 1263 01:06:14,034 --> 01:06:15,618 [Peter]Open the lower right desk drawer. 1264 01:06:15,618 --> 01:06:17,870 There should be a list of passwords in there. 1265 01:06:17,870 --> 01:06:19,955 She can never remember hers. 1266 01:06:19,955 --> 01:06:21,332 Got it. 1267 01:06:24,335 --> 01:06:27,630 [Kate]Look for the digital evidence file. 1268 01:06:27,630 --> 01:06:30,549 I-I need to know what they have on me. 1269 01:06:30,549 --> 01:06:33,220 Some photos. 1270 01:06:33,220 --> 01:06:37,306 CCTV footage from Garrett's building. 1271 01:06:37,306 --> 01:06:40,392 Witness statements from Peter... 1272 01:06:40,392 --> 01:06:41,936 Javier... 1273 01:06:43,604 --> 01:06:45,148 and Lenore. 1274 01:06:48,943 --> 01:06:51,821 Lenore gave a witness statement? 1275 01:06:51,821 --> 01:06:52,613 Send it. 1276 01:06:52,613 --> 01:06:56,201 [suspenseful music] 1277 01:07:13,093 --> 01:07:14,052 Oh. 1278 01:07:14,052 --> 01:07:15,803 Wow, I, uh... 1279 01:07:16,470 --> 01:07:20,015 This must've been going on for... 1280 01:07:20,015 --> 01:07:21,684 Lenore and Matt? 1281 01:07:21,684 --> 01:07:23,352 According to this, they've been 1282 01:07:23,352 --> 01:07:26,647 having an affair for three years. 1283 01:07:30,818 --> 01:07:33,863 I thought it was my gambling that was pulling us apart, 1284 01:07:33,863 --> 01:07:35,323 but it was here. 1285 01:07:35,323 --> 01:07:37,449 She's a cheater. 1286 01:07:41,620 --> 01:07:44,082 What a twist! 1287 01:07:44,082 --> 01:07:46,500 Our show is gonna be huge. 1288 01:07:46,959 --> 01:07:49,879 Don't you realize what this means? 1289 01:07:51,172 --> 01:07:52,798 What? 1290 01:07:53,591 --> 01:07:56,136 Lenore killed Matt. 1291 01:07:59,889 --> 01:08:01,308 [sighs] 1292 01:08:02,142 --> 01:08:05,145 [pensive music] 1293 01:08:10,275 --> 01:08:13,819 [mellow music] 1294 01:08:24,455 --> 01:08:26,415 [phone ringing] 1295 01:08:33,131 --> 01:08:35,300 [Kate]I know about you and Matt. 1296 01:08:35,300 --> 01:08:38,052 I'm surprised it took this long. 1297 01:08:38,052 --> 01:08:40,221 We weren't always careful. 1298 01:08:40,221 --> 01:08:43,057 I think it's time we have a talk. 1299 01:08:44,184 --> 01:08:46,353 Where are you? 1300 01:08:46,353 --> 01:08:48,687 At home, in my studio. 1301 01:08:49,272 --> 01:08:51,523 I'll be right there. 1302 01:08:52,150 --> 01:08:54,109 [tense music] 1303 01:08:54,109 --> 01:08:56,321 [both sighing] 1304 01:09:00,449 --> 01:09:02,952 [exhales deeply] 1305 01:09:21,762 --> 01:09:24,890 [music continues] 1306 01:09:35,067 --> 01:09:36,151 You must think I'm an idiot. 1307 01:09:36,151 --> 01:09:40,489 You record me and then edit this any way you want? 1308 01:09:44,034 --> 01:09:46,246 [Kate] They're not on. 1309 01:09:47,162 --> 01:09:49,207 But this is an interview? 