Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,605 --> 00:00:08,073
- Oh, hi, dear. You hungry?
- Hey.
2
00:00:08,108 --> 00:00:10,406
No, I'm good.
Debra made lunch.
3
00:00:14,314 --> 00:00:16,578
Oh, a wonderful sense
of humor.
4
00:00:18,084 --> 00:00:21,247
Robbie, I'm gonna do a load
of your socks and underpants.
5
00:00:21,287 --> 00:00:24,256
Now, are you wearing today's
underpants or yesterday's?
6
00:00:25,925 --> 00:00:27,893
- They're fine, Ma.
- No no, let me see.
7
00:00:27,927 --> 00:00:30,521
- No no no no no no.
- No no no.
8
00:00:30,563 --> 00:00:32,656
Don't! Come on!
9
00:00:32,699 --> 00:00:36,191
Robert, you know the most
important pants a person has?
10
00:00:36,236 --> 00:00:38,033
- Underpants.
- I know, Ma.
11
00:00:38,071 --> 00:00:40,938
You remember when you ran out
of underpants that time?
12
00:00:40,974 --> 00:00:42,942
It was the fifth grade, Ma.
13
00:00:42,976 --> 00:00:46,343
And you had to wear a pair
of Raymond's underpants to school.
14
00:00:46,379 --> 00:00:48,370
Eww! You never told me that.
15
00:00:50,216 --> 00:00:51,615
I'm checking your dresser.
16
00:00:53,553 --> 00:00:56,818
Hey, Ray, did you hear my imitation
of Robert's tushy cushion?
17
00:00:58,625 --> 00:01:01,150
How about a salad, fatso?
18
00:01:03,129 --> 00:01:05,097
A salad!
19
00:01:07,367 --> 00:01:09,733
Oh, man.
20
00:01:12,172 --> 00:01:14,970
Talking tushy cushion.
That's clever.
21
00:01:15,008 --> 00:01:18,535
Yeah, you should hear his new bit
about the toilet seat talking to me.
22
00:01:19,746 --> 00:01:21,714
How do you do it?
How do you live with them?
23
00:01:21,748 --> 00:01:24,581
If I were you, I would be
wiping off my fingerprints
24
00:01:24,617 --> 00:01:26,915
and rehearsing
my 911 call.
25
00:01:31,057 --> 00:01:33,025
Oh, you get used
to them, you know?
26
00:01:33,059 --> 00:01:36,028
It's like an impacted
wisdom tooth.
27
00:01:36,062 --> 00:01:38,690
Without the wisdom.
28
00:01:38,731 --> 00:01:40,665
My "TV Guide" is missing!
29
00:01:40,700 --> 00:01:44,431
I left it on the armrest of the sofa,
now it's not on the armrest of the sofa!
30
00:01:44,471 --> 00:01:46,632
Where is my "TV Guide"?
31
00:01:46,673 --> 00:01:49,403
- Ma had it last.
- Marie!
32
00:01:49,442 --> 00:01:51,637
"TV Guide"!
33
00:01:53,913 --> 00:01:56,609
Yeah.
34
00:01:56,649 --> 00:01:59,675
Gotta have a little fun, right?
35
00:02:04,257 --> 00:02:06,248
Oh, did you do that yourself?
36
00:02:09,496 --> 00:02:10,690
They're coming!
37
00:02:49,869 --> 00:02:51,837
So, this is good, huh?
38
00:02:51,871 --> 00:02:53,839
You and me watching
a ballgame.
39
00:02:53,873 --> 00:02:56,137
Oh, yeah.
40
00:02:56,176 --> 00:02:58,144
Yeah, this is nice.
41
00:02:58,178 --> 00:03:01,409
- There's another game next week...
- Shut up, it's back on.
42
00:03:03,616 --> 00:03:05,083
Hey.
43
00:03:05,118 --> 00:03:07,086
Listen, is Robert around?
44
00:03:07,120 --> 00:03:09,179
Marie took him
to his doctor's appointment.
45
00:03:09,222 --> 00:03:11,520
Oh, good.
'Cause I wanna talk to you guys.
46
00:03:11,558 --> 00:03:13,150
Oh, good Lord Almighty, what?
47
00:03:13,193 --> 00:03:14,956
Now, listen.
48
00:03:14,994 --> 00:03:18,395
Listen up, I've been thinking about
what to get Robert for his birthday.
