All language subtitles for The Green Green Grass - S01E07 - One Flew Over the Cuckoo Clock

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:09,200 # I'm getting tired of the city All the noise and the mess 2 00:00:09,280 --> 00:00:12,640 # Want a new beginning and a new address 3 00:00:12,720 --> 00:00:17,800 # Why don't we run away To somewhere where the birds still sing? 4 00:00:19,200 --> 00:00:23,000 # I want the green green grass And a country house 5 00:00:23,080 --> 00:00:26,120 # In a place where my face ain't known 6 00:00:26,200 --> 00:00:29,920 #And in the green green grass It'll come to pass 7 00:00:30,000 --> 00:00:33,080 # We'll have somewhere to call our own 8 00:00:33,160 --> 00:00:36,960 # We'll have somewhere to call our home # 9 00:00:38,160 --> 00:00:41,880 This is the very latest in air-freshening devices. 10 00:00:41,960 --> 00:00:44,520 I bet David Beckham got one of them. 11 00:00:44,680 --> 00:00:46,400 He's got two. 12 00:00:47,800 --> 00:00:52,560 Inside there is a timer device which you can place on any number of settings. 13 00:00:52,640 --> 00:00:56,800 Every half hour, every hour or even every two hours. 14 00:00:56,880 --> 00:00:59,600 This one's set for every ten minutes. 15 00:01:00,240 --> 00:01:01,720 Then what happens, ma'am? 16 00:01:01,800 --> 00:01:06,800 It will squirt a teeny bit of air-freshener into the room. 17 00:01:06,880 --> 00:01:11,040 I'm telling you two this 'cause the first time I used it, it frightened the dog. 18 00:01:12,720 --> 00:01:13,960 Thank you, ma'am. 19 00:01:29,560 --> 00:01:32,400 -Morning, young Bethany. -Morning, Mrs Cakeworthy. 20 00:01:32,480 --> 00:01:34,840 Oh, ain't that nice? 21 00:01:34,920 --> 00:01:38,120 Oh, young love and all the guffling. 22 00:01:38,200 --> 00:01:41,840 Oh, those dreams of never-ending summers, 23 00:01:41,920 --> 00:01:44,720 gentle kisses and golden fields. 24 00:01:44,800 --> 00:01:47,520 Promises made that can never be stolen. 25 00:01:47,600 --> 00:01:51,920 Whispered secrets heard only by nightingales and the stars. 26 00:01:53,720 --> 00:01:56,040 Course it all ends in vodka and tattoos. 27 00:01:57,800 --> 00:02:01,160 Mysterious babies and embarrassing confessions to your GP. 28 00:02:02,120 --> 00:02:04,280 Ooh, gypsy cream. 29 00:02:08,360 --> 00:02:11,560 -There! -That is a scientific miracle. 30 00:02:11,640 --> 00:02:13,880 -If that got into the wrong hands... -Don't! 31 00:02:13,960 --> 00:02:18,840 Now the room will stay fresh and sweet-smelling all day long. 32 00:02:19,880 --> 00:02:23,840 'Cause let's be fair, this place smells like the High Chaparral in a heat wave. 33 00:02:24,880 --> 00:02:28,360 Begging your pardon, ma'am, but them cattle out there are supposed to smell like that. 34 00:02:28,440 --> 00:02:32,440 It's not the cattle out there that's bothering me. 35 00:02:35,240 --> 00:02:37,080 Here, do I pong, then? 36 00:02:40,400 --> 00:02:41,720 No. 37 00:02:42,440 --> 00:02:43,960 What about me? 38 00:02:45,240 --> 00:02:46,760 No. 39 00:02:48,360 --> 00:02:49,680 Maybe just a little bit. 40 00:02:57,120 --> 00:03:01,600 -Did you do everything that you wanted to do? -No, just the homework. 41 00:03:06,800 --> 00:03:10,960 -Oh, Mrs Cakeworthy, how about a coffee? -Oh, thank you, sir, I couldn't drink another drop. 42 00:03:12,560 --> 00:03:15,680 I've put a big pile of washing outside the bedroom door. 43 00:03:15,760 --> 00:03:18,920 Oh, don't you worry, me dear, it shows the house is lived in. 44 00:03:20,040 --> 00:03:22,760 -Couple of letters arrived, sir. -Hmm. 45 00:03:22,840 --> 00:03:26,200 -Oh, this one's addressed to you. -Oh, that'll be for me, then. 46 00:03:28,760 --> 00:03:32,120 Why don't you have your mail delivered to your own house? 47 00:03:32,200 --> 00:03:36,240 -Well, my wife might see it. -You mean you're frightened she'll open it? 48 00:03:36,320 --> 00:03:38,640 No, ma'am, she'll realise I'm still living there. 49 00:03:41,040 --> 00:03:45,080 Oh, Bryan, jed, you better sit down. This concerns you as well. 50 00:03:45,160 --> 00:03:46,200 What's going on? 51 00:03:46,280 --> 00:03:51,200 We have been discussing the future of Rocky the bull and something has got to be done. 52 00:03:51,280 --> 00:03:53,200 Yeah, he's been a big letdown. 53 00:03:53,280 --> 00:03:56,360 You know why. The vet told you, the bull's gay. 54 00:03:56,440 --> 00:04:00,080 Maybe not, Master Tyler. You see, I've come up with a bit of a theory. 55 00:04:00,160 --> 00:04:02,040 -It's my idea. -You just said it first. 56 00:04:02,120 --> 00:04:04,200 -Yeah, but... -Farm manager! 57 00:04:05,160 --> 00:04:08,120 You see, the way things are now, we go out every evening, 58 00:04:08,200 --> 00:04:11,240 we brings Rocky back to his barn and we leaves him there alone. 59 00:04:11,360 --> 00:04:16,320 And in the future, we leave him out in the field with them cows all night. 60 00:04:16,880 --> 00:04:20,360 -Why? -Because he might turn. 61 00:04:21,720 --> 00:04:23,120 Yeah! 62 00:04:23,200 --> 00:04:25,480 That is ridiculous. 63 00:04:25,880 --> 00:04:27,560 Yeah! 64 00:04:27,640 --> 00:04:31,640 I mean, look at David Bowie. For years he played for Hampstead Heath Wanderers, 65 00:04:31,720 --> 00:04:34,360 next thing he's a happily married man. 66 00:04:34,440 --> 00:04:37,800 If it was that simple, wouldn't the vet have suggested it months ago? 67 00:04:37,880 --> 00:04:39,800 She's got a good point, sir. 68 00:04:39,880 --> 00:04:42,240 What do you mean, ''she's got a good point''? It was your idea! 69 00:04:42,320 --> 00:04:44,680 Oh, no, no, Bryan suggested it. 70 00:04:45,200 --> 00:04:48,600 But I didn't realise how stupid it was until it was pointed out to me. 71 00:04:48,680 --> 00:04:53,000 All right, I've heard enough of this. Rocky is going. I am going to sell him. 72 00:04:53,080 --> 00:04:55,520 Sell him? Who's going to be thick enough to buy him? 73 00:04:55,600 --> 00:04:57,240 Your father did. 74 00:04:58,600 --> 00:05:01,080 And there's one thing you should remember, Tyler, 75 00:05:01,160 --> 00:05:05,760 I was voted top London second-hand car salesman five years in succession. 76 00:05:05,840 --> 00:05:07,920 ''I sold a jeep to john Lennon.'' 77 00:05:08,000 --> 00:05:10,280 I sold a jeep to john Lennon. 78 00:05:10,520 --> 00:05:12,680 I was a millionaire at 32. 79 00:05:12,760 --> 00:05:15,920 -You never told me! -No? Oh, you must've been out. 80 00:05:17,160 --> 00:05:21,320 Now, what I am saying is that I'm not just a successful farmer... 81 00:05:21,400 --> 00:05:26,200 Successful farmer? You've got one gay bull and 300 miserable cows. 82 00:05:28,800 --> 00:05:30,680 301 . 83 00:05:33,000 --> 00:05:35,400 Be fair, Boycie! 84 00:05:35,480 --> 00:05:38,480 Even Trigger wouldn't be stupid enough to buy Rocky. 85 00:05:40,760 --> 00:05:42,440 Nag's Head, Peckham. 86 00:05:42,520 --> 00:05:43,880 You're right. 87 00:05:43,960 --> 00:05:48,000 You could always try selling him at the Royal Agricultural Christmas Ball. 88 00:05:48,080 --> 00:05:50,880 -The what? -Unless I'm very much mistaken, 89 00:05:50,960 --> 00:05:53,880 that's what this here envelope is. It's an invitation. 90 00:05:53,960 --> 00:05:56,240 I've seen them envelopes many times before. 91 00:05:56,320 --> 00:05:59,840 Well, of course, with all the yin floppins and the dowdly yorlops over the years, 92 00:05:59,920 --> 00:06:02,680 -it's no surprise, is it? -Only just, eh? 93 00:06:02,760 --> 00:06:04,440 She's right. 94 00:06:04,520 --> 00:06:08,560 It's being held in some country hotel in Somerset. 95 00:06:08,680 --> 00:06:11,320 It's �500 a ticket! 