1310 01:09:53,420 --> 01:09:55,380 [inhales deeply] 1311 01:09:58,173 --> 01:09:59,174 [sighs] 1312 01:09:59,174 --> 01:10:01,093 [suspenseful music] 1313 01:10:02,011 --> 01:10:05,014 Did you ever have sex in my bed? 1314 01:10:06,098 --> 01:10:07,516 Kate, come on. 1315 01:10:07,516 --> 01:10:10,644 [Kate] No, I should clarify. Did you ever have sex 1316 01:10:10,644 --> 01:10:14,648 with my dead husband in my bed? 1317 01:10:18,110 --> 01:10:20,863 We only ever met at the bar. 1318 01:10:25,410 --> 01:10:28,662 So, it was your trunk of toys I found. 1319 01:10:28,662 --> 01:10:33,251 And here, I thought Matt and I had an exciting sex life. 1320 01:10:36,086 --> 01:10:41,675 Matt and I were two lonely people in unhappy marriages. 1321 01:10:45,054 --> 01:10:48,182 I never wanted to hurt you. 1322 01:10:48,682 --> 01:10:51,311 You're my best friend. 1323 01:10:51,311 --> 01:10:52,811 I just... 1324 01:10:53,812 --> 01:10:57,107 I fell in love with the wrong man. 1325 01:11:03,406 --> 01:11:05,325 That trip to Aspen... 1326 01:11:05,325 --> 01:11:07,285 you and Peter wanted to shop and ski, 1327 01:11:07,285 --> 01:11:10,371 and that left me alone with Matt. 1328 01:11:10,913 --> 01:11:15,335 We thought it would be a one time thing, 1329 01:11:15,335 --> 01:11:17,378 just on vacation. 1330 01:11:17,545 --> 01:11:20,548 And that we'd come back home and everything would 1331 01:11:20,548 --> 01:11:22,716 go back to normal. 1332 01:11:24,511 --> 01:11:26,595 But it didn't. 1333 01:11:36,188 --> 01:11:38,483 Why did you kill him? 1334 01:11:41,819 --> 01:11:43,237 What? 1335 01:11:44,154 --> 01:11:47,616 Was it because you realized that he was never gonna leave me? 1336 01:11:47,616 --> 01:11:48,826 Or that he was screwing Lisa, too, 1337 01:11:48,826 --> 01:11:52,204 so you, so you bashed in his brain and then hers or...? 1338 01:11:52,204 --> 01:11:54,248 [Kate] Or did you want me out of the way? 1339 01:11:54,248 --> 01:11:55,082 Were you coming for me? 1340 01:11:55,082 --> 01:11:59,002 And then, I was in the city so I messed up your plans, 1341 01:11:59,002 --> 01:12:01,339 and so you decided to frame me. 1342 01:12:03,341 --> 01:12:04,967 Ah... 1343 01:12:05,217 --> 01:12:08,637 You say you spent that night at Garrett's house that night, 1344 01:12:08,637 --> 01:12:13,142 and, yes, there is CCTV footage of you arriving. 1345 01:12:13,142 --> 01:12:15,936 But there's a back door that doesn't have a camera. 1346 01:12:15,936 --> 01:12:20,023 And you could have snuck out without anybody knowing. 1347 01:12:20,774 --> 01:12:22,276 Okay, so because Garrett's too cheap 1348 01:12:22,276 --> 01:12:25,446 to put in more cameras, I'm a murderer? 1349 01:12:25,446 --> 01:12:30,493 I came here because I thought you were ready to confess. 1350 01:12:30,493 --> 01:12:33,912 Why would I confess when you're the killer? 1351 01:12:38,292 --> 01:12:40,669 Notice those lights over by your house? 1352 01:12:40,669 --> 01:12:43,005 I-I wonder what they're doing there? 