Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,880
...
2
00:00:12,920 --> 00:00:14,280
-Dis donc...
3
00:00:14,600 --> 00:00:30,240
...
4
00:00:30,560 --> 00:00:32,800
-J'ai un car qui vient
5
00:00:33,120 --> 00:00:36,520
de Lisbonne. Je ne peux pas
leur dire de repartir.
6
00:00:36,840 --> 00:00:40,240
-L'accès doit être dégagé,
monsieur le procureur.
7
00:00:40,560 --> 00:00:44,520
-Ce matin, Rocamadour n'est ni
un lieu de culte ni une destination
8
00:00:44,840 --> 00:00:47,640
touristique. C'est
une scène de crime.
9
00:00:50,600 --> 00:00:52,360
Capitaine Lacaze !
10
00:00:52,680 --> 00:00:55,920
-Je pars à la retraite
à la fin de la semaine.
11
00:00:56,240 --> 00:01:00,600
-Si jeune ? Quel scandale !
-Privilège de militaire.
12
00:01:00,920 --> 00:01:04,680
-Vous finirez en beauté.
-Laissez débuter mon remplaçant
13
00:01:05,000 --> 00:01:09,040
en beauté plutôt. Il m'a doublée
tout à l'heure sur la route.
14
00:01:09,360 --> 00:01:13,400
Il avait hâte de commencer.
-Il nous faudra vos compétences.
15
00:01:13,720 --> 00:01:17,760
Il manque encore d'expérience
à ce niveau de responsabilités.
16
00:01:19,200 --> 00:01:22,840
-3 jours. Après, je pars.
Enquête terminée ou pas.
17
00:01:24,120 --> 00:01:26,440
-Vous connaissez le chemin.
18
00:01:40,120 --> 00:01:43,800
-Capitaine ! Désolé que vous vous
retrouviez sur cette affaire.
19
00:01:44,120 --> 00:01:46,600
-Pas autant que moi, mon capitaine.
20
00:01:46,920 --> 00:01:48,640
-Restez avec le père Bousquet.
21
00:01:48,960 --> 00:01:51,600
-Toujours sur le pont ?
-Comme tu vois.
22
00:01:52,120 --> 00:01:55,600
-J'ai dit au procureur
que je pouvais travailler seul.
23
00:01:55,920 --> 00:01:59,400
Il n'a rien voulu savoir.
-Il est toujours comme ça.
24
00:01:59,760 --> 00:02:02,680
Alors ?
-Ce matin, vers 7h15,
25
00:02:03,000 --> 00:02:05,880
le père Bousquet
a découvert ce cadavre.
26
00:02:06,200 --> 00:02:09,880
On l'aurait contraint à faire
un pèlerinage expiatoire.
27
00:02:10,200 --> 00:02:11,880
Au Moyen Age,
28
00:02:12,200 --> 00:02:16,080
l'Eglise forçait les prisonniers...
-A monter cet escalier à genoux.
29
00:02:16,400 --> 00:02:17,800
-Je te croyais
30
00:02:18,120 --> 00:02:19,880
partie dans le Sud.
31
00:02:20,200 --> 00:02:24,120
-J'y compte bien.
-Il a fait une crise cardiaque.
32
00:02:24,440 --> 00:02:28,680
-Apparemment. Peut-être à cause
de l'effort et de la douleur.
33
00:02:29,000 --> 00:02:30,120
-Pour l'instant,
34
00:02:30,440 --> 00:02:32,920
personne n'a rien vu ni entendu.
35
00:02:34,160 --> 00:02:35,640
-C'est quoi ça ?
36
00:02:35,960 --> 00:02:37,840
-Aucune idée.
-C'est analysé.
37
00:02:38,160 --> 00:02:39,240
-Très bien.
38
00:02:39,560 --> 00:02:41,600
Vous permettez ?
-Oui.
39
00:02:46,040 --> 00:02:47,880
-C'est bon.
-Bien, capitaine.
40
00:02:48,200 --> 00:02:50,320
-Sophie Lacaze.
-Bonjour.
41
00:02:50,640 --> 00:02:52,560
-Je peux vous interroger ?
42
00:02:52,880 --> 00:02:53,960
-Oui, bien sûr.
43
00:02:54,280 --> 00:02:58,400
-La victime a-t-elle pu
entreprendre seule ce pèlerinage ?
44
00:02:58,720 --> 00:03:00,240
-Non. Il était athée.
45
00:03:00,560 --> 00:03:03,160
-La victime s'appelle
Julien Crozier.
46
00:03:03,480 --> 00:03:06,400
Il était hôtelier.
-Comment l'avez-vous connu ?
47
00:03:06,720 --> 00:03:09,600
-Son ex-femme, Valérie,
est très pratiquante.
48
00:03:09,920 --> 00:03:11,960
Il l'accompagnait à la messe.
49
00:03:12,280 --> 00:03:15,040
Il ne restait pas.
-Ils avaient de bons rapports
50
00:03:15,360 --> 00:03:19,280
depuis leur séparation ?
-Ils essayaient pour leur fille.
51
00:03:19,600 --> 00:03:22,560
-Merci, mon père.
-J'ai proposé d'aller voir
52
00:03:22,880 --> 00:03:27,160
Valérie pour lui dire ce qui s'est
passé. Mais vous voulez le faire ?
53
00:03:27,480 --> 00:03:29,920
-Tout à fait.
-C'est préférable.
54
00:03:30,240 --> 00:03:33,520
-Elle travaille au Gouffre
de Padirac. On y va ?
55
00:03:33,840 --> 00:03:37,680
-On prend ma voiture. Je ne
tiens pas à avoir un accident.
56
00:03:38,000 --> 00:03:39,360
-Pardon ?
57
00:03:49,080 --> 00:03:51,960
Vous rénovez
une grange dans le Sud ?
58
00:03:52,280 --> 00:03:54,680
-Je fais des chambres d'hôtes.
59
00:03:55,000 --> 00:03:56,880
-Sympa.
-Nécessaire.
60
00:03:57,200 --> 00:04:01,160
Quand vous verrez le montant de
votre retraite, vous comprendrez.
61
00:04:08,640 --> 00:04:10,040
Un problème ?
62
00:04:10,440 --> 00:04:14,040
-C'est ridicule pour
un descendant des mineurs du Nord.
63
00:04:14,360 --> 00:04:16,960
-Vous êtes claustrophobe ?
-Ca ira.
64
00:04:17,280 --> 00:04:20,440
-Ma fille aussi.
Son école s'est effondrée.
65
00:04:20,800 --> 00:04:24,560
Petite, elle est restée coincée
3h sous les gravats.
66
00:04:24,880 --> 00:04:27,320
-L'accident de Carlugnac ?
-Oui.
67
00:04:27,640 --> 00:04:32,040
-Tous les enfants ont été sauvés.
-Vous connaissez bien la région.
68
00:04:32,760 --> 00:04:34,680
Ca va aller ?
-Ouais.
69
00:04:36,920 --> 00:04:40,600
-Nous sommes dans la salle
du Grand Dôme. 67m de haut.
70
00:04:40,920 --> 00:04:43,200
Et voici la pile d'assiettes.
71
00:04:43,520 --> 00:04:46,400
Les gouttes d'eau tombent
à une telle vitesse
72
00:04:46,720 --> 00:04:50,200
qu'elles éclatent à l'impact
et éparpillent le calcaire.
73
00:04:50,520 --> 00:04:53,080
D'où sa forme plate et arrondie.
74
00:04:53,400 --> 00:04:58,080
Voilà. La visite est terminée. Je
vous invite à poursuivre par ici.
75
00:04:58,400 --> 00:05:00,240
-Merci.
-Au revoir.
76
00:05:01,400 --> 00:05:03,680
Au revoir.
-Valérie Verdier ?
77
00:05:04,000 --> 00:05:06,080
-Oui.
-Capitaine Delcroix.
78
00:05:06,400 --> 00:05:10,400
Capitaine Lacaze. Nous avons
quelques questions à vous poser.
79
00:05:10,720 --> 00:05:13,080
-Dehors, c'est possible ?
