All language subtitles for The.Senior.Class.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,833 --> 00:00:19,541 CONTENTS PANDA presents 4 00:00:19,708 --> 00:00:25,292 a STUDIO DADASHOW production 5 00:00:25,541 --> 00:00:31,209 EXECUTIVE PRODUCER KIM Woo-taek 6 00:00:42,666 --> 00:00:45,458 A flower is beautiful... 7 00:00:45,625 --> 00:00:50,500 without decoration or rhetoric. 8 00:00:53,666 --> 00:00:55,833 Even when there're clouds. 9 00:00:56,500 --> 00:00:59,000 Or when there's no moonshine, 10 00:00:59,374 --> 00:01:01,250 the Sun shines brightly on its own. 11 00:01:02,416 --> 00:01:04,500 Like a blooming flower. 12 00:01:05,167 --> 00:01:07,042 Like the blazing Sun. 13 00:01:08,125 --> 00:01:10,833 Everything was passionate in our... 14 00:01:11,917 --> 00:01:12,875 ...youth. 15 00:01:14,416 --> 00:01:17,374 On the horizon where the Sun and flower meet. 16 00:01:18,125 --> 00:01:21,625 There's one greatly missed. 17 00:01:23,083 --> 00:01:25,708 Youth was beautiful... 18 00:01:26,000 --> 00:01:27,792 because of this scenery. 19 00:01:34,209 --> 00:01:39,583 The Senior Class 20 00:02:06,458 --> 00:02:07,666 Hey, Jung-woo! 21 00:02:08,833 --> 00:02:10,084 CHOI Jung-woo! 22 00:02:10,333 --> 00:02:12,000 Hey, Dong-hwa. 23 00:02:12,084 --> 00:02:13,917 What're you listening to everyday? 24 00:02:15,500 --> 00:02:16,833 You scared me. 25 00:02:16,917 --> 00:02:19,125 Didn't mean to. Hey, here. 26 00:02:19,208 --> 00:02:20,333 I owe you this. 27 00:02:20,416 --> 00:02:22,625 It's your payday today? 28 00:02:22,708 --> 00:02:24,125 Hell yeah. 29 00:02:24,208 --> 00:02:27,833 I had to kiss a** to earn this. 30 00:02:28,000 --> 00:02:29,124 So you better use it well. 31 00:02:29,208 --> 00:02:30,958 You owed me this, remember? 32 00:02:31,416 --> 00:02:32,958 Thanks anyway. 33 00:02:33,042 --> 00:02:34,625 You're welcome. 34 00:02:35,583 --> 00:02:38,042 Aren't you working on your final project? 35 00:02:38,124 --> 00:02:39,666 We have a critique next class. 36 00:02:39,917 --> 00:02:44,042 You can't work on art or love. 37 00:02:44,124 --> 00:02:46,249 They only occur like an accident. 38 00:02:48,208 --> 00:02:50,166 A shoe? 39 00:02:50,500 --> 00:02:52,000 You'll see. 40 00:02:53,208 --> 00:02:55,750 Okay, so... 41 00:02:56,249 --> 00:03:01,083 This is my father's shoe. He's a taxi driver. 42 00:03:01,208 --> 00:03:07,041 This is the shoe he wears while he drives taxi morning to midnight. 43 00:03:08,667 --> 00:03:10,958 Across the Yanghwa Bridge. 44 00:03:11,500 --> 00:03:14,458 I looked at this shoe for days and thought, 45 00:03:15,333 --> 00:03:22,041 When this shoe is exhibited, it'll never be just an old shoe, 46 00:03:22,124 --> 00:03:24,625 but Hermes' winged sandal, 47 00:03:24,708 --> 00:03:27,291 - and Vincent VAN GOGH's... - BAEK Dong-hwa! 48 00:03:27,416 --> 00:03:28,041 Yes? 49 00:03:28,124 --> 00:03:29,875 Come back in. Excuse me, sir? 50 00:03:29,958 --> 00:03:33,541 That's the shoe I threw away after stepping on dog poop. 51 00:03:34,792 --> 00:03:36,416 Sorry, sir. 52 00:03:36,667 --> 00:03:40,291 I see that you're trying to mimic readymade art, 53 00:03:40,708 --> 00:03:42,958 but it won't be as easy as you think. 54 00:03:43,333 --> 00:03:46,999 You guys listen, too. 55 00:03:47,083 --> 00:03:51,999 Think about the tuition your parents paid for 4 years. 56 00:03:52,166 --> 00:03:54,124 You all can do better than that. 57 00:03:54,208 --> 00:03:57,249 Yes, professor. - Who's the last presenter? - It's me. 58 00:03:57,916 --> 00:04:01,083 Ju-hee, come on up. 59 00:04:01,291 --> 00:04:02,041 Okay. 60 00:04:17,958 --> 00:04:21,583 I'm planning on drawing a maze for my final project. 61 00:04:21,708 --> 00:04:23,999 When we play the maze, 62 00:04:24,375 --> 00:04:26,750 we become uncertain at one point, 63 00:04:26,832 --> 00:04:31,667 whether we're going the right path or not. 64 00:04:31,750 --> 00:04:37,625 I thought maze is like a human destiny, full of choices. 65 00:04:37,708 --> 00:04:39,999 And that's what inspired me. 66 00:04:40,208 --> 00:04:43,791 I plan on exhibiting a real-size maze like this one... 67 00:04:43,874 --> 00:04:49,916 for an interactive viewer experience. 68 00:04:50,416 --> 00:04:53,791 Good idea as always, Ju-hee. 69 00:04:53,874 --> 00:04:55,333 - And Ju-hee, - Yes. 70 00:04:55,416 --> 00:04:58,542 Make sure it's not just a maze. 71 00:04:58,708 --> 00:05:01,500 Make it an art. 72 00:05:02,124 --> 00:05:06,707 Yes. I'm thinking about using a special computer program. 73 00:05:06,791 --> 00:05:12,999 I'll look forward to it. Good job. 74 00:05:13,208 --> 00:05:14,625 Thank you. 75 00:05:15,041 --> 00:05:16,999 I know you're all working hard. 76 00:05:17,166 --> 00:05:21,666 There isn't much time left. Let's finish strong. 77 00:05:21,749 --> 00:05:22,625 Yes, sir. 78 00:05:22,874 --> 00:05:24,083 And, Dong-hwa! 79 00:05:24,458 --> 00:05:25,291 Yes? 80 00:05:25,375 --> 00:05:27,583 Don't even think about it. Do it again. 81 00:05:27,874 --> 00:05:33,250 - Dog poop might be better than a shoe. - Damn, this is embarrassing. 82 00:05:33,833 --> 00:05:38,375 And boys, there're yellow boxes with my works in my room. 83 00:05:38,624 --> 00:05:39,791 Bring them to our department. 84 00:05:39,874 --> 00:05:40,666 Yes, sir. 85 00:05:40,749 --> 00:05:45,208 Be careful and don't touch anything else in my room. 86 00:05:45,749 --> 00:05:46,458 Yes, sir. 87 00:05:48,500 --> 00:05:49,666 Oh my Jesus. 88 00:05:49,749 --> 00:05:51,833 Can't believe this is a professor's work. 89 00:05:51,999 --> 00:05:56,375 How's this artistically distinguished from the shoe? 90 00:05:56,666 --> 00:05:59,582 Must have something in his mind. He's a professor. 91 00:06:00,083 --> 00:06:01,874 I don't think so. 92 00:06:01,874 --> 00:06:04,500 There's nothing in his head. 93 00:06:05,041 --> 00:06:08,458 I knew he was nothing. 94 00:06:08,707 --> 00:06:12,250 I can draw better than this with my foot. 95 00:06:14,250 --> 00:06:15,791 Let's go now. 96 00:06:16,416 --> 00:06:17,916 That's SHIN Ju-hee. 97 00:06:18,208 --> 00:06:22,666 Professor took a photo of her saying she needs a female model. 98 00:06:22,916 --> 00:06:24,999 That should be it. 99 00:06:25,375 --> 00:06:30,166 She's damn pretty. I wonder who can screw her. 100 00:06:30,916 --> 00:06:35,083 Wait, what if he likes Ju-hee? 101 00:06:35,291 --> 00:06:36,125 What? 102 00:06:36,250 --> 00:06:40,499 Man, good luck to him! 103 00:06:40,666 --> 00:06:43,166 I mean, she's so cold. 104 00:06:43,333 --> 00:06:46,083 Ju-hee is so cold that... 105 00:06:46,208 --> 00:06:48,874 She's like... 106 00:06:48,999 --> 00:06:51,499 Right, unhuman. She's like an ice queen. 107 00:06:52,499 --> 00:06:54,624 - Let's go man. - Okay. 108 00:06:58,749 --> 00:07:03,707 I don't think I've ever had a conversation with Ju-hee. 109 00:07:04,125 --> 00:07:06,416 Yeah? She seemed nice to girls though. 110 00:07:06,541 --> 00:07:10,250 No man. She's not even close to girls. 111 00:07:10,416 --> 00:07:13,999 She never participates in school activities. 112 00:07:14,666 --> 00:07:15,666 I don't know... 113 00:07:15,916 --> 00:07:18,624 I said she's an ice queen. 114 00:07:18,749 --> 00:07:20,999 She'd never consider dating guys like us. 115 00:07:21,291 --> 00:07:22,833 That's Ju-hee. 116 00:07:23,291 --> 00:07:28,333 Damn, she's damn pretty. What'd she look like naked? 117 00:07:32,208 --> 00:07:35,999 See? Not even a glance. She's an ice queen. 118 00:07:37,999 --> 00:07:40,208 I can only look at her, 119 00:07:40,916 --> 00:07:42,457 but she's right in front of me. 120 00:07:43,250 --> 00:07:44,291 But I... 121 00:07:44,374 --> 00:07:48,083 ...shouldn't want more. 122 00:07:49,041 --> 00:07:51,708 If I touch her, she might fly away... 123 00:07:52,166 --> 00:07:53,499 ...back to the heaven. 124 00:07:54,083 --> 00:07:57,332 'So again, I can only look at her.' 125 00:08:01,666 --> 00:08:03,499 BAEK Dong-hwa 126 00:08:07,666 --> 00:08:08,999 What's up? 127 00:08:09,208 --> 00:08:13,791 What're you doing? Come to Blue Moon right now. 128 00:08:13,916 --> 00:08:16,916 Now? I can't. I'm working on something. 129 00:08:17,041 --> 00:08:20,708 Listen. Remember the hostess at the club I work for? 130 00:08:20,791 --> 00:08:21,374 Yes. 131 00:08:21,457 --> 00:08:24,457 I'm with her right now. And I need you. 132 00:08:24,541 --> 00:08:26,332 Why should I go there? 133 00:08:26,666 --> 00:08:31,207 Please! I need you to see whether she really likes me, 134 00:08:31,332 --> 00:08:34,374 or she's just trying to take advantage of me. 135 00:08:34,708 --> 00:08:36,833 How could I tell that? 136 00:08:36,916 --> 00:08:41,833 Bro, you want me to be taken advantage of by a hostess? 