All language subtitles for Repeater.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:05,573 (Saban Films introductory theme music) 2 00:00:16,483 --> 00:00:19,353 (seagulls squawking) 3 00:00:24,826 --> 00:00:28,195 (opening theme music) 4 00:00:49,651 --> 00:00:52,654 (seagulls squawking) 5 00:00:59,894 --> 00:01:02,530 (waves crashing) 6 00:01:12,874 --> 00:01:16,209 (seagulls squawking) 7 00:01:25,587 --> 00:01:28,355 (waves crashing) 8 00:01:29,857 --> 00:01:32,392 (chair clanks) 9 00:01:36,731 --> 00:01:40,400 (chief speaking in Spanish) 10 00:01:43,705 --> 00:01:45,707 - I already told you. 11 00:01:45,740 --> 00:01:47,107 I don't speak Spanish. 12 00:01:49,443 --> 00:01:52,379 If I could just call my embassy. 13 00:01:58,886 --> 00:02:02,422 (chief speaking in Spanish) 14 00:02:27,882 --> 00:02:29,282 - You had the wrong guy. 15 00:02:31,886 --> 00:02:33,286 I'm just a tourist. 16 00:02:36,390 --> 00:02:37,457 (punch thrown) (grunts) 17 00:02:37,491 --> 00:02:39,192 Would you stop hitting me? 18 00:02:40,962 --> 00:02:42,496 Doesn't anyone here speak English? 19 00:02:50,138 --> 00:02:54,942 - Yes, we do speak English, Mr. Smith. 20 00:02:56,611 --> 00:02:58,780 But I know that you speak Spanish. 21 00:03:01,481 --> 00:03:03,417 And I know that you are an assassin. 22 00:03:07,487 --> 00:03:09,857 The only thing I don't know is who's paying you 23 00:03:10,958 --> 00:03:12,359 and who sent you. 24 00:03:14,327 --> 00:03:18,666 But believe me, you are going to tell me. 25 00:03:22,469 --> 00:03:26,541 (chief speaks in Spanish) 26 00:03:26,574 --> 00:03:28,475 (groans) 27 00:03:34,849 --> 00:03:38,318 (chief speaking in Spanish) 28 00:04:01,943 --> 00:04:03,544 - He was like my brother. 29 00:04:09,483 --> 00:04:11,652 - You're making a mistake. 30 00:04:23,263 --> 00:04:26,601 (electricity crackling) 31 00:04:32,807 --> 00:04:36,010 (knuckles crack) 32 00:04:36,043 --> 00:04:39,714 (chief speaking in Spanish) 33 00:04:42,917 --> 00:04:46,419 (handcuff slowly unlocks) 34 00:04:47,955 --> 00:04:51,424 (overlapping grunting) 35 00:04:52,894 --> 00:04:55,428 (gun fired) 36 00:05:04,272 --> 00:05:09,476 (punches and knee thrown) (chief grunting) 37 00:05:12,880 --> 00:05:15,716 (dramatic music) 38 00:05:25,893 --> 00:05:28,563 - [Smith] The killing has never been the hard part... 39 00:05:31,799 --> 00:05:32,767 It's the repeating. 40 00:05:34,936 --> 00:05:38,940 Find... Kill... Repeat. 41 00:05:40,141 --> 00:05:41,943 (gun fired) 42 00:05:41,976 --> 00:05:45,112 (intense music playing) 43 00:05:56,123 --> 00:05:58,593 (door opens) 44 00:06:13,641 --> 00:06:14,474 - Smith. 45 00:06:28,388 --> 00:06:32,059 (officer speaks in Spanish) 46 00:06:33,160 --> 00:06:36,163 (door closes) 47 00:06:36,197 --> 00:06:40,167 (intense music playing continues) 48 00:07:28,683 --> 00:07:31,686 (keyboard clacking) 49 00:07:57,778 --> 00:08:01,582 (keyboard clacking continues) 50 00:08:07,188 --> 00:08:10,658 (suspenseful music playing) 51 00:08:46,260 --> 00:08:49,563 (car door opens, closes) 52 00:08:49,597 --> 00:08:54,602 (phone dial beeping, phone ringing) 53 00:08:55,302 --> 00:08:57,271 - Howard, you are late. 54 00:08:57,304 --> 00:08:58,939 Do you have it? 55 00:08:58,973 --> 00:09:00,775 Then plug it in. 56 00:09:00,808 --> 00:09:05,546 And don't unplug it until you have seen it all completed. 57 00:09:08,517 --> 00:09:10,284 - [Phone] 20%... 58 00:09:12,820 --> 00:09:13,721 30%... 59 00:09:16,323 --> 00:09:17,191 40%... 60 00:09:18,492 --> 00:09:19,660 60%... 61 00:09:20,394 --> 00:09:21,328 70%... 62 00:09:22,863 --> 00:09:23,731 80%... 63 00:09:25,332 --> 00:09:30,337 (Rousseau speaks in French) - [Phone] Upload complete. 64 00:09:36,010 --> 00:09:38,679 (phone beeping) 65 00:09:45,352 --> 00:09:48,689 (soft music playing) 66 00:09:58,399 --> 00:10:00,000 - Keepin' the doctor away? 67 00:10:01,268 --> 00:10:02,736 - [Smith] Pardon? 68 00:10:02,770 --> 00:10:05,840 - With the apples. Isn't that how the saying goes? 69 00:10:05,873 --> 00:10:08,642 - There's fourteen ways to kill a man with an apple. 70 00:10:11,546 --> 00:10:13,247 Seventeen if the stem is still in. 71 00:10:20,054 --> 00:10:21,222 Just kidding. 72 00:10:21,255 --> 00:10:24,058 - (chuckles) You are so funny. 73 00:10:24,091 --> 00:10:27,094 Do you need a bag, sweetie, or anything else? 74 00:10:27,128 --> 00:10:28,629 - No, thank you. 75 00:10:29,363 --> 00:10:33,234 (soft music playing continues) 76 00:10:44,278 --> 00:10:47,148 (seagulls squawking) 77 00:10:51,051 --> 00:10:52,086 - Hey, Mikey. 78 00:10:53,754 --> 00:10:55,256 - Hey, thanks, man. 79 00:10:56,790 --> 00:11:00,562 (distant kids laughing) 80 00:11:00,595 --> 00:11:03,797 (door opens, closes) 81 00:11:05,166 --> 00:11:07,701 (footsteps) 82 00:11:41,302 --> 00:11:44,772 (music playing continues) 83 00:12:11,999 --> 00:12:14,502 - Hey, Howard. Your usual? - Hi. 84 00:12:14,536 --> 00:12:16,504 - Coffee black? - No, nothing today. 85 00:12:17,771 --> 00:12:18,806 - Okay. 86 00:12:20,709 --> 00:12:21,509 - So? 87 00:12:22,743 --> 00:12:25,846 - He's, um, over there sitting at the booth. 88 00:12:28,550 --> 00:12:31,185 Howard, you're doing okay? 89 00:12:31,218 --> 00:12:32,520 - Yeah, I'm good. 90 00:12:32,554 --> 00:12:35,523 - Are you sure? - I'm good. 91 00:12:35,557 --> 00:12:36,890 - He's been here over an hour. 92 00:12:38,392 --> 00:12:39,561 I'm here if you need anything. 93 00:12:39,594 --> 00:12:40,394 - Yeah. 94 00:12:49,671 --> 00:12:50,437 - Pete? 95 00:12:51,438 --> 00:12:52,239 - Sure. 96 00:12:57,378 --> 00:13:00,381 Looks like you got yourself in a bad spot, old man. 97 00:13:01,549 --> 00:13:02,883 - [Howard] Do you have them? 98 00:13:03,551 --> 00:13:04,719 - What? 99 00:13:04,753 --> 00:13:06,820 - Money. Passport. Tickets. 100 00:13:07,454 --> 00:13:08,289 - I do have. 101 00:13:09,591 --> 00:13:12,026 - What does that mean? Where are they? 102 00:13:12,059 --> 00:13:14,529 - Nearby. I have to check the codes first. 103 00:13:14,562 --> 00:13:16,430 (door opens) 104 00:13:16,463 --> 00:13:17,865 - That wasn't the deal, okay? 105 00:13:17,898 --> 00:13:21,035 I said you get nothing until I see passport and money. 106 00:13:34,516 --> 00:13:35,684 - The decryption codes, Howard. 107 00:13:35,717 --> 00:13:37,552 - Look, I got people chasing me. 108 00:13:37,585 --> 00:13:39,053 I gotta get out of town. 109 00:13:39,086 --> 00:13:41,523 I don't have time for this, okay? I'm out of here. 110 00:13:41,556 --> 00:13:44,258 (chair scraping) 111 00:13:47,227 --> 00:13:50,264 - Do yourself a favor, Howard. Be smart. 112 00:13:52,767 --> 00:13:54,101 - Is everything okay, sir? 113 00:13:57,471 --> 00:13:58,606 - Sound is apparent enough. 114 00:13:59,840 --> 00:14:02,242 - Hey, it's a nice day outside. 115 00:14:02,276 --> 00:14:04,478 We should go for a walk and talk about this. 116 00:14:13,788 --> 00:14:14,622 Let's go. 117 00:14:18,926 --> 00:14:20,762 - Sorry, gents, but I can't let you leave 118 00:14:20,795 --> 00:14:23,497 until I've had a few words with this fella. 119 00:14:23,531 --> 00:14:26,934 (punches and kicks thrown) 120 00:14:29,671 --> 00:14:32,940 (overlapping grunting) 121 00:14:58,165 --> 00:15:02,302 (glasses clanks) - Motherfucker. 