-Oui.
80
00:05:13,400 --> 00:05:14,920
-Je vous en prie.
81
00:05:18,120 --> 00:05:19,840
-C'est pas possible !
82
00:05:22,520 --> 00:05:26,560
Qui a bien pu faire ça ?
-Qu'a-t-il pu se passer ?
83
00:05:27,120 --> 00:05:30,240
-Mon Dieu ! Chloé.
Vous savez où est Chloé ?
84
00:05:30,560 --> 00:05:31,760
Ma fille !
85
00:05:32,080 --> 00:05:34,720
Julien était de garde ce week-end.
86
00:05:35,040 --> 00:05:37,360
-Elle a un portable ?
-Non.
87
00:05:37,680 --> 00:05:38,960
Elle a 8 ans.
88
00:05:39,280 --> 00:05:41,360
-Et les voisins ?
-Ca ne capte pas.
89
00:05:43,840 --> 00:05:44,960
Allez !
90
00:05:45,280 --> 00:05:47,760
-On a une équipe
chez votre ex-mari.
91
00:05:52,840 --> 00:05:56,040
Vous m'appelez
dès que vous avez du nouveau.
92
00:05:56,360 --> 00:05:58,840
-Personne ne sait où elle est.
93
00:05:59,160 --> 00:06:02,160
-On appelle les hôpitaux.
-Où est Chloé ?
94
00:06:02,480 --> 00:06:06,600
-Elle n'est pas chez votre ex-mari.
-Ecoutez-moi, Mme Verdier.
95
00:06:06,920 --> 00:06:10,440
Il faut partir du principe
que votre fille va bien.
96
00:06:10,760 --> 00:06:13,640
Elle compte sur nous
pour la retrouver.
97
00:06:13,960 --> 00:06:16,040
La piste à privilégier est
98
00:06:16,360 --> 00:06:19,720
que sa disparition est liée
au meurtre de votre ex-mari.
99
00:06:20,040 --> 00:06:24,200
On avance sur le meurtre, on avance
sur la recherche de votre fille.
100
00:06:24,520 --> 00:06:26,640
-Je comprends.
-Savez-vous
101
00:06:26,960 --> 00:06:29,080
qui aurait pu le tuer ?
102
00:06:29,400 --> 00:06:32,680
-Un concurrent ?
Un employé d'un de ses hôtels ?
103
00:06:33,000 --> 00:06:34,120
-Je ne vois pas.
104
00:06:34,440 --> 00:06:37,720
A part sa santé,
il n'avait pas de problèmes.
105
00:06:38,040 --> 00:06:39,840
-Comment ça sa santé ?
106
00:06:40,160 --> 00:06:43,440
-Un cancer des poumons.
Mais il était guéri.
107
00:06:43,760 --> 00:06:47,480
Il a passé des examens.
La tumeur s'est comme envolée.
108
00:06:48,280 --> 00:06:49,720
Un miracle.
109
00:06:50,040 --> 00:06:53,120
On l'a assassiné.
Ca n'a pas de sens.
110
00:06:53,920 --> 00:06:58,080
-Quelqu'un aurait-il trouvé anormal
qu'il guérisse miraculeusement
111
00:06:58,400 --> 00:07:02,040
alors qu'il n'avait pas la foi ?
-On l'aurait forcé à remercier Dieu
112
00:07:02,360 --> 00:07:05,400
avec un pèlerinage expiatoire ?
Téléphone.
113
00:07:05,720 --> 00:07:08,400
-Qui aurait pu faire ça ?
-Quoi ?
114
00:07:09,240 --> 00:07:11,520
Votre ex-mari est vivant.
115
00:07:27,400 --> 00:07:30,800
Comment on s'en est aperçu ?
-Les ambulanciers ont entendu
116
00:07:31,120 --> 00:07:35,400
des gémissements dans leur fourgon.
Crozier était vivant et paniqué.
117
00:07:35,720 --> 00:07:39,240
-Tu as fait une erreur.
-Je n'ai fait aucune erreur.
118
00:07:41,160 --> 00:07:43,960
-Ataxie. Dysphagie. Bradycardie.
119
00:07:44,280 --> 00:07:46,080
-En langage courant ?
120
00:07:46,400 --> 00:07:48,720
-Il est vivant.
Il souffre nerveusement.
121
00:07:49,040 --> 00:07:52,560
-Et la cause de son état ?
-Des analyses sont en cours.
122
00:07:52,880 --> 00:07:53,960
-On y travaille.
123
00:07:54,280 --> 00:07:56,760
-On peut lui parler ?
-Non.
124
00:07:57,080 --> 00:07:58,840
Il est très faible.
125
00:07:59,160 --> 00:08:01,800
-Ma fille a disparu.
Il sait où elle est.
126
00:08:03,520 --> 00:08:05,560
-On doit vite lui parler.
127
00:08:07,400 --> 00:08:09,600
-Quelques minutes seulement.
128
00:08:09,920 --> 00:08:12,760
A cause de la dysphagie, il souffre
129
00:08:13,080 --> 00:08:16,600
d'une dysphonie. Il risque
d'avoir du mal à parler.
130
00:08:19,840 --> 00:08:21,680
-Je ne me souviens plus.
131
00:08:24,320 --> 00:08:26,240
J'ai comme des flashes.
132
00:08:26,560 --> 00:08:29,240
-Que voyez-vous dans ces flashes ?
133
00:08:31,120 --> 00:08:33,480
-Une silhouette noire.
134
00:08:37,120 --> 00:08:41,040
On me jette de la poudre
au visage. Chloé...
135
00:08:41,360 --> 00:08:43,280
-Il lui a fait du mal ?
136
00:08:43,600 --> 00:08:45,440
-Je ne crois pas.
137
00:08:45,760 --> 00:08:47,200
-Comment ça ?
138
00:08:47,520 --> 00:08:49,560
-Je ne m'en rappelle pas.
139
00:08:49,880 --> 00:08:53,040
-Vous avez fait ce pèlerinage
pour protéger votre fille ?
140
00:08:53,360 --> 00:08:55,040
-J'aurais tout fait.
141
00:08:55,360 --> 00:08:57,040
-Où est-elle ?
142
00:08:57,360 --> 00:08:58,920
-Aucune idée.
143
00:09:01,120 --> 00:09:04,480
-Comment était-elle habillée ?
-Un pantalon noir.
144
00:09:04,800 --> 00:09:06,160
Un manteau rouge.
145
00:09:06,480 --> 00:09:08,720
Un pull avec des fleurs.
146
00:09:10,040 --> 00:09:13,160
-Des roses. Un mélange
de plein de roses.
147
00:09:13,480 --> 00:09:17,880
-Racontez-nous le moment où vous
avez rencontré votre agresseur.
148
00:09:18,200 --> 00:09:20,080
-C'est tellement confus.
149
00:09:20,400 --> 00:09:25,080
-Essayez de vous rappeler de ce
qui s'est passé hier, M. Crozier.
150
00:09:25,400 --> 00:09:27,960
Vous avez petit-déjeuné avec Chloé.
151
00:09:28,280 --> 00:09:30,920
-On voulait aller
au Rocher des Aigles.
152
00:09:31,240 --> 00:09:33,160
-C'est une attraction.
153
00:09:33,480 --> 00:09:35,440
-Elle voulait y aller.
154
00:09:35,760 --> 00:09:38,080
-Une voiture barrait la route.
155
00:09:41,440 --> 00:09:44,480
J'ai cru que
le conducteur était en panne.
156
00:09:44,800 --> 00:09:46,880
-Vous avez vu son visage ?
157
00:09:47,200 --> 00:09:49,800
-Il était penché dans le moteur.
158
00:09:52,000 --> 00:09:54,040
Je me suis approché.
159
00:09:54,360 --> 00:09:57,040
Il avait comme un masque.
160
00:09:57,360 --> 00:10:00,000
-Décrivez-le.
-Du métal.
161
00:10:00,320 --> 00:10:02,240
Comme une muselière.
162
00:10:04,160 --> 00:10:06,880
Ensuite, il s'est jeté sur moi.