96 00:06:11,400 --> 00:06:15,040 A monkey for an agricultural ball? They're having a laugh, aren't they? 97 00:06:15,120 --> 00:06:17,440 What do they take me for? 98 00:06:18,520 --> 00:06:22,680 Here. Wait a minute, how do they even know we lived here? 99 00:06:22,760 --> 00:06:27,160 -No, it's just addressed to the owner. -The old squire used to go every year. Swore by it. 100 00:06:27,240 --> 00:06:30,080 Said he had more business opportunities from that than anything else. 101 00:06:30,160 --> 00:06:33,880 Arr, they'll all be there, country's biggest farmers, top business people. 102 00:06:33,960 --> 00:06:36,680 Nobility, even royalty on occasions. 103 00:06:36,760 --> 00:06:39,800 Really? Well, maybe we ought to go, Marlene. 104 00:06:39,880 --> 00:06:42,520 But it's �500 a ticket. 105 00:06:43,360 --> 00:06:46,640 Oh. Okay. 106 00:06:47,760 --> 00:06:50,680 -You all right, gaffer? -Oh, no, not really. 107 00:06:50,760 --> 00:06:55,160 It's this letter that arrived earlier. I've got something to tell you, sir. 108 00:06:56,000 --> 00:07:01,080 In a few weeks, I have to go into hospital to have surgery. 109 00:07:01,880 --> 00:07:03,240 What's wrong, gaffer? 110 00:07:03,320 --> 00:07:06,920 I've got what they calls a grumbling appendix. 111 00:07:07,000 --> 00:07:09,240 Having your appendix out is nothing, is it? 112 00:07:09,320 --> 00:07:12,680 That's what I used to say, as long as it was somebody else's appendix. 113 00:07:12,760 --> 00:07:16,760 See, my father had his appendix out and they sent him home and... 114 00:07:17,320 --> 00:07:19,200 he died in bed. 115 00:07:20,560 --> 00:07:23,360 But that was 30 years later, weren't it? 116 00:07:24,280 --> 00:07:25,800 Oh, yeah. 117 00:07:26,520 --> 00:07:31,400 It were 30 years later, but my old mum always blamed that operation. 118 00:07:33,000 --> 00:07:37,840 You see, I'm afraid it might be the curse of Winterdown Farm happening all over again. 119 00:07:37,920 --> 00:07:40,760 -No. -Don't be silly. 120 00:07:42,080 --> 00:07:44,400 The curse of Winterdown Farm? 121 00:07:44,480 --> 00:07:46,440 Yeah, happened to the old squire, you see. 122 00:07:46,520 --> 00:07:49,480 Had a run of bad luck like fate had it in for him. 123 00:07:49,560 --> 00:07:51,720 And then in the end, like all the others before him, 124 00:07:51,800 --> 00:07:54,520 the nightmares from the curse drove him mad. 125 00:07:54,600 --> 00:07:57,040 But I wouldn't worry about it, if I were you. 126 00:07:57,120 --> 00:08:01,560 They say that when you face the end, your life flashes before you. 127 00:08:01,920 --> 00:08:06,520 Well, my memories are flooding back. I remember the night I met my wife. 128 00:08:06,600 --> 00:08:08,840 Oh, God, we'll have to put him on suicide watch. 129 00:08:09,840 --> 00:08:13,840 It was a warm spring evening, young people everywhere, 130 00:08:13,960 --> 00:08:16,600 that pop record blaring out... 131 00:08:16,680 --> 00:08:20,880 # Those were the days, my friend I thought they'd never end # 132 00:08:20,960 --> 00:08:23,680 My mate and me, we went into this pub. 133 00:08:23,760 --> 00:08:27,800 Packed it was, and though you couldn't move for people, I saw her. 134 00:08:28,200 --> 00:08:30,840 She was standing towards the back, 135 00:08:31,240 --> 00:08:33,760 sexily chalking her cue. 136 00:08:35,600 --> 00:08:39,720 She saw me and immediately this look came across her face. 137 00:08:40,360 --> 00:08:41,680 I'll bet. 138 00:08:44,720 --> 00:08:46,640 She had a sort of... 139 00:08:46,720 --> 00:08:51,080 sort of glint in her eye and I said to my mate, ''I think I'm in here.'' 140 00:08:51,160 --> 00:08:55,120 So I very coolly and calmly lit a roll-up. 141 00:08:55,200 --> 00:08:59,160 Then I glanced back, she was still looking at me, still had that glint in her eye. 142 00:08:59,240 --> 00:09:02,160 It was more of a twinkle, really. 143 00:09:02,240 --> 00:09:05,160 It was ages before I realised it was glass. 144 00:09:07,000 --> 00:09:09,360 She had a glass eye? 145 00:09:09,440 --> 00:09:12,600 Happened when she was young, ma'am. Accident with a pigeon. 146 00:09:12,680 --> 00:09:15,480 Ah, but as glass eyes go, it was a real stonker. 147 00:09:15,560 --> 00:09:19,320 Oh, yeah, yeah. You couldn't tell unless you really looked. 148 00:09:20,360 --> 00:09:24,600 There's something I'd like you to do for me, sir, as far as my Christmas bonus, 149 00:09:24,680 --> 00:09:28,880 and farm manager's briefcase and all my other personal effects are concerned. 150 00:09:28,960 --> 00:09:34,840 If the worst comes to the worst, would you give them to my wife? 151 00:09:35,920 --> 00:09:37,360 Elgin. 152 00:09:37,920 --> 00:09:40,680 Elgin, this is silly talk. 153 00:09:41,080 --> 00:09:43,520 Christmas bonus. 154 00:09:48,560 --> 00:09:54,200 Elgin, it's none of my business, but why do you want to leave everything to your wife? 155 00:09:54,280 --> 00:09:59,120 She doesn't wanna know you, she doesn't even want you living in the same house. 156 00:09:59,200 --> 00:10:00,960 Yeah, that's true. 157 00:10:01,320 --> 00:10:05,920 But see, at the end of the day, she's all I've got. 158 00:10:16,720 --> 00:10:20,480 -What's up with him? -Can't you tell? He's upset. 159 00:10:47,200 --> 00:10:51,160 Boycie, it's been a long time. 160 00:10:51,240 --> 00:10:56,120 Yeah. We been looking for you everywhere. 161 00:10:56,200 --> 00:10:58,800 You remember us, don't you? 162 00:10:58,880 --> 00:11:00,960 Of course he does. 163 00:11:01,040 --> 00:11:02,440 We're the... 164 00:11:03,120 --> 00:11:04,560 -Driscoll brothers! -Who? 165 00:11:04,640 --> 00:11:05,760 -Where? -Why? 166 00:11:05,840 --> 00:11:09,360 -What? -You just shouted out ''the Driscoll brothers''. 167 00:11:09,920 --> 00:11:14,480 Oh, no, I was just having a dream, my little tadpole. Go back to sleep. 168 00:11:15,240 --> 00:11:17,840 Excuse me, where are we? 169 00:11:17,920 --> 00:11:21,120 MARLENE: This is the hotel where they're holding the Christmas Ball. 170 00:11:28,080 --> 00:11:31,160 BOYCE: I asked you to hire us a nice car. 171 00:11:31,240 --> 00:11:35,880 So, tell me again, Bryan, why, of all the cars in the world, you got this one? 172 00:11:35,960 --> 00:11:38,400 Well, this is a nice car, sir. 173 00:11:38,480 --> 00:11:40,080 It's a Mercedes. 174 00:11:40,160 --> 00:11:45,160 -I know what it is. I was a second-hand car dealer. -Don't start, Boycie. 175 00:11:45,240 --> 00:11:50,080 This has been the sole topic of conversation all the way from Shropshire to Somerset. 176 00:11:50,160 --> 00:11:53,880 Yes, I know, but I would have preferred a larger one. 177 00:11:53,960 --> 00:11:56,120 Yeah, it's annoying, innit? 178 00:12:30,320 --> 00:12:33,640 Can you believe that? He didn't open my door. 179 00:12:34,160 --> 00:12:37,880 -Well, you open it. -But he's my driver. He should open it. 180 00:12:38,680 --> 00:12:40,280 (WHISPERING) Bryan. 181 00:12:40,360 --> 00:12:43,600 -Arr. What is it, sir? -Will you open the door, please? 182 00:12:43,680 --> 00:12:46,120 -Which door, sir? -This door. 183 00:12:46,200 --> 00:12:48,320 -This door? -Yes, this door! 184 00:12:49,680 --> 00:12:53,200 -What, this door that's already opened? -Yes! 185 00:12:53,280 --> 00:12:55,400 But it's already open. 186 00:12:55,480 --> 00:12:58,920 Yes, but as the driver, you should open it. 187 00:12:59,000 --> 00:13:00,680 But I can't, sir. 188 00:13:00,760 --> 00:13:03,080 -Why? -'Cause it's already open. 189 00:13:03,880 --> 00:13:06,520 I mean, you can't open a door that's already open, can you? 190 00:13:06,600 --> 00:13:08,040 I mean, that's impossible, eh? 191 00:13:08,120 --> 00:13:11,760 -I mean, not even Paul Daniels can do that. -Shut up! 192 00:13:11,840 --> 00:13:15,440 Keep the noise down. You're making a spectacle of us. 193 00:13:17,520 --> 00:13:20,280 You'll have to close the door first. 