122 00:15:02,336 --> 00:15:05,038 (glass shatters) 123 00:15:10,545 --> 00:15:15,349 (kicks thrown) (body thuds) 124 00:15:22,690 --> 00:15:25,359 (rapid gunfire) 125 00:15:31,999 --> 00:15:35,035 (bottle clanks) 126 00:15:35,068 --> 00:15:39,574 (gun fired) (groans) 127 00:15:43,511 --> 00:15:44,679 - You, get up. 128 00:16:01,596 --> 00:16:04,064 Your name is Howard, right? 129 00:16:05,432 --> 00:16:08,235 (Howard mumbles) 130 00:16:16,778 --> 00:16:17,612 Quality. 131 00:16:22,750 --> 00:16:23,685 Let me guess. 132 00:16:24,919 --> 00:16:28,923 Rich mommy and daddy. Ivy League education. 133 00:16:28,957 --> 00:16:31,559 Pretty little wife. Couple of kids at home. 134 00:16:31,593 --> 00:16:33,994 Now why the fuck would you keep that out. 135 00:16:47,174 --> 00:16:48,776 You know my problem is, Howard? 136 00:16:51,011 --> 00:16:53,013 I've been a contractor for a very long time. 137 00:16:54,448 --> 00:16:57,785 Much of it for good man who takes good care of me. 138 00:17:00,020 --> 00:17:01,990 The same man that gave you a job. 139 00:17:02,022 --> 00:17:04,024 I've been looking after you. 140 00:17:05,727 --> 00:17:07,294 We'll get on of it now, huh? 141 00:17:09,029 --> 00:17:11,465 Thailand stands still, right? 142 00:17:13,033 --> 00:17:15,035 So we've got to think of the future. 143 00:17:16,004 --> 00:17:20,775 The governor, he'd like to retire. 144 00:17:21,876 --> 00:17:25,647 The company, it has been liquidated. 145 00:17:26,881 --> 00:17:29,383 So where does that leave us, right? 146 00:17:30,652 --> 00:17:32,152 Uncertain times indeed. 147 00:17:38,526 --> 00:17:41,796 Now I don't know about you, mate, but I got plans. 148 00:17:43,397 --> 00:17:46,133 20-five years of doing this shite. 149 00:17:46,166 --> 00:17:47,569 It's done my fucking head in. 150 00:17:49,336 --> 00:17:51,104 Now, I want to live in a house on a beach. 151 00:17:56,644 --> 00:17:57,679 Somewhere in Asia. 152 00:17:59,079 --> 00:18:00,480 I can fish off my boat. 153 00:18:02,082 --> 00:18:04,652 And not be looking over my shoulder for the rest of my life. 154 00:18:05,720 --> 00:18:06,654 I think I deserve it. 155 00:18:07,722 --> 00:18:10,959 And the boss, he deserves it too 156 00:18:10,992 --> 00:18:13,260 because he's a diamond geezer. 157 00:18:16,564 --> 00:18:19,366 So if I hear that you've interfered 158 00:18:19,399 --> 00:18:22,837 with the sale of his company- - I didn't do it. I swear. 159 00:18:22,870 --> 00:18:23,705 I swear. 160 00:18:26,173 --> 00:18:27,341 - The code, Howie. 161 00:18:28,241 --> 00:18:30,078 Where are they? 162 00:18:30,110 --> 00:18:32,046 And where's Rousseau? 163 00:18:32,080 --> 00:18:34,314 - I told you I don't have the codes. 164 00:18:34,348 --> 00:18:36,383 I don't know. I don't know. 165 00:18:38,352 --> 00:18:40,354 - But you know where Rousseau is, right? 166 00:18:41,856 --> 00:18:46,861 - No, I don't. 167 00:18:47,962 --> 00:18:51,766 - You know, problem for you, Howie, 168 00:18:51,799 --> 00:18:53,568 is I'm starting to believe you. 169 00:18:54,902 --> 00:18:57,204 And that ain't good for you, sir. 170 00:19:03,310 --> 00:19:08,315 (perplexed breathing) (gun cocks) 171 00:19:09,216 --> 00:19:10,417 - Okay, okay. Okay. Okay. 172 00:19:14,656 --> 00:19:16,189 - Wise decision. 173 00:19:26,266 --> 00:19:28,936 (phone beeping) 174 00:19:30,805 --> 00:19:34,174 (tense music playing) 175 00:20:03,705 --> 00:20:05,372 - Good morning, Gov. 176 00:20:07,207 --> 00:20:11,211 I just had a little chat with Howard. He had MIT. 177 00:20:12,647 --> 00:20:16,617 - No. No, no, no, no. (gun fired) 178 00:20:16,651 --> 00:20:17,785 - Really? 179 00:20:17,819 --> 00:20:19,453 I'd long gone by now. 180 00:20:20,988 --> 00:20:21,889 How'd you find him? 181 00:20:24,859 --> 00:20:25,993 I don't need to know. 182 00:20:26,861 --> 00:20:28,395 What'd you find out? 183 00:20:29,496 --> 00:20:31,933 - He doesn't have the decryption codes. 184 00:20:31,966 --> 00:20:34,135 He already sold them Rousseau. 185 00:20:34,168 --> 00:20:35,870 But now, they've been re-encrypted. 186 00:20:37,038 --> 00:20:38,740 - Are you sure? - Positive. 187 00:20:41,743 --> 00:20:43,410 - And? 188 00:20:43,443 --> 00:20:46,848 - The emails, the information, it's already been leaked. 189 00:20:46,881 --> 00:20:48,482 It's all over the internet. 190 00:20:48,516 --> 00:20:50,818 Fortunately, no one will be able to make sense 191 00:20:50,852 --> 00:20:52,019 of 'em until it's decrypted. 192 00:20:54,756 --> 00:20:57,390 (chair scrapes) 193 00:21:01,294 --> 00:21:03,698 - If that information is made public, it's all over. 194 00:21:05,233 --> 00:21:07,034 A deal we're dealing with will be the dead. 195 00:21:08,603 --> 00:21:13,508 And the other things, things we've had to do to survive. 196 00:21:14,842 --> 00:21:15,777 It's all in there. 197 00:21:20,114 --> 00:21:21,883 A lifetime of work... 198 00:21:23,117 --> 00:21:24,719 Gone in an instant. 199 00:21:30,992 --> 00:21:33,426 - I think I know where he is. 200 00:21:35,229 --> 00:21:36,531 - Where? 201 00:21:36,564 --> 00:21:39,399 - Tijuana, Mexico. By the border. 202 00:21:40,300 --> 00:21:41,736 - What's he doing there? 203 00:21:42,937 --> 00:21:45,940 - I guess as he plans to cross into the states, 204 00:21:45,973 --> 00:21:47,909 we've got to get to him first. 205 00:21:53,114 --> 00:21:55,049 - Do whatever it takes. 206 00:21:57,118 --> 00:21:59,754 - No worries. Considered it sorted. 207 00:22:13,768 --> 00:22:16,436 (phone beeping) 208 00:22:28,683 --> 00:22:31,018 (footsteps) 209 00:22:37,091 --> 00:22:40,427 (intense music playing) 210 00:23:05,019 --> 00:23:07,288 - Sorry about your wife, John. 211 00:23:07,321 --> 00:23:08,155 - It's okay. 212 00:23:13,861 --> 00:23:15,428 (bag thuds) 213 00:23:15,462 --> 00:23:17,131 - For ex-fil, just in case. 214 00:23:18,165 --> 00:23:20,500 - Thanks. I got it. - Thanks. 215 00:23:31,379 --> 00:23:33,814 He'll get you where you're going? No questions. 216 00:23:37,351 --> 00:23:39,754 (rope thuds) 217 00:23:44,525 --> 00:23:46,394 It's all below deck. 218 00:23:46,426 --> 00:23:48,461 Long range, short range, anti-surveillance, 219 00:23:48,495 --> 00:23:50,197 and one-time pad. 220 00:23:50,231 --> 00:23:51,498 And a cold one in the fridge. 221 00:23:55,102 --> 00:23:56,570 Take care of yourself, John. 222 00:24:00,274 --> 00:24:04,178 (intense music playing continues) 223 00:25:26,627 --> 00:25:29,663 (newspaper thuds) 224 00:25:30,798 --> 00:25:32,533 - Reminds me of Madrid. 225 00:25:35,669 --> 00:25:39,173 Nice tables. Pigeons. 226 00:25:39,206 --> 00:25:41,709 Coffee tastes like shit though. 227 00:25:43,210 --> 00:25:44,979 - Are we good? - Not really. 228 00:25:46,080 --> 00:25:47,715 - What does that mean? 229 00:25:47,748 --> 00:25:50,618 - Means you made a mess of things down in Bolivia. 230 00:25:50,651 --> 00:25:52,953 Three dead cops. 231 00:25:52,987 --> 00:25:54,789 Chief of Police, for Christ's sake. 232 00:25:56,657 --> 00:26:00,728 - I had no choice. They had to die. 233 00:26:01,862 --> 00:26:03,097 - Really? 234 00:26:03,130 --> 00:26:06,467 Well, I'm gonna have to take an extra 10% 235 00:26:06,500 --> 00:26:08,202 just to fix things. 236 00:26:12,840 --> 00:26:14,642 (waitress speaks in foreign language) 237 00:26:14,675 --> 00:26:15,676 - Oh, gracia. 