163
00:10:07,200 --> 00:10:10,400
Il m'a appliqué
un chiffon sur le visage.
164
00:10:11,880 --> 00:10:14,760
Je ne me souviens plus après ça.
165
00:10:15,080 --> 00:10:17,840
-Et c'était quelle voiture ?
166
00:10:18,160 --> 00:10:21,400
-Une tout-terrain Patrol
kaki ou vert-olive.
167
00:10:22,840 --> 00:10:25,080
Vous me tenez au courant.
168
00:10:30,160 --> 00:10:31,200
-Alors ?
169
00:10:32,760 --> 00:10:35,680
Comment il va ?
Il sait où est Chloé ?
170
00:10:36,000 --> 00:10:38,960
-Non. Il a du mal à se rappeler.
171
00:10:39,280 --> 00:10:41,400
-Il va s'en remettre ?
172
00:10:41,720 --> 00:10:43,080
-Ca devrait aller.
173
00:10:43,400 --> 00:10:45,240
-Bonjour. Capitaine Lacaze.
174
00:10:45,560 --> 00:10:48,560
En charge de l'affaire.
Avec le capitaine Delcroix.
175
00:10:48,880 --> 00:10:52,560
-Gérard Crozier. Ma femme, Edith.
On est les parents de Julien.
176
00:10:52,880 --> 00:10:54,680
-Vous êtes le maire
177
00:10:55,000 --> 00:10:58,600
de Carlugnac.
-Je l'ai été. Vous avez une piste ?
178
00:10:58,920 --> 00:11:01,640
-On lance le plan
Alerte Enlèvement.
179
00:11:01,960 --> 00:11:04,080
Qui a pu faire ça à votre fils ?
180
00:11:04,400 --> 00:11:08,560
-Julien est très gentil.
-Il n'a pas d'ennemis avérés.
181
00:11:09,720 --> 00:11:12,960
Nous sommes une famille
qui a plutôt réussi.
182
00:11:13,280 --> 00:11:16,680
On a plusieurs hôtels.
Alors vous savez ce que c'est.
183
00:11:17,000 --> 00:11:18,360
-Bien sûr.
184
00:11:19,360 --> 00:11:22,320
-Le légiste doute
que ce soit une erreur.
185
00:11:22,640 --> 00:11:24,880
Il pense qu'il a été dupé.
186
00:11:26,520 --> 00:11:29,760
J'ai déjà été en charge
de plusieurs enquêtes.
187
00:11:30,080 --> 00:11:32,360
Pas comme chef de brigade.
188
00:11:33,520 --> 00:11:37,240
Très bien. Comptez sur moi,
monsieur le procureur.
189
00:11:38,800 --> 00:11:42,400
-Ca va, mon capitaine ?
-Tout va bien, mon capitaine.
190
00:11:42,720 --> 00:11:45,960
-Mme Verdier m'a transféré
cette photo de Chloé.
191
00:11:46,280 --> 00:11:48,760
On lance un avis de recherche.
192
00:11:49,080 --> 00:11:51,800
-On va la retrouver.
-J'espère bien.
193
00:11:52,120 --> 00:11:53,640
Téléphone.
-Tenez.
194
00:11:53,960 --> 00:11:55,240
-Lacaze.
195
00:11:55,880 --> 00:11:57,160
Déjà ?
196
00:11:57,480 --> 00:12:01,400
Une voiture qui correspond au
signalement que nous a fait Crozier
197
00:12:01,720 --> 00:12:05,040
est tombée dans la Dordogne.
Où ça ? OK. On y va.
198
00:12:06,920 --> 00:12:10,080
*-Rocamadour a toujours été
un lieu de miracles
199
00:12:10,400 --> 00:12:14,360
*et de mystères. Comme aujourd'hui.
Trouvé mort dans des circonstances
200
00:12:14,680 --> 00:12:17,880
*étranges ce matin,
Julien Crozier est ressuscité.
201
00:12:18,200 --> 00:12:21,520
*Avec nous, le maire
de Rocamadour, M. Courtois.
202
00:12:21,840 --> 00:12:26,160
*Monsieur le maire.
Que pensez-vous de cet événement ?
203
00:12:26,880 --> 00:12:28,640
*-Je suis émerveillé.
204
00:12:28,960 --> 00:12:33,120
*Rocamadour est une destination
spirituelle et exceptionnelle.
205
00:12:33,440 --> 00:12:36,400
*C'est un haut lieu de pèlerinage.
206
00:12:37,920 --> 00:12:41,960
-Vous ne croyez pas aux miracles ?
-Pas dans les affaires de police.
207
00:12:43,520 --> 00:12:46,080
-Et dans la vie ?
-Le vrai miracle
208
00:12:46,400 --> 00:12:49,040
avec l'intervention de Dieu ? Non.
209
00:12:49,360 --> 00:12:51,480
Ce n'est pas assez rationnel.
210
00:12:51,800 --> 00:12:54,920
Vous êtes croyante ?
-J'ai déjà prié.
211
00:12:55,680 --> 00:12:57,200
-Ca a marché ?
212
00:12:57,520 --> 00:12:58,840
-Parfois.
213
00:13:11,920 --> 00:13:14,240
-Lieutenant Fouchet.
-Lacaze.
214
00:13:14,560 --> 00:13:17,000
-Delcroix.
-On va bientôt sortir
215
00:13:17,320 --> 00:13:19,120
le véhicule de l'eau.
216
00:13:19,440 --> 00:13:21,680
-Qu'a-t-il pu se passer ?
217
00:13:22,000 --> 00:13:24,640
-La voiture a raté un virage.
218
00:13:24,960 --> 00:13:28,200
Elle a chuté sur 15 mètres
avant de plonger dans la rivière.
219
00:13:28,520 --> 00:13:31,200
-Pourquoi a-t-elle
quitté la route ?
220
00:13:31,520 --> 00:13:33,600
-Attendez l'expertise.
221
00:13:33,920 --> 00:13:36,240
Ce tournant est dangereux.
222
00:13:37,880 --> 00:13:42,120
-Il y a eu des morts à cet endroit.
-C'était une chute mortelle.
223
00:13:43,720 --> 00:13:46,320
-Les plongeurs ont vu l'intérieur ?
224
00:13:46,640 --> 00:13:48,960
-Ils ont vu
le cadavre du conducteur.
225
00:13:49,280 --> 00:13:52,080
-Il n'y avait pas
d'autres passagers ?
226
00:13:52,400 --> 00:13:54,160
-On ne sait pas encore.
227
00:13:54,480 --> 00:13:58,240
Que cherchez-vous ?
-Une petite fille qui a disparu.
228
00:13:58,560 --> 00:14:01,720
-Le conducteur
pourrait être son ravisseur.
229
00:14:02,920 --> 00:14:06,440
-Prions pour qu'elle ne soit
pas dans cette voiture.
230
00:14:41,760 --> 00:14:45,200
-C'est la même peluche
que sur la photo de Chloé.
231
00:14:51,960 --> 00:14:54,800
-On ouvre le coffre ?
-Allez-y.
232
00:15:14,600 --> 00:15:17,360
-On dirait que
c'est bien le ravisseur.
233
00:15:33,480 --> 00:15:36,880
-François Torelle.
14 rue de l'Eglise à Carlugnac.
234
00:15:53,240 --> 00:15:54,360
-Bonjour.
235
00:15:54,680 --> 00:15:57,000
-Gendarmerie nationale.
236
00:15:57,320 --> 00:15:59,560
-Que se passe-t-il ?
237
00:15:59,880 --> 00:16:01,840
-On peut entrer ?
-Oui.
238
00:16:03,120 --> 00:16:07,320
Mais... où est-ce qu'il va ?
-Ne vous inquiétez pas, madame.
239
00:16:08,080 --> 00:16:10,240
-Il y a un problème ?
240
00:16:10,560 --> 00:16:12,240
-Mme Torelle. On peut
241
00:16:12,560 --> 00:16:14,880
s'asseoir quelque part ?