1353 01:12:43,005 --> 01:12:45,215 I wonder what they'll find? 1354 01:12:48,636 --> 01:12:50,012 Kate... 1355 01:12:51,180 --> 01:12:53,391 -What did you do? -[Kate] Oh. 1356 01:12:53,391 --> 01:12:55,684 No, you're, you're off duty. 1357 01:12:55,684 --> 01:12:59,062 You never carry your gun when you're off duty. 1358 01:12:59,606 --> 01:13:01,315 What were you gonna do? Were you going to shoot me, 1359 01:13:01,315 --> 01:13:04,818 and try to, try to pretend it was an accident? 1360 01:13:05,068 --> 01:13:07,988 You're hoping I'll incriminate myself... 1361 01:13:07,988 --> 01:13:10,199 agree with one of your wild accusations. 1362 01:13:10,199 --> 01:13:12,326 But I'm a cop, and I know how justice works. 1363 01:13:12,326 --> 01:13:16,830 [chuckles] A home-wrecker, with moral righteousness. 1364 01:13:16,830 --> 01:13:22,420 Well, I bet right now Brit's livestream viewers... 1365 01:13:22,711 --> 01:13:25,797 they think you're pretty damn guilty. 1366 01:13:27,341 --> 01:13:30,844 [intense music] 1367 01:13:35,349 --> 01:13:36,934 Oh, she did it. 1368 01:13:37,602 --> 01:13:39,646 [indistinct radio chatter] 1369 01:13:39,646 --> 01:13:44,191 [Lenore]You say you spent the night at Garret's house... 1370 01:13:44,191 --> 01:13:47,903 -We found something. -Oh, my God. 1371 01:13:48,237 --> 01:13:51,616 -Where did that come from? -Where's your wife? 1372 01:13:51,616 --> 01:13:53,825 [indistinct chatter] 1373 01:13:53,825 --> 01:13:55,578 I think they're at Kate's. 1374 01:13:55,578 --> 01:13:56,912 [indistinct chatter] 1375 01:13:56,912 --> 01:13:58,665 [Diggs] What the hell is she doing? 1376 01:13:58,665 --> 01:14:01,959 [indistinct chatter] 1377 01:14:06,838 --> 01:14:08,257 Pick up, Lenore. 1378 01:14:08,257 --> 01:14:08,924 [phone ringing] 1379 01:14:08,924 --> 01:14:12,094 -You did it. -Somebody help! 1380 01:14:12,094 --> 01:14:13,804 I have to arrest you! 1381 01:14:13,804 --> 01:14:15,847 [grunting] 1382 01:14:15,847 --> 01:14:17,891 You're a murderer! 1383 01:14:17,891 --> 01:14:19,434 [Lenore groans] 1384 01:14:20,018 --> 01:14:23,523 -You're crazy! -No, Kate, I'm not! 1385 01:14:23,523 --> 01:14:26,900 [grunting] 1386 01:14:29,487 --> 01:14:30,862 [thuds] 1387 01:14:31,238 --> 01:14:32,948 Run, Kate, run! 1388 01:14:33,533 --> 01:14:37,953 You're interfering with the arrest of a murder suspect. 1389 01:14:40,163 --> 01:14:41,666 [phone rings] 1390 01:14:41,666 --> 01:14:44,669 -Diggs, it's Kate. -[Brit] Don't believe her! 1391 01:14:44,669 --> 01:14:46,295 She did it! She's on the run. 1392 01:14:46,295 --> 01:14:49,507 Lenore, stay where you are. I'm on my way. 1393 01:14:49,507 --> 01:14:53,010 [intense music] 1394 01:14:55,012 --> 01:14:56,388 [grunts] 1395 01:15:01,602 --> 01:15:05,397 Come on, Kate. There's nowhere to go. 1396 01:15:08,859 --> 01:15:11,654 This doesn't have to end badly. 1397 01:15:11,654 --> 01:15:13,656 Stay away from me! 1398 01:15:14,323 --> 01:15:16,867 Come on, Kate, please. 1399 01:15:16,867 --> 01:15:20,329 Just come to the station with me. 1400 01:15:24,709 --> 01:15:28,503 [sighs] Come on, don't make me come up there. 