238 00:26:20,014 --> 00:26:21,715 - What's next? 239 00:26:22,850 --> 00:26:25,186 - You do understand that you're a difficult asset 240 00:26:25,219 --> 00:26:27,188 to sell right now, huh? 241 00:26:27,221 --> 00:26:30,024 Subtlety is no longer your strong suit. 242 00:26:30,057 --> 00:26:32,126 Wanna tell me what's going on, John? 243 00:26:32,159 --> 00:26:34,695 - I'm the best solo asset you've got and you know it. 244 00:26:34,728 --> 00:26:37,532 - I can't book what people don't want. 245 00:26:37,566 --> 00:26:39,667 Our clients pay... 246 00:26:42,436 --> 00:26:45,473 They pay for discretion, John. 247 00:26:45,507 --> 00:26:47,141 When they hire somebody to clean up a mess 248 00:26:47,174 --> 00:26:50,010 or mitigate a risk, they don't want some fucking cowboy 249 00:26:50,044 --> 00:26:51,846 to go in there and turning simple John 250 00:26:51,879 --> 00:26:54,081 into a goddamn bloodbath. 251 00:26:54,115 --> 00:26:57,184 Gonna cut yourself some slack, huh? 252 00:26:57,218 --> 00:26:59,086 You've been through a lot. 253 00:26:59,120 --> 00:27:00,254 Take a break, maybe. 254 00:27:05,126 --> 00:27:06,894 There's not a lot going on anyway. 255 00:27:09,263 --> 00:27:10,798 - There's always something 256 00:27:16,538 --> 00:27:17,371 What do you got? 257 00:27:19,140 --> 00:27:22,910 - Got an open contract. The border. Tijuana. 258 00:27:25,412 --> 00:27:28,617 - Open contracts are for amateurs. 259 00:27:28,649 --> 00:27:31,819 Either they hire me or they don't. 260 00:27:32,621 --> 00:27:33,988 - It's all I got, brother. 261 00:27:35,489 --> 00:27:36,323 It's your call. 262 00:27:37,458 --> 00:27:39,393 If you want the gig, you can pick up 263 00:27:39,426 --> 00:27:41,262 the job description at HR. 264 00:27:42,763 --> 00:27:44,566 See you around. 265 00:27:44,599 --> 00:27:47,735 (footsteps receding) 266 00:27:49,803 --> 00:27:54,808 ("Night Diamonds" by Jaxon Swain music playing) 267 00:28:07,721 --> 00:28:10,724 ♪ I saw you walkin' in my dreams ♪ 268 00:28:10,758 --> 00:28:14,094 ♪ With night diamonds ♪ 269 00:28:14,128 --> 00:28:17,398 ♪ I saw a glimmer to the trees ♪ 270 00:28:17,431 --> 00:28:20,267 ♪ With night diamonds ♪ 271 00:28:20,301 --> 00:28:23,270 ♪ I thought you're coming, baby in my mind ♪ 272 00:28:23,304 --> 00:28:27,374 ♪ I heard you whisper to me in real time ♪ 273 00:28:27,408 --> 00:28:29,310 ♪ You want the melon, honey ♪ 274 00:28:29,343 --> 00:28:30,477 ♪ You get to ripe ♪ 275 00:28:30,512 --> 00:28:31,680 ♪ My clock is twice as fast ♪ 276 00:28:31,712 --> 00:28:33,180 ♪ So don't you waste my time ♪ 277 00:28:33,214 --> 00:28:34,281 ♪ You know that ♪ 278 00:28:34,315 --> 00:28:38,986 ♪ The sun is coming up but I wanna go down ♪ 279 00:28:39,720 --> 00:28:40,854 - Are you Javier? 280 00:28:42,256 --> 00:28:43,224 - Javier quit. 281 00:28:44,225 --> 00:28:45,660 - Too bad. 282 00:28:45,694 --> 00:28:48,963 Did he leave something for me? 283 00:28:48,996 --> 00:28:54,001 - Oye. Javier! (Patron speaks in Spanish) 284 00:28:55,503 --> 00:28:57,938 (taps counter) - Hey, Javier. 285 00:28:57,972 --> 00:29:01,875 (Javier speaking in Spanish) 286 00:29:09,016 --> 00:29:14,021 ("Night Diamonds" by Jaxon Swain music continues) 287 00:29:18,526 --> 00:29:22,062 (mysterious music playing) 288 00:29:44,852 --> 00:29:46,721 - [Voiceover] Your target is a French National, 289 00:29:46,755 --> 00:29:48,222 Jean Rousseau. 290 00:29:48,255 --> 00:29:51,258 Former tech innovator turned hacker and leaker. 291 00:29:51,292 --> 00:29:54,529 His actions are linked to the fall of several multinational 292 00:29:54,562 --> 00:29:59,567 corporations, a drug cartel, and an African dictator. 293 00:30:01,068 --> 00:30:03,103 Credible Intel shows that he's preparing a data dump 294 00:30:03,137 --> 00:30:05,774 that will expose fraud and corruption 295 00:30:05,806 --> 00:30:08,042 within a U.S. conglomerate. 296 00:30:08,075 --> 00:30:10,712 Rousseau was last seen with his private security detail 297 00:30:10,745 --> 00:30:14,982 at the Grand Hotel in downtown Tijuana. 298 00:30:15,015 --> 00:30:18,419 Auxiliary detachment zero will steward covert access 299 00:30:18,452 --> 00:30:20,421 at nine hundred hours. 300 00:30:21,889 --> 00:30:25,660 Nearby Barrios may provide cover to base operations 301 00:30:25,694 --> 00:30:28,797 and avoid in theater operators hunting 302 00:30:28,829 --> 00:30:30,397 the seven-figure bounty. 303 00:30:33,300 --> 00:30:36,504 Discretion and expediency are paramount. 304 00:30:37,672 --> 00:30:40,908 Seek. Locate. Terminate with prejudice. 305 00:30:43,844 --> 00:30:46,980 (intense music plays) 306 00:30:54,656 --> 00:30:59,460 (distant crowd speaking in Spanish) 307 00:31:00,394 --> 00:31:02,597 (soft music playing) 308 00:31:34,662 --> 00:31:37,898 (door opens, closes) 309 00:31:48,743 --> 00:31:50,678 - It's 20 for me and five for the room. 310 00:31:53,882 --> 00:31:55,416 - How much for the whole night? 311 00:31:57,418 --> 00:31:58,919 - A hundred dollars. 312 00:32:03,691 --> 00:32:05,693 80, it's okay for me. 313 00:32:07,227 --> 00:32:11,533 - I'll pay you 200 if you stay in the room 314 00:32:11,566 --> 00:32:12,366 for the whole night. 315 00:32:14,769 --> 00:32:16,036 Half now... 316 00:32:20,708 --> 00:32:21,576 Half later? 317 00:32:26,848 --> 00:32:30,718 - Okay. But nothing rough. 318 00:32:30,752 --> 00:32:32,720 And cameras are extra. 319 00:32:34,789 --> 00:32:37,692 - Nothing at all. Take the night off. 320 00:32:44,599 --> 00:32:47,100 (soft music) 321 00:33:05,486 --> 00:33:08,556 (shower water running) 322 00:33:25,773 --> 00:33:28,175 (door opens) 323 00:33:37,484 --> 00:33:40,622 - Where did you go? Who did you talk to? 324 00:33:40,655 --> 00:33:42,590 - No one. I spoke to no one. 325 00:33:42,624 --> 00:33:44,124 I swear, please. 326 00:33:45,125 --> 00:33:46,761 I went to my sister's house. 327 00:33:46,794 --> 00:33:48,495 She--she lives upstairs. 328 00:33:49,363 --> 00:33:51,799 I thought you might be hungry. 329 00:33:54,936 --> 00:33:58,305 (dramatic music playing) 330 00:34:30,672 --> 00:34:32,072 - Have you eaten? 331 00:34:40,715 --> 00:34:41,549 Thank you. 332 00:35:06,040 --> 00:35:09,209 (car tire screeching) 333 00:35:13,948 --> 00:35:19,152 (rapid gunfire) (man on TV grunting) 334 00:35:19,854 --> 00:35:22,757 (rapid gunfire continues) 335 00:35:25,359 --> 00:35:27,227 - Are you here to kill someone? 336 00:35:29,229 --> 00:35:31,799 Is that what the gun is for? 337 00:35:41,141 --> 00:35:42,142 - It's what I do. 338 00:35:44,646 --> 00:35:45,780 I'm good at it. 339 00:35:49,751 --> 00:35:51,786 It's all I'm good at. 340 00:35:51,819 --> 00:35:54,488 (rapid gunfire) 341 00:35:57,992 --> 00:36:00,728 - What you do is not who you are. 342 00:36:02,964 --> 00:36:06,299 (soft music playing) 343 00:36:14,008 --> 00:36:16,778 (birds chirping) 344 00:36:21,983 --> 00:36:25,687 (soft music playing continues) 345 00:37:14,168 --> 00:37:17,505 (intense music playing) 346 00:37:50,238 --> 00:37:52,740 (door closes) 347 00:37:55,109 --> 00:37:59,279 (intense music playing continues) 348 00:38:25,072 --> 00:38:27,474 (door opens) 349 00:38:31,245 --> 00:38:35,415 (intense music playing continues) 350 00:39:35,509 --> 00:39:37,678 - I'll take your bag, sir. 351 00:39:45,319 --> 00:39:48,055 (elevator pings) 352 00:39:58,366 --> 00:40:00,201 This will be your room, sir. 353 00:40:00,234 --> 00:40:05,438 Here's your room key. 354 00:40:06,040 --> 00:40:08,542 (door closes) 355 00:40:10,378 --> 00:40:12,013 - Where the hell is Miguel? 