242
00:16:18,480 --> 00:16:20,680
-Si vous voulez, oui.
-Merci.
243
00:16:39,440 --> 00:16:41,280
Asseyez-vous, madame.
244
00:16:50,600 --> 00:16:52,920
Vous êtes mariée
à François Torelle ?
245
00:16:54,200 --> 00:16:57,640
-Depuis 37 ans, oui.
Il s'est passé quelque chose ?
246
00:16:57,960 --> 00:17:01,200
-Nous sommes porteurs
d'une mauvaise nouvelle.
247
00:17:01,840 --> 00:17:04,400
Votre mari a eu un accident.
248
00:17:04,720 --> 00:17:09,000
Sa voiture est sortie
de la route. Il n'a pas survécu.
249
00:17:15,320 --> 00:17:17,400
Delcroix ! Apportez-nous
250
00:17:17,720 --> 00:17:19,200
un verre d'eau !
251
00:17:21,600 --> 00:17:23,320
-Tout de suite !
252
00:17:27,000 --> 00:17:30,680
-Qui pourrions-nous appeler
pour que vous ne soyez pas seule ?
253
00:17:31,560 --> 00:17:35,440
Un parent ? Un ami ?
-Je vais appeler ma soeur.
254
00:17:39,640 --> 00:17:43,840
-Ce moment est très difficile.
Mais je dois vous interroger.
255
00:17:45,320 --> 00:17:46,440
-Oui.
256
00:17:48,640 --> 00:17:51,560
-Quand avez-vous vu votre mari
257
00:17:51,880 --> 00:17:54,520
pour la dernière fois ?
-Ce matin.
258
00:17:54,840 --> 00:17:58,040
Je l'ai entendu partir
à son club de montgolfière.
259
00:17:58,360 --> 00:18:02,320
-Vous l'avez juste entendu ?
-Oui. On fait chambre à part.
260
00:18:03,560 --> 00:18:07,240
Il fait un boucan du diable
quand il accroche sa remorque.
261
00:18:07,560 --> 00:18:10,760
Pourquoi vous me posez
toutes ces questions ?
262
00:18:11,080 --> 00:18:12,600
Bruit au loin.
263
00:18:13,480 --> 00:18:15,440
Qu'est-ce qu'il fait ?
264
00:18:45,920 --> 00:18:49,040
-Il semblerait
que votre mari soit impliqué
265
00:18:49,360 --> 00:18:52,040
dans une agression
et un enlèvement.
266
00:18:52,360 --> 00:18:54,440
-Quoi ?
-Nous recherchons
267
00:18:54,760 --> 00:18:57,280
une petite fille. Chloé Crozier.
268
00:18:57,600 --> 00:19:00,560
-Vous pensez
qu'elle pourrait être ici ?
269
00:19:00,880 --> 00:19:02,400
C'est n'importe quoi.
270
00:19:02,720 --> 00:19:03,760
-Elle n'est pas là.
271
00:19:05,760 --> 00:19:08,320
D'où viennent
les photos des enfants
272
00:19:08,640 --> 00:19:12,560
dans le bureau ?
-On a été famille d'accueil 15 ans.
273
00:19:14,200 --> 00:19:18,040
-Pourquoi avez-vous arrêté ?
-A cause de ses béquilles.
274
00:19:18,360 --> 00:19:20,120
Il y a 16 ans...
275
00:19:20,800 --> 00:19:24,120
on a eu un accident
de voiture avec mon mari.
276
00:19:25,640 --> 00:19:29,080
Il n'a jamais fait
de mal à personne.
277
00:19:29,640 --> 00:19:32,360
Ce n'est pas l'homme
que vous recherchez.
278
00:19:35,280 --> 00:19:38,520
-Vous auriez pu faire preuve
de plus de délicatesse.
279
00:19:38,840 --> 00:19:42,840
Son mari vient de mourir.
-On le soupçonne d'avoir voulu tuer
280
00:19:43,160 --> 00:19:46,960
Crozier et d'avoir enlevé sa fille.
-Mais est-elle complice ?
281
00:19:47,280 --> 00:19:51,080
-J'espérais trouver la petite.
-Le procureur vous met la pression.
282
00:19:51,400 --> 00:19:53,640
-Aucun problème avec lui.
283
00:19:54,440 --> 00:19:57,000
-Au temps pour moi, mon capitaine.
284
00:20:00,040 --> 00:20:02,480
-Je ne sais pas. Peut-être.
285
00:20:03,320 --> 00:20:05,080
Il était masqué.
286
00:20:05,600 --> 00:20:08,000
C'est qui ?
-François Torelle.
287
00:20:08,320 --> 00:20:10,440
Vous le connaissiez ?
-Non.
288
00:20:10,880 --> 00:20:12,360
-Et vous ?
289
00:20:14,520 --> 00:20:16,480
-Ca ne me dit rien.
290
00:20:18,680 --> 00:20:19,800
-Et vous ?
291
00:20:21,960 --> 00:20:23,360
-Non.
292
00:20:28,840 --> 00:20:30,840
-Je ne crois pas, non.
293
00:20:31,160 --> 00:20:33,200
-Comment ça, vous ne croyez pas ?
294
00:20:33,520 --> 00:20:37,720
-Je rencontrais du monde quand
j'étais maire. Tout est possible.
295
00:20:38,760 --> 00:20:41,280
Non, je ne m'en souviens pas.
296
00:20:41,600 --> 00:20:43,880
-Il a enlevé Chloé ?
297
00:20:44,960 --> 00:20:48,200
-On a retrouvé
son doudou dans sa voiture.
298
00:20:50,880 --> 00:20:52,800
-Vous permettez ?
299
00:20:54,320 --> 00:20:56,120
*-La victime ressuscitée,
300
00:20:56,440 --> 00:20:59,800
*comment ne pas reconnaître
une intervention divine
301
00:21:00,120 --> 00:21:03,560
*dans la mort de l'assassin ?
Voici le père Bousquet.
302
00:21:03,880 --> 00:21:06,720
*2 miracles en un jour,
c'est déjà arrivé ?
303
00:21:07,040 --> 00:21:10,360
*-L'accident dont vous parlez
n'est pas un miracle.
304
00:21:10,680 --> 00:21:13,120
*Un miracle est
un événement positif.
305
00:21:13,440 --> 00:21:16,240
*-Châtiment divin ?
*-Une coïncidence.
306
00:21:16,560 --> 00:21:20,040
*-Un homme est revenu d'entre
les morts. C'est un miracle.
307
00:21:20,360 --> 00:21:24,160
*La dernière fois que c'est arrivé,
c'était il y a 2 000 ans.
308
00:21:24,480 --> 00:21:26,040
*-Cela a-t-il
309
00:21:26,360 --> 00:21:30,520
*une origine divine ? L'Eglise ne
parle pas de miracle à la légère.
310
00:21:30,840 --> 00:21:33,560
*On doit d'abord...
*-Pour un homme de foi,
311
00:21:33,880 --> 00:21:36,960
*je vous trouve bien sceptique.
*-Le miracle serait
312
00:21:37,280 --> 00:21:39,760
*de retrouver Chloé Crozier en vie.
313
00:21:47,640 --> 00:21:51,760
-Je vous raccompagne chez vous ?
-Non. Je vais à la gendarmerie.
314
00:21:52,080 --> 00:21:54,800
-C'est difficile
de lâcher, je sais.
315
00:21:55,120 --> 00:21:59,440
-Les premières 48h sont cruciales.
Je veux bien tout vérifier.
316
00:22:00,480 --> 00:22:04,560
-Ne vous investissez pas trop.
Il y a des avis de recherche.
317
00:22:04,880 --> 00:22:09,160
On ne sait jamais qui on retrouvera
ou qui va vous hanter pour la vie.
318
00:22:27,120 --> 00:22:30,560
-Vous ne voulez pas dormir
à la maison, Valérie ?
319
00:22:31,840 --> 00:22:33,520
-Non, je ne crois pas.
320
00:22:35,680 --> 00:22:38,480
Si le ravisseur
appelle sur le fixe...