194 00:13:20,360 --> 00:13:22,560 -Which door? -This door! 195 00:13:22,640 --> 00:13:24,360 MARLENE: A crowd is growing. 196 00:13:24,440 --> 00:13:27,960 -This is the door you wanted open. -But now I want it closed. 197 00:13:28,040 --> 00:13:29,720 They'll be selling tickets soon. 198 00:13:29,800 --> 00:13:34,160 Let me see if I got this straight, you want me to close the door so's I can open it. 199 00:13:34,240 --> 00:13:35,520 Yes! 200 00:13:35,600 --> 00:13:38,280 Oh, well, this is really something, this is. 201 00:13:39,400 --> 00:13:42,200 -How's that? -Thank you. 202 00:13:42,280 --> 00:13:45,640 Actually, he should've opened my door before yours. 203 00:13:45,720 --> 00:13:47,680 -Why? -Ladies first. 204 00:13:47,760 --> 00:13:49,880 Oh, lighten up, Marlene. 205 00:13:57,840 --> 00:14:01,680 -He's wearing Wellingtons. -Oh, good. 206 00:14:05,480 --> 00:14:07,640 All settled in, sir? Ma'am? 207 00:14:08,200 --> 00:14:13,000 Oh, yes, it's a lovely room. Internet, trouser press, says it all. 208 00:14:13,080 --> 00:14:16,040 Bidet, minibar, the dog's whatsits. 209 00:14:16,120 --> 00:14:19,800 Oh, good. Well, right, I'll be off, then. 210 00:14:23,520 --> 00:14:25,800 I'll pick you up about 1 2:00. 211 00:14:26,160 --> 00:14:28,920 Oh, and by the way, sir, 212 00:14:29,000 --> 00:14:33,400 I got talking to a couple of fellows earlier. Very interested in you, they were. 213 00:14:33,480 --> 00:14:36,400 -Asking all sorts of questions. -Really? 214 00:14:36,480 --> 00:14:41,240 I told them what a successful man you've been. Whoa! They were impressed, sir. 215 00:14:42,240 --> 00:14:44,800 Wait a minute. Two men? 216 00:14:44,880 --> 00:14:47,080 We been looking for you everywhere. 217 00:14:47,160 --> 00:14:48,760 Oh, my God! 218 00:14:48,840 --> 00:14:51,560 Was one of them very tall and the other one much shorter? 219 00:14:51,640 --> 00:14:52,800 No, ma'am. No. 220 00:14:52,880 --> 00:14:56,280 -Did they have South London accents? -No, sir. No. 221 00:14:56,360 --> 00:15:00,600 So they didn't strike you as the type who might walk up and blow his head off? 222 00:15:04,160 --> 00:15:06,680 -Blow Farmer Boyce's head off? -Shh! 223 00:15:06,760 --> 00:15:10,160 Oh, sorry, sir. No, no, no. It was nothing like that. 224 00:15:10,240 --> 00:15:12,960 In fact, it was the complete opposite. 225 00:15:13,040 --> 00:15:15,560 They were both titled gentlemen. 226 00:15:15,640 --> 00:15:20,120 So you both have a lovely time. I'll see you tomorrow, hmm? 227 00:15:20,200 --> 00:15:23,200 Yes, yes, see you tomorrow. 228 00:15:24,000 --> 00:15:26,080 Titled gentlemen, Marlene. 229 00:15:26,160 --> 00:15:29,160 -Yeah, I heard. So? -So? 230 00:15:29,480 --> 00:15:31,480 What do you mean, ''so''? 231 00:15:32,240 --> 00:15:35,400 This could be another great opportunity for us. 232 00:15:37,800 --> 00:15:42,160 I mean, we're already climbing up the social ladder faster than a fireman on a promise. 233 00:15:42,240 --> 00:15:45,040 Now we're mixing with the nobility. 234 00:15:45,160 --> 00:15:48,040 Wait a minute. What name shall I call you? 235 00:15:48,120 --> 00:15:49,640 My real name. 236 00:15:49,720 --> 00:15:51,840 -What, Aubrey? -Shh! 237 00:15:54,160 --> 00:15:57,600 Yes, that name is acceptable in these circles. 238 00:15:57,680 --> 00:16:00,520 We're in Tarquin and Giles country now. 239 00:16:02,520 --> 00:16:03,920 Shall we? 240 00:16:06,960 --> 00:16:08,760 Thank you. 241 00:16:11,840 --> 00:16:15,320 Well, I'm feeling rather peckish. How about you, my dear? 242 00:16:15,440 --> 00:16:18,520 Yes, I could just go a nice vol-au-vent. 243 00:16:18,640 --> 00:16:21,920 Oh, hello there, Mr and Mrs Boyce. 244 00:16:22,000 --> 00:16:25,040 -Pleasure to meet you, jonathan Cavendish. -Rupert Telford Scott. 245 00:16:25,120 --> 00:16:29,120 -Delighted to make your acquaintance. -Yeah, nice to meet you. 246 00:16:29,200 --> 00:16:31,440 -Your Grace. -Oh, thank you so much. 247 00:16:31,520 --> 00:16:34,360 -My Lord. -Thank you, my dear. 248 00:16:34,440 --> 00:16:36,040 Your Grace? 249 00:16:36,120 --> 00:16:38,520 I'm so sorry. I haven't introduced us properly. 250 00:16:38,600 --> 00:16:41,840 I'm actually the Duke of Longstanton and Rupert here... 251 00:16:41,920 --> 00:16:45,840 I'm the Earl of Rhythorpe. But we rarely use our titles these days. 252 00:16:45,920 --> 00:16:47,640 No, no. just Rupert and jonathan. 253 00:16:47,720 --> 00:16:50,080 Well, jonty to friends. 254 00:16:50,160 --> 00:16:53,400 Well, lovely to meet you, Rupert. 255 00:16:53,480 --> 00:16:54,880 jonty. 256 00:16:54,960 --> 00:16:58,760 -Allow me to introduce my wife, Tamara. -Lovely to meet you both. 257 00:16:58,840 --> 00:17:02,680 -And this is my better half, Lucinda. -It's a great pleasure. 258 00:17:02,760 --> 00:17:04,440 Oh, thank you. 259 00:17:04,520 --> 00:17:07,040 This is Marlene. 260 00:17:07,120 --> 00:17:09,240 -How do you do? -Hello. 261 00:17:09,320 --> 00:17:11,400 -Marlene. -How do you do? 262 00:17:11,480 --> 00:17:14,440 Delighted. And, uh... 263 00:17:15,600 --> 00:17:16,800 Me? 264 00:17:19,040 --> 00:17:21,840 (CLEARING THROAT) I'm... I'm... 265 00:17:21,920 --> 00:17:24,560 -Au... Au... Au... -Almost there. 266 00:17:24,640 --> 00:17:26,920 (STUTTERING) Aubrey. 267 00:17:27,000 --> 00:17:28,480 Attaboy. 268 00:17:28,560 --> 00:17:30,280 Lovely to meet you, Aubrey. 269 00:17:30,360 --> 00:17:32,880 We've booked a little table out back for this evening. 270 00:17:32,960 --> 00:17:34,960 Couple of slurps before the ball. 271 00:17:35,040 --> 00:17:37,360 Now, you will join us, wont you? 272 00:17:37,440 --> 00:17:39,080 -Marvellous. -Wonderful. 273 00:17:39,160 --> 00:17:40,360 Fantastic. 274 00:17:40,440 --> 00:17:42,760 -Terrific. -I'll see you later. 275 00:17:43,280 --> 00:17:44,920 See you later. 276 00:17:47,520 --> 00:17:49,640 There, you see, Marlene? 277 00:17:49,720 --> 00:17:52,200 I said my name was Aubrey, and they didn't even flinch. 278 00:17:52,280 --> 00:17:55,480 Well, in their world, they're used to stupid names, aren't they? 279 00:17:55,560 --> 00:17:57,040 Yes. 280 00:17:59,120 --> 00:18:01,240 Shall we mingle, Marlene? 281 00:18:01,320 --> 00:18:02,840 Yes, let's. 282 00:18:02,920 --> 00:18:05,000 -Aubrey. -Shh. 283 00:18:18,600 --> 00:18:22,920 He checked into hospital this morning. What do you think they're doing to him? 284 00:18:23,000 --> 00:18:24,960 I suppose they're running tests. 285 00:18:25,040 --> 00:18:26,920 -You all right, jed? -Arr. 286 00:18:27,000 --> 00:18:29,760 You can't help but worry about him, though, can you? 287 00:18:29,840 --> 00:18:32,160 You can't help thinking of all the things that could go wrong. 288 00:18:32,240 --> 00:18:34,120 Yeah, it plays on your mind, don't it? 289 00:18:34,200 --> 00:18:39,200 Ah, yeah, well, that's only natural. But honestly, there's nothing to worry about. It's a lovely hotel. 290 00:18:39,280 --> 00:18:42,920 -And the people there were really friendly. -I was talking about Elgin! 291 00:18:43,000 --> 00:18:46,640 Oh, Elgin, he'll be all right. I mean, he's only got appendicitis, ain't he? 292 00:18:46,720 --> 00:18:50,040 Did you know that if you're an astronaut you have to have your appendix out? 293 00:18:50,120 --> 00:18:53,760 Really? How do they manage that in that little spaceship? 294 00:18:54,600 --> 00:18:56,480 They have to have it out before the launch. 295 00:18:56,560 --> 00:19:00,080 Can't be a million miles up in space and your astronaut gets appendicitis, can you? 296 00:19:00,160 --> 00:19:01,680 I never thought of that. 297 00:19:01,760 --> 00:19:04,880 Yeah, but how do you stop an astronaut from having a heart attack? 