356 00:40:13,814 --> 00:40:16,951 - He couldn't make it. Edgar sent me. 357 00:40:16,984 --> 00:40:20,021 - Code in. Code in! 358 00:40:20,054 --> 00:40:21,856 - (clears throat) Necktie. 359 00:40:21,889 --> 00:40:24,025 No, no, no. I'm sorry, sorry, sorry. 360 00:40:24,058 --> 00:40:25,526 It's bow tie. Bow tie. 361 00:40:32,400 --> 00:40:34,201 - I don't work with people I don't know. 362 00:40:45,713 --> 00:40:47,882 - I'm all he could get on such short notice. 363 00:40:50,751 --> 00:40:52,954 How long you're going to need? 364 00:40:52,987 --> 00:40:55,556 - Two days. Maybe three. 365 00:40:58,626 --> 00:41:00,628 You can keep the staff out here, right? 366 00:41:03,397 --> 00:41:04,231 - Yeah, sure. 367 00:41:08,869 --> 00:41:11,906 - I'm going to need some eyes and a little help 368 00:41:11,939 --> 00:41:13,507 from guest services, 369 00:41:15,443 --> 00:41:17,378 if you're up for it. 370 00:41:17,411 --> 00:41:20,247 - Yes, whatever you need. I got you. 371 00:41:22,416 --> 00:41:26,220 - All right. Here's the guy we have to find. 372 00:41:26,253 --> 00:41:28,055 Heavy French accent. 373 00:41:28,089 --> 00:41:31,192 Probably checked in within the last few days. 374 00:41:31,225 --> 00:41:34,895 (suspenseful music playing) 375 00:42:04,959 --> 00:42:05,793 - Sykes. 376 00:42:07,428 --> 00:42:08,829 What are you doing? 377 00:42:11,999 --> 00:42:14,668 (phone ringing) 378 00:42:17,338 --> 00:42:19,273 - Talk to me, Chico. 379 00:42:19,306 --> 00:42:21,575 - [Chico] I found your guy. I got his room number. 380 00:42:21,609 --> 00:42:22,777 (elevator pings) 381 00:42:22,810 --> 00:42:25,012 It looks like he has a security detail. 382 00:42:25,046 --> 00:42:28,282 - Yeah, I know her. - Really? No shit. 383 00:42:28,315 --> 00:42:31,952 - [John] It's Sykes. She's usually working at an angle. 384 00:42:31,986 --> 00:42:35,289 - [Chico] All right, so how do you want to proceed? 385 00:42:35,322 --> 00:42:38,059 - We're going to need to separate her from the target. 386 00:42:38,092 --> 00:42:39,894 Come on. Let's get ready. 387 00:42:42,997 --> 00:42:45,633 (dramatic music) 388 00:42:52,507 --> 00:42:56,077 Okay, Chico, you ready for this? 389 00:42:56,110 --> 00:42:57,378 - In and out, right? 390 00:42:57,411 --> 00:43:00,014 - In and out. Don't linger. 391 00:43:01,148 --> 00:43:04,685 I know these operators. They will make you. 392 00:43:06,521 --> 00:43:09,590 - Hey, did you ever sleep with her? 393 00:43:10,224 --> 00:43:11,058 - Which one? 394 00:43:12,226 --> 00:43:13,194 - Either? 395 00:43:14,829 --> 00:43:16,730 - We're just colleagues. 396 00:43:17,431 --> 00:43:18,265 - Right. 397 00:43:21,268 --> 00:43:22,236 - Are you carrying? 398 00:43:33,247 --> 00:43:35,182 Leave this to me, okay? 399 00:43:35,216 --> 00:43:36,650 You're safer without it. 400 00:43:38,919 --> 00:43:40,154 Come on. 401 00:43:40,187 --> 00:43:43,023 Let's get going here. We're burning daylight. 402 00:43:45,226 --> 00:43:48,195 (television beeps) 403 00:43:51,398 --> 00:43:53,767 Now remember, Chico, in and out. 404 00:43:55,636 --> 00:43:57,071 - In and out. Right. 405 00:44:00,207 --> 00:44:03,310 (cart wheels rolling) 406 00:44:05,412 --> 00:44:09,083 (suspenseful music playing) 407 00:44:24,765 --> 00:44:27,768 (knocks on door) - Room service. 408 00:44:32,507 --> 00:44:36,110 (door opens) Room service? 409 00:44:38,112 --> 00:44:38,746 - Hold on. 410 00:44:39,614 --> 00:44:40,649 (door closes) 411 00:44:40,681 --> 00:44:42,750 Over there. Spread arm. Up, up. 412 00:44:48,455 --> 00:44:50,958 (bites apple) 413 00:44:55,162 --> 00:44:56,730 You're good. 414 00:44:56,764 --> 00:44:57,765 - Thank you. 415 00:45:05,640 --> 00:45:06,707 Good morning, sir. 416 00:45:07,775 --> 00:45:09,176 You have your breakfast here. 417 00:45:14,683 --> 00:45:17,284 (plate clanks) 418 00:45:22,691 --> 00:45:24,158 Some orange juice. 419 00:45:33,535 --> 00:45:35,903 And some decoration for the table. 420 00:45:45,179 --> 00:45:46,247 Wow, a dollar. 421 00:45:46,280 --> 00:45:48,349 Thank you. You'll do now. 422 00:45:55,155 --> 00:45:57,391 - Will you been needing anything else? 423 00:45:57,424 --> 00:46:01,696 - No, this is...it. 424 00:46:01,730 --> 00:46:02,863 This is fine. 425 00:46:08,002 --> 00:46:08,836 - Wow. 426 00:46:10,404 --> 00:46:12,873 You really do have a great view from this suite. 427 00:46:13,874 --> 00:46:14,775 - In and out. 428 00:46:16,277 --> 00:46:18,279 - Yes, we do. 429 00:46:19,913 --> 00:46:21,315 - You know, there's a lot of things you do in Tijuana. 430 00:46:21,348 --> 00:46:23,017 If you have the time. 431 00:46:23,050 --> 00:46:24,251 Will you be staying long? 432 00:46:25,620 --> 00:46:28,789 - No. Just for business. 433 00:46:28,822 --> 00:46:32,527 - Well that's a shame. You can go shopping. 434 00:46:32,560 --> 00:46:35,362 There's restaurants, music, art. 435 00:46:35,396 --> 00:46:37,798 (laughing) 436 00:46:39,900 --> 00:46:41,502 - Get out of there, Chico. 437 00:46:41,536 --> 00:46:43,103 - I'm very serious, sir. 438 00:46:43,137 --> 00:46:44,706 I mean we have great clothing stores, 439 00:46:44,739 --> 00:46:46,440 great shoe stores, great computer stores. 440 00:46:46,473 --> 00:46:48,208 We even have a great time-- 441 00:46:48,242 --> 00:46:49,209 - (speaks in foreign language) Hm? 442 00:46:55,949 --> 00:46:57,451 - What the hell is this? 443 00:46:57,484 --> 00:46:58,919 - What did you say? 444 00:46:59,554 --> 00:47:00,888 - Get out of there. 445 00:47:00,921 --> 00:47:02,724 - I just said there's great stores in Tijuana. 446 00:47:02,757 --> 00:47:07,895 - No, no, no. He said computer stores. 447 00:47:08,228 --> 00:47:08,829 - Why? 448 00:47:11,599 --> 00:47:12,433 Why? 449 00:47:13,735 --> 00:47:15,235 - Look at me. Why? 450 00:47:17,471 --> 00:47:20,941 (suspenseful music playing) 451 00:47:29,784 --> 00:47:34,488 - Whoa! (clanking) 452 00:47:44,498 --> 00:47:45,633 - Smith. 453 00:47:45,667 --> 00:47:46,500 - Yeah. 454 00:47:51,639 --> 00:47:53,040 - Go to the door! 455 00:47:54,875 --> 00:47:59,880 (punches throwing) (overlapping grunting) 456 00:48:00,849 --> 00:48:03,785 (rapid pressing of elevator button) 457 00:48:03,818 --> 00:48:09,022 (punches throwing) (overlapping grunting) 458 00:48:12,993 --> 00:48:14,361 - Thanks, Chico. 459 00:48:14,395 --> 00:48:16,997 (elevator pings) 460 00:48:21,235 --> 00:48:23,470 - Nice to see you again, John. 461 00:48:24,773 --> 00:48:29,577 (punches throwing) (overlapping grunting) 462 00:48:55,068 --> 00:48:57,739 - You look good, Sykes, but you're slowing down. 463 00:48:57,772 --> 00:48:59,707 (elevator pings) 464 00:48:59,741 --> 00:49:04,512 (kick thrown) (loud clank) 465 00:49:12,419 --> 00:49:15,222 (punches thrown) 466 00:49:15,255 --> 00:49:17,257 - Jesus Christ, you know this guy? 467 00:49:17,291 --> 00:49:18,091 - Yes. 468 00:49:18,125 --> 00:49:22,062 (overlapping grunting) 469 00:49:22,095 --> 00:49:25,032 - He's an ex-boyfriend? - A colleague. 