137 00:08:41,958 --> 00:08:44,374 Come here now! Please? 138 00:08:44,457 --> 00:08:45,457 Okay... 139 00:08:49,124 --> 00:08:50,582 Here. 140 00:08:50,666 --> 00:08:51,624 Thanks. 141 00:08:52,749 --> 00:08:56,332 Babe, this is my best friend at school. 142 00:08:56,499 --> 00:09:00,124 Good looking, right? He's a good painter too. 143 00:09:01,124 --> 00:09:02,374 Huh? 144 00:09:08,082 --> 00:09:09,958 What the... Hey! 145 00:09:10,624 --> 00:09:12,291 Are you also a painter? 146 00:09:13,416 --> 00:09:17,457 Then, can you draw me? 147 00:09:17,708 --> 00:09:21,582 Dong-hwa always has excuses! 148 00:09:21,708 --> 00:09:27,249 Baby, I told you I'm an installation art major. 149 00:09:27,332 --> 00:09:33,874 So difficult. I'm going to the bathroom. 150 00:09:33,958 --> 00:09:37,499 Of course, of course. Be careful! 151 00:09:37,916 --> 00:09:39,749 I don't know... 152 00:09:41,499 --> 00:09:44,082 I wonder what she actually knows. 153 00:09:44,374 --> 00:09:46,249 What do you think? Isn't she cute? 154 00:09:46,332 --> 00:09:50,749 Seriously? What's up with her voice? 155 00:09:51,165 --> 00:09:53,082 She looks cute to me. 156 00:09:53,249 --> 00:09:56,916 The face, the personality and the body! 157 00:09:56,999 --> 00:09:59,040 She makes me horny. 158 00:09:59,124 --> 00:10:02,499 Anyways, good for you. 159 00:10:03,040 --> 00:10:04,541 I don't think you should worry. 160 00:10:04,624 --> 00:10:06,291 She seems too drunk to take advantage of anyone. 161 00:10:06,499 --> 00:10:07,624 Right? 162 00:10:08,040 --> 00:10:12,040 Hey bro, can I borrow your room? 163 00:10:12,374 --> 00:10:14,249 I want to draw her. 164 00:10:27,999 --> 00:10:29,124 You're delicious. 165 00:10:34,165 --> 00:10:36,374 It tickles! Stop! 166 00:10:36,457 --> 00:10:37,666 Just wait. 167 00:10:41,874 --> 00:10:45,957 - I love it. - Oh my god! My ear is wet! 168 00:10:46,666 --> 00:10:47,666 It tickles! 169 00:10:49,708 --> 00:10:53,957 Hey focus. Let's be more serious. 170 00:10:54,457 --> 00:10:56,749 It really tickles! 171 00:10:59,457 --> 00:11:01,040 Okay. You do it! 172 00:11:01,332 --> 00:11:02,457 Do what! 173 00:11:13,207 --> 00:11:15,374 Ouch! Wait. 174 00:11:18,374 --> 00:11:20,291 Hey, are you wearing braces? 175 00:11:20,708 --> 00:11:23,124 What're you doing? Did you bite? 176 00:11:23,374 --> 00:11:25,124 Do it more softly. 177 00:11:25,207 --> 00:11:26,541 Damn it... 178 00:11:31,790 --> 00:11:34,040 If I touch her, she might fly away back to the heaven. 179 00:12:06,623 --> 00:12:08,416 Um...Ju-hee. 180 00:12:09,040 --> 00:12:11,416 Huh? Why? 181 00:12:11,499 --> 00:12:14,124 Professor said he wants to talk to you. 182 00:12:14,748 --> 00:12:15,790 Okay. 183 00:12:16,249 --> 00:12:17,124 Hey. 184 00:12:18,082 --> 00:12:21,166 Where did you buy your bag? 185 00:12:21,458 --> 00:12:22,748 It's so pretty. 186 00:12:24,040 --> 00:12:25,332 Oh, this. 187 00:12:26,040 --> 00:12:27,124 I bought in Cheongdam. 188 00:12:27,665 --> 00:12:28,541 Cute, right? 189 00:12:28,790 --> 00:12:32,040 It's so cute. I want to buy it too. 190 00:12:32,040 --> 00:12:35,832 I'll tell you later where I bought it. 191 00:12:36,040 --> 00:12:37,082 Okay. 192 00:12:37,166 --> 00:12:38,249 Thank you! 193 00:12:38,665 --> 00:12:40,790 Oh, and Jung-woo. 194 00:12:41,416 --> 00:12:41,957 Yeah? 195 00:12:42,040 --> 00:12:44,124 Where's Dong-hwa? 196 00:12:44,458 --> 00:12:48,458 He's probably working. 197 00:12:49,207 --> 00:12:51,040 Dong-hwa owes me money! 198 00:12:51,124 --> 00:12:56,540 Don't worry about it. He always pays back well. 199 00:13:25,291 --> 00:13:29,623 Sorry, but there're too many types... 200 00:13:30,457 --> 00:13:33,749 Ah! Pantyliner? Okay. 201 00:13:33,832 --> 00:13:35,374 I'll be there soon. 202 00:13:35,790 --> 00:13:36,915 Let's see... 203 00:13:39,707 --> 00:13:40,540 Hello. 204 00:13:40,790 --> 00:13:41,790 You're so fast. 205 00:13:41,874 --> 00:13:43,124 I ran. 206 00:13:43,207 --> 00:13:43,999 Here. 207 00:13:44,665 --> 00:13:45,790 Thank you. 208 00:13:46,249 --> 00:13:47,540 Thank you! 209 00:13:47,874 --> 00:13:48,540 Have a good day. 210 00:13:48,623 --> 00:13:50,207 Have a good day. 211 00:13:51,415 --> 00:13:53,124 This is damn tiring. 212 00:13:54,249 --> 00:13:55,166 Hey, wait. 213 00:13:55,332 --> 00:13:56,291 Excuse me? 214 00:14:07,124 --> 00:14:10,124 They really make you do that? 215 00:14:10,207 --> 00:14:11,457 No kidding. 216 00:14:11,623 --> 00:14:15,665 Some of them make me kill roaches! 217 00:14:15,832 --> 00:14:18,415 I'd never do that in my home. 218 00:14:18,498 --> 00:14:20,082 That's crazy. 219 00:14:20,498 --> 00:14:23,540 Bro, you look really relaxed. 220 00:14:23,707 --> 00:14:25,665 Didn't know you worked so hard. 221 00:14:26,082 --> 00:14:29,665 They work even harder not to bother with the flies. 222 00:14:30,124 --> 00:14:31,665 I should work much harder! 223 00:14:31,749 --> 00:14:35,248 Hey, Dong-hwa is a new man. 224 00:14:36,207 --> 00:14:37,332 He's got a cute girlfriend, too. 225 00:14:37,582 --> 00:14:41,082 Girlfriend? Oh, her! 226 00:14:41,373 --> 00:14:43,206 Dammit. I don't see her anymore. 227 00:14:43,332 --> 00:14:46,540 Why? You said she's cute. 228 00:14:47,582 --> 00:14:48,749 That's what I heard, too. 229 00:14:49,498 --> 00:14:50,457 Who's she? 230 00:14:51,373 --> 00:14:52,832 The body chemistry. 231 00:14:52,915 --> 00:14:53,707 Chemistry? 232 00:14:54,082 --> 00:14:59,165 Don't tell me you're thinking the periodic table! 233 00:14:59,290 --> 00:15:02,165 Sex, sex, sex, sex! Seriously, man! 234 00:15:02,498 --> 00:15:04,665 Damn, only if that wasn't the problem... 235 00:15:06,082 --> 00:15:09,373 Well, people get divorced for that. 236 00:15:09,790 --> 00:15:10,582 That's true. 237 00:15:11,041 --> 00:15:12,624 But, is it that important? 238 00:15:12,707 --> 00:15:15,206 Yes. It's a societal problem. 239 00:15:46,332 --> 00:15:48,498 Will I have to only look at her for even longer? 240 00:15:48,749 --> 00:15:52,206 Jung-woo! I'm screwed! 241 00:15:52,498 --> 00:15:54,415 What is it? 242 00:15:55,665 --> 00:15:59,123 That stupid girl is here, Dammit! 243 00:15:59,207 --> 00:16:00,123 Really? 244 00:16:01,165 --> 00:16:04,248 I can't believe this. 245 00:16:04,373 --> 00:16:06,373 Just tell her it's over. 246 00:16:06,540 --> 00:16:09,248 I told her that nicely already! 247 00:16:09,332 --> 00:16:10,998 But she won't listen. 248 00:16:11,248 --> 00:16:14,957 She cried and said I raped her! 249 00:16:17,207 --> 00:16:18,123 Dammit! 250 00:16:19,457 --> 00:16:21,916 Damn, what should I do... 251 00:16:25,956 --> 00:16:27,123 Hello? Yes, sir. 252 00:16:27,248 --> 00:16:29,415 - Where're you? - I just got out of class. 253 00:16:29,457 --> 00:16:31,040 - Remember that place last time? - Where? 254 00:16:31,207 --> 00:16:33,832 - Vovo - Vovo! Yes. I remember. 255 00:16:33,874 --> 00:16:35,415 - Remember Nari? - Yes. Ms. Nari at Vovo. 256 00:16:35,498 --> 00:16:38,248 - Bring her that thing. - Okay. I'll do that now! 257 00:16:39,832 --> 00:16:42,207 Dammit, I'm screwed. 258 00:16:42,540 --> 00:16:44,165 What's the matter? 259 00:16:44,415 --> 00:16:46,582 What should I do... 260 00:16:47,874 --> 00:16:53,207 I'm so sorry, but can you go to Vovo for me instead? 261 00:16:53,290 --> 00:16:54,665 It's really easy. 262 00:16:54,749 --> 00:16:59,624 If she sees me, she'll embarrass me in front of everyone! 263 00:17:05,290 --> 00:17:07,665 Please, Jung-woo? 264 00:17:10,499 --> 00:17:12,624 Okay. Where is it? 265 00:17:19,873 --> 00:17:23,040 Nari? She's there. 266 00:17:24,040 --> 00:17:25,624 Thank you. 267 00:17:39,290 --> 00:17:39,831 Ha? 268 00:17:40,665 --> 00:17:43,123 Um...Are you Nari? 269 00:17:43,248 --> 00:17:44,040 Yes. 270 00:17:44,499 --> 00:17:47,165 Are you new? 271 00:17:47,373 --> 00:17:50,373 Um, yes. Here. 272 00:17:50,665 --> 00:17:52,998 Thank you. Bye! 273 00:17:53,290 --> 00:17:55,540 Have a good night. 274 00:18:04,790 --> 00:18:07,040 Girls here are all pretty. 275 00:18:07,123 --> 00:18:08,665 You were really good today. 276 00:18:08,748 --> 00:18:09,748 Was I? 277 00:18:09,873 --> 00:18:11,873 What was your name, honey? 278 00:18:12,123 --> 00:18:13,831 I'm Su-im. 279 00:18:13,915 --> 00:18:16,706 Su-im. Right. You're Su-im. 280 00:18:16,790 --> 00:18:21,915 Just like swim! Backstroke, breastroke...Su-im! 281 00:18:21,998 --> 00:18:23,207 I won't forget. 