298 00:19:04,960 --> 00:19:08,480 Well, they have to have their hearts removed as well. 299 00:19:09,200 --> 00:19:10,600 Really? 300 00:19:11,440 --> 00:19:12,840 Yeah. 301 00:19:14,480 --> 00:19:16,600 -Night, everyone. -Night. 302 00:19:16,680 --> 00:19:19,000 Mrs C, can we talk to you? 303 00:19:19,400 --> 00:19:20,840 MRS CAKEWORTHY: Yes, my dear. 304 00:19:22,880 --> 00:19:25,640 You're an experienced woman, aren't you? 305 00:19:25,720 --> 00:19:29,120 When you say ''experienced'', I'm not quite sure what you mean. 306 00:19:29,200 --> 00:19:31,280 I've never climbed a mountain, 307 00:19:31,360 --> 00:19:34,280 or travelled widely, or done white-water rafting 308 00:19:34,360 --> 00:19:38,360 or indulged in exotic religions with litherings and bonters. 309 00:19:38,480 --> 00:19:39,720 Nothing like that, thank you very much. 310 00:19:39,800 --> 00:19:43,080 But as a teenager, I was very promiscuous. 311 00:19:44,520 --> 00:19:45,880 Well, we just wanted to be certain. 312 00:19:45,960 --> 00:19:50,840 Because love is a very private and precious thing between two people, isn't it? 313 00:19:50,920 --> 00:19:53,000 It can be. 314 00:19:57,680 --> 00:20:01,680 Your Grace, if you wouldn't mind, I'll pick up some details for the editor. 315 00:20:01,760 --> 00:20:03,160 I wouldn't leave it too late, though. 316 00:20:03,240 --> 00:20:07,040 This stuff is disappearing faster than politicians' promises. 317 00:20:07,880 --> 00:20:12,720 Could we possibly return to our duties? This bottle is crying out for our help. 318 00:20:23,280 --> 00:20:25,560 Well, I feel a bit underdressed, 319 00:20:25,640 --> 00:20:28,200 what with you two in your Sergeant Pepper's clobber. 320 00:20:30,680 --> 00:20:34,320 I wish I'd worn my regalia now. 321 00:20:34,400 --> 00:20:37,440 You look lovely as you are, Aubrey. 322 00:20:37,520 --> 00:20:40,040 Oh, thank you, Tamara. 323 00:20:40,120 --> 00:20:43,920 Yes, and you'd look silly in your Boys' Brigade uniform. 324 00:20:45,280 --> 00:20:49,560 No, no, my little earwig. I wasn't talking about the Boys' Brigade 325 00:20:49,640 --> 00:20:51,480 I was just a kid. 326 00:20:51,560 --> 00:20:55,160 I was thinking more of my Masonic regalia. 327 00:20:57,760 --> 00:21:01,320 -Wonderful dinner, didn't you think? -Yes, lovely. 328 00:21:01,400 --> 00:21:06,160 -Have I got food between me teeth? -I don't know, take them out and have a look. 329 00:21:09,160 --> 00:21:11,000 To success. 330 00:21:12,200 --> 00:21:13,920 -Success. -Success. 331 00:21:14,000 --> 00:21:18,480 Talking of success, we were chatting with your man earlier, him of the Armani Wellingtons? 332 00:21:18,560 --> 00:21:20,560 Oh, he's quite a character. 333 00:21:20,640 --> 00:21:24,120 Yes, and he was telling us of your wonderful success story. 334 00:21:24,200 --> 00:21:26,240 Used car trade, wasn't it? 335 00:21:26,320 --> 00:21:31,440 Yes, I was the owner of the largest second-hand car conglomerate in South London. 336 00:21:31,520 --> 00:21:34,400 I sold it a while back to an Arab consortium. 337 00:21:34,480 --> 00:21:38,480 Sad to see it go, really. After all, it took me 30 odd years to build it up. 338 00:21:38,560 --> 00:21:40,440 You must have had quite a reputation. 339 00:21:40,520 --> 00:21:44,560 Yes, but they were from Kuwait, so they hadn't heard. 340 00:21:47,040 --> 00:21:50,960 But I also owned the land that the showrooms were built upon. 341 00:21:51,040 --> 00:21:54,560 And if you've got any idea of how much land is going for in London these days, 342 00:21:54,640 --> 00:21:57,600 you'll get some idea of how much I sold for. 343 00:21:57,680 --> 00:21:59,600 Must've been a fortune! 344 00:21:59,680 --> 00:22:03,200 Roman Abramovich phoned up last week and asked for a loan. 345 00:22:05,960 --> 00:22:09,160 I wonder if you'd mind if I gave you my business card? 346 00:22:09,240 --> 00:22:10,920 No, delighted. 347 00:22:11,000 --> 00:22:12,320 RUPERT: Love to have one. 348 00:22:12,400 --> 00:22:14,160 Thank you so much. 349 00:22:14,240 --> 00:22:15,840 Thank you. 350 00:22:17,120 --> 00:22:20,240 Would you like to give me one, Aubrey? 351 00:22:26,960 --> 00:22:29,840 Yes. Of course, Tamara. 352 00:22:31,080 --> 00:22:32,440 Thank you. 353 00:22:33,360 --> 00:22:36,800 So, what game are you two in? 354 00:22:36,880 --> 00:22:39,240 Well, for quite a few years, Rupert and I were in stud. 355 00:22:39,320 --> 00:22:40,400 Mmm. 356 00:22:41,880 --> 00:22:45,720 -Racehorses. Bloodstock. -Oh, right. 357 00:22:45,800 --> 00:22:49,320 But about 1 0 years ago, we founded a little polo club down in Surrey. 358 00:22:49,400 --> 00:22:51,200 Done rather well, actually. 359 00:22:51,280 --> 00:22:53,640 The Prince of Wales has played there. 360 00:22:53,720 --> 00:22:55,880 We've invited Charles to be our president 361 00:22:55,960 --> 00:22:59,040 and he's happy to take the position, but sometime in the future. 362 00:22:59,120 --> 00:23:01,680 Yes, we're not quite a big enough club just yet. 363 00:23:01,760 --> 00:23:04,600 But we do have plans to extend the spectators' seating. 364 00:23:04,680 --> 00:23:08,000 Build a new clubhouse, a state-of-the-art equine fitness centre. 365 00:23:08,080 --> 00:23:11,360 We were hoping to bring it up to Olympic standard for 201 2. 366 00:23:11,440 --> 00:23:13,840 So, what's the problem? 367 00:23:13,920 --> 00:23:16,600 It's the age-old one, Aubrey. 368 00:23:16,680 --> 00:23:18,240 Money. 369 00:23:18,320 --> 00:23:23,080 But I thought you two, you know, a duke and an earl. 370 00:23:23,160 --> 00:23:28,640 Oh, no, no, my dear. The Inland Revenue took the family money back in Harold Wilson's time. 371 00:23:29,080 --> 00:23:31,720 Been the banks, spoken to the city... 372 00:23:31,800 --> 00:23:33,920 Interest rates are crippling. 373 00:23:34,000 --> 00:23:37,040 -jonty even promised them a knighthood. -Hmm. 374 00:23:37,440 --> 00:23:43,240 Well, he has the ear of a certain female cousin. She's rather high up. 375 00:23:43,320 --> 00:23:45,960 -Likes corgis. -Oh, shh, shh! 376 00:23:48,160 --> 00:23:52,120 -Darling, I don't mean to be a bore. -Well, then, don't be, darling. 377 00:23:52,200 --> 00:23:54,800 You and Rupert are not businessmen. 378 00:23:54,880 --> 00:24:00,000 She's right. You're hunters. You're sportsmen. But you're certainly not businessmen. 379 00:24:00,080 --> 00:24:04,520 You should ask Aubrey to look at your books. He's a born entrepreneur. 380 00:24:04,600 --> 00:24:07,440 He'll give you better advice than some City whiz kid. 381 00:24:07,520 --> 00:24:09,360 Yes, well, perhaps we should do that. 382 00:24:09,440 --> 00:24:12,160 Well, some other time, this isn't the place to talk business. 383 00:24:12,240 --> 00:24:14,120 Now, I don't know about you two, 384 00:24:14,200 --> 00:24:16,840 but my old bones can't cope with any more dancing. 385 00:24:16,920 --> 00:24:18,400 How about a game of snooker? 386 00:24:20,320 --> 00:24:22,160 Count me in. Aubrey? 387 00:24:22,480 --> 00:24:24,120 Yes. 388 00:24:24,200 --> 00:24:25,560 Ladies. 389 00:24:34,000 --> 00:24:38,120 So, are you enjoying life in the country, Marlene? 390 00:24:38,840 --> 00:24:42,160 Oh, yes, my husband and I have always loved nature. 391 00:24:42,880 --> 00:24:48,960 A short while ago Boyce... Aubrey and I applied to join the National Front. 392 00:24:53,080 --> 00:24:55,560 Trust, the National Trust. 393 00:24:56,040 --> 00:25:00,680 -The Trust. And are you enjoying it? -No, they turned us down. 394 00:25:07,960 --> 00:25:09,760 Oh, unlucky. 395 00:25:10,280 --> 00:25:12,920 You know, I'm sure this table's sloping to the right. 