49
00:03:18,431 --> 00:03:21,457
Uh, all right.
All I have is a 10.
50
00:03:21,501 --> 00:03:23,867
Can this be for Christmas too?
51
00:03:25,772 --> 00:03:29,572
Hey, can I go halfsies with ya?
52
00:03:29,609 --> 00:03:32,840
You know, that's exactly why we need
to do something nice for Robert.
53
00:03:32,879 --> 00:03:34,847
Because not only did he
get gored by a bull,
54
00:03:34,881 --> 00:03:37,907
but he's had to put up with that kind
of stuff for three months.
55
00:03:37,951 --> 00:03:40,112
What does she want,
another 10?
56
00:03:42,722 --> 00:03:44,781
Hey, how did Robert's
appointment go?
57
00:03:44,824 --> 00:03:47,019
- Not good.
- What do you mean? What happened?
58
00:03:47,060 --> 00:03:49,187
I asked the doctor
about the clicking in my jaw
59
00:03:49,229 --> 00:03:52,164
when I chew sometimes,
60
00:03:52,198 --> 00:03:55,463
and he said there isn't much
I could really do about it.
61
00:03:55,501 --> 00:03:57,492
I have a suggestion.
62
00:03:59,505 --> 00:04:02,372
- What about Robert?
- Oh, no...
63
00:04:02,408 --> 00:04:04,569
he's good.
His therapy is going very well.
64
00:04:04,611 --> 00:04:07,409
In fact, he can move back
into his apartment in three weeks.
65
00:04:07,447 --> 00:04:09,938
Oh my God,
another three weeks?
66
00:04:13,519 --> 00:04:15,510
- Hey, Robert.
- Hey, Robert.
67
00:04:15,555 --> 00:04:18,991
Well, I suppose you heard
my wonderful news.
68
00:04:19,025 --> 00:04:20,993
Yeah, three more weeks.
69
00:04:21,027 --> 00:04:23,222
- Three more weeks.
- No, listen.
70
00:04:23,263 --> 00:04:25,254
Three more weeks.
71
00:04:25,298 --> 00:04:27,266
Well, if you say it like that...
72
00:04:27,300 --> 00:04:29,268
Here, let me try.
73
00:04:29,302 --> 00:04:31,429
Bubonic plague.
74
00:04:37,577 --> 00:04:40,478
Hey, what do you got?
Is that a new cushion?
75
00:04:41,748 --> 00:04:44,842
Whoo. Boy, I wish
I had one of those.
76
00:04:44,884 --> 00:04:47,580
Man, that is... sweet.
77
00:04:50,323 --> 00:04:52,120
Robbie, three more weeks
is not so bad.
78
00:04:52,158 --> 00:04:54,649
And your father and I will help you
with your stretching.
79
00:04:54,694 --> 00:04:56,662
I just wanna say,
if you do the one
80
00:04:56,696 --> 00:04:59,392
where you throw your legs
over your head,
81
00:04:59,432 --> 00:05:01,798
all baggage must be
completely stowed.
82
00:05:05,638 --> 00:05:09,438
All right, go ahead and laugh,
that's what everyone else does.
83
00:05:09,475 --> 00:05:11,773
Listen, we were just talking
about your birthday.
84
00:05:11,811 --> 00:05:13,779
Oh, yeah yeah,
my birthday.
85
00:05:13,813 --> 00:05:17,408
Happy birthday to the middle-aged man
who is back living with his parents.
86
00:05:18,584 --> 00:05:20,916
# And many more. #
87
00:05:31,898 --> 00:05:34,389
Oh, you drank all the coffee.
Thanks, I'm gonna get...
88
00:05:38,971 --> 00:05:41,132
- Raymond!
- Hello, son.
89
00:05:41,174 --> 00:05:43,142
- Hey.
- We were just having some coffee.
90
00:05:43,176 --> 00:05:45,838
- Would you like me to make you some?
- No, thanks.
91
00:05:45,878 --> 00:05:48,312
Uh, how are you?
92
00:05:48,348 --> 00:05:50,976
- What's going on?
- What do you mean?
93
00:05:51,017 --> 00:05:55,010
- Why did you tell me to come over?
- What? We like you.
94
00:05:55,054 --> 00:05:58,785
Can't we just want to see you.
Is that such a crazy...
95
00:05:58,825 --> 00:06:02,386
- Robert's killing us.
- I can't take it anymore!