470 00:49:25,065 --> 00:49:27,635 (punch thrown) 471 00:49:31,606 --> 00:49:35,075 (suspenseful music playing) 472 00:49:40,247 --> 00:49:43,751 (presses elevator button) 473 00:49:45,085 --> 00:49:50,090 (panting) (elevator pings) 474 00:49:51,726 --> 00:49:53,093 - Come on, Sykes. 475 00:49:59,801 --> 00:50:00,602 - Here! 476 00:50:00,635 --> 00:50:02,637 (keys jingle) 477 00:50:02,670 --> 00:50:05,272 Go! (coughing) 478 00:50:19,587 --> 00:50:22,122 (car beeps) 479 00:50:33,701 --> 00:50:36,971 - Oh. Don't... don't touch me. 480 00:50:37,005 --> 00:50:38,907 (car door closes) Who the fuck are you?! 481 00:50:38,940 --> 00:50:42,175 (car engine revving) 482 00:50:44,311 --> 00:50:47,447 (car tire screeching) 483 00:51:17,845 --> 00:51:20,582 - I need to have a word with you. 484 00:51:29,023 --> 00:51:30,190 Where's Smith? 485 00:51:33,861 --> 00:51:34,696 Oy. 486 00:51:35,530 --> 00:51:36,363 Oy. 487 00:51:38,733 --> 00:51:40,100 Where's Smith? 488 00:51:41,234 --> 00:51:42,737 - I--I don't know. 489 00:51:45,573 --> 00:51:46,874 - Is that right? 490 00:51:49,209 --> 00:51:50,712 How'd you know him? 491 00:51:52,412 --> 00:51:54,782 - A guy paid me 3000 bucks to help him out. 492 00:51:57,852 --> 00:51:58,886 - Who was the guy? 493 00:52:00,387 --> 00:52:04,792 - Edgar...Edgar some--something. I don't remember. 494 00:52:08,563 --> 00:52:09,396 - Edgar Mann. 495 00:52:18,740 --> 00:52:21,676 This yours? - Yeah. 496 00:52:21,709 --> 00:52:22,710 - Unlock it. 497 00:52:28,116 --> 00:52:29,751 - So...so you know him, right? 498 00:52:31,586 --> 00:52:36,256 - Yeah. We've met. So how did he contact you? 499 00:52:37,825 --> 00:52:38,926 - Baysanos Bar. 500 00:52:38,960 --> 00:52:40,227 He has people that work there. 501 00:52:43,163 --> 00:52:44,732 So you guys are cool, right? 502 00:52:53,775 --> 00:52:55,275 Right, you guys are cool? 503 00:52:56,276 --> 00:52:57,277 You guys are friends? 504 00:52:58,813 --> 00:52:59,614 - Actually, no. 505 00:53:01,448 --> 00:53:06,353 (muffled cry) (gun fired) 506 00:53:32,880 --> 00:53:35,348 - Are you going to kill me? 507 00:53:44,158 --> 00:53:46,393 (groans) 508 00:53:51,032 --> 00:53:53,835 (rapid gun fire) 509 00:53:55,737 --> 00:53:57,672 - I...I can pay you. 510 00:53:57,705 --> 00:53:59,239 I--I--I have money. 511 00:54:00,340 --> 00:54:01,909 Please, please, please. 512 00:54:03,711 --> 00:54:04,946 I beg. I beg. 513 00:54:04,979 --> 00:54:05,713 Please, please don't shoot me. I can pay. Please. 514 00:54:10,585 --> 00:54:11,519 - Get down. 515 00:54:13,087 --> 00:54:14,856 - Please. - Get down! 516 00:54:16,256 --> 00:54:21,028 - Please. (Rousseau speaking in French) 517 00:54:34,876 --> 00:54:36,376 - Are you married? 518 00:54:40,114 --> 00:54:41,549 Are you married?! 519 00:55:01,102 --> 00:55:05,706 (Rousseau speaking in French) 520 00:55:05,740 --> 00:55:06,574 - She's dead. 521 00:55:07,975 --> 00:55:12,980 And the lady, break failure. 522 00:55:14,949 --> 00:55:18,318 The car company said it was 'driver error.' 523 00:55:22,223 --> 00:55:25,927 Bullshit. Manufacturing defect. 524 00:55:27,562 --> 00:55:29,564 I hacked into the file to prove it. 525 00:55:32,099 --> 00:55:33,801 That is what they do, you see. 526 00:55:35,203 --> 00:55:36,571 They make as much money as possible. 527 00:55:36,604 --> 00:55:38,471 And fuck you if you're in the way. 528 00:55:40,440 --> 00:55:41,943 There is no accountability. 529 00:55:44,444 --> 00:55:46,379 The government, they are pussies. 530 00:55:48,783 --> 00:55:49,650 It is why I do. 531 00:55:51,252 --> 00:55:54,522 I fill the void when they are murderers. 532 00:55:57,558 --> 00:55:58,926 I hold up the mirror. 533 00:56:05,465 --> 00:56:10,470 (sniffles) It was three years ago when they died. 534 00:56:16,143 --> 00:56:17,812 Maybe... it is over. 535 00:56:25,987 --> 00:56:27,688 Maybe now it is finished. 536 00:56:37,497 --> 00:56:38,566 - Get in the car. 537 00:56:51,879 --> 00:56:54,414 (sniffling) 538 00:57:03,591 --> 00:57:06,426 (car door closes) 539 00:57:20,241 --> 00:57:22,710 - What's this all about anyways? 540 00:57:25,913 --> 00:57:26,547 - Silver. 541 00:57:27,715 --> 00:57:31,352 He behaves like a king but he's a thug. 542 00:57:31,385 --> 00:57:34,822 He has built an empire but with mob connections 543 00:57:34,855 --> 00:57:39,327 and insider trading, anything crooked. 544 00:57:39,360 --> 00:57:43,097 But he's stupid and greedy. 545 00:57:44,765 --> 00:57:49,770 Now, all his holdings are only worth something on paper. 546 00:57:52,273 --> 00:57:53,741 - Yeah. 547 00:57:53,774 --> 00:57:56,077 - And he plans on selling it all to the highest bidder. 548 00:57:56,110 --> 00:57:56,978 - Exact demo. 549 00:57:58,980 --> 00:58:00,081 He did is toxic. 550 00:58:01,481 --> 00:58:05,419 So I use some leverage on one of his guys inside 551 00:58:05,453 --> 00:58:08,789 using some of Silver's own money. 552 00:58:08,823 --> 00:58:13,828 And I've got some data that explains exactly how much 553 00:58:14,729 --> 00:58:16,731 in the red he actually is. 554 00:58:16,764 --> 00:58:19,467 I encrypted it and I hid it on the internet. 555 00:58:19,499 --> 00:58:21,235 Now he wants his data back. 556 00:58:22,336 --> 00:58:24,638 - And you can decrypt this data? 557 00:58:24,672 --> 00:58:27,808 - Oh, yeah. Not a problem. 558 00:58:27,842 --> 00:58:29,176 - How? 559 00:58:29,210 --> 00:58:31,812 - Using codes in my head. 560 00:58:38,085 --> 00:58:40,654 - [John] So how much are you paying Sykes? 561 00:58:41,856 --> 00:58:42,690 - 100 grand. 562 00:58:44,291 --> 00:58:47,795 - You've got a million-dollar purse on your head. 563 00:58:47,828 --> 00:58:49,096 How long do you think she was going 564 00:58:49,130 --> 00:58:50,631 to pretend to protect you? 565 00:58:58,706 --> 00:59:00,808 - Okay. What is your plan? 566 00:59:02,543 --> 00:59:04,678 - Get to the border. 567 00:59:04,712 --> 00:59:07,214 I'll get you to the U.S. Marshals in San Diego. 568 00:59:08,149 --> 00:59:09,316 They can protect you. 569 00:59:10,718 --> 00:59:11,952 - Thank you for not shooting me 570 00:59:11,986 --> 00:59:14,688 but I don't want to be prosecuted. 571 00:59:14,722 --> 00:59:17,825 - You got a much better chance of making your case in court 572 00:59:17,858 --> 00:59:20,127 than you do out here. 573 00:59:20,161 --> 00:59:23,597 Do you have any idea how many hitmen are after you? 574 00:59:23,631 --> 00:59:26,600 - He has a meathead to kills for him. 575 00:59:26,634 --> 00:59:30,638 - Yeah, like gloves. Funny accent. 576 00:59:30,671 --> 00:59:34,341 - So Henrik Botha from London. You know him? 577 00:59:38,045 --> 00:59:38,879 - I used to. 578 00:59:40,515 --> 00:59:43,184 - Jesus Christ, you guys you all know each other. 579 00:59:50,157 --> 00:59:52,726 (biker grunts) 580 01:00:12,079 --> 01:00:14,715 (car door closes) 581 01:00:17,552 --> 01:00:21,055 - Oh, really? Where am I going to go, huh? 582 01:00:23,390 --> 01:00:26,894 - Just look natural. I'll be back. 583 01:00:26,927 --> 01:00:30,197 - Natural how? I'll have a soda. 584 01:00:31,999 --> 01:00:32,633 Agh. 585 01:00:35,369 --> 01:00:38,105 (entrance pings) 586 01:00:45,279 --> 01:00:48,082 (fridge door closes) 587 01:00:52,153 --> 01:00:53,622 - How much? 588 01:00:53,654 --> 01:00:55,256 (car register beeps) 589 01:00:55,289 --> 01:00:57,559 - It's two. Two dollars. 