1401 01:15:31,173 --> 01:15:32,550 [sighs] 1402 01:15:39,973 --> 01:15:41,475 [screams] 1403 01:15:42,392 --> 01:15:44,812 [Kate] Lenore! Oh, my God. 1404 01:15:44,812 --> 01:15:47,732 Help! Help! Lenore! 1405 01:15:47,732 --> 01:15:49,900 Help! We're in here! 1406 01:15:49,900 --> 01:15:50,942 Lenore? 1407 01:15:50,942 --> 01:15:53,070 Help! We're in here! 1408 01:15:56,824 --> 01:15:59,534 Lenore! Lenore! Kate, what happened? 1409 01:15:59,534 --> 01:16:03,831 -She-she fell. -Back up, don't touch her. 1410 01:16:07,501 --> 01:16:09,587 This is Officer Diggs. I'm in the barn. 1411 01:16:09,587 --> 01:16:13,048 Officer down! Officer down! 1412 01:16:13,340 --> 01:16:16,844 [dramatic music] 1413 01:16:18,970 --> 01:16:20,765 All vitals absent. 1414 01:16:21,431 --> 01:16:24,935 [dramatic music] 1415 01:16:29,106 --> 01:16:31,609 [birds chirping] 1416 01:16:32,567 --> 01:16:34,152 [lock clicks] 1417 01:16:37,364 --> 01:16:40,075 -[Brit] Hey. -Hey. 1418 01:16:40,075 --> 01:16:42,745 -Do you need help? -I'm good. 1419 01:16:42,994 --> 01:16:45,205 -So, a few things. -Mm-hm. 1420 01:16:45,205 --> 01:16:46,164 Garrett wants a meeting to 1421 01:16:46,164 --> 01:16:47,582 discuss your new development deal. 1422 01:16:47,582 --> 01:16:50,795 He's asking for more money and creative freedom. 1423 01:16:50,795 --> 01:16:53,338 -So I'll set that for tomorrow? -Hm. 1424 01:16:53,631 --> 01:16:56,216 Okay. And Javier called again. 1425 01:16:56,216 --> 01:16:59,094 About his Mendaville buyout offer. 1426 01:16:59,094 --> 01:17:02,931 -Let's let him sweat a bit. -Hm. Ahem. 1427 01:17:02,931 --> 01:17:05,100 And finally, did you get a chance 1428 01:17:05,100 --> 01:17:07,936 to review my notes on our new podcast? 1429 01:17:07,936 --> 01:17:10,605 [Kate] Yes. They are great. 1430 01:17:10,605 --> 01:17:12,357 Let's talk about it this afternoon 1431 01:17:12,357 --> 01:17:13,316 when I'm done recording. 1432 01:17:13,316 --> 01:17:15,695 -Perfect. Yeah. -Okay. 1433 01:17:17,195 --> 01:17:18,572 Perfect. 1434 01:17:20,532 --> 01:17:24,161 Now, I know this is "Good Wife's Guide to Murder." 1435 01:17:24,161 --> 01:17:26,955 But I'm thinking about of a title change. 1436 01:17:26,955 --> 01:17:30,918 I, I want to honor what happened to Matt. 1437 01:17:31,168 --> 01:17:33,253 And to me. 1438 01:17:34,379 --> 01:17:37,466 [scoffs] My best friend betrayed me. 1439 01:17:37,466 --> 01:17:40,510 She slept with my husband, she killed him, 1440 01:17:40,510 --> 01:17:44,097 and then used her knowledge of my Top Ten rules 1441 01:17:44,097 --> 01:17:45,974 to try to frame me. 1442 01:17:48,018 --> 01:17:49,561 Rule one... 1443 01:17:49,812 --> 01:17:50,938 make a plan. 1444 01:17:50,938 --> 01:17:54,107 [suspenseful music] 1445 01:17:58,445 --> 01:18:01,699 Appearances are everything. 1446 01:18:03,575 --> 01:18:05,912 Wait for the right opportunity. 