96
00:06:02,428 --> 00:06:04,919
- What are you talking about?
- Your brother, he's a jerk.
97
00:06:04,964 --> 00:06:07,455
- No, he's not a jerk, Frank.
- He acts like it's so horrible
98
00:06:07,500 --> 00:06:11,197
having to stay with us.
It's no pony ride for us either.
99
00:06:11,237 --> 00:06:13,205
He won't even do his exercises.
100
00:06:13,239 --> 00:06:15,264
He just sits around the house
insulting us.
101
00:06:15,308 --> 00:06:19,244
This morning he told me
that my pancakes were... dry.
102
00:06:19,278 --> 00:06:22,645
And yesterday he told me
I smelled like a billy-goat.
103
00:06:22,682 --> 00:06:24,673
Which wasn't true yesterday.
104
00:06:26,719 --> 00:06:30,314
- Raymond, please talk to him.
- What? No no. No way.
105
00:06:30,356 --> 00:06:32,984
- Come on, he's your brother.
- He's your son!
106
00:06:33,025 --> 00:06:35,585
You're gonna throw
that in my face?
107
00:06:35,628 --> 00:06:37,596
Raymond, we don't know
what else to do.
108
00:06:37,630 --> 00:06:40,599
He's probably just
going stir-crazy here.
109
00:06:40,633 --> 00:06:43,397
Hey, I have an idea.
Why don't you guys move?
110
00:06:45,238 --> 00:06:46,705
Why would you say that?
111
00:06:49,142 --> 00:06:51,702
Hmm.
112
00:06:51,744 --> 00:06:54,770
- I'll talk to him.
- I don't understand why you would...
113
00:06:54,814 --> 00:06:57,180
I'm talking to him!
114
00:07:00,620 --> 00:07:02,588
Hey. Are you stretching?
115
00:07:02,622 --> 00:07:06,149
No, I dropped a Fruit Loop
under the couch.
116
00:07:19,772 --> 00:07:23,606
So... Mom and Dad starting
to get to you?
117
00:07:23,643 --> 00:07:26,806
Starting to get to me?
118
00:07:26,846 --> 00:07:29,371
They've burrowed into my head
and they sit on my brain,
119
00:07:29,415 --> 00:07:31,713
poking the backs of my eyes.
120
00:07:37,123 --> 00:07:39,421
Yeah, they'll do that.
121
00:07:41,394 --> 00:07:44,192
But, maybe you should
cut them some slack.
122
00:07:45,998 --> 00:07:47,363
What?
123
00:07:47,400 --> 00:07:49,868
Yeah, 'cause they mean
well, you know?
124
00:07:49,902 --> 00:07:52,370
Well, Mom means well,
Dad's just mean.
125
00:07:54,974 --> 00:07:56,942
What, they sent you
in here to talk to me?
126
00:07:56,976 --> 00:07:59,240
No. No, not at all.
127
00:07:59,278 --> 00:08:02,213
Come on, Ray, everybody knows
you're Ma's little lapdog.
128
00:08:04,617 --> 00:08:07,518
- What are you talking about?
- You know, she gives you treats,
129
00:08:07,553 --> 00:08:09,521
and you scamper around,
doing tricks
130
00:08:09,555 --> 00:08:12,524
like a trained poodle.
131
00:08:12,558 --> 00:08:16,119
I think I'll start
calling you "Princess."
132
00:08:17,196 --> 00:08:19,130
I'm not a poodle, Robert.
133
00:08:19,165 --> 00:08:22,157
Princess want a Fruit Loop?
134
00:08:22,201 --> 00:08:25,932
Are you just gonna be
a pain in the ass to everybody?
135
00:08:25,972 --> 00:08:27,633
Oh, yeah yeah,
there you go.
136
00:08:27,673 --> 00:08:28,970
Pain in the ass,
I get it.
137
00:08:29,008 --> 00:08:31,704
That's not what I meant, huh?
Come on.
138
00:08:31,744 --> 00:08:33,712
Hey, don't act
so innocent, okay?
139
00:08:33,746 --> 00:08:36,340
You were the first one
to find humor in my...
140
00:08:36,382 --> 00:08:38,714
discomfiture.
141
00:08:40,520 --> 00:08:43,387
Yeah yeah, thanks
for the laughs, funny man.
142
00:08:43,422 --> 00:08:45,890
So you're gonna be
mad at me now,
143
00:08:45,925 --> 00:08:48,553
just because you've gotta spend
three more weeks here?