282 00:18:23,373 --> 00:18:26,664 Thank you. Don't forget me next time you come. 283 00:18:26,748 --> 00:18:28,748 Okay, baby. See you again. 284 00:18:28,831 --> 00:18:29,664 Good night! 285 00:18:43,540 --> 00:18:44,332 Jung-woo. 286 00:18:47,082 --> 00:18:50,040 You're CHOI Jung-woo, right? 287 00:18:52,790 --> 00:18:54,374 There's no exit that way. 288 00:19:10,664 --> 00:19:11,165 Jung-woo. 289 00:19:11,457 --> 00:19:12,165 Yes? 290 00:19:12,706 --> 00:19:15,581 Can you keep this as a secret? 291 00:19:15,915 --> 00:19:17,290 What secret...? 292 00:19:17,790 --> 00:19:22,248 Please don't tell others that you saw me here. 293 00:19:22,374 --> 00:19:25,332 Okay. 294 00:19:27,290 --> 00:19:29,248 Thank you. 295 00:19:29,456 --> 00:19:30,207 No problem... 296 00:19:30,290 --> 00:19:33,332 You must be rich. This place is pretty pricey. 297 00:19:33,539 --> 00:19:36,623 No, I was just... 298 00:19:36,748 --> 00:19:37,831 It's okay. 299 00:19:37,998 --> 00:19:40,998 People like us benefit when rich people spend money. 300 00:19:41,374 --> 00:19:46,915 Um, I thought you were... 301 00:19:47,248 --> 00:19:49,165 It's okay, tell me. 302 00:19:49,790 --> 00:19:52,831 I thought you were rich. 303 00:19:56,123 --> 00:19:58,123 Really? I looked rich? 304 00:19:58,498 --> 00:19:59,290 Yes. 305 00:19:59,623 --> 00:20:01,790 I wonder if that's what others thought. 306 00:20:04,248 --> 00:20:06,748 You now know that I'm not. Right? 307 00:20:06,956 --> 00:20:07,790 Yes. 308 00:20:08,290 --> 00:20:12,332 This is my doing best with my life. 309 00:20:12,539 --> 00:20:13,706 I hope you understand. 310 00:20:13,790 --> 00:20:15,082 Right, okay. 311 00:20:15,498 --> 00:20:18,873 I'm quitting soon anyway, 312 00:20:19,123 --> 00:20:21,998 when I raise money for studying in France. 313 00:20:22,498 --> 00:20:23,373 France? 314 00:20:23,456 --> 00:20:24,248 Yes. 315 00:20:24,331 --> 00:20:26,290 You're going to grad school abroad? 316 00:20:26,414 --> 00:20:28,414 I want to be a successful artist. 317 00:20:28,748 --> 00:20:31,373 But to do that with fine art, 318 00:20:31,790 --> 00:20:33,581 a foreign degree is a must. 319 00:20:33,873 --> 00:20:35,665 I already know where I want to go. 320 00:20:35,831 --> 00:20:39,289 Already? That's great. 321 00:20:39,748 --> 00:20:44,790 I worked so hard for this goal. 322 00:20:45,123 --> 00:20:46,539 After only a month, 323 00:20:46,790 --> 00:20:48,373 I can get a recommendation letter, 324 00:20:48,456 --> 00:20:50,289 and study in France. 325 00:20:50,831 --> 00:20:54,456 Yeah. You'll do great. 326 00:20:54,539 --> 00:20:57,123 You're our schools best student. 327 00:20:57,414 --> 00:20:58,665 I wish you the best. 328 00:20:59,414 --> 00:21:00,623 So... 329 00:21:01,289 --> 00:21:05,248 Please don't tell anyone that you saw me here. 330 00:21:05,373 --> 00:21:06,414 Seriously. 331 00:21:06,539 --> 00:21:08,706 Of course. Don't worry. 332 00:21:08,790 --> 00:21:10,206 I won't tell anyone. 333 00:21:10,706 --> 00:21:13,248 Give me your phone. I'll give you my number. 334 00:21:13,373 --> 00:21:14,331 Okay. 335 00:21:26,289 --> 00:21:27,206 Su-im. 336 00:21:35,623 --> 00:21:37,206 Don't forget our promise. 337 00:21:37,706 --> 00:21:40,040 Of course. See you at... 338 00:21:46,831 --> 00:21:48,915 SHIN Ju-hee 339 00:21:53,122 --> 00:21:55,456 The world is full of filth. 340 00:21:55,790 --> 00:21:59,790 But she's only surrounded by beautiful things. 341 00:22:00,540 --> 00:22:04,081 Even when the filth invades... 342 00:22:04,748 --> 00:22:05,957 Ju-hee... 343 00:22:06,581 --> 00:22:08,498 and her surroundings... 344 00:22:08,915 --> 00:22:11,748 will never turn filthy. 345 00:22:12,331 --> 00:22:17,790 SCHOOL OF ART 346 00:22:26,331 --> 00:22:27,373 Hey did you do the art history assignment? 347 00:22:27,498 --> 00:22:28,540 No... 348 00:22:29,164 --> 00:22:30,997 Hello! 349 00:22:31,081 --> 00:22:31,832 Hey. 350 00:22:43,331 --> 00:22:43,997 Hey. 351 00:22:44,373 --> 00:22:46,039 Why don't you say hi? 352 00:22:46,206 --> 00:22:47,540 No, I was just... 353 00:22:48,540 --> 00:22:50,373 Come with me for a second. 354 00:22:51,414 --> 00:22:52,289 Okay. 355 00:23:07,665 --> 00:23:10,456 I asked you to ignore what happened yesterday. 356 00:23:10,540 --> 00:23:12,665 Not to ignore me entirely! 357 00:23:12,873 --> 00:23:14,623 You're right. 358 00:23:15,832 --> 00:23:18,164 You're being so awkward. 359 00:23:18,540 --> 00:23:21,081 You're right. Sorry. 360 00:23:21,206 --> 00:23:23,081 You didn't tell anyone, right? 361 00:23:23,164 --> 00:23:26,123 Of course not. I didn't tell anyone. 362 00:23:26,581 --> 00:23:29,206 Okay. Thank you. 363 00:23:29,665 --> 00:23:33,081 No worries. I promised you. 364 00:23:36,665 --> 00:23:39,331 Okay. I'll head down first. 365 00:23:39,498 --> 00:23:40,956 Come down a little later. 366 00:23:41,540 --> 00:23:43,872 Sure. Go ahead. 367 00:23:46,415 --> 00:23:48,289 What is she like? 368 00:23:49,665 --> 00:23:53,331 I've become more curious about her recently. 369 00:23:54,289 --> 00:23:58,956 I decided to be brave and take a step further to her. 370 00:23:59,748 --> 00:24:02,623 Someday, at one point, 371 00:24:03,498 --> 00:24:05,623 We might come together. 372 00:24:10,956 --> 00:24:13,081 Thanks for helping me, bro. 373 00:24:13,872 --> 00:24:15,831 No, I should thank you. 374 00:24:16,456 --> 00:24:18,831 Huh? Why? 375 00:24:19,997 --> 00:24:22,456 Dumb bastard, why so happy? 376 00:24:22,581 --> 00:24:26,831 Um... What's the title? 377 00:24:27,039 --> 00:24:30,415 This? I don't know... 378 00:24:33,039 --> 00:24:36,164 Chaos? Yeah, I'll call it 'Chaos.' 379 00:24:36,373 --> 00:24:39,164 Chaos? What're you going to say at the critique session? 380 00:24:39,248 --> 00:24:42,039 I haven't thought about it. 381 00:24:44,248 --> 00:24:48,498 Well...I was inspired by Jackson POLLOCK's action painting... 382 00:24:48,956 --> 00:24:51,997 So... um... 383 00:24:52,373 --> 00:24:53,831 Dammit! I don't know! 384 00:24:53,997 --> 00:24:55,872 I'll make something up. 385 00:24:57,664 --> 00:24:58,540 Good luck, man. 386 00:24:59,415 --> 00:25:00,248 By the way, 387 00:25:00,331 --> 00:25:02,622 do you know when they're making our final portfolios? 388 00:25:02,706 --> 00:25:05,747 Pretty soon, I guess? 389 00:25:05,998 --> 00:25:08,580 We're really graduating. 390 00:25:08,747 --> 00:25:11,956 I can't believe it. Time flies. 391 00:25:12,456 --> 00:25:14,081 That's what I'm saying. 392 00:25:14,248 --> 00:25:17,747 I should've had more sex. 393 00:25:17,831 --> 00:25:18,914 Can't get enough of that. 394 00:25:19,206 --> 00:25:20,540 You're crazy. 395 00:25:20,622 --> 00:25:22,956 Hand me that magenta paint? 396 00:25:25,289 --> 00:25:28,539 What're you going to do after college? 397 00:25:28,664 --> 00:25:33,164 Maybe I should get training on game graphics. 398 00:25:34,415 --> 00:25:36,206 Or maybe grad school? 399 00:25:36,706 --> 00:25:38,706 How about you? 400 00:25:39,123 --> 00:25:42,331 I don't know...studying abroad? 401 00:25:42,580 --> 00:25:45,081 But your family can't afford it. 402 00:25:45,456 --> 00:25:47,580 That's true... 403 00:25:47,789 --> 00:25:49,747 Where do you want to go? 404 00:25:49,872 --> 00:25:52,914 I don't know... France? 405 00:25:53,164 --> 00:25:53,998 France? 406 00:25:54,164 --> 00:25:57,373 I love France. Girls are pretty there. 407 00:25:57,455 --> 00:26:01,622 French girls are the prettiest in porns. 408 00:26:02,789 --> 00:26:04,539 Is that only thing in your head? 409 00:26:09,039 --> 00:26:11,164 What do you think? 410 00:26:11,622 --> 00:26:14,831 It does look chaotic. 411 00:26:15,039 --> 00:26:19,248 Right? Now I'll create a bulls***. 412 00:26:20,081 --> 00:26:23,331 We're almost done with this stuff. 413 00:26:23,414 --> 00:26:23,998 Yeah. 414 00:26:24,081 --> 00:26:29,581 Hey, our 4 years would've been much more fun if you were a girl. 415 00:26:55,206 --> 00:26:58,039 Ju-hee: Meet me at the rooftop. You go up first. 416 00:27:23,539 --> 00:27:24,330 Hey! 417 00:27:24,455 --> 00:27:25,330 Ha? 418 00:27:25,539 --> 00:27:26,914 Why're you freaking out? 419 00:27:27,081 --> 00:27:29,956 No, nothing. 420 00:27:30,289 --> 00:27:31,581 How's everything? Nothing special? 421 00:27:31,747 --> 00:27:33,789 No. Not that I know of. 422 00:27:34,706 --> 00:27:38,622 Um, are you good with computer? 423 00:27:38,706 --> 00:27:39,664 Computer? 424 00:27:39,747 --> 00:27:42,831 Yes, like Photoshop and Illustrator. 425 00:27:42,914 --> 00:27:44,205 Yeah, I do. 426 00:27:44,330 --> 00:27:45,247 Are you good? 427 00:27:45,330 --> 00:27:47,164 Probably? 