321
00:22:39,320 --> 00:22:43,840
Si elle essaye de s'échapper...
Si elle essaye de rentrer...
322
00:22:45,080 --> 00:22:47,760
-Je resterai avec vous ce soir.
323
00:22:53,640 --> 00:22:55,600
-On va la retrouver ?
324
00:22:56,800 --> 00:22:58,720
-On va la retrouver.
325
00:22:59,040 --> 00:23:00,840
On va la retrouver.
326
00:23:08,360 --> 00:23:12,960
*-Je commençais à m'inquiéter.
-Rude journée. Beaucoup de boulot.
327
00:23:15,200 --> 00:23:17,720
*-Tu as avancé sur les cartons ?
328
00:23:18,040 --> 00:23:20,240
-Ne t'inquiète pas pour ça.
329
00:23:22,000 --> 00:23:24,480
*-Je connais ce regard, Sophie.
330
00:23:25,080 --> 00:23:26,520
-Quel regard ?
331
00:23:27,240 --> 00:23:30,320
*-Une petite fille a été enlevée.
Je ne voudrais pas
332
00:23:30,640 --> 00:23:34,000
*que ça se passe comme avec...
-Ne t'inquiète pas.
333
00:23:34,320 --> 00:23:36,920
C'était il y a 10 ans. J'ai changé.
334
00:23:39,760 --> 00:23:41,160
Ca va, toi ?
335
00:23:42,040 --> 00:23:45,840
*-Ca va. Tu vas voir,
c'est chouette. Ca va te plaire.
336
00:23:46,160 --> 00:23:47,880
*Tu me manques.
337
00:23:48,600 --> 00:23:49,880
-Toi aussi.
338
00:24:01,280 --> 00:24:02,560
Téléphone.
339
00:24:02,880 --> 00:24:16,760
...
340
00:24:17,600 --> 00:24:18,880
-Allô ?
341
00:24:19,840 --> 00:24:24,040
-Excusez-moi. Je pensais
appeler le capitaine Lacaze.
342
00:24:24,360 --> 00:24:26,280
C'est Mme Verdier.
343
00:24:26,600 --> 00:24:28,600
-Je peux vous donner
344
00:24:28,920 --> 00:24:31,000
*son numéro.
-Non. Je...
345
00:24:31,880 --> 00:24:35,080
Je voulais savoir
si vous aviez eu du nouveau.
346
00:24:35,960 --> 00:24:38,240
-Malheureusement, non.
347
00:24:39,640 --> 00:24:43,160
-Vous n'avez rien trouvé
sur ce François Torelle ?
348
00:24:43,480 --> 00:24:46,680
-Rien qui permette
de localiser Chloé.
349
00:24:52,240 --> 00:24:53,440
*Ecoutez.
350
00:24:53,760 --> 00:24:57,040
Le plan Alerte Enlèvement
est en cours.
351
00:24:57,360 --> 00:24:59,640
*Je vous tiendrai au courant.
352
00:24:59,960 --> 00:25:02,480
-On n'est pas plus avancés ?
353
00:25:02,800 --> 00:25:03,840
-Non.
354
00:25:05,280 --> 00:25:08,800
Honnêtement, il ne se passera
rien de plus ce soir.
355
00:25:10,280 --> 00:25:14,240
*Je comprends que c'est dur.
-Vous ne comprenez pas, non !
356
00:25:23,760 --> 00:25:25,200
Excusez-moi.
357
00:25:29,280 --> 00:25:32,960
Attendre sans savoir
si le téléphone va sonner...
358
00:25:34,720 --> 00:25:37,600
-Je fais tout ce que je peux.
359
00:25:41,000 --> 00:25:44,320
-Je suis désolée
de vous avoir importuné...
360
00:25:45,640 --> 00:25:47,160
à cette heure.
361
00:25:47,880 --> 00:25:51,600
*Vous devez être en famille.
-Vous ne me dérangez pas.
362
00:25:52,040 --> 00:25:55,480
*-Bonne nuit, capitaine.
-Bonne nuit, Mme Verdier.
363
00:26:28,160 --> 00:26:30,600
-Un de nos gars l'a remarquée.
364
00:26:30,920 --> 00:26:34,000
Elle était recouverte
par des branchages.
365
00:26:34,320 --> 00:26:37,960
-Torelle l'aurait abandonnée ici
avant d'aller enlever
366
00:26:38,280 --> 00:26:41,920
Crozier et sa fille ?
-Il a eu peur que ça l'encombre.
367
00:26:42,520 --> 00:26:46,560
-Ca m'étonne qu'un fondu de
montgolfière abandonne son ballon.
368
00:26:46,880 --> 00:26:51,160
Il aurait pu le laisser chez lui.
-Il y a plusieurs traces de pneus.
369
00:26:51,480 --> 00:26:55,200
Ca, c'est le 4x4 de Torelle.
Ca, c'est une autre voiture.
370
00:26:55,520 --> 00:26:58,320
Et s'il allait
retrouver un complice ?
371
00:26:59,680 --> 00:27:03,240
-On dirait qu'on s'est enfoncé
dans la forêt par ici.
372
00:27:32,000 --> 00:27:33,240
Par là.
373
00:27:45,840 --> 00:27:48,480
-Un peu grand pour un feu de camp.
374
00:27:50,400 --> 00:27:51,520
-Oui.
375
00:27:56,080 --> 00:27:58,720
-Et vos recherches pour la petite ?
376
00:27:59,040 --> 00:28:02,840
-On a fouillé la maison de Torelle,
interrogé sa femme, examiné
377
00:28:03,160 --> 00:28:06,440
son téléphone, ses comptes
bancaires. Toujours rien.
378
00:28:06,760 --> 00:28:10,720
-Aucune piste pour l'enlèvement.
-J'ai découvert quelque chose.
379
00:28:11,040 --> 00:28:13,120
Torelle n'a pas d'eau
380
00:28:13,440 --> 00:28:17,680
dans les poumons. Et toutes
ses blessures sont post-mortem.
381
00:28:18,000 --> 00:28:21,120
-C'est un faux accident ?
-C'est ce que je pense.
382
00:28:21,440 --> 00:28:22,840
-On l'a tué comment ?
383
00:28:23,160 --> 00:28:25,360
-En le faisant souffrir.
384
00:28:29,360 --> 00:28:31,520
Les jambes ont été brûlées.
385
00:28:31,840 --> 00:28:34,800
Il avait subi 2 pontages.
Son coeur a lâché.
386
00:28:37,960 --> 00:28:40,360
-On sait où ça s'est passé.
387
00:28:40,680 --> 00:28:44,400
-Quand on l'a retrouvé hier,
son pantalon était intact.
388
00:28:44,720 --> 00:28:48,000
-Son meurtrier a dû le lui
remettre après l'avoir torturé.
389
00:28:48,320 --> 00:28:52,080
-Comme s'il voulait d'abord
qu'on croie à un accident.
390
00:28:52,880 --> 00:28:55,440
-Ou à une intervention divine.
391
00:29:00,360 --> 00:29:03,400
"La victime ressuscite.
Le tueur est puni."
392
00:29:05,320 --> 00:29:09,400
-Je peux vous expliquer
la résurrection de Crozier.
393
00:29:10,520 --> 00:29:12,400
Le résidu sur le visage
394
00:29:12,720 --> 00:29:14,840
et les analyses de sang
395
00:29:15,160 --> 00:29:18,640
contiennent de la tétrodotoxine.
-C'est quoi ?
396
00:29:18,960 --> 00:29:21,560
-Ce poison ralentit
les fonctions vitales
397
00:29:21,880 --> 00:29:24,200
et donne l'apparence de la mort.
398
00:29:24,520 --> 00:29:29,240
Les prêtres vaudous s'en servent
pour zombifier leurs victimes.
399
00:29:29,560 --> 00:29:33,800
-Avec de la poudre blanche.
-Ils la leur jettent au visage.
400
00:29:34,120 --> 00:29:36,320
-On a voulu zombifier Crozier ?
401
00:29:36,640 --> 00:29:39,960
-On a voulu le faire passer pour
mort, sachant qu'il ressusciterait.