144
00:08:48,594 --> 00:08:50,562
Oh, how could I
be mad at you...
145
00:08:50,596 --> 00:08:52,962
Princess?
146
00:08:54,133 --> 00:08:56,158
God, you are a jerk.
147
00:09:10,650 --> 00:09:12,777
How did it go in there?
148
00:09:12,818 --> 00:09:16,845
Yeah, I, uh, stuck my fingers
in his Fruit Loops.
149
00:09:16,889 --> 00:09:18,914
What the hell is that?
Get back in there.
150
00:09:18,958 --> 00:09:21,119
No no, look,
he's out of his mind.
151
00:09:21,160 --> 00:09:23,185
No, don't leave, Raymond.
Please, here,
152
00:09:23,229 --> 00:09:25,197
Have a brownie.
153
00:09:25,231 --> 00:09:27,597
One.
154
00:09:27,633 --> 00:09:31,262
Aw, a treat
for Mommy's snookums.
155
00:09:32,905 --> 00:09:34,873
Ma, tell him
I'm not your lapdog.
156
00:09:34,907 --> 00:09:37,205
He's not my lapdog, Robert.
157
00:09:37,243 --> 00:09:41,077
I just wanna thank everybody
for being such a loving family.
158
00:09:41,113 --> 00:09:44,571
I'm in there with a bull hole in me,
and you're in here calling me "jerk."
159
00:09:44,617 --> 00:09:46,084
That's nice.
160
00:09:46,118 --> 00:09:48,416
Hey, if you're having
such a bad time living here,
161
00:09:48,454 --> 00:09:50,979
- then don't!
- You want me out?
162
00:09:51,023 --> 00:09:53,150
You don't have to finish
your rehab here, man.
163
00:09:53,192 --> 00:09:55,160
- Just move out.
- That's right.
164
00:09:55,194 --> 00:09:58,561
You're pretty much back
on your big clown feet.
165
00:09:58,598 --> 00:10:02,659
My feet are proportionate
to my height.
166
00:10:02,702 --> 00:10:05,068
And maybe I will move out.
Would you like that, Ma?
167
00:10:05,104 --> 00:10:08,164
Whatever makes
you happy, dear.
168
00:10:08,207 --> 00:10:10,767
- Okay, fine. I'm going right now.
- Good!
169
00:10:10,810 --> 00:10:13,210
I'll be back for my personal
effects tomorrow.
170
00:10:13,245 --> 00:10:16,078
- Take your time!
- I'm outta here!
171
00:10:19,919 --> 00:10:21,910
You gotta move your car,
it's blocking me.
172
00:10:21,954 --> 00:10:24,821
My pleasure!
Marie, move the car.
173
00:10:24,857 --> 00:10:27,155
- I don't have your keys.
- I don't have them.
174
00:10:27,193 --> 00:10:30,060
- You're always hiding them.
- Nobody hides your keys, Frank.
175
00:10:30,096 --> 00:10:32,394
If you just put them on the hook
where they belong...
176
00:10:32,431 --> 00:10:35,628
Don't tell me to put them on the hook.
I hate putting them on the hook!
177
00:10:35,668 --> 00:10:38,535
- Are your pants upstairs?
- I don't leave my keys in my pants.
178
00:10:38,571 --> 00:10:41,768
How about the time you left
them in the front door, senile?
179
00:10:41,807 --> 00:10:44,867
How about the time you had them
in your hands. "Where are my keys?
180
00:10:44,910 --> 00:10:47,242
Where are my keys?"
181
00:10:47,279 --> 00:10:49,474
All right, all right, wait, I forgot.
182
00:10:52,351 --> 00:10:54,319
I had them.
183
00:10:54,353 --> 00:10:58,289
And here's your "TV Guide"
and here's your big spoon.
184
00:11:04,030 --> 00:11:06,555
I hope you're gonna
boil that spoon.
185
00:11:15,007 --> 00:11:17,305
Happy birthday, Robert.
We just wanted to stop...
186
00:11:17,343 --> 00:11:19,311
We?
187
00:11:19,345 --> 00:11:22,473
Come back here!
188
00:11:22,515 --> 00:11:24,312
They're just kidding,
you know?
189
00:11:24,350 --> 00:11:26,545
Get over here!
190
00:11:28,187 --> 00:11:30,712
- Hi.