396 00:25:14,960 --> 00:25:19,440 I was thinking about what you were saying earlier about your polo club. 397 00:25:19,520 --> 00:25:20,640 Oh, what about it? 398 00:25:20,720 --> 00:25:24,200 Well, maybe you don't have to go begging to the City and the bank. 399 00:25:24,280 --> 00:25:27,320 Maybe you could raise the capital by another source. 400 00:25:27,400 --> 00:25:28,600 Such as? 401 00:25:28,680 --> 00:25:30,920 Such as me. 402 00:25:32,840 --> 00:25:34,760 Are you serious, old boy? 403 00:25:35,200 --> 00:25:37,480 Oh, yes, I am serious. 404 00:25:38,200 --> 00:25:41,200 I mean, I'm not doing it for the knighthood. 405 00:25:42,120 --> 00:25:45,600 Although I wouldn't turn it down. I mean, that'd be rude, wouldn't it? 406 00:25:45,680 --> 00:25:47,520 Oh, yes, rather. 407 00:25:47,600 --> 00:25:51,840 Now, you see, if your club was to build the extension and the fitness centre 408 00:25:51,920 --> 00:25:55,200 and then be chosen as a venue for the Olympics, 409 00:25:55,280 --> 00:25:57,760 it would double in value overnight. 410 00:25:57,840 --> 00:26:00,720 Well, yes, I suppose it would. 411 00:26:00,800 --> 00:26:04,240 And that to me is good business. 412 00:26:04,320 --> 00:26:05,520 Oh. 413 00:26:05,600 --> 00:26:08,080 How much do you think it'd cost? 414 00:26:08,160 --> 00:26:10,000 Difficult to say. 415 00:26:10,080 --> 00:26:13,120 Last quote was...one and a half million? 416 00:26:20,520 --> 00:26:23,160 -Oh, bad luck. -That's a shame. 417 00:26:24,080 --> 00:26:26,320 Sorry. Bit rusty. 418 00:26:27,400 --> 00:26:29,760 But they must be insured for this sort of thing, don't you think? 419 00:26:29,840 --> 00:26:31,600 Oh, oh, I'm certain of it. 420 00:26:31,680 --> 00:26:35,720 Listen, old chap, if you're serious about becoming a partner in our polo club, 421 00:26:35,800 --> 00:26:39,520 let's meet privately and do the business in a civilised manner. 422 00:26:39,600 --> 00:26:41,000 Couldn't agree more. 423 00:26:41,080 --> 00:26:44,720 Once lawyers become involved everything gets so terribly fraught. 424 00:26:44,800 --> 00:26:48,320 -Have you any plans for Christmas? -No, nothing special. 425 00:26:48,400 --> 00:26:50,760 Well, how about this? I have a chalet over in Switzerland, St Moritz. 426 00:26:50,840 --> 00:26:53,440 Now, Rupert and Lucinda are flying over for Christmas, 427 00:26:53,520 --> 00:26:55,480 why don't you and Marlene join us? 428 00:26:55,560 --> 00:26:59,480 We can sing a few carols, bit of a snowball fight. 429 00:26:59,560 --> 00:27:02,240 Some apr�s ski and, well, then discuss contracts. 430 00:27:02,320 --> 00:27:04,080 Well, it is a bit sudden. 431 00:27:04,160 --> 00:27:07,040 But, no, that'd be wonderful. Thank you very much, jonty. 432 00:27:07,120 --> 00:27:09,320 I better go and tell Marlene. 433 00:27:09,400 --> 00:27:12,480 Give her a chance to get a new set of skis. 434 00:27:13,760 --> 00:27:16,560 You won't be long, will you, Aubrey? 435 00:27:17,040 --> 00:27:19,600 No, back in a couple of shakes, Tamara. 436 00:27:25,440 --> 00:27:28,040 So, has he taken the bait? 437 00:27:28,120 --> 00:27:32,120 Taken it? You having a laugh? He threw himself on the hook like a kamikaze trout. 438 00:27:33,120 --> 00:27:34,840 He's perfect! 439 00:27:34,920 --> 00:27:38,440 Social ambitions and a few million quid. 440 00:27:38,520 --> 00:27:40,840 And he's called Aubrey. 441 00:27:41,560 --> 00:27:44,600 It's a good job we hired that chalet in St Moritz. 442 00:27:44,680 --> 00:27:46,920 Oh, we're not skiing again? 443 00:27:47,000 --> 00:27:49,120 Oh, I can't stand skiing. 444 00:27:49,200 --> 00:27:53,320 -It's only until Aubrey comes across... -Ah, ah, ah, Sir Aubrey. 445 00:27:53,400 --> 00:27:57,000 Till Sir Aubrey comes across with the dosh and then we're away, 446 00:27:57,080 --> 00:28:00,080 leaving them with a cuckoo clock and a fondue set for Christmas. 447 00:28:00,160 --> 00:28:04,240 And once Aubrey and Marlene are getting themselves chucked out of Buckingham Palace, 448 00:28:04,320 --> 00:28:07,280 we will be sipping Krug in Caesar's Palace. 449 00:28:07,640 --> 00:28:10,760 (FAKE POSH ACCENT) Don't you'll just love this time of year? 450 00:28:13,360 --> 00:28:17,040 LLEWELLYN: So, you've got the majority of them safely in the barns, yeah? 451 00:28:17,120 --> 00:28:18,400 Yeah. 452 00:28:19,040 --> 00:28:20,640 Have you seen my passport? 453 00:28:21,800 --> 00:28:23,840 No, but I'd like to. 454 00:28:23,920 --> 00:28:25,720 I enjoy a good laugh. 455 00:28:25,800 --> 00:28:27,720 I thought it was here. 456 00:28:27,800 --> 00:28:31,040 They've all been provided with hay, so they're fed and watered. 457 00:28:31,120 --> 00:28:33,640 Ah, Farmer Boyce, you seen the magazine? 458 00:28:33,720 --> 00:28:36,560 You and your good lady are in this month's issue. 459 00:28:36,640 --> 00:28:38,960 -Oh, really? -Yeah, look at that. 460 00:28:39,040 --> 00:28:44,800 The Duke of Longstanton, the Earl of Rhythorpe and Aubrey and Marlene Boyce. 461 00:28:44,880 --> 00:28:50,400 It says you'll all be spending Christmas together in a chalet in Street Moritz, Switzerland. 462 00:28:51,560 --> 00:28:54,040 -Yes. -Aubrey? 463 00:28:54,120 --> 00:28:57,760 -What? -Is that your name? Aubrey? 464 00:28:59,440 --> 00:29:02,040 Oh, no, no, that's a typing error. 465 00:29:02,120 --> 00:29:04,280 It should read, um... 466 00:29:04,360 --> 00:29:07,440 Ashley. Yes, Ashley, Ashley Boyce. 467 00:29:09,960 --> 00:29:11,640 Wait a minute. 468 00:29:11,720 --> 00:29:15,680 What in God's name are you doing in my house? 469 00:29:17,120 --> 00:29:20,080 I'm your new farm manager. 470 00:29:20,160 --> 00:29:23,760 Temporary, of course, till Elgin gets back from sick leave. 471 00:29:23,840 --> 00:29:25,840 Didn't Mrs Boyce tell you? 472 00:29:25,920 --> 00:29:29,160 -No, she didn't! And who employed you? -Elgin did, sir. 473 00:29:29,240 --> 00:29:31,880 It's in both our interests, Farmer Boyce. 474 00:29:31,960 --> 00:29:35,360 You need someone with experience to keep this place going, 475 00:29:35,440 --> 00:29:38,440 and I have to make sure this farm doesn't go under, 476 00:29:38,520 --> 00:29:41,160 otherwise you might be forced to sell, 477 00:29:41,240 --> 00:29:43,560 and what will the new owners do with it, hmm? 478 00:29:43,640 --> 00:29:46,560 I could wake up one morning next to a theme park. 479 00:29:47,560 --> 00:29:53,080 And with Goofy and Donald running things here, it's a bit of a Mickey Mouse outfit as it is. 480 00:29:54,680 --> 00:29:57,640 -Well, I suppose it makes sense. -It's for the best, sir. 481 00:29:57,760 --> 00:30:00,800 But let's understand one thing. 482 00:30:00,880 --> 00:30:04,560 I'm working here for the reasons I've just given, plus wages, of course, 483 00:30:04,640 --> 00:30:07,240 but it doesn't mean I like you. 484 00:30:07,320 --> 00:30:11,200 No. And I'm letting you work here for the reasons you've just given... 485 00:30:11,280 --> 00:30:15,760 -Plus wages, of course. -Plus wages. But it doesn't mean I like you, either. 486 00:30:15,840 --> 00:30:20,520 Good! You're English, I'm Welsh, we can't like each other. It's the law. 487 00:30:22,280 --> 00:30:26,680 -It's nice to detest you. -Same here. Shake on it. 488 00:30:27,760 --> 00:30:33,760 Aw! It's nice to see you two getting along with each other at last. 489 00:30:33,920 --> 00:30:35,200 Hmm! 490 00:30:35,280 --> 00:30:40,000 You see? You look hard enough, you'll find good in everyone. 491 00:30:40,080 --> 00:30:42,080 Except the Nazi party. 492 00:30:42,720 --> 00:30:46,040 joseph Stalin, Pol Pot and Gordon Ramsay. 