402
00:29:40,280 --> 00:29:42,080
-Pour créer un miracle.
403
00:29:42,400 --> 00:29:46,080
-Ca se trouve où ce produit ?
-Sur Internet. Mais c'est
404
00:29:46,400 --> 00:29:48,840
un des composants de la poudre.
405
00:29:49,160 --> 00:29:51,760
-Et toute cette mise en scène,
406
00:29:52,080 --> 00:29:54,360
qui a pu faire ça ?
Téléphone.
407
00:29:54,680 --> 00:29:56,240
-Excusez-moi.
408
00:29:57,200 --> 00:29:58,520
Oui, Martin ?
409
00:29:59,080 --> 00:30:03,280
-C'est moi l'officier en charge.
-C'est l'habitude, mon capitaine.
410
00:30:03,600 --> 00:30:04,680
Oui ?
411
00:30:05,240 --> 00:30:06,840
Vous pouvez répéter ?
412
00:30:07,160 --> 00:30:10,160
-L'infirmière a découvert
le corps vers 8h45,
413
00:30:10,480 --> 00:30:13,600
20mn après lui avoir servi
son petit-déjeuner.
414
00:30:26,600 --> 00:30:29,200
-Je vais procéder
à des vérifications.
415
00:30:29,520 --> 00:30:32,760
-Prends ton temps cette fois.
-Très drôle...
416
00:30:39,760 --> 00:30:41,520
Là, je n'ai rien.
417
00:30:44,840 --> 00:30:46,400
Pas de pouls.
418
00:31:02,560 --> 00:31:06,240
Cette fois, je crains
que le diagnostic soit définitif.
419
00:31:07,680 --> 00:31:10,520
Julien Crozier est vraiment mort.
420
00:31:11,480 --> 00:31:13,720
-Le miracle a été bref.
421
00:31:15,840 --> 00:31:17,800
-Il y a un problème ?
422
00:31:18,120 --> 00:31:19,960
-Il a quelque chose
423
00:31:20,280 --> 00:31:21,760
dans la trachée.
424
00:31:40,760 --> 00:31:43,960
-On dirait du pain.
-Du fromage peut-être ?
425
00:31:44,280 --> 00:31:46,920
-Il se serait étouffé en mangeant ?
426
00:31:47,240 --> 00:31:50,080
Ce serait un accident ?
-Apparemment, non.
427
00:31:50,400 --> 00:31:53,000
"Le jugement de Dieu attend
428
00:31:53,320 --> 00:31:55,800
"les faiseurs de faux miracles."
429
00:31:57,880 --> 00:32:00,800
-Il est sorti
par la porte de service.
430
00:32:01,120 --> 00:32:02,640
Il a enlevé sa blouse
431
00:32:02,960 --> 00:32:05,880
et il est parti
vers le parking en courant.
432
00:32:06,200 --> 00:32:08,640
-Vous l'avez donc trouvé louche ?
433
00:32:08,960 --> 00:32:12,800
-A cause du tatouage aussi.
Sur l'avant-bras.
434
00:32:13,120 --> 00:32:15,200
Je connais tout le monde
435
00:32:15,520 --> 00:32:19,400
dans le service. Je n'ai jamais vu
quelqu'un avec ce tatouage.
436
00:32:19,720 --> 00:32:21,880
-Il représentait quoi ?
437
00:32:23,120 --> 00:32:26,520
-Deux silhouettes noires.
Mais un peu...
438
00:32:26,840 --> 00:32:30,640
-Vous nous faites un dessin ?
-Je peux essayer.
439
00:32:35,840 --> 00:32:37,480
Voilà.
-Merci.
440
00:32:39,320 --> 00:32:42,200
On dirait la Vierge noire.
-La quoi ?
441
00:32:42,520 --> 00:32:46,000
-On dit que saint Luc,
l'évangéliste, l'aurait sculptée.
442
00:32:46,320 --> 00:32:49,480
Saint Amadour
l'aurait ramenée d'Orient.
443
00:32:50,840 --> 00:32:53,840
On vient du monde entier
pour la vénérer.
444
00:32:54,680 --> 00:32:58,760
Julien Crozier et François Torelle
ont donc été assassinés ?
445
00:32:59,080 --> 00:33:01,440
-Oui. C'est quoi ces bateaux ?
446
00:33:01,760 --> 00:33:04,600
-Ce sont des ex-voto.
-Des remerciements
447
00:33:04,920 --> 00:33:06,840
des marins qu'elle aurait sauvés.
448
00:33:07,160 --> 00:33:08,760
Elle est connue pour ça.
449
00:33:09,120 --> 00:33:12,720
Dites, mon père, le meurtrier
nous a laissé un message
450
00:33:13,040 --> 00:33:16,800
près du cadavre de Crozier.
"Le jugement de Dieu attend
451
00:33:17,120 --> 00:33:20,120
"les faiseurs
de faux miracles." Ca vous évoque
452
00:33:20,440 --> 00:33:23,680
quelque chose ?
-"Les faiseurs de faux miracles"...
453
00:33:24,000 --> 00:33:27,280
Il y a des escrocs.
Mais l'Eglise est toujours
454
00:33:27,600 --> 00:33:31,440
très rigoureuse avant de
qualifier un événement de miracle.
455
00:33:31,760 --> 00:33:35,800
On parle des merveilles de
Rocamadour. Ca permet de qualifier
456
00:33:36,120 --> 00:33:39,840
les événements prodigieux
sans abuser du terme "miracle".
457
00:33:40,560 --> 00:33:41,800
Par ici.
458
00:33:42,520 --> 00:33:45,480
-Rocamadour est construit
sur 3 niveaux.
459
00:33:45,800 --> 00:33:48,560
Les 3 ordres
de la société médiévale.
460
00:33:48,880 --> 00:33:52,600
Au sommet, on avait
les chevaliers dans le château.
461
00:33:52,920 --> 00:33:54,680
Mon père.
-M. Granville.
462
00:33:55,000 --> 00:33:57,640
-Ici, au milieu, les religieux.
463
00:33:57,960 --> 00:34:00,840
-Il a aussi parlé
de "jugement de Dieu" ?
464
00:34:01,160 --> 00:34:02,480
-C'est ça.
465
00:34:02,800 --> 00:34:06,000
-Il fait peut-être
référence aux ordalies ?
466
00:34:06,320 --> 00:34:08,640
-Les ordalies ?
-Au Moyen Age,
467
00:34:08,960 --> 00:34:12,800
pour déterminer la culpabilité
ou l'innocence d'un suspect,
468
00:34:13,120 --> 00:34:16,920
on le soumettait à une ordalie,
une épreuve dont l'issue
469
00:34:17,240 --> 00:34:20,680
est décidée par Dieu.
L'ordalie par le fer rouge,
470
00:34:21,000 --> 00:34:24,520
par le feu, par l'eau
bouillante, par l'eau glacée.
471
00:34:24,840 --> 00:34:28,080
-Une ordalie par le feu,
ça consiste en quoi ?
472
00:34:28,400 --> 00:34:31,600
-On forçait le suspect
à traverser un bûcher.
473
00:34:31,920 --> 00:34:34,920
S'il ne se brûlait pas,
il était innocent.
474
00:34:35,240 --> 00:34:38,600
-C'était une sentence.
-Les temps étaient cruels.
475
00:34:38,920 --> 00:34:42,720
-Torelle a subi une ordalie
par le feu. Julien Crozier...
476
00:34:43,040 --> 00:34:46,480
-Il est mort comment ?
-En s'étouffant avec du pain.
477
00:34:46,800 --> 00:34:49,760
-Il y a l'ordalie
du fromage et du pain.
478
00:34:50,080 --> 00:34:53,640
-Ca consiste en quoi ?
-On gavait l'accusé de fromage
479
00:34:53,960 --> 00:34:57,320
et de pain. S'il s'étouffait,
il était coupable.
480
00:34:57,640 --> 00:35:01,360
-C'est inattendu comme justice.
-Vérifiez sur Internet.