428 00:27:47,664 --> 00:27:49,164 What do you mean! 429 00:27:49,247 --> 00:27:51,330 You're either good or bad. 430 00:27:53,664 --> 00:27:54,581 Fine. I'm good. 431 00:27:54,706 --> 00:27:55,581 But why? 432 00:27:56,039 --> 00:27:57,330 That's great! 433 00:27:57,455 --> 00:27:58,956 For my graduation exhibition, 434 00:27:59,081 --> 00:28:01,789 I'm trying to make a small book of maze. 435 00:28:01,873 --> 00:28:03,664 You were there at the critique session, right? 436 00:28:03,831 --> 00:28:04,664 Yeah, I remember. 437 00:28:04,747 --> 00:28:07,455 I was thinking I could do it with the computer. 438 00:28:07,831 --> 00:28:12,539 You could. It'll be easy with the Photoshop and Illustrator. 439 00:28:12,747 --> 00:28:14,247 You know how to use them all? 440 00:28:14,372 --> 00:28:15,497 Yeah. I'm good. 441 00:28:16,956 --> 00:28:18,497 Then, can you help me? 442 00:28:18,581 --> 00:28:21,247 Okay. But how? 443 00:28:21,747 --> 00:28:24,664 Do you live alone? 444 00:28:25,164 --> 00:28:25,914 Yes. 445 00:28:26,164 --> 00:28:28,414 I'm off today, so... 446 00:28:28,497 --> 00:28:33,747 Do you think that bag will make you look like Ju-hee? 447 00:28:34,039 --> 00:28:36,205 What should we do? 448 00:28:37,205 --> 00:28:39,914 You stay here. I'll text you later. 449 00:28:40,122 --> 00:28:41,497 Okay. 450 00:28:44,164 --> 00:28:46,372 -Hey. -Ju-hee! 451 00:28:46,831 --> 00:28:50,706 -Hello. -We were just talking about you. 452 00:28:51,205 --> 00:28:52,706 -Me? -Yes. 453 00:28:52,956 --> 00:28:54,080 Why? 454 00:28:54,205 --> 00:28:56,747 She bought your bag too. 455 00:28:56,914 --> 00:29:01,164 The same bag? I thought they were sold out. 456 00:29:01,289 --> 00:29:05,330 I'm sure it's the same bag! 457 00:29:05,831 --> 00:29:08,164 We'll show you after a smoke. 458 00:29:08,247 --> 00:29:10,164 We smoke over there. 459 00:29:11,372 --> 00:29:14,873 I'm so curious. Can I see it now? 460 00:29:15,330 --> 00:29:17,955 Let's show her first and smoke. 461 00:29:18,664 --> 00:29:20,873 Okay. Let's go down. 462 00:29:20,997 --> 00:29:21,997 Let's go. 463 00:29:39,038 --> 00:29:40,164 Oh, the coffee. 464 00:29:52,372 --> 00:29:54,205 My heart's pounding. 465 00:29:54,622 --> 00:29:56,289 I'm nervous too. 466 00:29:57,289 --> 00:30:01,205 She's coming to my place. 467 00:30:46,705 --> 00:30:48,872 Oh, shoot. 468 00:30:50,205 --> 00:30:51,539 Adult Video Collections 469 00:30:51,539 --> 00:30:53,372 I almost forgot. 470 00:30:58,331 --> 00:30:59,080 Come in. 471 00:31:08,122 --> 00:31:10,872 Wow, it's really clean for a boy's room. 472 00:31:11,164 --> 00:31:12,247 Yeah? 473 00:31:12,414 --> 00:31:14,663 Be honest. You cleaned because I'm coming, right? 474 00:31:14,830 --> 00:31:17,788 No, my hobby is cleaning. 475 00:31:18,164 --> 00:31:20,039 Really? 476 00:31:20,372 --> 00:31:21,289 Of course. 477 00:31:21,747 --> 00:31:22,788 What's this? 478 00:31:22,955 --> 00:31:25,581 I draw cartoon. 479 00:31:26,039 --> 00:31:28,414 Cartoon? You want to be a cartoonist? 480 00:31:28,497 --> 00:31:29,414 Yeah. 481 00:31:29,497 --> 00:31:31,080 I'm still an amateur. 482 00:31:31,497 --> 00:31:33,289 But I'm publishing it online. 483 00:31:33,663 --> 00:31:35,164 It's a secret though. 484 00:31:35,580 --> 00:31:37,997 Cool. 485 00:31:38,497 --> 00:31:40,164 But why is it a secret? 486 00:31:40,331 --> 00:31:43,913 I was going to say it after I debut. 487 00:31:44,331 --> 00:31:47,039 So, we both have a secret. 488 00:31:47,247 --> 00:31:48,997 Oh yeah. 489 00:31:58,914 --> 00:32:01,372 This is really complex. 490 00:32:01,872 --> 00:32:03,372 Aren't they all blocked? 491 00:32:03,622 --> 00:32:05,080 Is there even a way out? 492 00:32:05,205 --> 00:32:07,496 - Give it to me for a sec. - Huh? 493 00:32:08,955 --> 00:32:09,872 Look here. 494 00:32:10,456 --> 00:32:11,705 This is where it starts. 495 00:32:11,872 --> 00:32:13,622 And this is the way out. 496 00:32:14,372 --> 00:32:17,747 You have to make a choice at every crossroad. 497 00:32:18,788 --> 00:32:22,289 If you just keep going without much thinking, 498 00:32:22,788 --> 00:32:25,663 You always end up at a dead end. 499 00:32:26,747 --> 00:32:29,872 Do you want to know the easiest way out? 500 00:32:30,247 --> 00:32:32,372 Is there one? 501 00:32:32,455 --> 00:32:35,331 Sure. It's really simple. See here. 502 00:32:38,914 --> 00:32:41,496 Instead of starting right away... 503 00:32:42,538 --> 00:32:48,372 You color the blocked paths first. 504 00:32:56,622 --> 00:33:01,413 Then you're left with the path from the entrance to the exit. 505 00:33:02,247 --> 00:33:05,247 This is the fastest way to your goal. 506 00:33:05,830 --> 00:33:06,955 Right... 507 00:33:13,538 --> 00:33:15,206 Thank you so much for today. 508 00:33:15,538 --> 00:33:19,455 No, contact me anytime if you need help. 509 00:33:19,955 --> 00:33:21,413 Okay. I will. 510 00:33:22,663 --> 00:33:23,497 Ju-hee. 511 00:33:23,580 --> 00:33:24,330 Yeah? 512 00:33:24,872 --> 00:33:28,039 Do you really have to do that work? 513 00:33:28,330 --> 00:33:29,122 What? 514 00:33:29,622 --> 00:33:31,080 I think that job is... 515 00:33:31,164 --> 00:33:33,497 Hey, are you kidding? 516 00:33:33,747 --> 00:33:36,788 No, I was just... 517 00:33:38,039 --> 00:33:39,371 I'm sorry. 518 00:34:00,164 --> 00:34:01,747 I can walk alone from here. 519 00:34:01,914 --> 00:34:05,246 Why, I'll walk you more. I'm sorry if I offended you. 520 00:34:05,371 --> 00:34:06,997 No we're close to school. 521 00:34:07,538 --> 00:34:08,663 Let's part here. 522 00:34:09,122 --> 00:34:10,455 Okay... 523 00:34:10,580 --> 00:34:13,122 You helped me all day. 524 00:34:13,246 --> 00:34:14,955 I'm sorry I got mad. 525 00:34:15,830 --> 00:34:19,122 And...I'm quitting that place next week. 526 00:34:19,413 --> 00:34:20,330 Really? 527 00:34:20,497 --> 00:34:24,538 I'll be more busy after graduation anyway. 528 00:34:24,789 --> 00:34:27,580 I have to learn French, and take a test. 529 00:34:27,663 --> 00:34:29,705 That's a good idea. That place was a bit... 530 00:34:29,830 --> 00:34:33,497 No, that's not what I meant... 531 00:34:35,330 --> 00:34:36,121 Okay. 532 00:34:36,747 --> 00:34:39,330 Let's talk later. Good night. 533 00:34:39,997 --> 00:34:42,371 Okay. Good night. 534 00:34:46,872 --> 00:34:48,497 - Jung-woo! -Huh? 535 00:34:48,622 --> 00:34:50,039 Where can I read your comic? 536 00:34:50,705 --> 00:34:52,622 It's at NetComic. 537 00:34:52,705 --> 00:34:55,455 Search for my penname, Apple. 538 00:34:55,705 --> 00:34:57,039 Do you want the address? 539 00:34:57,246 --> 00:34:58,872 No, I memorized. 540 00:34:59,038 --> 00:35:00,288 Good night. 541 00:35:00,914 --> 00:35:02,705 You too. Good night! 542 00:35:12,705 --> 00:35:16,705 I start to see her heart. 543 00:35:17,497 --> 00:35:19,872 But she doesn't know my heart. 544 00:35:21,830 --> 00:35:26,121 I want to show her my heart. 545 00:35:27,497 --> 00:35:29,038 I hope there'll be a day... 546 00:35:29,246 --> 00:35:32,580 when she accepts my heart. 547 00:35:32,580 --> 00:35:35,497 GWANGHOONG UNIVERSITY 548 00:35:37,163 --> 00:35:38,996 The title is 'Chaos.' 549 00:35:39,622 --> 00:35:43,205 It captures the division of heaven and earth. 550 00:35:43,288 --> 00:35:47,330 I think it also reflects us seniors before the graduation. 551 00:35:47,913 --> 00:35:50,954 Hmm, chaos... 552 00:35:52,372 --> 00:35:53,455 Hey Dong-hwa. 553 00:35:53,580 --> 00:35:53,954 Yes, sir. 554 00:35:54,038 --> 00:35:58,163 Let's change it to 'Chaos Part 1!' 555 00:35:58,622 --> 00:36:00,455 Yes, sir. 'Chaos Part 1.' 556 00:36:00,622 --> 00:36:02,372 Okay. Head out for a photo. 557 00:36:02,497 --> 00:36:03,246 Thank you. 558 00:36:03,663 --> 00:36:06,871 Let's make it quick. 559 00:36:11,288 --> 00:36:13,121 The title is 'Me.' 560 00:36:13,622 --> 00:36:15,163 'Me...' 561 00:36:16,871 --> 00:36:19,747 Pretty good. You can head out. 562 00:36:20,163 --> 00:36:22,664 Um... thank you. 563 00:36:22,789 --> 00:36:24,829 We're not renting a studio. 564 00:36:25,038 --> 00:36:27,288 So, we have to make it quick when the weather is nice. 565 00:36:27,829 --> 00:36:28,747 Come on. Quick. 566 00:36:28,829 --> 00:36:29,664 Yes, sir. 567 00:36:48,622 --> 00:36:49,829 Huh? Shoot! 568 00:36:50,163 --> 00:36:52,913 What're you doing! Duck down! 569 00:36:53,288 --> 00:36:54,038 Why? 570 00:36:54,163 --> 00:36:55,622 Just listen! 571 00:36:55,705 --> 00:36:56,455 -I said, duck! -What is it? 572 00:36:56,538 --> 00:36:57,871 Sit down right now! 573 00:36:57,955 --> 00:36:59,913 I said, sit! 574 00:37:02,246 --> 00:37:03,705 I'm screwed. 