493 00:30:46,440 --> 00:30:51,240 Find good in him? I think he's the most smug and stupid man I've ever met. 494 00:30:51,360 --> 00:30:54,960 Don't you dare say things like that about my husband! 495 00:30:55,080 --> 00:30:58,440 At least not until you get to know him better. 496 00:30:58,520 --> 00:31:02,120 Ooh, look, we're in the magazine! 497 00:31:02,200 --> 00:31:04,120 Lovely! 498 00:31:04,200 --> 00:31:08,920 Earl, come on. Oh, give that to me! Give it back to me, you stupid animal! 499 00:31:11,800 --> 00:31:15,240 Look what that stupid dog has done to this ski stick! 500 00:31:15,320 --> 00:31:17,360 Oh, love him. 501 00:31:18,360 --> 00:31:21,440 I'm never going to get the hang of this skiing lark. 502 00:31:21,520 --> 00:31:26,960 Look at these boot holes. I could get my feet and a three-piece suite in each of them. 503 00:31:27,040 --> 00:31:30,240 They're my skis. Yours are in the bedroom. 504 00:31:30,320 --> 00:31:31,480 Oh. 505 00:31:32,200 --> 00:31:35,600 It was a good picture in the magazine, weren't it? 506 00:31:35,680 --> 00:31:39,680 Well, it's a good shot of me. You spoilt yours by smiling. 507 00:31:41,760 --> 00:31:45,840 Where is my passport? The minicab's going to be here in an hour. 508 00:31:45,920 --> 00:31:49,200 In the bedroom. It's in the envelope your solicitor sent it back in. 509 00:31:50,000 --> 00:31:52,440 -Boycie, I'm worried. -What about? 510 00:31:52,520 --> 00:31:55,880 This polo club, how much money they want you to put in? 511 00:31:56,320 --> 00:32:00,120 Oh, hardly anything. It's my experience they're interested in. 512 00:32:00,840 --> 00:32:03,480 What experience have you had with horses? 513 00:32:03,640 --> 00:32:07,160 I mean, in Peckham the only time we ever saw horses was during a riot. 514 00:32:07,680 --> 00:32:12,640 Now we got to go and watch a load of fat blokes riding around whacking little balls with hammers. 515 00:32:13,120 --> 00:32:15,400 They are not horses, they are ponies. 516 00:32:15,480 --> 00:32:19,760 And they are not whacking little balls with hammers, they are striking them with mallets. 517 00:32:19,840 --> 00:32:25,040 Yeah, well, when we get to Switzerland, you get too close to that Tamara tart 518 00:32:25,120 --> 00:32:29,720 and you'll find out what striking little balls with a ski sticks is all about. 519 00:32:29,800 --> 00:32:34,040 For God's sake, Marlene, Tamara was only being friendly. 520 00:32:34,160 --> 00:32:38,720 Yeah, you see that sort of friendliness every Sunday in the News of the World. 521 00:32:39,160 --> 00:32:41,360 Hello, darling. 522 00:32:41,600 --> 00:32:43,160 The dog chewed your gloves up. 523 00:32:43,680 --> 00:32:45,240 -Aw. -Love him. 524 00:32:46,800 --> 00:32:49,200 Oh, my poor boy. 525 00:32:49,280 --> 00:32:52,720 There's lots of food in the freezer and there's loads of presents under the tree. 526 00:32:52,800 --> 00:32:55,040 We'll open some of them before the minicab arrives, shall we? 527 00:32:55,120 --> 00:32:59,080 -Yeah, whatever. -Now, you're not going to be alone over Christmas. 528 00:32:59,160 --> 00:33:00,960 No, I suppose the dog'll be here. 529 00:33:01,040 --> 00:33:02,440 It's better than that. 530 00:33:02,520 --> 00:33:04,640 I've spoken with Bethany's parents, 531 00:33:04,720 --> 00:33:08,440 and they don't mind you and her spending Christmas together. 532 00:33:08,520 --> 00:33:11,200 Really? Oh, thank God for liberals. 533 00:33:11,280 --> 00:33:17,040 Yeah, Llewellyn said he'll drive you over to Beth's mum and dad's house on Christmas Eve. 534 00:33:17,120 --> 00:33:18,800 I've got to stay with her parents? 535 00:33:19,280 --> 00:33:22,840 Oh, great! And this is the season to be jolly. 536 00:33:32,880 --> 00:33:34,520 Winterdown Farm. 537 00:33:34,600 --> 00:33:38,440 Llewellyn ap Cradog, acting farm manager speaking. 538 00:33:38,520 --> 00:33:40,880 Oh, hello, Hughie. 539 00:33:40,960 --> 00:33:44,920 Yes, I'm helping Farmer Boyce out while Elgin's in dry dock. 540 00:33:45,000 --> 00:33:46,400 What? 541 00:33:46,960 --> 00:33:50,800 Yes, I suppose he does a bit, eh? 542 00:33:50,880 --> 00:33:53,680 Only Eva Braun could tell them apart. 543 00:33:54,320 --> 00:33:56,520 Yes, right. Right, I'll tell him. 544 00:33:56,600 --> 00:34:01,600 That was your minicab driver. He says he's going to be a bit late. 545 00:34:01,680 --> 00:34:03,960 -But how late? -A couple of days. 546 00:34:04,120 --> 00:34:06,080 A couple of days? 547 00:34:06,160 --> 00:34:08,080 Well, the roads are blocked with snow. 548 00:34:08,160 --> 00:34:10,720 What snow? It's only a few flakes. 549 00:34:18,720 --> 00:34:20,560 Try the other door! 550 00:34:30,040 --> 00:34:32,960 -How long's it been snowing? -All morning. 551 00:34:36,760 --> 00:34:39,160 Why didn't you tell me it was snowing this heavy? 552 00:34:39,240 --> 00:34:41,440 Oh, I didn't know it was snowing. Honest. 553 00:34:41,520 --> 00:34:45,240 You didn't know? You built a snowman out there. 554 00:34:45,320 --> 00:34:47,400 What makes you think I built the snowman? 555 00:34:47,480 --> 00:34:50,080 Because look where the carrot is. 556 00:34:50,880 --> 00:34:52,360 It's good, innit? 557 00:34:52,440 --> 00:34:54,000 Wait a moment. 558 00:34:54,520 --> 00:34:57,680 That means if people can't get into this farm, 559 00:34:57,760 --> 00:35:01,000 me and the others can't get out. 560 00:35:01,080 --> 00:35:02,880 We're marooned here. 561 00:35:03,480 --> 00:35:05,080 For Christmas. 562 00:35:06,480 --> 00:35:08,280 Thank you, Santa. 563 00:35:10,680 --> 00:35:12,920 How long do you think we'll be trapped here? 564 00:35:13,000 --> 00:35:14,760 I phoned my wife earlier, 565 00:35:14,840 --> 00:35:18,880 and she said the weather forecasters reckon it could be a month. 566 00:35:18,960 --> 00:35:20,680 A month? 567 00:35:20,760 --> 00:35:23,600 No, that was when my sister's baby's due. 568 00:35:24,800 --> 00:35:28,240 -You phone Switzerland? -Yeah, yeah, I keep ringing, but there's no reply. 569 00:35:28,320 --> 00:35:32,480 Oh, don't worry about it. They'll ring you. You gave them your business card. 570 00:35:32,560 --> 00:35:35,760 No, no, I've just checked. But the cards I gave them are my old business cards 571 00:35:35,840 --> 00:35:38,000 with my addresses and phone numbers in Peckham. 572 00:35:38,080 --> 00:35:40,920 I'll just go and try them again. They're most probably on the piste. 573 00:35:41,000 --> 00:35:44,840 Not the worst idea I've ever heard. Let's have another drink. 574 00:35:53,960 --> 00:35:55,800 Have you always been a woman? 575 00:35:58,840 --> 00:36:02,160 Well, of course she's always been a woman. 576 00:36:04,080 --> 00:36:06,040 You have, haven't you? 577 00:36:06,120 --> 00:36:07,440 Of course I have. 578 00:36:07,520 --> 00:36:11,040 Well, of course she has. Have you been helping yourself to that drink? 579 00:36:11,520 --> 00:36:12,640 No. 580 00:36:12,920 --> 00:36:15,120 When I was younger, I did a bit of modelling. 581 00:36:15,200 --> 00:36:16,280 What, clay? 582 00:36:19,120 --> 00:36:20,720 No, glamour. 583 00:36:20,800 --> 00:36:23,320 It was for Poultry Breeders Monthly. 584 00:36:23,400 --> 00:36:25,640 It was nothing too strong, you understand. 585 00:36:25,720 --> 00:36:28,280 None of that gocklin and belicky burrs in the dullerms. 586 00:36:28,360 --> 00:36:31,560 Oh, no, not for me. Nothing like that, thank you very much. 587 00:36:31,640 --> 00:36:35,160 No, it was what the photographer called egg erotica. 588 00:36:36,480 --> 00:36:38,160 And I was a beauty queen. 589 00:36:38,360 --> 00:36:39,440 Really? 590 00:36:39,520 --> 00:36:41,040 I mean, really? 591 00:36:41,120 --> 00:36:44,400 Yes, it was when I worked for the local council. 592 00:36:44,480 --> 00:36:47,560 I was Miss Parks, Cemeteries and Allotments. 