- Hey, what's up?
191
00:11:30,756 --> 00:11:33,486
Happy... hello.
192
00:11:33,526 --> 00:11:35,517
Go inside.
193
00:11:38,564 --> 00:11:41,727
Ah, oh God,
what the hell is that smell?
194
00:11:41,767 --> 00:11:45,134
I left a carton of milk out the day
I got gored by the bull.
195
00:11:48,507 --> 00:11:50,907
Apparently, if you leave
milk out for 12 weeks,
196
00:11:50,943 --> 00:11:53,207
it goes bad
and then explodes.
197
00:11:56,015 --> 00:11:59,075
However, this is
"lavender bouquet."
198
00:12:01,220 --> 00:12:04,189
Can we use it to light
the apartment on fire?
199
00:12:04,223 --> 00:12:06,123
Robert, do you have
any more candles?
200
00:12:06,158 --> 00:12:08,524
Or an old sneaker
I can bury my face in?
201
00:12:10,930 --> 00:12:12,898
Make yourselves at home.
202
00:12:12,932 --> 00:12:15,264
Or not.
203
00:12:15,301 --> 00:12:17,997
I say "not."
204
00:12:18,037 --> 00:12:21,632
I have my perfume.
205
00:12:21,674 --> 00:12:23,642
Yeah, that's good, Ma.
206
00:12:23,676 --> 00:12:26,406
Now it smells like a cow died
in a whorehouse.
207
00:12:31,217 --> 00:12:33,185
Why don't we open
a window, huh?
208
00:12:33,219 --> 00:12:35,483
Yeah, and jump out!
209
00:12:37,289 --> 00:12:39,519
Oh.
210
00:12:39,558 --> 00:12:41,389
Is that the cake
you made?
211
00:12:41,427 --> 00:12:44,191
You know, you could
have made one, Marie.
212
00:12:44,230 --> 00:12:46,198
The way Robert's behaving?
213
00:12:46,232 --> 00:12:49,258
No, he doesn't deserve
one of my cakes. This is perfect.
214
00:12:51,904 --> 00:12:53,872
Okay, you know what?
215
00:12:53,906 --> 00:12:57,398
I think we all need to be a little more
understanding of Robert.
216
00:12:57,443 --> 00:12:59,343
That is what families
are supposed to do.
217
00:12:59,378 --> 00:13:02,142
Is that some of your
I'm-okay-you're-okay
218
00:13:02,181 --> 00:13:05,048
hippie crap?
219
00:13:05,084 --> 00:13:07,143
No, it's just right.
220
00:13:07,186 --> 00:13:09,620
Peace, man.
221
00:13:12,258 --> 00:13:13,725
Oh, you're still here.
222
00:13:13,759 --> 00:13:17,559
We're not gonna leave, Robert.
It's your birthday.
223
00:13:17,596 --> 00:13:19,564
And by the way...
224
00:13:19,598 --> 00:13:21,896
this is for you.
It's from all of us.
225
00:13:21,934 --> 00:13:24,562
Huh? It's a gym membership.
226
00:13:24,603 --> 00:13:26,230
Okay, that's it. Let's go.
227
00:13:26,272 --> 00:13:28,672
Ray... wait a minute.
228
00:13:28,707 --> 00:13:31,835
Aw, pictures of beautiful
people running, rowing
229
00:13:31,877 --> 00:13:34,243
- and lifting weights.
- Nice, huh?
230
00:13:34,280 --> 00:13:36,748
Yeah yeah, everybody can
build up their arm muscles
231
00:13:36,782 --> 00:13:40,377
pointing and laughing
at Sergeant Chubsy-Ubsy.
232
00:13:40,419 --> 00:13:43,047
Robert, we just thought
that it might help you.
233
00:13:43,088 --> 00:13:45,488
I'll tell you what, Deb,
why don't you take it, huh?
234
00:13:45,524 --> 00:13:48,687
You can go and exercise
and lose like half a pound
235
00:13:48,727 --> 00:13:50,695
and then officially be perfect.
236
00:13:50,729 --> 00:13:53,721
# Perfect Debra,
sitting in a tree #
237
00:13:53,766 --> 00:13:57,327
# P-E-R-F-E-C-T. #
238
00:13:57,369 --> 00:14:00,566
Hey, that rhymes.
239
00:14:00,606 --> 00:14:03,074
Look, Robert.
We were just...