575 00:37:03,996 --> 00:37:05,664 What're you going to do? 576 00:37:13,788 --> 00:37:15,205 Jung-woo? 577 00:37:15,871 --> 00:37:18,538 Jung-woo! Jung-woo! 578 00:37:18,996 --> 00:37:19,955 Hi. 579 00:37:20,080 --> 00:37:21,330 Jung-woo. 580 00:37:21,580 --> 00:37:24,121 Hi. It's been a while. 581 00:37:24,205 --> 00:37:25,538 Why are you here? 582 00:37:25,704 --> 00:37:27,080 Where is Dong-hwa? 583 00:37:28,788 --> 00:37:33,038 Dong-hwa! Dong-hwa! 584 00:37:33,746 --> 00:37:34,913 Why! 585 00:37:35,080 --> 00:37:36,247 Dong-hwa. 586 00:37:36,580 --> 00:37:41,497 Give me a minute talk. 587 00:37:41,580 --> 00:37:42,829 I'm in the middle of class. 588 00:37:42,996 --> 00:37:44,580 This is my final project. 589 00:37:44,663 --> 00:37:47,163 I have to do this to graduate. Let's talk later. 590 00:37:47,247 --> 00:37:49,205 You say this now... 591 00:37:49,746 --> 00:37:52,497 And you won't answer your phone! 592 00:38:00,163 --> 00:38:02,663 This is embarrassing... 593 00:38:04,163 --> 00:38:07,288 Jung-woo, can you do this for me? 594 00:38:07,996 --> 00:38:08,996 I'll be back soon. 595 00:38:10,247 --> 00:38:11,163 Okay... 596 00:38:11,663 --> 00:38:12,996 You follow me. 597 00:38:21,746 --> 00:38:24,704 The Sun is almost down. We have to hurry. 598 00:38:24,788 --> 00:38:25,579 Okay, sir! 599 00:38:26,621 --> 00:38:30,913 GWANGHOONG UNIVERSITY 600 00:38:33,538 --> 00:38:37,247 Are you out of your mind? 601 00:38:37,663 --> 00:38:41,621 But you didn't answer my call. 602 00:38:42,247 --> 00:38:45,205 Are you dumb? Don't you get it? 603 00:38:45,538 --> 00:38:48,121 I can't be more obvious than this, bitch! 604 00:38:48,538 --> 00:38:52,247 Please tell me what I did wrong. 605 00:38:52,330 --> 00:38:54,579 I'll fix it! 606 00:38:55,080 --> 00:38:57,663 You still don't get it? Huh? 607 00:38:57,788 --> 00:39:00,538 I just don't like you! 608 00:39:00,621 --> 00:39:02,080 So go away! 609 00:39:02,538 --> 00:39:05,746 I don't know... I don't know... 610 00:39:06,704 --> 00:39:08,247 I said, leave! 611 00:39:14,412 --> 00:39:16,955 Annoying to the end. 612 00:39:17,579 --> 00:39:22,663 Embarrassing me at school. 613 00:39:25,080 --> 00:39:28,080 SILBI PUB 614 00:39:28,830 --> 00:39:34,454 That bitch was so dumb. 615 00:39:34,871 --> 00:39:36,913 So what did you say to her? 616 00:39:37,038 --> 00:39:38,996 I told her to leave. 617 00:39:40,371 --> 00:39:41,247 Really? 618 00:39:41,830 --> 00:39:43,247 What am I supposed to do? 619 00:39:43,329 --> 00:39:44,955 She wouldn't listen to me. 620 00:39:45,038 --> 00:39:46,830 He's a real bastard. 621 00:39:46,996 --> 00:39:48,496 Let's drink. 622 00:39:49,329 --> 00:39:52,163 - What do you mean I'm bad? - You were bad. 623 00:39:52,247 --> 00:39:54,746 She should've gotten it already. 624 00:39:54,955 --> 00:39:58,163 You could've explained more. 625 00:39:58,247 --> 00:40:02,163 It's better to be clear than ambiguous. 626 00:40:02,247 --> 00:40:04,371 But you shouldn't have sworn at her. 627 00:40:04,371 --> 00:40:06,496 She's probably hurt. 628 00:40:06,663 --> 00:40:07,621 What? 629 00:40:07,955 --> 00:40:11,205 I don't like it when you do that to girls. 630 00:40:11,329 --> 00:40:13,205 That's really bad. 631 00:40:23,621 --> 00:40:26,038 Okay fine. I'm a bastard. 632 00:40:27,996 --> 00:40:31,579 I have to go see the boys at work. 633 00:40:31,746 --> 00:40:33,287 Hey, are you mad? 634 00:40:33,413 --> 00:40:34,329 Dong-hwa. 635 00:40:58,705 --> 00:40:59,454 SHIN Ju-hee 636 00:41:01,621 --> 00:41:04,830 The person you're calling isn't available. 637 00:41:08,329 --> 00:41:09,579 I guess she's asleep. 638 00:41:16,413 --> 00:41:17,329 Hello? 639 00:41:17,579 --> 00:41:21,913 Hey Mr. Good Guy! Were you sleeping? 640 00:41:22,579 --> 00:41:25,705 I was. What is it? 641 00:41:25,788 --> 00:41:27,079 Shut up! 642 00:41:27,162 --> 00:41:29,371 It doesn't sound like you were sleeping. 643 00:41:29,746 --> 00:41:32,788 Hey come to the pub right now. 644 00:41:33,329 --> 00:41:34,788 It's 3 in the morning. 645 00:41:35,162 --> 00:41:36,287 Whatever. 646 00:41:36,705 --> 00:41:40,454 I have crazy news, so come right now. 647 00:41:40,913 --> 00:41:44,538 You're going to regret for life if you don't. 648 00:41:45,663 --> 00:41:47,621 We're all here! 649 00:41:47,830 --> 00:41:51,079 So what is it? I can't wait to hear it. 650 00:41:51,538 --> 00:41:54,371 Yo, let's wait till Jung-woo is here. 651 00:42:00,705 --> 00:42:02,037 Jung-woo is here. 652 00:42:02,287 --> 00:42:03,246 That was quick. 653 00:42:03,329 --> 00:42:04,496 - Hey. - Hey. 654 00:42:04,705 --> 00:42:07,162 What's up, Mr. Good Guy? 655 00:42:07,246 --> 00:42:09,788 Jung-woo is here, so tell us. 656 00:42:09,954 --> 00:42:14,663 What news is crazy enough to wake up everyone? 657 00:42:14,746 --> 00:42:17,579 Dude, it's crazy! 658 00:42:17,663 --> 00:42:20,288 What is it? I'm dying! 659 00:42:20,371 --> 00:42:21,037 Tell us. 660 00:42:21,162 --> 00:42:22,079 What is it? 661 00:42:25,329 --> 00:42:29,996 You guys, focus. This is really crazy. 662 00:42:34,621 --> 00:42:37,329 Man, I don't know if I should tell y'all this... 663 00:42:37,496 --> 00:42:39,454 Shoot! 664 00:42:39,912 --> 00:42:43,954 I'm going home if you don't tell us now. 665 00:42:44,496 --> 00:42:45,788 Okay, okay! 666 00:42:45,912 --> 00:42:47,246 I'll tell you man. 667 00:42:47,329 --> 00:42:48,579 You're so impatient. 668 00:42:48,663 --> 00:42:51,288 Sit, sit. 669 00:42:52,621 --> 00:42:58,788 I was drinking with the boys at work, right? 670 00:42:58,870 --> 00:43:02,496 And the manager said he'd treat us big time. 671 00:43:02,580 --> 00:43:03,454 And? 672 00:43:03,538 --> 00:43:08,288 So we thought tonight is the night! 673 00:43:08,371 --> 00:43:11,912 And we went to this private club called Vovo. 674 00:43:12,746 --> 00:43:17,580 Oh damn. Isn't it a place with sexy hostesses? 675 00:43:17,787 --> 00:43:20,079 Yo, don't interrupt me. 676 00:43:20,162 --> 00:43:21,329 That's not the point. 677 00:43:21,745 --> 00:43:23,705 You know who I saw there? 678 00:43:27,121 --> 00:43:29,663 Dammit, I don't know... 679 00:43:34,288 --> 00:43:35,037 What the... 680 00:43:35,204 --> 00:43:37,912 Okay, okay, sit. 681 00:43:39,996 --> 00:43:41,870 There... 682 00:43:42,745 --> 00:43:44,621 I met SHIN Ju-hee! 683 00:43:45,745 --> 00:43:46,745 SHIN Ju-hee? 684 00:43:48,829 --> 00:43:50,329 From our department? 685 00:43:50,496 --> 00:43:52,954 Are you sure? 686 00:43:53,037 --> 00:43:55,580 Of course! 687 00:43:55,662 --> 00:43:57,621 My eyesight is awesome. 688 00:43:57,745 --> 00:44:00,954 Plus, Ju-hee's face is too pretty to miss. 689 00:44:01,204 --> 00:44:03,246 Don't lie. 690 00:44:03,454 --> 00:44:06,413 How come everything you say is a lie? 691 00:44:06,496 --> 00:44:09,246 I'm not lying! 692 00:44:09,662 --> 00:44:12,829 We were waiting for girls. 693 00:44:12,996 --> 00:44:19,079 When the door opened, Ju-hee walked in! 694 00:44:19,204 --> 00:44:21,704 Yo, what would Ju-hee be doing there? 695 00:44:21,787 --> 00:44:24,454 Dude, what do you think she'd do there? 696 00:44:24,579 --> 00:44:29,371 Paint? She works there! 697 00:44:29,454 --> 00:44:30,371 Seriously? 698 00:44:30,620 --> 00:44:31,620 Yes. 699 00:44:31,829 --> 00:44:33,246 So what happened? 700 00:44:34,121 --> 00:44:37,704 Ju-hee looked at me and freaked out. 701 00:44:37,912 --> 00:44:40,954 But she was good at keeping her poker face. 702 00:44:41,121 --> 00:44:43,829 She smiled and sat next to me. 703 00:44:43,954 --> 00:44:45,829 And she poured me a drink. 704 00:44:46,037 --> 00:44:46,996 So I drank. 705 00:44:47,121 --> 00:44:50,871 But what's crazy is that... 706 00:44:50,871 --> 00:44:54,413 she started to rub my thigh with her hand! 707 00:44:54,954 --> 00:44:58,954 And she whispered me not tell anyone. 708 00:44:58,954 --> 00:44:59,662 What did you say? 709 00:44:59,662 --> 00:45:03,371 So I said, 'I can't, for free.' 710 00:45:03,787 --> 00:45:04,704 Why would I? 711 00:45:04,954 --> 00:45:07,871 You're so evil. And what? 712 00:45:08,454 --> 00:45:11,037 So, I said I want sex. 713 00:45:11,121 --> 00:45:13,371 Really? What did she say? 714 00:45:13,954 --> 00:45:16,787 You know what's crazy? I didn't really mean that. 715 00:45:16,996 --> 00:45:19,371 But she agreed! 716 00:45:19,495 --> 00:45:21,288 Oh my god. 717 00:45:21,704 --> 00:45:25,412 Wow, she's more than meets the eye. 718 00:45:26,204 --> 00:45:30,454 Tell me about it. That bitch was delicious. 719 00:45:30,620 --> 00:45:32,871 Her skills were a work of art. 720 00:45:33,246 --> 00:45:35,620 I almost did it inside. 