593 00:36:48,640 --> 00:36:50,160 And do you know what the runner-up said? 594 00:36:50,240 --> 00:36:51,800 Baaa. 595 00:36:51,880 --> 00:36:55,560 That's it. Get out of this room! Go on, get out! 596 00:37:05,840 --> 00:37:07,040 Baaa. 597 00:37:12,320 --> 00:37:14,120 Your friends still not answering, sir? 598 00:37:14,200 --> 00:37:17,080 I can't understand it. I mean, maybe they've gone out to dinner. 599 00:37:17,160 --> 00:37:20,320 Hey, talking of dinner, I hope Mrs Boyce has got enough food in, 600 00:37:20,520 --> 00:37:22,440 'cause we could be here quite a while. 601 00:37:22,520 --> 00:37:25,760 And I don't want to go catching that there anorexia. 602 00:37:27,640 --> 00:37:30,800 Men don't get anorexia, jed. 603 00:37:31,240 --> 00:37:33,400 It's a woman's thing, like bingo. 604 00:37:34,920 --> 00:37:39,160 My Myrtle suffered from it. Yeah, nobody could do nothing about it. 605 00:37:39,920 --> 00:37:42,840 Oh, yeah, she loved her bingo, did my Myrtle. 606 00:37:43,520 --> 00:37:45,560 That's where she met him! 607 00:37:45,640 --> 00:37:47,080 Who's Myrtle? 608 00:37:47,160 --> 00:37:49,640 Bryan's ex-fianc�. They broke up some while back. 609 00:37:49,720 --> 00:37:51,880 They were engaged for 1 0 years. 610 00:37:51,960 --> 00:37:53,920 Sadly, she never even gave it a chance. 611 00:37:55,080 --> 00:37:58,840 You and young Bethany should take notice of this. 612 00:37:58,920 --> 00:38:03,240 There's a moral in this tale of human tragedy, heartbreak and deceit. 613 00:38:04,120 --> 00:38:07,200 Mind you, you can't help but have a chuckle. 614 00:38:08,120 --> 00:38:10,120 Oh, God help us all! 615 00:38:10,240 --> 00:38:12,200 Is everything all right, Farmer Boyce? 616 00:38:12,400 --> 00:38:15,360 Nothing that a snow plough and a private jet wouldn't cure. 617 00:38:16,640 --> 00:38:22,360 Since then, I've been very wary and very cautious about which women I let get close to me. 618 00:38:22,720 --> 00:38:24,960 -And how many have there been? -None. 619 00:38:26,000 --> 00:38:27,400 None! 620 00:38:27,600 --> 00:38:32,320 And her, of all people! Her, with her face like a bean bag. 621 00:38:32,560 --> 00:38:36,760 And them garpin werry tittlies hanging around like bloodhound's ears. 622 00:38:37,520 --> 00:38:40,400 I bet she blacked a few eyes in a Mexican wave. 623 00:38:43,520 --> 00:38:47,920 Boycie, Mrs Cakeworthy's a glamour model. 624 00:38:48,160 --> 00:38:51,400 Yeah, and Michael jackson's covered in freckles. 625 00:38:52,840 --> 00:38:55,240 Well, if that's how you're going to be, 626 00:38:55,320 --> 00:38:58,840 we'll go to another room until your mood has changed. 627 00:39:11,360 --> 00:39:15,160 It's none of my business, Farmer Boyce, and I won't pretend I care, 628 00:39:15,240 --> 00:39:17,920 but you seem somewhat stressed. 629 00:39:18,000 --> 00:39:22,480 Stressed? I'm suffering from more tension then the hinges on Pavarotti's fridge door! 630 00:39:23,760 --> 00:39:26,800 I've just lost the best business opportunity of my entire life! 631 00:39:26,880 --> 00:39:30,440 By now, I should be sitting in a toboggan on the top of Matterhorn 632 00:39:30,520 --> 00:39:31,880 one cheque away from a knighthood. 633 00:39:31,960 --> 00:39:35,680 Oh, dear, I can see how galling that must be. 634 00:39:36,240 --> 00:39:40,440 Do you think it has anything to do with your curse? 635 00:39:41,400 --> 00:39:45,160 Now, look here. Marlene may be many things, but don't you ever accuse her of being... 636 00:39:45,240 --> 00:39:50,000 I am talking about the curse of Winterdown Farm. 637 00:39:50,480 --> 00:39:55,840 That malevolent spell whereby all the owners have been struck down by insanity, 638 00:39:55,920 --> 00:40:01,120 always preceded by a plague of diabolical misfortune. 639 00:40:01,280 --> 00:40:04,440 Those the gods wish to destroy, 640 00:40:04,840 --> 00:40:08,360 first they make mad. 641 00:40:10,520 --> 00:40:13,160 Why are you talking like this? 642 00:40:14,320 --> 00:40:15,960 I'm Welsh. 643 00:40:22,000 --> 00:40:23,440 Oh, yeah. 644 00:40:25,040 --> 00:40:29,280 Look at the facts and the pernicious irony of your situation. 645 00:40:29,360 --> 00:40:33,080 Your skiing trip being cancelled due to snow. 646 00:40:33,160 --> 00:40:37,200 Then, your newfound friendships, which have by now been shattered. 647 00:40:37,280 --> 00:40:42,960 Then your farm manager, who you rely on for the safe running of this farm and this house, 648 00:40:43,040 --> 00:40:47,520 suddenly snatched from you, leaving you vulnerable and unguarded. 649 00:40:47,600 --> 00:40:51,000 And now, your telly's broken down. 650 00:40:52,280 --> 00:40:55,520 (GASPS) Well, that's just snow on the aerial. That's perfectly natural. 651 00:40:55,600 --> 00:40:57,920 Is it natural? 652 00:40:59,200 --> 00:41:03,280 Or supernatural? 653 00:41:06,000 --> 00:41:08,960 Wait a minute. I get it now. 654 00:41:09,840 --> 00:41:11,880 -It's you. -What? 655 00:41:11,960 --> 00:41:15,040 Everything bad has happened since you arrived. 656 00:41:15,160 --> 00:41:16,960 No. Now, don't talk rot, boyo. 657 00:41:17,040 --> 00:41:21,280 You came into this house and the snow followed. 658 00:41:21,360 --> 00:41:23,920 You walked in and opportunity did a runner. 659 00:41:24,000 --> 00:41:25,960 That telly was all right until you got here. 660 00:41:26,040 --> 00:41:28,320 Now, you calm down! 661 00:41:28,520 --> 00:41:30,640 It might be Channel 5. 662 00:41:33,640 --> 00:41:35,760 This is like that james Stewart film, innit? 663 00:41:35,840 --> 00:41:38,320 It's a Wonderful Life, only in reverse. 664 00:41:38,400 --> 00:41:42,560 Instead of Clarence the angel, I've got Llewellyn the hobgoblin! 665 00:41:43,480 --> 00:41:46,600 Now I know what I've got to do. 666 00:41:46,680 --> 00:41:48,480 You take it easy now, boy. 667 00:41:48,560 --> 00:41:52,240 Yes, it's hard to find a silver bullet on Christmas night, 668 00:41:52,320 --> 00:41:54,840 but I've got a wooden stake. 669 00:41:54,920 --> 00:41:57,880 You're a lunatic, you are! You're a lunatic! 670 00:41:57,960 --> 00:42:00,400 Leave me alone! Leave me alone! 671 00:42:01,000 --> 00:42:03,600 Now, that's made me feel better already. 672 00:42:06,760 --> 00:42:09,800 -Is there a key to this door? -No, there isn't. What's wrong? 673 00:42:09,880 --> 00:42:11,480 Your husband, he's gone mad. 674 00:42:11,560 --> 00:42:13,760 No, that's just his face. 675 00:42:13,840 --> 00:42:15,640 No, there's something in his eyes. 676 00:42:15,720 --> 00:42:20,120 Look, he's had a lot of disappointment and a lot of drink. He's just not himself. 677 00:42:20,200 --> 00:42:24,520 No! If Farmer Boycie was simply not himself, I wouldn't be complaining. It would be a blessing. 678 00:42:24,600 --> 00:42:27,840 But believe me, he is possessed. 679 00:42:27,920 --> 00:42:33,160 The next stage is the incoherent rumblings of the darkened mind. 680 00:42:33,280 --> 00:42:36,480 Oh, this is a gawklin with sparsles, this is. 681 00:42:36,560 --> 00:42:38,440 Oh, thank God for ginger nuts. 682 00:42:38,880 --> 00:42:44,120 At this moment, he is roaming about with a sharpened end of a ski stick in one hand 683 00:42:44,200 --> 00:42:46,840 and a Yuletide log in the other. 684 00:42:46,920 --> 00:42:50,440 -Maybe he's just playing Give Us A Clue. -No, 'cause it's like that film, innit? 685 00:42:50,520 --> 00:42:51,840 -Ain't it? -What film? 686 00:42:51,920 --> 00:42:55,960 Well, you know, the one where it starts off all nice and sunny, then things all go wrong. 687 00:42:56,040 --> 00:42:59,240 I know the one. Where they're all trapped in that big old house. 