590 01:00:57,592 --> 01:01:00,427 (entrance pinging) 591 01:01:23,150 --> 01:01:25,186 (rapid gunfire) 592 01:01:25,219 --> 01:01:26,820 - Fuck! Fuck! Fuck! 593 01:01:27,589 --> 01:01:31,091 (rapid gunfire continues) 594 01:01:53,180 --> 01:01:55,883 (entrance pings) 595 01:01:59,320 --> 01:02:00,154 - Aaahhh! 596 01:02:02,957 --> 01:02:06,794 (man speaks in Spanish) (Smith speaks in Spanish) 597 01:02:06,827 --> 01:02:08,963 (man speaks in Spanish) (Smith speaks in Spanish) 598 01:02:08,996 --> 01:02:13,300 (man speaks in Spanish) (speaks in Spanish) 599 01:02:13,334 --> 01:02:15,869 (gun fired) 600 01:02:21,075 --> 01:02:25,513 - Ah! Jesus Christ! You could have killed me! 601 01:02:25,547 --> 01:02:26,981 - Get in the car. 602 01:02:27,014 --> 01:02:30,184 (tense music playing) 603 01:02:42,564 --> 01:02:47,768 (car honking) (tense music playing) 604 01:03:03,752 --> 01:03:06,854 (paper bag rustling) 605 01:03:21,569 --> 01:03:25,372 (tense music playing continues) 606 01:04:04,445 --> 01:04:07,014 (cars honking) 607 01:04:28,035 --> 01:04:30,871 - Does this car have a GPS? 608 01:04:30,904 --> 01:04:32,272 - What? 609 01:04:32,306 --> 01:04:34,875 - Did Sykes put a GPS tracker in the car? 610 01:04:36,009 --> 01:04:37,911 - I don't know. It is possible. 611 01:04:37,945 --> 01:04:39,346 - Son of a bitch. 612 01:04:47,321 --> 01:04:47,888 Stay low. 613 01:04:58,265 --> 01:05:00,668 (cars honking) 614 01:05:02,903 --> 01:05:06,574 (suspenseful music playing) 615 01:05:32,834 --> 01:05:34,234 Okay. Time to go. 616 01:05:36,503 --> 01:05:37,337 - What? 617 01:05:38,740 --> 01:05:39,574 - Come on. 618 01:05:41,910 --> 01:05:44,546 (cars honking) 619 01:06:50,678 --> 01:06:54,448 (kicking and punches throwing) 620 01:06:56,784 --> 01:07:00,020 (overlapping grunting) 621 01:07:04,826 --> 01:07:09,631 (gun fired) (crowd screaming) 622 01:07:23,778 --> 01:07:27,114 (footsteps approaching) 623 01:07:46,834 --> 01:07:48,468 - Who the hell is John Smith? 624 01:07:51,873 --> 01:07:54,207 - He's just another shooter for hire. 625 01:07:55,710 --> 01:07:57,210 - You know him? 626 01:07:58,046 --> 01:07:59,313 - Once upon a time, yeah. 627 01:08:04,552 --> 01:08:09,524 - (sighs) Maybe this wasn't such a good idea. 628 01:08:12,627 --> 01:08:17,599 There's too many operators. Too many variables. 629 01:08:19,901 --> 01:08:21,168 - I'm on top of it, governor. 630 01:08:22,369 --> 01:08:25,238 - Has the security detail contacted us yet? 631 01:08:27,107 --> 01:08:28,643 - She will. 632 01:08:28,676 --> 01:08:30,778 She wants to get paid, so she'll make the exchange. 633 01:08:31,913 --> 01:08:35,717 - Fine. Set it up. Get the codes. 634 01:09:19,761 --> 01:09:21,261 - It's so fragile. 635 01:09:25,633 --> 01:09:27,300 All of this money... 636 01:09:30,672 --> 01:09:31,506 Life... 637 01:09:35,643 --> 01:09:36,778 So very fragile. 638 01:09:48,690 --> 01:09:51,425 If you get me out of this, I'll make you a rich man, Henrik. 639 01:09:51,458 --> 01:09:52,860 Richer than you ever dreamed. 640 01:09:59,967 --> 01:10:00,802 Kill everyone. 641 01:10:03,604 --> 01:10:06,541 I need this to go away. All of it. Please. 642 01:10:07,909 --> 01:10:09,342 - I'll take care all of it, boss. 643 01:10:12,180 --> 01:10:13,313 You get some sleep. 644 01:10:14,782 --> 01:10:17,618 (dramatic music) 645 01:10:30,932 --> 01:10:34,902 (intense musical build-up, fades) 646 01:10:43,578 --> 01:10:48,248 (upbeat music playing on bar speaker) 647 01:10:51,351 --> 01:10:54,222 (John speaks in Spanish) 648 01:10:54,254 --> 01:10:57,992 (Javier speaking in Spanish) 649 01:11:18,946 --> 01:11:22,282 (whispering in Spanish) 650 01:11:33,127 --> 01:11:36,097 (music stops) 651 01:11:36,130 --> 01:11:38,800 (phone ringing) 652 01:11:48,576 --> 01:11:49,409 - Hola? 653 01:11:50,978 --> 01:11:52,547 - I lost him. 654 01:11:52,580 --> 01:11:55,082 - Lost him? I thought you were gonna kill him. 655 01:11:55,116 --> 01:11:56,383 - Yeah. 656 01:11:56,416 --> 01:11:59,452 About that, we're taking the Marshall's bounty. 657 01:12:00,655 --> 01:12:02,757 - [Mann] That's a fraction as much?! 658 01:12:02,790 --> 01:12:03,490 - We're taking it. 659 01:12:04,491 --> 01:12:06,227 - I told you to 'be subtle.' 660 01:12:06,260 --> 01:12:08,062 Not 'go soft.' 661 01:12:08,095 --> 01:12:09,396 But look, I'm glad you called. 662 01:12:10,598 --> 01:12:12,432 There's been a wrinkle. 663 01:12:13,634 --> 01:12:15,536 It seems that Rousseau has held on to some of the codes 664 01:12:15,570 --> 01:12:18,272 to decrypt the data that he stole from Silver. 665 01:12:18,306 --> 01:12:19,907 And now Silver wants it back. 666 01:12:20,775 --> 01:12:22,910 - So I've heard. 667 01:12:22,944 --> 01:12:26,413 Sykes must be holding Rousseau for a ransom. 668 01:12:26,446 --> 01:12:28,415 That's why she didn't just put a bullet in his head 669 01:12:28,448 --> 01:12:30,117 when she had the chance. - Yeah. 670 01:12:30,151 --> 01:12:33,420 And I don't think he's gonna be willing to pay her. 671 01:12:33,453 --> 01:12:35,690 - He may think we have the codes at this point. 672 01:12:36,824 --> 01:12:38,092 Are you safe? 673 01:12:38,125 --> 01:12:38,960 - Am I safe? 674 01:12:38,993 --> 01:12:41,796 (laughs) I'm an enigma. 675 01:12:41,829 --> 01:12:43,297 I'm a mystery. 676 01:12:43,331 --> 01:12:45,266 I'm the fucking needle in the haystack, baby. 677 01:12:45,299 --> 01:12:46,834 Nobody can find me. 678 01:12:46,868 --> 01:12:49,502 - [John] Yeah. Yeah. How do I find Rousseau? 679 01:12:49,537 --> 01:12:52,273 - I don't think that's gonna be too hard. 680 01:12:52,306 --> 01:12:54,407 I've been looking at his website. 681 01:12:54,441 --> 01:12:57,945 I think he took him to the De La Rosa development. 682 01:12:57,979 --> 01:12:59,113 It's private. 683 01:12:59,146 --> 01:12:59,947 It's one of those developments. 684 01:12:59,981 --> 01:13:00,948 It isn't finished. 685 01:13:00,982 --> 01:13:02,116 Never gonna be finished. 686 01:13:02,149 --> 01:13:03,784 But he's got a million-dollar view. 687 01:13:03,818 --> 01:13:07,555 It's a great place to hide out and issue ransom demands. 688 01:13:07,588 --> 01:13:10,024 I think he posted something with his smartphone trying 689 01:13:10,057 --> 01:13:11,491 to send us a message. 690 01:13:11,525 --> 01:13:14,095 But look, there's something more you should know. 691 01:13:14,128 --> 01:13:15,529 Where are you right now? 692 01:13:17,298 --> 01:13:21,002 - At the Dead Drop. (dramatic music) 693 01:13:22,536 --> 01:13:25,373 - All right, John, listen to me. 694 01:13:25,405 --> 01:13:26,841 Listen to me very carefully. 695 01:13:26,874 --> 01:13:30,044 I want you to get up and I want you to get out of that bar. 696 01:13:30,077 --> 01:13:31,545 Do you understand me? 697 01:13:31,579 --> 01:13:34,382 Silver has widened the contract to anybody associated 698 01:13:34,414 --> 01:13:35,549 with this job. 699 01:13:35,583 --> 01:13:37,551 He's burning the whole project. 700 01:13:37,585 --> 01:13:39,520 He's gonna fill your lap with locals. 