721 00:45:37,412 --> 00:45:40,454 Man, I envy you. Where is that place? 722 00:45:44,912 --> 00:45:45,954 Hey, where're you going? 723 00:45:46,495 --> 00:45:47,746 What's wrong with him? 724 00:45:47,829 --> 00:45:50,079 He isn't going there alone, is he? 725 00:45:50,454 --> 00:45:52,996 Jung-woo doesn't like that kind of place. 726 00:46:21,370 --> 00:46:22,454 SHIN Ju-hee 727 00:46:24,579 --> 00:46:26,787 The person you're calling... 728 00:46:29,829 --> 00:46:31,996 The person you're calling isn't available. 729 00:46:35,121 --> 00:46:37,871 The person you're calling isn't available. 730 00:46:37,871 --> 00:46:40,495 Please leave a message... 731 00:46:44,579 --> 00:46:47,537 after the beep. 732 00:46:54,579 --> 00:46:57,495 This is crazy. 733 00:46:57,662 --> 00:47:01,038 Right? Isn't it crazy? 734 00:47:01,245 --> 00:47:03,245 Everybody at school will be shocked tomorrow. 735 00:47:03,579 --> 00:47:04,620 Jung-woo. 736 00:47:05,495 --> 00:47:07,370 Yo, are you okay? 737 00:47:08,704 --> 00:47:09,787 Dong-hwa. 738 00:47:09,954 --> 00:47:11,871 I don't think you should tell others about it. 739 00:47:12,079 --> 00:47:12,871 Why? 740 00:47:13,203 --> 00:47:16,620 You'll have to say that you went to a private club. 741 00:47:16,912 --> 00:47:18,620 It won't help your reputation. 742 00:47:19,079 --> 00:47:21,704 That's true... 743 00:47:22,579 --> 00:47:23,871 But whatever! 744 00:47:23,996 --> 00:47:25,704 My reputation is already bad. 745 00:47:25,787 --> 00:47:28,287 People know I'm a bastard. 746 00:47:28,454 --> 00:47:30,038 But still. 747 00:47:30,038 --> 00:47:33,370 We have an exhibition soon. 748 00:47:33,579 --> 00:47:35,579 Any trouble at school will be bad for all of us. 749 00:47:35,912 --> 00:47:37,620 That's true. 750 00:47:38,412 --> 00:47:39,704 That is ture. 751 00:47:39,871 --> 00:47:42,662 Jung-woo is always thoughtful. 752 00:47:42,787 --> 00:47:43,912 Let's do that, Dong-hwa. 753 00:47:44,162 --> 00:47:45,996 Yeah. Let's do that. 754 00:47:49,454 --> 00:47:51,704 Okay!! Let's do that, man. 755 00:47:51,912 --> 00:47:53,912 I shouldn't mess things up for my friends. 756 00:47:53,912 --> 00:47:56,078 Alright, alright. 757 00:47:56,078 --> 00:47:57,329 No worries, guys. 758 00:47:57,829 --> 00:47:59,871 Let's drink now. Cheers! 759 00:47:59,954 --> 00:48:02,329 Yeah, let's drink! 760 00:48:10,829 --> 00:48:13,537 When did you hear that? Are you sure? 761 00:48:13,704 --> 00:48:15,579 I did! 762 00:48:15,871 --> 00:48:17,162 Hey Jung-woo. 763 00:48:17,245 --> 00:48:18,120 Hey, how are... 764 00:48:18,203 --> 00:48:20,662 Ju-hee did? 765 00:48:21,953 --> 00:48:22,829 I can't believe it... 766 00:48:23,329 --> 00:48:25,162 No, seriously. 767 00:48:25,162 --> 00:48:27,412 I heard it from Dong-hwa. 768 00:48:27,412 --> 00:48:29,245 Ask him if you can't believe it. 769 00:48:29,370 --> 00:48:32,287 Dong-hwa lies all the time! 770 00:48:32,704 --> 00:48:34,913 No I'm serious! 771 00:48:35,370 --> 00:48:37,537 No way. 772 00:48:37,621 --> 00:48:39,662 Actually, it's not that surprising. 773 00:48:40,829 --> 00:48:42,078 What's wrong man? 774 00:48:42,912 --> 00:48:44,412 Dong-hwa. 775 00:48:44,995 --> 00:48:47,787 What, what? 776 00:48:48,871 --> 00:48:52,537 Those girls can't be trusted. 777 00:48:52,829 --> 00:48:56,078 I never mentioned her name, and they figured out! 778 00:48:56,746 --> 00:49:00,120 I didn't tell them about the sex part though. 779 00:49:01,412 --> 00:49:03,078 Seriously, Dong-hwa! 780 00:49:03,162 --> 00:49:05,078 Hi Ju-hee. 781 00:49:05,870 --> 00:49:06,579 Hi. 782 00:49:07,203 --> 00:49:09,621 Why would you say hi to her? 783 00:49:09,995 --> 00:49:12,495 You want to be a prostitute like her? 784 00:49:13,828 --> 00:49:14,953 It was out of a habit. 785 00:49:15,037 --> 00:49:17,120 Let's go. She's disgusting. 786 00:49:17,412 --> 00:49:19,495 Let's ask her about it. 787 00:49:19,662 --> 00:49:23,786 The answer's obvious. Let's go. 788 00:49:32,870 --> 00:49:35,329 Dammit, Jung-woo. Let's go, quick. 789 00:49:36,912 --> 00:49:37,704 Dong-hwa. 790 00:49:37,786 --> 00:49:38,329 Huh? 791 00:49:38,495 --> 00:49:39,953 Come with me for a minute. 792 00:49:41,704 --> 00:49:43,745 Dammit. 793 00:49:46,828 --> 00:49:48,786 So it must be true. 794 00:49:48,786 --> 00:49:49,704 This is crazy. 795 00:49:49,995 --> 00:49:52,786 Seriously. Oh my god. 796 00:50:04,329 --> 00:50:08,412 Do you have a proof that it's me? 797 00:50:08,537 --> 00:50:10,703 Who else is there? 798 00:50:10,786 --> 00:50:14,204 Fine, it was me. What are you going to do? 799 00:50:14,287 --> 00:50:15,078 What? 800 00:50:15,162 --> 00:50:17,786 It's true anyway. 801 00:50:17,912 --> 00:50:21,579 It's you who slept around at the club. 802 00:50:32,287 --> 00:50:32,912 Ju-hee... 803 00:50:41,162 --> 00:50:43,370 Damn, it hurts. 804 00:50:43,370 --> 00:50:45,370 What a crazy bitch. 805 00:50:45,995 --> 00:50:48,162 This is embarrassing. What the hell. 806 00:50:54,287 --> 00:50:55,496 Alright. 807 00:50:55,496 --> 00:50:57,995 You've all finished up. 808 00:50:57,995 --> 00:50:59,953 And the exhibition venue is ready. 809 00:51:00,120 --> 00:51:03,329 Everything's going well. 810 00:51:03,620 --> 00:51:04,787 I'm very proud of you all. 811 00:51:05,120 --> 00:51:06,037 Yes, sir. 812 00:51:06,120 --> 00:51:08,037 Thank you, professor. 813 00:51:08,661 --> 00:51:10,661 My pleasure. And... 814 00:51:10,745 --> 00:51:17,495 Yearly, I select a student to attend the international art exhibition. 815 00:51:19,620 --> 00:51:24,329 This year, I'd like Ju-hee to represent our school. Is everyone alright with it? 816 00:51:25,079 --> 00:51:27,703 Ju-hee has a lot of works already. 817 00:51:27,787 --> 00:51:29,495 You can enter one of them 818 00:51:29,578 --> 00:51:31,287 Or draw a new one. 819 00:51:31,870 --> 00:51:32,329 Yes, professor. 820 00:51:32,536 --> 00:51:35,204 Sounds all good? 821 00:51:35,370 --> 00:51:36,536 Yes, professor. 822 00:51:43,703 --> 00:51:45,453 Good for her. 823 00:51:45,578 --> 00:51:47,536 She's so popular. 824 00:51:48,245 --> 00:51:50,453 She's hilarious. 825 00:51:50,536 --> 00:51:54,079 Heard her tone? 826 00:51:54,162 --> 00:51:56,703 Maybe she slept with the professor. 827 00:51:56,912 --> 00:51:58,787 Girls, enough! 828 00:51:58,995 --> 00:52:01,329 He's not any better. 829 00:52:02,037 --> 00:52:03,120 I'm throwing this away! 830 00:52:03,453 --> 00:52:04,411 Eww. 831 00:52:04,870 --> 00:52:06,661 Ugly bitches. 832 00:52:07,162 --> 00:52:08,995 What did Ju-hee say? 833 00:52:09,245 --> 00:52:10,995 I don't know. 834 00:52:11,370 --> 00:52:14,745 Forget it. 835 00:52:23,787 --> 00:52:28,912 Ju-hee, I'm at the rooftop. Let's talk. 836 00:53:33,286 --> 00:53:34,411 Ju-hee... 837 00:53:34,495 --> 00:53:37,411 Why? 838 00:53:38,244 --> 00:53:40,954 I called you many times... 839 00:53:42,203 --> 00:53:42,995 I'm sorry. 840 00:53:43,079 --> 00:53:43,870 About what? 841 00:53:44,079 --> 00:53:45,328 Just, for everything. 842 00:53:46,161 --> 00:53:48,870 Why are you sorry? 843 00:53:49,037 --> 00:53:50,370 I'm okay. 844 00:53:51,453 --> 00:53:52,954 I'm really okay. 845 00:53:53,536 --> 00:53:55,578 The school's over soon. 846 00:53:55,662 --> 00:53:58,578 I won't see them anymore when I go abroad anyway. 847 00:53:59,954 --> 00:54:00,620 Jung-woo. 848 00:54:00,787 --> 00:54:01,620 Yeah. 849 00:54:03,703 --> 00:54:07,954 I showed you how to get to your goal fast. 850 00:54:08,286 --> 00:54:09,662 Remember? 851 00:54:09,787 --> 00:54:10,578 Yes. 852 00:54:10,662 --> 00:54:14,161 This is just one of those blocked ways. 853 00:54:14,370 --> 00:54:16,787 All I need to do is coloring it black. 854 00:54:33,912 --> 00:54:36,328 She's hurt. 855 00:54:36,912 --> 00:54:38,662 I can't approach her. 856 00:54:39,745 --> 00:54:42,954 How can I heal her wound... 857 00:54:43,578 --> 00:54:45,787 And get close to her again? 858 00:54:47,245 --> 00:54:48,453 Maybe... 859 00:54:48,828 --> 00:54:53,870 It was impossible from the first place. 860 00:55:24,370 --> 00:55:27,286 Ju-hee, professor wants to see you! 861 00:55:28,119 --> 00:55:28,828 Why? 862 00:55:38,411 --> 00:55:40,869 She's so doomed. 863 00:55:40,953 --> 00:55:44,787 That trash was such a show off. 864 00:55:44,994 --> 00:55:47,411 What's going on? 865 00:55:47,495 --> 00:55:50,245 Haven't you heard? 866 00:55:50,495 --> 00:55:52,245 Hear what? 867 00:55:52,328 --> 00:55:56,869 Someone wrote on school website that Ju-hee is a prostitute. 