481
00:35:01,680 --> 00:35:05,120
D'où l'expression
"rester en travers de la gorge".
482
00:35:06,960 --> 00:35:11,240
-Quel esprit pervers peut avoir eu
l'idée de faire subir une ordalie
483
00:35:11,560 --> 00:35:14,720
à quelqu'un aujourd'hui ?
-Quelqu'un qui veut
484
00:35:15,040 --> 00:35:17,840
un châtiment divin.
-Pour quels péchés
485
00:35:18,160 --> 00:35:22,240
le tueur a-t-il décidé de punir...
-Bonjour. Vous vous occupez
486
00:35:22,560 --> 00:35:25,680
de la disparition de Chloé ?
-Oui. Vous êtes ?
487
00:35:26,000 --> 00:35:28,840
-Louis Lambardin.
Je peux vous aider.
488
00:35:29,160 --> 00:35:31,040
-Vous avez des informations ?
489
00:35:31,360 --> 00:35:33,400
-Je ne dirais pas ça.
490
00:35:35,840 --> 00:35:38,600
J'ai cette connexion avec elle.
491
00:35:40,840 --> 00:35:45,040
Dans les bonnes conditions,
je pourrais la localiser pour vous.
492
00:35:45,360 --> 00:35:49,320
-Pour elle, vous voulez dire.
-Je veux juste rendre service.
493
00:35:49,640 --> 00:35:53,480
-Qu'est-ce qui vous fait dire que
vous avez une connexion avec elle ?
494
00:35:54,800 --> 00:35:57,960
-Je l'ai vue... dans ma tête.
495
00:35:58,360 --> 00:36:00,760
-Dans votre tête ?
-En rêve.
496
00:36:01,080 --> 00:36:04,680
-Oui, bien sûr...
-Elle était dans un endroit sombre,
497
00:36:05,000 --> 00:36:07,440
fermé, inaccessible, comme...
498
00:36:08,440 --> 00:36:09,960
comme gardée.
499
00:36:11,120 --> 00:36:13,840
Mais j'ai aussi vu des fleurs.
500
00:36:14,600 --> 00:36:16,840
Des roses. Plein de roses.
501
00:36:18,160 --> 00:36:19,960
-Elle pourrait être
502
00:36:20,280 --> 00:36:23,720
dans un jardin ?
-Non. Plutôt comme sur un motif,
503
00:36:24,040 --> 00:36:25,600
un vêtement épais.
504
00:36:26,440 --> 00:36:27,600
Un pull.
505
00:36:29,240 --> 00:36:30,840
-Excusez-nous.
506
00:36:31,360 --> 00:36:32,440
-Restez là.
507
00:36:34,720 --> 00:36:39,080
C'est le ravisseur ou le complice.
-J'ai entendu parler de cet homme.
508
00:36:39,400 --> 00:36:42,720
C'est un guérisseur.
-Vous croyez ce qu'il dit ?
509
00:36:43,040 --> 00:36:46,840
-La gendarmerie a déjà résolu
des affaires de disparition
510
00:36:47,160 --> 00:36:50,600
grâce à des médiums.
Que voulez-vous qu'on fasse ?
511
00:36:51,440 --> 00:36:53,400
-OK. Comme vous voulez.
512
00:36:57,160 --> 00:37:00,120
-M. Lambardin.
De quoi auriez-vous besoin
513
00:37:00,440 --> 00:37:02,680
pour pouvoir la localiser ?
514
00:37:03,000 --> 00:37:05,760
-Une carte
d'état-major de la région,
515
00:37:06,080 --> 00:37:09,560
un objet lui appartenant
et une balle de tennis.
516
00:37:09,880 --> 00:37:11,320
-C'est tout ?
517
00:37:12,240 --> 00:37:16,200
-Si je pouvais être chez elle,
dans sa chambre, ça aiderait.
518
00:37:16,520 --> 00:37:18,280
-Bien sûr.
-Très bien.
519
00:37:20,720 --> 00:37:22,680
Sonnette d'entrée.
520
00:37:29,040 --> 00:37:31,560
-Vous l'avez retrouvée ?
-Non.
521
00:37:33,160 --> 00:37:34,840
-On peut entrer ?
522
00:37:41,680 --> 00:37:45,640
Le médecin légiste est formel.
Il a tout vérifié.
523
00:37:45,960 --> 00:37:49,320
Votre ex-mari est
vraiment mort. Je suis désolée.
524
00:37:49,640 --> 00:37:53,520
-On lui reproche d'avoir été
un faiseur de faux miracles.
525
00:37:53,840 --> 00:37:56,320
Ca vous évoque quelque chose ?
526
00:37:56,640 --> 00:37:59,840
-Vous croyez que c'est
à cause de son cancer ?
527
00:38:00,160 --> 00:38:03,160
De sa guérison ?
-Ca fait partie des pistes.
528
00:38:03,480 --> 00:38:07,040
-Qu'est-ce que Chloé
vient faire là-dedans ?
529
00:38:07,360 --> 00:38:09,400
Pourquoi l'avoir enlevée ?
530
00:38:09,720 --> 00:38:12,040
-On ne sait pas encore.
531
00:38:13,120 --> 00:38:15,440
-Il y a un homme dehors.
532
00:38:17,880 --> 00:38:19,640
-Il est avec nous.
533
00:38:19,960 --> 00:38:21,440
-Mme Verdier.
534
00:38:21,760 --> 00:38:24,560
On a une requête
particulière à vous faire.
535
00:38:30,720 --> 00:38:32,680
Ca vous sert à quoi, ça ?
536
00:38:33,000 --> 00:38:34,840
-A me concentrer.
537
00:38:36,920 --> 00:38:38,800
Ecartez-vous un peu.
538
00:38:39,600 --> 00:38:40,920
-Bien sûr.
539
00:38:59,600 --> 00:39:00,800
-Monsieur...
540
00:39:01,200 --> 00:39:03,040
-Oui ?
-Eloignez-vous
541
00:39:03,360 --> 00:39:05,320
le plus loin possible.
542
00:39:05,640 --> 00:39:08,440
Vous émettez des ondes négatives.
543
00:39:08,760 --> 00:39:10,840
-Faites ce qu'il vous dit.
544
00:39:12,080 --> 00:39:13,320
-D'accord.
545
00:39:18,760 --> 00:39:21,560
Des ondes négatives... Putain !
546
00:39:29,760 --> 00:39:33,040
-(Vous croyez qu'il peut aider ?
-(Je ne sais pas.)
547
00:39:33,840 --> 00:39:35,000
-(Chut !)
548
00:39:44,040 --> 00:39:48,360
Je vois...
549
00:39:49,360 --> 00:39:50,640
des arbres.
550
00:39:54,360 --> 00:39:57,480
Un petit muret... en ruines.
551
00:40:01,200 --> 00:40:02,520
De la roche.
552
00:40:04,640 --> 00:40:06,600
Elle est sur ce couloir
553
00:40:06,920 --> 00:40:09,480
d'énergie.
-C'est pas possible...
554
00:40:26,280 --> 00:40:28,480
-Physiquement, elle va bien.
555
00:40:32,560 --> 00:40:35,160
Mais je sens qu'elle a peur.
556
00:40:35,680 --> 00:40:38,360
Elle ne voit pas
la lumière du jour.
557
00:40:38,680 --> 00:40:39,960
Elle est...
558
00:40:42,160 --> 00:40:43,640
Elle est là.
559
00:40:48,120 --> 00:40:51,120
C'est dans cette zone
qu'il faut chercher.
560
00:41:05,800 --> 00:41:07,960
-Ce n'est pas très précis.
561
00:41:08,280 --> 00:41:12,200
-Ce n'est pas une science exacte.
Mais elle n'est pas loin.
562
00:41:12,520 --> 00:41:15,680
-On perd du temps.
-Soyez patient, Delcroix.
563
00:41:16,000 --> 00:41:18,760
-C'est par là.
C'est le petit muret
564
00:41:19,080 --> 00:41:22,960
dont je vous ai parlé.
-Il doit y en avoir des centaines.