240
00:14:03,108 --> 00:14:05,508
All right, listen listen.
Thanks for the present,
241
00:14:05,544 --> 00:14:08,672
thanks for coming over,
thanks for everything, everybody, okay?
242
00:14:08,714 --> 00:14:12,741
You may wanna go now. The birthday boy
is gonna blow out the candle.
243
00:14:19,024 --> 00:14:22,289
Just for the record, I said
we should get him a stripogram.
244
00:14:24,396 --> 00:14:26,421
I'm gonna talk to him.
245
00:14:26,465 --> 00:14:29,400
All right, Deb, just stop it
with the understanding bit.
246
00:14:29,435 --> 00:14:31,403
It's not a bit, Ray.
247
00:14:31,437 --> 00:14:34,406
You know, if Debra
really understood people,
248
00:14:34,440 --> 00:14:36,738
she wouldn't serve that cake.
249
00:14:42,181 --> 00:14:44,046
Hey!
250
00:14:44,083 --> 00:14:47,109
Okay, Robert, listen.
Stop feeling so sorry for yourself!
251
00:14:47,152 --> 00:14:50,178
- I'm not feeling sorry for myself.
- Yes, you are.
252
00:14:50,222 --> 00:14:52,690
Spouting off at the family
and insulting everybody.
253
00:14:52,725 --> 00:14:54,488
You just love playing
the victim, don't you?
254
00:14:54,526 --> 00:14:58,292
Okay, thank you. You can go back
to being Princess Fabulosa now.
255
00:14:59,465 --> 00:15:01,433
Hey, you better be
nice to me, pal,
256
00:15:01,467 --> 00:15:04,925
'cause I'm the last person in the family
that doesn't want to climb up there
257
00:15:04,970 --> 00:15:06,938
and strangle you!
258
00:15:06,972 --> 00:15:10,135
Oh, a height joke.
Thank you, Your Majesty.
259
00:15:10,175 --> 00:15:13,201
Yeah, it's very refreshing
after all the bull-in-the-ass jokes.
260
00:15:13,245 --> 00:15:15,213
You know what I think?
261
00:15:15,247 --> 00:15:16,805
I think you love that bull.
262
00:15:16,849 --> 00:15:18,817
I think you were
so happy he found you,
263
00:15:18,851 --> 00:15:20,751
because he's a two-ton
excuse for your life!
264
00:15:20,786 --> 00:15:23,152
That's right.
You were a victim before that bull.
265
00:15:23,188 --> 00:15:26,487
You've been a victim your whole life,
because there's nothing easier
266
00:15:26,525 --> 00:15:28,550
than playing the victim,
is there, Robert?
267
00:15:28,594 --> 00:15:30,994
Why are you
picking on me?
268
00:15:31,030 --> 00:15:32,998
See? Again!
269
00:15:33,032 --> 00:15:36,001
"Wah wah wah, my mother doesn't pay
enough attention to me.
270
00:15:36,035 --> 00:15:38,560
I broke up
with my girlfriend.
271
00:15:38,604 --> 00:15:43,098
Raymond has a better life than me.
Wah wah wah."
272
00:15:43,142 --> 00:15:46,236
- I don't say "wah wah wah."
- You're sounding like that right now.
273
00:15:46,278 --> 00:15:48,644
That's because I just said
"wah wah wah!"
274
00:15:49,982 --> 00:15:51,745
Listen, bad stuff
happens to me, okay?
275
00:15:51,784 --> 00:15:54,412
I don't imagine these things,
I'm just reporting the facts.
276
00:15:54,453 --> 00:15:56,478
The fact is, you love to suffer.
You were so mad
277
00:15:56,522 --> 00:15:58,422
about having to leave
your parent's house.
278
00:15:58,457 --> 00:16:00,823
Are you out of your mind?
I couldn't wait to get out of there.
279
00:16:00,859 --> 00:16:02,850
Oh, really?
You don't seem so happy to be here.
280
00:16:02,895 --> 00:16:05,591
I have a milk situation.
281
00:16:08,734 --> 00:16:11,498
Admit it, you loved being
at your parent's house,
282
00:16:11,537 --> 00:16:13,732
because that's
the Holy Land of self-pity.
283
00:16:13,772 --> 00:16:16,969
You weren't unhappy because you had
three more weeks to stay there,
284
00:16:17,009 --> 00:16:20,274
you were unhappy because you had
only three more weeks to stay there.