701 01:13:39,553 --> 01:13:42,556 He's sending in an enforcer after Sykes and Rousseau. 702 01:13:47,194 --> 01:13:48,461 Smith? Smith?! 703 01:13:51,332 --> 01:13:52,099 - I gotta go. 704 01:13:57,605 --> 01:14:00,508 (phone dial beeps) 705 01:14:15,556 --> 01:14:17,725 - You ain't going nowhere. 706 01:14:24,098 --> 01:14:28,035 (John speaks in Spanish) 707 01:14:28,069 --> 01:14:30,438 (punches thrown) 708 01:14:30,470 --> 01:14:32,540 (chair sliding) 709 01:14:32,573 --> 01:14:35,576 (punches thrown) 710 01:14:36,310 --> 01:14:38,980 (rapid gunfire) 711 01:14:43,483 --> 01:14:46,253 (punches thrown) 712 01:14:49,590 --> 01:14:51,926 (gun cocks) 713 01:14:55,096 --> 01:14:58,065 (gun cocks, fired) 714 01:14:59,133 --> 01:15:01,135 (grunts) 715 01:15:10,544 --> 01:15:11,579 - Fuck! 716 01:15:14,015 --> 01:15:17,018 (breathing heavily) 717 01:15:19,420 --> 01:15:23,591 (John speaks in foreign language) 718 01:15:28,329 --> 01:15:31,165 (car door closes) 719 01:15:32,967 --> 01:15:35,636 (siren wailing) 720 01:16:07,301 --> 01:16:10,137 (car door closes) 721 01:16:15,242 --> 01:16:18,513 (John speaks in foreign language) Esperanza. 722 01:16:18,547 --> 01:16:22,883 (girl speaking in foreign language) 723 01:16:33,528 --> 01:16:35,729 (phone dial beeps) 724 01:16:35,763 --> 01:16:38,632 (phone ringing) 725 01:16:41,435 --> 01:16:44,872 (John breathing heavily) 726 01:16:59,420 --> 01:17:02,289 (knocking on door) 727 01:17:29,150 --> 01:17:31,652 (door closes) 728 01:17:35,189 --> 01:17:36,757 - What happened? 729 01:17:36,790 --> 01:17:38,759 - I had a disagreement. 730 01:17:44,398 --> 01:17:45,900 - Let me help you. 731 01:17:53,440 --> 01:17:55,644 (John grunts) - I'm sorry. 732 01:17:55,676 --> 01:17:57,912 This has to come out. 733 01:17:57,945 --> 01:17:59,880 I'll get some things. 734 01:17:59,914 --> 01:18:01,550 I'll be right back. 735 01:18:01,583 --> 01:18:04,418 (distant siren wailing) 736 01:18:04,451 --> 01:18:08,289 (cupboard door opens, closes) 737 01:18:24,038 --> 01:18:26,307 (clanking) 738 01:19:16,090 --> 01:19:20,861 (breathing heavily) - One left. Are you ready? 739 01:19:21,862 --> 01:19:24,231 - Don't tell me. Just do it. 740 01:19:27,101 --> 01:19:29,370 (grunting) 741 01:19:42,449 --> 01:19:43,951 - You're gonna be okay. 742 01:19:45,720 --> 01:19:49,056 - Yeah. I think I'm going to be fine. 743 01:19:52,059 --> 01:19:52,893 Ugh. 744 01:19:58,566 --> 01:19:59,933 Sorry about your sheets. 745 01:20:01,569 --> 01:20:02,903 - They've seen worse. 746 01:20:20,421 --> 01:20:21,422 I was married once too. 747 01:20:30,831 --> 01:20:31,899 - What happened? 748 01:20:34,769 --> 01:20:35,969 - You know what they say. 749 01:20:37,639 --> 01:20:39,173 Don't go into business with family. 750 01:20:40,642 --> 01:20:44,445 Maybe not so good idea to fall in love and marry your pimp. 751 01:20:45,946 --> 01:20:47,981 It didn't last, anyway. 752 01:20:53,788 --> 01:20:56,023 What happened to your wife? 753 01:20:59,493 --> 01:21:00,994 - Not much to tell. 754 01:21:09,002 --> 01:21:11,004 She's in a better place. 755 01:21:15,342 --> 01:21:16,143 - I'm sorry. 756 01:21:18,546 --> 01:21:21,982 (romantic music playing) 757 01:22:46,534 --> 01:22:49,203 (phone ringing) 758 01:22:52,406 --> 01:22:55,075 (phone ringing) 759 01:23:24,506 --> 01:23:27,675 (distant car honking) 760 01:23:28,810 --> 01:23:31,411 - [Esperanza] Is everything okay? 761 01:23:31,445 --> 01:23:32,279 - I gotta go. 762 01:23:35,349 --> 01:23:36,283 - Right now? 763 01:23:38,385 --> 01:23:39,019 - Yeah. 764 01:23:40,722 --> 01:23:43,123 - Okay, I'll make some coffee. 765 01:24:03,945 --> 01:24:06,280 (footsteps) 766 01:24:15,657 --> 01:24:16,791 - [Esperanza] What's wrong? 767 01:24:16,824 --> 01:24:18,660 - We gotta go. 768 01:24:18,693 --> 01:24:20,060 - What? - Now! 769 01:24:24,766 --> 01:24:28,235 (suspenseful music playing) 770 01:24:57,197 --> 01:25:01,603 (panting) (grunting) 771 01:25:04,237 --> 01:25:07,374 (rapid gunfire) - Ahh! 772 01:25:07,407 --> 01:25:11,746 (rapid gunfire continues) - Go! Go! 773 01:25:12,947 --> 01:25:15,617 (rapid gunfire) 774 01:25:31,198 --> 01:25:33,868 (rapid gunfire) 775 01:25:44,411 --> 01:25:47,582 (car window shatters) 776 01:25:52,053 --> 01:25:54,889 (car door closes) 777 01:26:00,895 --> 01:26:05,900 (car engine revs) (rapid gunfire) 778 01:26:16,711 --> 01:26:19,179 (phone ringing) 779 01:26:24,484 --> 01:26:25,485 - Yeah? 780 01:26:25,520 --> 01:26:28,589 - An open contract? Are you fucking kidding me? 781 01:26:28,623 --> 01:26:31,759 - What can I say? The economy is slow. 782 01:26:31,793 --> 01:26:34,862 - You bring me Rousseau, I'll let you live. 783 01:26:36,164 --> 01:26:39,600 - Mm, I can't do that. - Sure you can. 784 01:26:39,634 --> 01:26:42,136 You stick him in a booty of your motor 785 01:26:42,170 --> 01:26:44,839 and you bring him to me now. Easy peasy. 786 01:26:46,373 --> 01:26:48,241 - I got my bounty. 787 01:26:48,275 --> 01:26:50,144 - What? The Marshall's? 788 01:26:50,178 --> 01:26:52,479 (laughs) Yeah, I mean a lot of fun. Yeah? 789 01:26:53,981 --> 01:26:56,818 Look, because you went soft doesn't mean you have 790 01:26:56,851 --> 01:26:58,285 to go stupid. 791 01:26:58,318 --> 01:27:00,121 What the fuck happened to you? 792 01:27:00,154 --> 01:27:01,622 I knew you when you were young. 793 01:27:01,656 --> 01:27:05,492 In your prime, I treated you like a little brother. 794 01:27:07,929 --> 01:27:08,996 - See you around, Henrik. 795 01:27:12,232 --> 01:27:13,835 Do you like the coast? - Yeah. 796 01:27:16,671 --> 01:27:19,372 (gear shifts) 797 01:28:00,014 --> 01:28:00,882 - They're in there? 798 01:28:01,849 --> 01:28:02,683 - Yeah. 799 01:28:08,055 --> 01:28:10,258 Esperanza, listen. 800 01:28:10,290 --> 01:28:12,193 I want you to take the car. 801 01:28:12,226 --> 01:28:15,196 Get out of here. Keep driving. 802 01:28:15,229 --> 01:28:17,297 Just head south until all this blows over. 803 01:28:19,967 --> 01:28:21,301 - I don't want to leave. 804 01:28:23,638 --> 01:28:24,471 Please. 805 01:28:25,907 --> 01:28:29,610 Let me stay. 806 01:28:29,644 --> 01:28:33,614 - Look, I'm not likely to make this happen. 807 01:28:34,749 --> 01:28:37,752 And even if I do, I'm gonna have to run. 808 01:28:38,920 --> 01:28:40,387 You're safer gone. 809 01:28:52,633 --> 01:28:54,467 (kisses) 810 01:29:02,009 --> 01:29:06,814 Take care of yourself. 811 01:29:11,085 --> 01:29:13,921 (car door closes) 812 01:29:37,879 --> 01:29:39,614 - You know, he's not going to pay you. 813 01:29:39,647 --> 01:29:41,849 He does not have any money. 814 01:29:43,184 --> 01:29:45,519 He is going to have you killed. 815 01:29:48,455 --> 01:29:49,489 I can pay you. 816 01:29:50,358 --> 01:29:51,692 I have money. 817 01:29:51,726 --> 01:29:55,630 (Rousseau speaking in foreign language) 818 01:29:55,663 --> 01:29:57,430 You take me to the U.S. Marshal. 819 01:30:00,334 --> 01:30:01,501 Oh, come on. 820 01:30:01,535 --> 01:30:03,871 How many people do you think are going to come? 821 01:30:03,905 --> 01:30:04,805 Come to kill you. 822 01:30:06,073 --> 01:30:10,278 Not just professionals like Smith and Botha, 823 01:30:10,311 --> 01:30:12,880 but local contractors. 824 01:30:12,914 --> 01:30:14,815 20, maybe 30. 