868 00:55:56,994 --> 00:55:59,495 What? Damn it... 869 00:55:59,662 --> 00:56:00,911 You didn't know? 870 00:56:01,036 --> 00:56:02,411 Everybody's talking about it. 871 00:56:03,620 --> 00:56:05,328 What's wrong with him? 872 00:56:09,911 --> 00:56:12,245 What's she going to do now? 873 00:56:12,537 --> 00:56:14,953 Stuff happen in life. 874 00:56:15,078 --> 00:56:16,744 This is nothing, man. 875 00:56:20,120 --> 00:56:22,286 Who wrote that? 876 00:56:22,537 --> 00:56:25,786 People have nothing to do. 877 00:56:26,036 --> 00:56:27,662 You started. 878 00:56:27,744 --> 00:56:30,203 What are you saying? 879 00:56:30,328 --> 00:56:31,786 Mind your own business. 880 00:56:32,245 --> 00:56:33,078 Jung-woo. 881 00:56:33,828 --> 00:56:34,537 Jung-woo? 882 00:56:35,786 --> 00:56:36,869 You bastard! 883 00:56:36,994 --> 00:56:38,078 Jung-woo! 884 00:56:38,245 --> 00:56:40,328 What's wrong with you? Get off! 885 00:56:40,953 --> 00:56:42,620 You wrote that, didn't you! 886 00:56:42,744 --> 00:56:44,953 What's this bastard saying? 887 00:56:45,036 --> 00:56:47,286 Get off! Get off! 888 00:56:47,911 --> 00:56:49,370 What's wrong Jung-woo? 889 00:56:49,370 --> 00:56:50,702 Calm down. 890 00:56:51,286 --> 00:56:53,953 Answer me! You wrote it online! 891 00:56:54,286 --> 00:56:55,953 Are you crazy? 892 00:56:56,328 --> 00:56:57,453 Dammit! 893 00:56:58,869 --> 00:57:01,286 Calm down. Please? 894 00:57:01,495 --> 00:57:04,578 What's wrong with you? Are you crazy? 895 00:57:04,661 --> 00:57:08,661 It's you who wrote about Ju-hee online! 896 00:57:08,744 --> 00:57:09,911 It wasn't me! 897 00:57:09,994 --> 00:57:12,328 I've never even been to the school website. 898 00:57:12,577 --> 00:57:13,702 Don't lie. 899 00:57:13,911 --> 00:57:16,161 It wasn't Dong-hwa. 900 00:57:16,286 --> 00:57:21,036 We were all wondering who wrote it. 901 00:57:21,286 --> 00:57:23,661 What? You didn't? 902 00:57:24,453 --> 00:57:27,953 Damn it. Who is it? 903 00:57:29,286 --> 00:57:31,953 The girls? Damn it... 904 00:57:32,828 --> 00:57:35,286 Seriously, what's wrong with you? 905 00:57:35,536 --> 00:57:38,786 Calm down, man. You scared me. 906 00:57:38,869 --> 00:57:41,078 Are you okay? 907 00:57:41,703 --> 00:57:42,577 Damn it... 908 00:57:43,203 --> 00:57:45,203 I don't know. I don't... 909 00:57:46,286 --> 00:57:47,786 Seriously. 910 00:57:48,078 --> 00:57:49,703 What's wrong with him? 911 00:57:51,494 --> 00:57:55,953 Jung-woo, do you have feelings for Ju-hee? 912 00:57:56,661 --> 00:57:57,703 Hey, really? 913 00:57:57,828 --> 00:57:59,412 Is that for real? 914 00:57:59,911 --> 00:58:01,661 Jung-woo. Tell me now. 915 00:58:01,953 --> 00:58:03,994 You have feelings for her? 916 00:58:04,161 --> 00:58:05,619 Is that why? 917 00:58:05,744 --> 00:58:07,744 That's why you're so mad? 918 00:58:12,036 --> 00:58:13,619 No. 919 00:58:15,828 --> 00:58:16,869 It's not that. 920 00:58:17,703 --> 00:58:18,494 Huh? 921 00:58:19,120 --> 00:58:19,869 Jung-woo... 922 00:58:20,120 --> 00:58:20,911 Jung-woo. 923 00:58:21,661 --> 00:58:23,036 CHOI Jung-woo! 924 00:59:06,911 --> 00:59:08,995 Ju-hee, where're you? 925 00:59:13,995 --> 00:59:15,286 Why're you crying? 926 00:59:15,661 --> 00:59:17,203 Because of the school website? 927 00:59:17,286 --> 00:59:19,161 Don't worry, after some time... 928 00:59:19,203 --> 00:59:21,244 What should I do... 929 00:59:21,828 --> 00:59:24,369 Professor says he has to expel me... 930 00:59:24,494 --> 00:59:27,411 What do you mean? 931 00:59:27,953 --> 00:59:30,786 Let's meet and talk. Where are you? 932 00:59:31,494 --> 00:59:32,744 I'm at the rooftop. 933 01:00:02,661 --> 01:00:03,536 Ju-hee! 934 01:00:04,953 --> 01:00:05,703 Jung-woo... 935 01:00:05,786 --> 01:00:07,078 Are you okay? 936 01:00:07,911 --> 01:00:09,202 What should I do? 937 01:00:09,536 --> 01:00:11,286 What happened? 938 01:00:11,536 --> 01:00:12,661 Tell me. 939 01:00:14,578 --> 01:00:16,828 Everything was ready. 940 01:00:17,578 --> 01:00:20,119 All I needed was his recommendation letter... 941 01:00:21,452 --> 01:00:23,494 I was almost done... 942 01:00:24,077 --> 01:00:25,619 What did professor say? 943 01:00:26,036 --> 01:00:27,995 That I embarrassed our school... 944 01:00:28,077 --> 01:00:30,494 He told me to drop out before being expelled. 945 01:00:30,578 --> 01:00:31,911 Seriously? 946 01:00:32,452 --> 01:00:34,452 That can't be a reason for an expulsion! 947 01:00:37,035 --> 01:00:39,578 I won't be expelled then? 948 01:00:39,703 --> 01:00:41,077 Of course not. 949 01:00:41,202 --> 01:00:43,119 It doesn't work that way. 950 01:00:43,578 --> 01:00:44,286 Really? 951 01:00:44,369 --> 01:00:45,661 Yes. Don't worry. 952 01:00:46,077 --> 01:00:47,911 I'll go talk to the registrar's office tomorrow. 953 01:00:49,578 --> 01:00:51,744 I'm so relieved. 954 01:00:52,870 --> 01:00:53,953 Thank you. 955 01:00:55,160 --> 01:00:56,578 Thank you so much... 956 01:00:56,661 --> 01:00:57,828 No worries. 957 01:00:58,077 --> 01:00:59,703 I'll help you. 958 01:00:59,703 --> 01:01:00,327 Don't worry. 959 01:01:01,119 --> 01:01:02,411 Let's go down now. 960 01:01:08,411 --> 01:01:10,369 I'll go down a bit later. 961 01:01:12,911 --> 01:01:14,452 My face is terrible. 962 01:01:15,619 --> 01:01:17,661 You head down first. 963 01:01:17,786 --> 01:01:18,994 Okay... 964 01:01:19,369 --> 01:01:21,744 I'll talk to you again after I visit the office. 965 01:01:21,870 --> 01:01:23,369 Don't think about it for now. 966 01:01:23,578 --> 01:01:24,411 Okay. 967 01:01:24,910 --> 01:01:25,828 I won't. 968 01:01:40,035 --> 01:01:42,910 I have to confess to her. 969 01:01:44,327 --> 01:01:45,952 I couldn't until now. 970 01:01:46,578 --> 01:01:51,661 My confession might help her a lot. 971 01:01:53,536 --> 01:01:55,910 It must. 972 01:01:57,286 --> 01:01:59,494 Registrar's Office 973 01:02:02,411 --> 01:02:04,994 There's no rule about that. 974 01:02:05,286 --> 01:02:06,077 Right? 975 01:02:06,286 --> 01:02:07,161 Of course not. 976 01:02:07,244 --> 01:02:11,035 A student can't be expelled for shaming the school. 977 01:02:11,161 --> 01:02:12,035 Okay. 978 01:02:12,244 --> 01:02:16,119 Impossible, unless the student was convicted by law. 979 01:02:16,202 --> 01:02:18,952 Maybe some penalty at most. 980 01:02:20,369 --> 01:02:22,494 There's a professor who says that's possible. 981 01:02:22,578 --> 01:02:27,536 He could fail her to keep her from graduating. 982 01:02:28,077 --> 01:02:30,869 But that's inappropriate too. 983 01:02:31,161 --> 01:02:34,827 Could you let us know if that really happens? 984 01:02:35,161 --> 01:02:36,494 Okay. 985 01:02:36,494 --> 01:02:37,827 Thank you. 986 01:02:38,035 --> 01:02:38,744 Alright. 987 01:02:40,244 --> 01:02:44,910 Ju-hee, I went to the office. See you in an hour. 988 01:02:48,536 --> 01:02:50,411 Registrar's Office 989 01:02:52,077 --> 01:02:54,244 Dong-hwa: Jung-woo, I need to talk to you. 990 01:02:59,453 --> 01:03:01,578 Are you okay? 991 01:03:01,869 --> 01:03:04,119 Yes. Sorry about yesterday. 992 01:03:04,244 --> 01:03:05,952 What was that yesterday? 993 01:03:06,161 --> 01:03:07,702 Are you really alright? 994 01:03:07,744 --> 01:03:08,744 I'm okay. 995 01:03:09,244 --> 01:03:10,536 I'm fine. 996 01:03:13,244 --> 01:03:14,369 Hey, here. 997 01:03:15,036 --> 01:03:16,369 Thanks. 998 01:03:17,952 --> 01:03:20,869 Is there something between you and Ju-hee? 999 01:03:21,202 --> 01:03:22,744 I said no. 1000 01:03:22,869 --> 01:03:25,744 Really? Okay. 1001 01:03:27,161 --> 01:03:30,869 Stay away from her. 1002 01:03:31,494 --> 01:03:32,494 She's a bit weird. 1003 01:03:32,618 --> 01:03:33,952 Why is she weird? 1004 01:03:34,077 --> 01:03:36,327 She's just working hard for her goal. 1005 01:03:36,702 --> 01:03:38,827 No, listen. 1006 01:03:39,077 --> 01:03:42,577 I was in school after you left yesterday. 1007 01:03:42,910 --> 01:03:46,952 And Ju-hee called me to the rooftop. 1008 01:03:47,077 --> 01:03:48,202 What? 1009 01:03:48,202 --> 01:03:50,036 What time? 1010 01:03:50,910 --> 01:03:53,702 Around...nine? 1011 01:03:54,494 --> 01:03:55,286 And? 1012 01:03:56,202 --> 01:03:58,910 I wondered what she'd say to me again. 1013 01:03:59,077 --> 01:04:01,411 I was damn scared. 1014 01:04:01,952 --> 01:04:03,244 Instead... 1015 01:04:03,660 --> 01:04:06,328 She suddenly started crying. 1016 01:04:07,910 --> 01:04:10,286 Then she ran into my arms. 1017 01:04:11,660 --> 01:04:14,286 She said she'll be expelled. 