285
00:16:25,117 --> 00:16:27,745
Oh my God!
286
00:16:32,725 --> 00:16:36,752
Oh my God!
287
00:16:36,795 --> 00:16:39,730
- Robert...
- Maybe you're right, Debra!
288
00:16:39,765 --> 00:16:41,995
No, I'm not. I'm not right.
Stop crying.
289
00:16:43,936 --> 00:16:45,904
Sure, I've put on a big show
290
00:16:45,938 --> 00:16:48,338
about how Ma loves
Raymond better
291
00:16:48,374 --> 00:16:52,936
and Dad's an ogre,
but they do take care of me!
292
00:16:52,978 --> 00:16:55,606
O... okay.
293
00:16:55,647 --> 00:16:57,615
I've got a place to sleep,
294
00:16:57,649 --> 00:17:02,143
laundry, the food
is unbelievable!
295
00:17:04,356 --> 00:17:06,324
Her lasagna, her pie,
296
00:17:06,358 --> 00:17:09,225
even something as simple
as Cream of Wheat,
297
00:17:09,261 --> 00:17:12,628
which you wouldn't think would
be different from one place to another.
298
00:17:12,664 --> 00:17:15,394
I don't know why,
but hers is better.
299
00:17:18,337 --> 00:17:20,305
Robert, l...
I didn't mean to suggest...
300
00:17:20,339 --> 00:17:22,307
Oh my God!
301
00:17:22,341 --> 00:17:25,139
You know, maybe I never
wanted to move out of there.
302
00:17:25,177 --> 00:17:27,145
What kind of a nutjob am I?
303
00:17:27,179 --> 00:17:29,147
- Nutjob! Nutjob!
- No no!
304
00:17:29,181 --> 00:17:30,910
Robert, you're not.
305
00:17:30,949 --> 00:17:32,917
You're right, Debra.
You're right.
306
00:17:32,951 --> 00:17:34,612
Maybe... maybe I don't wanna
get better.
307
00:17:34,653 --> 00:17:36,621
I must love being the victim.
308
00:17:36,655 --> 00:17:38,623
Oh my God,
I'm doing it right now!
309
00:17:38,657 --> 00:17:40,022
Look at me!
310
00:17:40,059 --> 00:17:42,027
I don't think
I can stop, Debra.
311
00:17:42,061 --> 00:17:44,655
I don't think I'm ever
gonna stop!
312
00:17:44,696 --> 00:17:46,664
Help me out of this!
313
00:17:46,698 --> 00:17:48,598
Please, help me out of this!
314
00:17:48,634 --> 00:17:51,535
Robert, you're crushing me!
315
00:17:51,570 --> 00:17:53,663
Oh my God!
316
00:17:53,705 --> 00:17:56,833
I am a nutjob!
Nutjob!
317
00:18:01,480 --> 00:18:03,448
- I'm a loser.
- No.
318
00:18:03,482 --> 00:18:06,417
- I am such a loser!
- Oh, no!
319
00:18:06,452 --> 00:18:08,977
Robert, no, come on.
Robert, look. No, listen.
320
00:18:09,021 --> 00:18:10,989
You're not so...
321
00:18:11,023 --> 00:18:13,423
listen, I feel sorry
for myself too sometimes.
322
00:18:13,459 --> 00:18:16,860
Not like me.
I got issues.
323
00:18:16,895 --> 00:18:18,760
No, I have my moments.
324
00:18:18,797 --> 00:18:21,630
Yeah, you. Like what?
325
00:18:21,667 --> 00:18:24,761
Like, um, okay.
For instance,
326
00:18:24,803 --> 00:18:27,203
you know I grew up
in a nice, normal family,
327
00:18:27,239 --> 00:18:29,207
I was used to people
being a certain way.
328
00:18:29,241 --> 00:18:31,209
And then I married
your brother,
329
00:18:31,243 --> 00:18:33,370
which is great, but...
330
00:18:33,412 --> 00:18:36,575
they are over,
every day, a lot!
331
00:18:36,615 --> 00:18:38,242
"Hello, dear."
"Holy crap!"
332
00:18:38,283 --> 00:18:40,308
"Hello, dear."
"Holy crap!"
333
00:18:43,021 --> 00:18:45,546
I mean, you know,
on Friday,
334
00:18:45,591 --> 00:18:49,584
your mother was over nine times,
in one day! Nine times!