688 00:42:59,320 --> 00:43:01,360 -And it's night. -And in the snow. 689 00:43:01,440 --> 00:43:05,120 -Herbie Goes To Monte Carlo. -No. 690 00:43:05,200 --> 00:43:07,440 It's jack Nicholson, The Shining. 691 00:43:07,520 --> 00:43:09,480 -Yeah, that's it. -Yes! 692 00:43:12,240 --> 00:43:13,840 On the door! 693 00:43:14,720 --> 00:43:17,320 -just over here. -There, put it there. 694 00:43:21,080 --> 00:43:23,320 Here's Aubrey. 695 00:43:32,440 --> 00:43:35,040 jed, I think my dad was having a laugh. 696 00:43:35,240 --> 00:43:37,160 Yeah, so was I. 697 00:44:06,440 --> 00:44:08,960 I've got a son of my own, Your Majesty. 698 00:44:10,480 --> 00:44:11,480 Oh. 699 00:44:11,720 --> 00:44:15,920 Hello, Tamara, I didn't expect to see you here at the palace. 700 00:44:17,600 --> 00:44:20,520 Behave yourself, Tamara. 701 00:44:22,720 --> 00:44:24,680 Oh, all right, then. 702 00:44:36,600 --> 00:44:37,960 What's all the noise? 703 00:44:38,080 --> 00:44:39,720 Oh, it's you, sir. 704 00:44:40,680 --> 00:44:43,960 For one terrible moment, I mistook you for my wife. 705 00:44:46,920 --> 00:44:48,080 Your wife? 706 00:44:48,200 --> 00:44:50,840 Yes, sir. It was the eye patch. 707 00:44:52,360 --> 00:44:54,560 But he's got a moustache. 708 00:44:54,680 --> 00:44:56,520 I know. It's uncanny. 709 00:44:59,520 --> 00:45:02,720 I thought you were supposed to be in Switzerland. 710 00:45:02,840 --> 00:45:05,240 Mr Boyce had a bit of an accident. 711 00:45:05,320 --> 00:45:09,680 Oh. Is that why you've got a plaster on your nose and your arm's in a sling? 712 00:45:09,760 --> 00:45:12,400 No, we're just on our way to a fancy dress party, 713 00:45:12,760 --> 00:45:14,520 and I'm going as an idiot. 714 00:45:15,400 --> 00:45:19,360 Oh, well, I'm sorry to hear about your misfortune, but it's not all bad news. 715 00:45:19,440 --> 00:45:20,600 -No? -No. 716 00:45:20,680 --> 00:45:23,200 My operation was a success. 717 00:45:23,280 --> 00:45:26,120 It just gets better and better, doesn't it? 718 00:45:28,800 --> 00:45:29,840 What's that? 719 00:45:29,920 --> 00:45:32,480 Bryan and jed are on the roof fixing your aerial. 720 00:45:32,720 --> 00:45:38,120 The doctor said an occasional glass of brandy would help speed my recovery. 721 00:45:38,200 --> 00:45:39,920 There's a bottle in the garage. 722 00:45:40,040 --> 00:45:41,560 There's a bottle in the garage. 723 00:45:41,640 --> 00:45:43,040 I'll go. 724 00:45:43,560 --> 00:45:45,640 Me stitches are nearly healed. 725 00:45:47,600 --> 00:45:49,800 Oh, my eye's still hurting. 726 00:45:49,960 --> 00:45:51,120 Hmm. 727 00:45:51,480 --> 00:45:53,360 Still, I should count meself lucky. 728 00:45:53,480 --> 00:45:57,240 I could put up Optrex in. Elgin's wife would have to use Windowlene. 729 00:46:01,920 --> 00:46:05,120 Well, at least my sense of humour's coming back. 730 00:46:05,680 --> 00:46:07,320 Is it? Good. 731 00:46:08,480 --> 00:46:10,240 Oh, telly's back on. 732 00:46:10,320 --> 00:46:13,720 Thank God for that, I thought we were going to have to sit here and talk. 733 00:46:13,800 --> 00:46:18,560 FIONA BRUCE: ...dangerous. If you know anything about them at all, call us here. 734 00:46:18,640 --> 00:46:22,480 And finally here on Crimewatch. Well, we often come across cases that seem convoluted, 735 00:46:22,560 --> 00:46:27,920 but the one we're about to show you now has more twists and turns than a plate of spaghetti. 736 00:46:28,000 --> 00:46:31,360 The people involved in these events are British, but it happened abroad 737 00:46:31,440 --> 00:46:33,840 in the fashionable skiing resort of St Moritz. 738 00:46:33,920 --> 00:46:37,760 On the 23rd of December, four British tourists arrived at this beautiful chalet, 739 00:46:37,880 --> 00:46:41,480 hoping to spend an idyllic white Christmas in the bracing alpine air. 740 00:46:41,560 --> 00:46:43,440 It's Tamara and Lucinda. 741 00:46:43,520 --> 00:46:45,160 And Rupert and jonty. 742 00:46:45,240 --> 00:46:47,960 NICK ROSS: In fact, they were no ordinary tourists. 743 00:46:48,040 --> 00:46:51,040 They are four international confidence tricksters. 744 00:46:51,160 --> 00:46:55,480 They're well known to the police and they're on wanted lists in four different countries. 745 00:46:55,560 --> 00:46:58,920 They'd only been in the chalet a few hours, when it seems there was a knock on the door 746 00:46:59,000 --> 00:47:00,560 and two men joined the party. 747 00:47:00,640 --> 00:47:02,680 Now, we're not sure what happened after that. 748 00:47:02,760 --> 00:47:06,120 According to neighbours, nobody left the chalet for the next two days. 749 00:47:06,200 --> 00:47:08,880 FIONA BRUCE: Swiss police are questioning two British brothers, 750 00:47:08,960 --> 00:47:13,080 who are known underworld gang bosses Daniel and Antony Driscoll, 751 00:47:13,160 --> 00:47:14,800 from Peckham in South London. 752 00:47:14,880 --> 00:47:18,000 NICK ROSS: The Driscoll brothers are maintaining they're under silence. 753 00:47:18,080 --> 00:47:21,720 The problem is that the other four are still too traumatised to speak. 754 00:47:21,840 --> 00:47:25,880 There are rumours that one important person was missing from this gathering. 755 00:47:25,960 --> 00:47:30,480 If you know who the missing guest might have been, please call us in the studio, 756 00:47:30,560 --> 00:47:35,280 or the incident room on 0808 1 570 000. 757 00:47:35,360 --> 00:47:38,040 We'll be back with Crimewatch Update later. 758 00:47:38,120 --> 00:47:43,120 Meantime, as we always say, don't have nightmares, do sleep well. Good night. 759 00:47:45,000 --> 00:47:48,800 -I was the missing guest. -Yeah. 760 00:47:49,880 --> 00:47:52,320 They didn't mention me, did they? 761 00:47:53,200 --> 00:47:56,960 The Driscoll brothers flew all the way to Switzerland to... 762 00:47:57,280 --> 00:47:59,800 But how did they know I'd be there? 763 00:47:59,960 --> 00:48:04,520 That picture in the magazine. It said we were flying to St Moritz for Christmas. 764 00:48:04,600 --> 00:48:07,800 Somebody must've seen it. And read it to them. 765 00:48:08,240 --> 00:48:11,920 So, it's not the curse of Winterdown Farm after all. 766 00:48:12,320 --> 00:48:14,880 The snow and all this saved me. 767 00:48:15,480 --> 00:48:18,920 -Yeah. -You know what this means, don't you, Marlene? 768 00:48:19,320 --> 00:48:22,160 -Somebody up there likes me. -Yeah. 769 00:48:22,480 --> 00:48:24,680 Makes a change, don't it? 770 00:48:24,760 --> 00:48:27,720 -Right, all fixed, sir. -Yeah, we'll be on our way now. 771 00:48:27,800 --> 00:48:31,560 No, stay, have a drink. I'm celebrating. 772 00:48:31,680 --> 00:48:35,320 Elgin, see if there's a bottle of Asti Spumante in the fridge. 773 00:48:35,400 --> 00:48:39,400 -What we celebrating, sir? -A little thing called life, jed. 774 00:48:39,480 --> 00:48:42,800 -A little thing called life. -Well, I'm glad. 775 00:48:42,880 --> 00:48:47,840 They've just spent the whole of Christmas snowed in with the Driscoll brothers. 776 00:48:48,080 --> 00:48:52,800 And we've just spent the whole of Christmas snowed in with the Chuckle Brothers. 777 00:48:57,280 --> 00:49:00,600 # I'm getting tired of the city All the noise and the mess 778 00:49:00,680 --> 00:49:05,760 # Why don't we run away To somewhere where the birds still sing? 779 00:49:07,320 --> 00:49:11,000 # I want the green green grass And a country house 780 00:49:11,080 --> 00:49:14,200 # In a place where my face ain't known 781 00:49:14,280 --> 00:49:17,920 #And in the green green grass It'll come to pass 782 00:49:18,000 --> 00:49:21,000 # We'll have somewhere to call our own 783 00:49:21,080 --> 00:49:24,560 # We'll have somewhere to call our home # 65867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.