1018 01:04:14,618 --> 01:04:17,453 Asking me what she should do. 1019 01:04:18,202 --> 01:04:22,493 Well, what could I do? 1020 01:04:22,660 --> 01:04:25,119 I just listened to her. 1021 01:04:25,577 --> 01:04:27,702 Then she suddenly kissed me. 1022 01:04:28,994 --> 01:04:31,535 I shook her off and came down right away. 1023 01:04:32,286 --> 01:04:34,119 Isn't she so weird? 1024 01:04:34,910 --> 01:04:36,910 Last time, she slapped me. 1025 01:04:37,286 --> 01:04:41,036 And then yesterday she begged me for help. 1026 01:04:43,410 --> 01:04:45,286 She's weird, right? 1027 01:04:46,119 --> 01:04:49,244 So stay away from her. Okay? 1028 01:04:50,036 --> 01:04:52,827 Jung-woo! Jung-woo! 1029 01:04:53,036 --> 01:04:53,910 What? 1030 01:04:54,036 --> 01:04:56,119 Are you listening? 1031 01:04:56,577 --> 01:04:57,368 Huh? 1032 01:04:57,660 --> 01:04:59,410 I said, stay away from her. 1033 01:06:29,327 --> 01:06:30,036 Jung-woo. 1034 01:06:32,452 --> 01:06:34,327 Sorry I'm late. 1035 01:06:34,452 --> 01:06:35,869 I just got back from class. 1036 01:06:38,535 --> 01:06:40,744 What's wrong? 1037 01:06:45,327 --> 01:06:49,452 Who did you meet here after me last night? 1038 01:06:49,744 --> 01:06:50,911 What do you mean? 1039 01:06:51,160 --> 01:06:53,660 You begged me for help. 1040 01:06:54,410 --> 01:06:55,911 And what did you do next? 1041 01:06:56,160 --> 01:06:57,660 What're you talking about? 1042 01:06:58,535 --> 01:07:00,619 Did you meet Dong-hwa here? 1043 01:07:05,494 --> 01:07:07,494 Boys are so talkative. 1044 01:07:07,827 --> 01:07:13,035 What? What did you say? 1045 01:07:13,660 --> 01:07:17,035 What are you to demand me to tell you all that? 1046 01:07:17,452 --> 01:07:18,494 What? 1047 01:07:19,702 --> 01:07:21,076 To you... 1048 01:07:24,993 --> 01:07:29,202 I'm different from Dong-hwa at least. 1049 01:07:29,368 --> 01:07:30,619 Different? 1050 01:07:30,952 --> 01:07:32,202 How? 1051 01:07:32,577 --> 01:07:34,202 Are you my boyfriend? 1052 01:07:40,035 --> 01:07:42,494 Just tell me. 1053 01:07:42,827 --> 01:07:44,410 What did the registrar's office say? 1054 01:07:51,951 --> 01:07:53,535 Just like what professor said... 1055 01:07:54,202 --> 01:07:55,951 They said it's better to quit. 1056 01:07:56,118 --> 01:07:57,035 What? 1057 01:07:57,285 --> 01:07:58,452 If you quit... 1058 01:07:58,452 --> 01:08:00,243 you can reapply later at least. 1059 01:08:01,577 --> 01:08:02,869 You should just drop out. 1060 01:08:06,786 --> 01:08:08,243 Right. 1061 01:08:10,118 --> 01:08:11,243 I see... 1062 01:08:40,577 --> 01:08:42,202 This is yours. 1063 01:08:42,494 --> 01:08:43,243 Thanks. 1064 01:08:43,619 --> 01:08:44,910 Let me see. 1065 01:08:45,035 --> 01:08:46,077 This is yours. 1066 01:08:46,118 --> 01:08:48,494 Okay, let's see. 1067 01:08:50,868 --> 01:08:55,118 Jung-woo, your graduation photo is on your desk. 1068 01:08:55,410 --> 01:08:56,035 Okay. 1069 01:08:56,118 --> 01:08:58,702 Look at my face. 1070 01:08:58,826 --> 01:09:00,327 Dammit. 1071 01:09:00,951 --> 01:09:04,327 Why do I look so evil? 1072 01:09:05,077 --> 01:09:08,410 Seriously, I look like a serial killer. 1073 01:09:08,494 --> 01:09:09,743 Every time I take a photo, man. 1074 01:09:09,951 --> 01:09:11,785 This is Ju-hee's. 1075 01:09:12,660 --> 01:09:14,327 What should we do with it? 1076 01:09:14,660 --> 01:09:16,577 She won't need it. 1077 01:09:16,660 --> 01:09:18,369 She won't be able to graduate anyway. 1078 01:09:18,535 --> 01:09:20,410 Just put it on her desk. 1079 01:09:20,701 --> 01:09:22,369 She can't graduate? 1080 01:09:22,577 --> 01:09:24,410 It's unlikely that she can. 1081 01:09:25,118 --> 01:09:27,118 I feel a bit sorry for her. 1082 01:09:27,243 --> 01:09:28,826 Why sorry? 1083 01:09:28,951 --> 01:09:30,202 She deserves it. 1084 01:09:37,494 --> 01:09:40,285 GWANGHOONG UNIVERSITY 1085 01:09:56,951 --> 01:10:00,327 My heart doesn't fit hers. 1086 01:10:01,285 --> 01:10:06,077 No matter how much I try, I can't fill in her heart. 1087 01:10:07,410 --> 01:10:10,118 It hurts so much. 1088 01:10:11,494 --> 01:10:13,618 I can't send my heart to her. 1089 01:10:14,202 --> 01:10:17,826 So I decided to take hers. 1090 01:11:18,077 --> 01:11:18,910 Hello. 1091 01:11:19,244 --> 01:11:22,910 Hello? 1092 01:11:23,618 --> 01:11:24,534 What. 1093 01:11:25,244 --> 01:11:29,993 I begged professor to at least let me graduate. 1094 01:11:30,535 --> 01:11:33,326 I don't think it's totally impossible. 1095 01:11:33,952 --> 01:11:34,868 Good for you. 1096 01:11:35,368 --> 01:11:39,535 I think there'll be a way if I beg him a little more. 1097 01:11:40,576 --> 01:11:44,868 What should I tell him to make him help me? 1098 01:11:45,535 --> 01:11:48,118 Well, I don't know. 1099 01:11:48,826 --> 01:11:52,202 Okay. Sorry... 1100 01:11:53,326 --> 01:11:54,202 Bye. 1101 01:12:08,409 --> 01:12:11,618 Ju-hee, let's go eat and talk more about it. 1102 01:12:13,701 --> 01:12:14,535 Yes, professor. 1103 01:12:20,660 --> 01:12:24,035 I filled my heart with hers. 1104 01:12:25,326 --> 01:12:30,201 It hurts, but I can take it. 1105 01:12:31,785 --> 01:12:34,118 I can endure the pain. 1106 01:12:35,368 --> 01:12:37,952 This is my sincere self for her. 1107 01:12:39,535 --> 01:12:42,618 Now, I can say this confidently. 1108 01:12:50,785 --> 01:12:52,576 Jung-woo... 1109 01:12:53,868 --> 01:12:56,910 I'm at a motel with the professor. 1110 01:13:01,035 --> 01:13:03,535 He's taking a shower right now... 1111 01:13:04,535 --> 01:13:05,827 If... 1112 01:13:07,451 --> 01:13:09,493 If I sleep with him... 1113 01:13:11,076 --> 01:13:12,952 will he really let me graduate? 1114 01:13:16,576 --> 01:13:18,493 Jung-woo... 1115 01:13:19,243 --> 01:13:21,118 Will he? 1116 01:13:22,868 --> 01:13:24,993 He will, right? 1117 01:13:27,785 --> 01:13:31,368 He'll let me graduate after I sleep with him. 1118 01:13:32,201 --> 01:13:34,076 Right? 1119 01:13:34,284 --> 01:13:36,243 He promised... 1120 01:13:36,952 --> 01:13:40,535 Sleeping with him will do, right? 1121 01:13:46,618 --> 01:13:48,868 Dammit, I don't know... 1122 01:13:48,868 --> 01:13:49,992 I don't know! 1123 01:13:50,076 --> 01:13:52,076 You do whatever you want! You bitch! 1124 01:14:14,702 --> 01:14:16,159 It hurts. 1125 01:14:16,535 --> 01:14:19,660 But I can take it. 1126 01:14:20,243 --> 01:14:22,493 I can endure the pain. 1127 01:14:23,159 --> 01:14:26,618 This is my sincere self for her. 1128 01:14:27,535 --> 01:14:30,660 Now I can say this confidently. 1129 01:14:32,368 --> 01:14:35,451 That this is real love. 1130 01:15:08,451 --> 01:15:13,951 All these reflect your golden days in college. 1131 01:15:14,201 --> 01:15:18,909 Here, I had the privilege to see you dream and love. 1132 01:15:19,159 --> 01:15:21,618 I was very happy. 1133 01:15:21,867 --> 01:15:26,576 Your time and efforts will go a long way in your lives. 1134 01:15:26,702 --> 01:15:31,076 I wish you the best. Congratulations. 1135 01:15:31,159 --> 01:15:33,993 Thank you. 1136 01:15:35,451 --> 01:15:37,867 This is good. 1137 01:15:37,993 --> 01:15:39,535 Must be expensive. 1138 01:15:42,451 --> 01:15:43,826 On my count of three. 1139 01:15:44,493 --> 01:15:47,034 One, two, three. 1140 01:15:47,951 --> 01:15:49,535 Congratulations, son. 1141 01:15:49,618 --> 01:15:52,076 Mom, dad! Thank you. 1142 01:16:53,159 --> 01:16:54,034 Hey Jung-woo. 1143 01:17:03,034 --> 01:17:05,617 The graduation exhibition started today, right? 1144 01:17:05,993 --> 01:17:06,659 Yes... 1145 01:17:07,034 --> 01:17:08,534 Were there a lot of people? 1146 01:17:08,784 --> 01:17:09,576 Yes... 1147 01:17:11,326 --> 01:17:12,076 Jung-woo. 1148 01:17:12,450 --> 01:17:13,326 Yeah? 1149 01:17:13,868 --> 01:17:15,701 I wasn't expelled. 1150 01:17:15,909 --> 01:17:19,492 I think I'll take a few years off and come back. 1151 01:17:26,285 --> 01:17:28,409 I should take my drawing later. 1152 01:17:33,450 --> 01:17:36,243 Hey, see you later. 1153 01:17:36,617 --> 01:17:38,492 Okay. 1154 01:17:42,034 --> 01:17:43,659 Jung-woo. 1155 01:17:44,201 --> 01:17:47,951 You liked me, right? 1156 01:17:50,617 --> 01:17:53,243 Right? You liked me. 1157 01:17:55,951 --> 01:17:57,243 No. 1158 01:17:57,659 --> 01:17:58,951 Why did you think so? 1159 01:18:00,243 --> 01:18:01,993 Well, I just... 1160 01:18:02,534 --> 01:18:04,450 I guess I was mistaken. 1161 01:18:06,243 --> 01:18:07,325 Take care. 1162 01:18:11,118 --> 01:18:12,034 Hey. 1163 01:18:13,576 --> 01:18:15,367 I read your comic. 1164 01:18:17,325 --> 01:18:19,118 I liked it. 1165 01:19:16,325 --> 01:19:17,451 SHIN Ju-hee. 1166 01:19:18,409 --> 01:19:25,492 I colored the blocked path of my life named SHIN Ju-hee. 69536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.