1447 01:18:08,497 --> 01:18:11,291 Hide the murder weapon. 1448 01:18:19,674 --> 01:18:21,009 Solidify an alibi. 1449 01:18:21,009 --> 01:18:24,137 [music continues] 1450 01:18:46,493 --> 01:18:47,870 [thuds] 1451 01:18:48,370 --> 01:18:50,080 [thudding] 1452 01:18:51,331 --> 01:18:53,124 Patience is a virtue. 1453 01:18:53,124 --> 01:18:56,879 Let the inevitable investigation unfold. 1454 01:18:57,587 --> 01:19:02,634 Work with the police for as long as it benefits you. 1455 01:19:03,718 --> 01:19:05,888 Get a lawyer. 1456 01:19:07,765 --> 01:19:10,058 Keep your friends close. 1457 01:19:10,977 --> 01:19:12,602 Control the narrative. 1458 01:19:12,602 --> 01:19:16,231 [music continues] 1459 01:19:23,655 --> 01:19:28,618 Now, there may be one or two wildcards that you don't expect. 1460 01:19:28,618 --> 01:19:29,286 But... 1461 01:19:29,286 --> 01:19:31,998 chaos can be helpful. 1462 01:19:32,455 --> 01:19:36,084 [music continues] 1463 01:19:45,510 --> 01:19:46,469 -Sergeant Diggs. -Yes? 1464 01:19:46,469 --> 01:19:51,141 Got back the autopsy on Sergeant Thompson, uh, Lenore. 1465 01:19:52,559 --> 01:19:54,352 -Anything unusual? -[woman 1] Not really. 1466 01:19:54,352 --> 01:19:57,815 Acute subdural hematoma that's consistent with her injury. 1467 01:19:57,815 --> 01:20:00,525 But she also had a cranial fracture that's weird, 1468 01:20:00,525 --> 01:20:03,695 considering she fell on the back of her head. 1469 01:20:04,529 --> 01:20:06,489 Thank you. 1470 01:20:14,623 --> 01:20:18,126 [dramatic music] 1471 01:20:26,176 --> 01:20:27,053 [grunts] 1472 01:20:27,053 --> 01:20:28,595 [Lenore screams] 1473 01:20:30,138 --> 01:20:32,432 Help! Help! We're in here! 1474 01:20:32,432 --> 01:20:35,644 And, one extra rule that I'm not sure 1475 01:20:35,644 --> 01:20:36,519 if I'll ever share 1476 01:20:36,519 --> 01:20:41,358 is there's always a better suspect out there. 1477 01:20:42,275 --> 01:20:43,861 So find them. 1478 01:20:44,028 --> 01:20:46,488 Let's face it. No one's really interested 1479 01:20:46,488 --> 01:20:49,116 in a "Good Wife's Guide to Murder." 1480 01:20:49,116 --> 01:20:53,620 What we want is a "Good Wife's Guide to Murder, 1481 01:20:53,620 --> 01:20:56,082 And How to Get Away With It." 1482 01:20:57,041 --> 01:20:57,540 Tsk. 1483 01:20:57,540 --> 01:21:00,502 I'm Kate K., and that's all for this week 1484 01:21:00,502 --> 01:21:02,712 in "Murder And Marriage." 1485 01:21:03,713 --> 01:21:05,465 Slay safe. 1486 01:21:07,592 --> 01:21:08,969 [sighs] 1487 01:21:09,511 --> 01:21:13,015 [dramatic music] 1488 01:21:39,290 --> 01:21:43,045 [music continues] 1489 01:21:47,674 --> 01:21:51,469 [suspenseful music] 1490 01:22:17,746 --> 01:22:21,499 [music continues] 1491 01:22:37,766 --> 01:22:41,519 [music continues] 1492 01:23:07,796 --> 01:23:11,549 [music continues] 1493 01:24:07,981 --> 01:24:11,609 [music continues] 105374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.