825 01:30:16,217 --> 01:30:18,653 How many people do you think you can take on your own? 826 01:30:18,686 --> 01:30:23,024 Six? Eight? A dozen, you crazy lesbian. 827 01:30:23,057 --> 01:30:24,058 - Would you shut up?! 828 01:30:25,860 --> 01:30:28,529 (rapid gunfire) 829 01:30:28,562 --> 01:30:31,632 - Get up! Take the stairs. 830 01:30:31,666 --> 01:30:34,201 - Sykes, Silver's burned us. 831 01:30:35,536 --> 01:30:37,872 We gotta get out of here. 832 01:30:37,905 --> 01:30:38,539 - This way. 833 01:30:44,378 --> 01:30:45,212 - Sykes! 834 01:30:47,581 --> 01:30:50,885 (door slides) - Get in. 835 01:30:53,220 --> 01:30:55,690 - Sykes, it's time to ex-fil. 836 01:31:00,127 --> 01:31:02,029 - Not until I get my money. 837 01:31:09,403 --> 01:31:10,905 - He's never going to pay you. 838 01:31:16,210 --> 01:31:18,346 (gun fired) 839 01:31:18,379 --> 01:31:20,514 - He will if he wants his data back! 840 01:31:24,752 --> 01:31:29,256 - I'll get him out of here and you can just disappear. 841 01:31:41,168 --> 01:31:42,403 (gun fired) 842 01:31:42,436 --> 01:31:47,641 (grunts) (gun thuds) 843 01:31:48,242 --> 01:31:50,778 (breathing heavily) 844 01:32:04,625 --> 01:32:06,093 - You've lost it. 845 01:32:07,128 --> 01:32:08,129 You're soft. 846 01:32:14,435 --> 01:32:15,269 - Just go. 847 01:32:16,137 --> 01:32:18,539 (groaning) 848 01:32:23,210 --> 01:32:26,547 (distant siren wailing) 849 01:32:31,352 --> 01:32:32,553 - Lucky you. 850 01:32:46,000 --> 01:32:47,802 - [John] Botha. 851 01:32:47,835 --> 01:32:50,539 I know you're out there, Botha. 852 01:32:50,571 --> 01:32:52,606 And I'm ready for you. 853 01:32:54,575 --> 01:32:56,677 - [Rousseau] Mr. Smith. 854 01:32:59,548 --> 01:33:01,582 Mr. Smith. Is that you? 855 01:33:08,756 --> 01:33:13,260 (gun fired) (groans) 856 01:33:20,067 --> 01:33:22,837 (punches throwing) 857 01:33:24,238 --> 01:33:27,741 (overlapping grunting) 858 01:33:44,358 --> 01:33:47,228 (glass shattering) 859 01:33:49,263 --> 01:33:51,232 - Is that all you got, John? 860 01:33:52,800 --> 01:33:53,868 You're gonna have to do better than that if you're gonna 861 01:33:53,901 --> 01:33:55,703 take up the king of this jungle. 862 01:34:00,575 --> 01:34:01,942 You're in the endgame, mate. 863 01:34:03,310 --> 01:34:05,446 I came here for him. 864 01:34:05,479 --> 01:34:09,650 But if you get in my way, I'm gonna have you for lunch, son. 865 01:34:13,420 --> 01:34:16,157 (kicks throwing) 866 01:34:24,932 --> 01:34:26,400 You wanna fight or you're gonna dance around 867 01:34:26,433 --> 01:34:28,736 like a fucking ballerina all night? 868 01:34:28,769 --> 01:34:31,640 (punches throwing) 869 01:34:31,672 --> 01:34:34,942 (overlapping grunting) 870 01:34:39,280 --> 01:34:40,114 You fucked up, John. 871 01:34:41,315 --> 01:34:44,418 You sided with a mock and you broke the code 872 01:34:46,020 --> 01:34:50,424 when you made that decision to you would end up like this. 873 01:34:51,926 --> 01:34:56,463 You and me, you're either very brave or very fucking stupid. 874 01:35:06,106 --> 01:35:09,777 I'm gonna make this quick for old time sake. 875 01:35:17,151 --> 01:35:20,020 I guess it's a good thing for you it's me 876 01:35:20,054 --> 01:35:21,956 rather than some cheaper stranger. 877 01:35:29,531 --> 01:35:31,165 - Don't you ever get tired of it? 878 01:35:35,502 --> 01:35:40,508 - Botha! (rapid gunfire) 879 01:35:49,183 --> 01:35:50,017 - Now we're even. 880 01:35:53,020 --> 01:35:54,021 See you around, John. 881 01:35:58,259 --> 01:36:00,361 - See you around, Sykes. 882 01:36:11,772 --> 01:36:15,042 (soft dramatic music) 883 01:36:44,471 --> 01:36:45,306 - You came back. 884 01:36:46,407 --> 01:36:47,241 - I never left. 885 01:36:55,316 --> 01:36:58,852 - Rousseau, Esperanza. 886 01:36:59,754 --> 01:37:00,555 - Hey. 887 01:37:26,480 --> 01:37:28,248 - What do you think will happen? 888 01:37:29,183 --> 01:37:31,251 - They'll take you into custody. 889 01:37:31,285 --> 01:37:33,588 Probably book you, hold you till the morning, 890 01:37:33,621 --> 01:37:35,456 and the Marshals will take you away. 891 01:37:36,791 --> 01:37:39,860 (Rousseau exhales) 892 01:37:42,996 --> 01:37:47,201 Hey, it's your chance to make your case. 893 01:37:48,402 --> 01:37:49,470 It's your day in court. 894 01:37:50,638 --> 01:37:51,472 - Idiot. 895 01:37:53,641 --> 01:37:55,309 Well, you are right. 896 01:37:56,210 --> 01:37:59,046 And, uh, what will you do? 897 01:38:04,251 --> 01:38:05,152 - Head South? 898 01:38:06,186 --> 01:38:07,622 - Yes. 899 01:38:07,655 --> 01:38:08,989 - Disappear for a while. 900 01:38:10,825 --> 01:38:11,659 Start over. 901 01:38:14,228 --> 01:38:17,398 - Well, um... (speaks in French) 902 01:38:21,268 --> 01:38:21,902 - Good luck. 903 01:38:24,539 --> 01:38:26,039 - Mademoiselle. 904 01:38:26,073 --> 01:38:27,709 - Take care of yourself. 905 01:38:27,742 --> 01:38:31,579 (Rousseau speaking in French) 906 01:38:33,715 --> 01:38:37,351 (Rousseau speaking in French) 907 01:38:47,361 --> 01:38:52,567 - Officer! (speaking in French) 908 01:38:53,635 --> 01:38:56,970 (uplifting music playing) 909 01:39:33,541 --> 01:39:36,578 (seagulls squawking) 910 01:39:38,613 --> 01:39:42,449 (soft romantic music playing) 911 01:40:38,338 --> 01:40:42,175 (soft romantic music playing) 912 01:41:23,518 --> 01:41:28,322 ♪ Take me down ♪ 913 01:41:29,189 --> 01:41:33,528 ♪ Leave the night behind ♪ 914 01:41:38,231 --> 01:41:42,971 ♪ Push it away ♪ 915 01:41:43,004 --> 01:41:48,208 ♪ Out in the dark you'll find ♪ 916 01:41:53,047 --> 01:41:57,852 ♪ You're not afraid ♪ 917 01:41:57,885 --> 01:42:01,522 ♪ Stone clouds break older ♪ 918 01:42:01,556 --> 01:42:06,561 ♪ Darkened sky ♪ 919 01:42:07,962 --> 01:42:11,866 ♪ And lets it know ♪ 920 01:42:11,899 --> 01:42:16,804 ♪ If you look in my eye ♪ 921 01:42:22,543 --> 01:42:27,548 ♪ Then you would know for so long ♪ 922 01:42:31,919 --> 01:42:36,924 ♪ I just wanted to feel ♪ 923 01:42:38,726 --> 01:42:43,731 ♪ Dying just to repeat ♪ 924 01:42:46,400 --> 01:42:51,405 ♪ History's doomed to retreat ♪ 925 01:42:52,239 --> 01:42:55,308 (screaming echoes) 926 01:42:58,613 --> 01:43:01,214 (vocalizing) 927 01:43:26,040 --> 01:43:29,309 (gun cocks, fired) 928 01:43:29,342 --> 01:43:34,347 ("Face Down The Darkness" by Chris Bezold playing) 929 01:43:56,369 --> 01:44:00,575 ♪ For so long ♪ 930 01:44:00,608 --> 01:44:05,378 ♪ I choose ♪ 931 01:44:08,015 --> 01:44:13,020 ♪ Dying just to be ♪ 932 01:44:15,322 --> 01:44:20,327 ♪ History is doomed to retreat ♪ 933 01:44:24,866 --> 01:44:29,871 ♪ Take me down ♪ 934 01:44:30,938 --> 01:44:35,375 ♪ Leave the night behind ♪ 935 01:44:38,946 --> 01:44:43,951 ♪ Push it away ♪ 936 01:44:45,086 --> 01:44:49,422 ♪ Out in the dark you'll find ♪ 937 01:44:54,061 --> 01:44:59,066 ♪ You're not afraid ♪ 938 01:44:59,934 --> 01:45:03,204 ♪ Face down the darkness ♪ 939 01:45:03,237 --> 01:45:08,341 ♪ You will see ♪ 940 01:45:08,976 --> 01:45:13,413 ♪ You're finally free ♪ 941 01:45:14,282 --> 01:45:19,086 ♪ If you looked into me ♪ 942 01:45:23,057 --> 01:45:28,062 ♪ You'd find you'll believe ♪ 943 01:45:32,967 --> 01:45:35,468 (soft music) 944 01:46:15,843 --> 01:46:20,848 (waves crashes) (seagull squawks) 62981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.