335
00:18:49,628 --> 00:18:52,620
And at times like that
it's hard for me not to say,
336
00:18:52,664 --> 00:18:55,656
"Why me?"
You know, "Why me?"
337
00:18:55,701 --> 00:18:58,169
Why why why
why why why?
338
00:19:00,539 --> 00:19:03,406
"Why me?"
That's one of my favorites.
339
00:19:03,442 --> 00:19:06,104
That's probably why I've been the only one
who has been able
340
00:19:06,145 --> 00:19:09,342
to put up with you lately,
'cause we're a little bit alike.
341
00:19:09,381 --> 00:19:11,645
You think so?
342
00:19:12,918 --> 00:19:15,216
Sure.
343
00:19:19,958 --> 00:19:23,155
Robert, I'm...
I'm sorry I yelled at you.
344
00:19:23,195 --> 00:19:25,663
No no. I deserved it.
345
00:19:25,697 --> 00:19:28,257
I'm sorry I called you perfect.
346
00:19:30,569 --> 00:19:32,264
It's okay.
347
00:19:32,304 --> 00:19:33,931
Well, do you feel better?
348
00:19:33,972 --> 00:19:36,600
Yeah. A little dehydrated...
349
00:19:40,212 --> 00:19:42,180
Come on, let's get
out of here, huh?
350
00:19:42,214 --> 00:19:44,182
Okay.
351
00:19:44,216 --> 00:19:47,083
Thanks, Debra.
352
00:19:47,119 --> 00:19:49,053
You're a good sister-in-law.
353
00:19:49,087 --> 00:19:52,386
Thanks. You're a pretty good
brother-in-law.
354
00:19:55,060 --> 00:19:57,893
So, we... we really are
kind of alike aren't we?
355
00:19:57,930 --> 00:20:00,956
I mean, you feel sorry for yourself too
when Mom and Dad bug you?
356
00:20:00,999 --> 00:20:03,433
Oh, absolutely, yeah.
357
00:20:03,468 --> 00:20:06,403
Yeah, but then deep down,
you really kind of like it, right?
358
00:20:09,274 --> 00:20:11,799
Yes! Yes, I do.
359
00:20:14,112 --> 00:20:16,410
You're sick too.
360
00:20:24,957 --> 00:20:26,925
Hey, everybody.
361
00:20:26,959 --> 00:20:28,927
Just wanted to, um...
362
00:20:28,961 --> 00:20:30,929
apologize for the way
I've been lately.
363
00:20:30,963 --> 00:20:32,931
Debra talked to me, and, uh...
364
00:20:32,965 --> 00:20:34,933
I'm actually feeling
better now, so...
365
00:20:34,967 --> 00:20:36,935
if you can all forgive me,
366
00:20:36,969 --> 00:20:40,632
I'm glad you came over
and, uh, let's have some cake.
367
00:20:40,672 --> 00:20:42,663
Was that you crying in there?
368
00:20:44,710 --> 00:20:46,575
Frank.
369
00:20:46,612 --> 00:20:49,809
No, it's all right, Robbie.
370
00:20:49,848 --> 00:20:51,816
You're never too big to cry.
371
00:20:51,850 --> 00:20:53,477
Although...
372
00:20:53,518 --> 00:20:55,816
you might be getting
close to the cut-off point.
373
00:21:02,160 --> 00:21:04,128
You know what, Robbie?
374
00:21:04,162 --> 00:21:05,857
You need to air
this place out overnight.
375
00:21:05,897 --> 00:21:08,422
And tomorrow I'll come in
and give it a good once-over.
376
00:21:08,467 --> 00:21:10,264
So tonight you'll sleep
at our house,
377
00:21:10,302 --> 00:21:12,270
and I don't wanna hear
any argument from you.
378
00:21:14,006 --> 00:21:17,271
All right, if that's
what you want.
379
00:21:17,309 --> 00:21:20,403
Come on, let's go home
and we can have the cake there.
380
00:21:20,445 --> 00:21:23,005
Oh, no no no no, dear.
I have some cake at home.
381
00:21:23,048 --> 00:21:25,016
Why don't we leave
your cake here?
382
00:21:25,050 --> 00:21:27,280
It goes so well
with this apartment.
383
00:21:31,123 --> 00:21:33,489
Hurts so good, huh?
384
00:21:36,489 --> 00:21:40,489
Preuzeto sa www.titlovi.com
29195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.