565
00:41:23,280 --> 00:41:25,880
Je me trompe ?
-Mon capitaine...
566
00:41:26,840 --> 00:41:31,120
-On va bientôt partir.
-Je suis sûr qu'elle est là.
567
00:41:31,440 --> 00:41:34,080
-Les chiens ne sentent rien.
-Delcroix...
568
00:41:36,200 --> 00:41:37,320
-Cherche !
569
00:41:37,640 --> 00:41:39,280
Allez ! Cherche !
570
00:41:45,160 --> 00:41:46,560
J'ai une piste.
571
00:41:47,760 --> 00:41:49,720
-Venez, mon capitaine.
572
00:41:50,400 --> 00:41:52,840
-C'est ça, capitaine. Venez.
573
00:41:53,640 --> 00:41:54,760
-Cherche !
574
00:41:55,560 --> 00:41:57,160
Allez ! Cherche !
575
00:41:58,080 --> 00:42:00,560
Cherche ! Cherche ! Ouais !
576
00:42:02,120 --> 00:42:03,400
Cherche !
577
00:42:05,280 --> 00:42:07,000
J'ai quelque chose.
578
00:42:25,040 --> 00:42:27,520
-On dirait le manteau de Chloé.
579
00:42:27,840 --> 00:42:30,200
Apportez-moi une pochette !
580
00:42:34,280 --> 00:42:36,320
-Il y a autre chose.
581
00:42:47,000 --> 00:42:50,640
-Emmenez-le !
-Je n'y suis pour rien.
582
00:42:50,960 --> 00:42:52,680
C'est comme ça
583
00:42:53,000 --> 00:42:56,160
que vous me remerciez ?
Je suis venu spontanément !
584
00:42:56,480 --> 00:42:58,520
-Ca ne peut pas être elle.
585
00:42:58,840 --> 00:43:01,800
-En plongeant
dans de l'acide, peut-être.
586
00:43:03,240 --> 00:43:05,400
-Comment peut-on faire ça ?
587
00:43:15,320 --> 00:43:16,560
-Alors ?
588
00:43:17,520 --> 00:43:19,520
-Venez dans mon bureau.
589
00:43:24,520 --> 00:43:28,040
Il est très improbable
qu'il s'agisse de Chloé.
590
00:43:29,640 --> 00:43:31,760
-Qu'avez-vous trouvé ?
591
00:43:32,080 --> 00:43:33,640
-Un squelette.
592
00:43:33,960 --> 00:43:37,560
Mais il devait être là
avant que Chloé ne soit enlevée.
593
00:43:40,360 --> 00:43:42,920
-Mais vous n'en êtes pas sûrs ?
594
00:43:44,480 --> 00:43:47,320
-Ecoutez. Il est peu probable...
595
00:43:47,640 --> 00:43:51,200
-Mais ce peut être
ma petite-fille. C'est ça ?
596
00:43:53,680 --> 00:43:57,240
-M. Crozier. Nos techniciens
devraient nous confirmer
597
00:43:57,560 --> 00:43:58,840
que ce squelette
598
00:43:59,160 --> 00:44:02,280
n'est pas celui de Chloé.
C'est peu probable.
599
00:44:02,600 --> 00:44:06,560
En attendant, on va tous devoir
supporter cette incertitude.
600
00:44:07,840 --> 00:44:10,920
J'en suis désolée.
-C'est pas possible...
601
00:44:13,560 --> 00:44:15,560
C'est pas possible...
602
00:44:19,720 --> 00:44:21,800
Valérie Verdier pleure.
603
00:44:32,240 --> 00:44:34,240
-Je veux un avocat.
604
00:44:34,560 --> 00:44:36,000
-Il arrive.
605
00:44:36,320 --> 00:44:38,920
-Levez la manche
de votre bras droit.
606
00:44:39,240 --> 00:44:40,440
-Pardon ?
607
00:44:41,280 --> 00:44:44,640
Je ne ferai rien
avant d'avoir vu mon avocat.
608
00:44:46,360 --> 00:44:49,560
Qu'est-ce que vous faites ?
Ca va pas ! Au secours !
609
00:44:49,880 --> 00:44:51,800
-C'est quoi ce cirque ?
610
00:44:52,120 --> 00:44:53,240
-Delcroix !
611
00:44:53,560 --> 00:44:57,120
-J'ai ce pouvoir de me connecter...
-Je n'y crois pas.
612
00:44:57,440 --> 00:44:59,280
-Arrêtez !
-Comment vous saviez
613
00:44:59,600 --> 00:45:03,520
qu'il y avait un squelette ?
-Vous avez une idée trop étroite
614
00:45:03,840 --> 00:45:05,840
de la réalité, mon capitaine.
615
00:45:06,160 --> 00:45:08,360
-Ca suffit, Delcroix !
616
00:45:09,080 --> 00:45:11,240
On peut se voir dehors ?
617
00:45:13,360 --> 00:45:16,400
-Votre ami a un problème.
-Vous, ça va !
618
00:45:25,800 --> 00:45:29,400
C'est dur de garder son calme.
-Ca va. Ca va.
619
00:45:29,880 --> 00:45:32,760
J'ai passé l'âge
de me faire sermonner.
620
00:45:33,080 --> 00:45:34,440
Téléphone.
621
00:45:37,360 --> 00:45:39,480
Institut médico-légal.
622
00:45:42,040 --> 00:45:43,240
Allô ?
623
00:45:50,920 --> 00:45:52,320
Ce n'est pas elle.
624
00:45:52,640 --> 00:45:54,320
-Comment ?
-Le squelette.
625
00:45:54,640 --> 00:45:57,960
Ce n'est pas Chloé.
-Les analyses sont formelles.
626
00:46:00,120 --> 00:46:01,840
-Merci, mon Dieu !
627
00:46:05,560 --> 00:46:08,840
-Ca fait 10 ans
que ce squelette a été enterré.
628
00:46:09,160 --> 00:46:13,200
Pas le manteau. Sur lequel il y a
des cheveux de Chloé Crozier.
629
00:46:13,520 --> 00:46:16,880
-Ce n'est pas son squelette
mais c'est son manteau.
630
00:46:17,200 --> 00:46:21,040
-Le ravisseur de Chloé connaissait
l'existence de ce squelette
631
00:46:21,360 --> 00:46:23,920
et il peut être lié
à la mort de...
632
00:46:24,240 --> 00:46:26,720
Il sera dur à identifier.
-Elle.
633
00:46:27,040 --> 00:46:30,400
Il s'agirait d'une fillette
de 10 ans, Isabelle Fournel.
634
00:46:30,720 --> 00:46:32,160
-Comment tu as trouvé
635
00:46:32,480 --> 00:46:34,240
son nom ?
-Son pantalon.
636
00:46:34,560 --> 00:46:38,160
Taille 10-12 ans. Son nom
est marqué sur une étiquette.
637
00:46:39,240 --> 00:46:41,120
Comme on fait pour les enfants
638
00:46:41,440 --> 00:46:43,640
pour les colonies de vacances.
639
00:46:43,960 --> 00:46:46,080
-Comment on l'a tuée ?
640
00:46:46,400 --> 00:46:47,880
-Je ne crois pas
641
00:46:48,200 --> 00:46:52,120
qu'elle ait été assassinée.
Elle a eu de multiples fractures.
642
00:46:52,440 --> 00:46:55,160
Un enfoncement
de la cage thoracique.
643
00:46:55,480 --> 00:46:58,320
Elle a dû subir une grosse chute.
644
00:46:58,640 --> 00:47:01,760
C'est comme si
on l'avait sortie de décombres.
645
00:47:02,080 --> 00:47:04,320
-C'est quoi cette histoire ?
646
00:47:04,640 --> 00:47:07,880
-Votre ami Lambardin
nous doit des explications.
647
00:47:08,200 --> 00:47:11,200
-Quand des personnes,
mortes ou vivantes,
648
00:47:11,520 --> 00:47:15,120
sont en état de vulnérabilité
ou de détresse extrême,
649
00:47:15,440 --> 00:47:19,000
elle peuvent entrer
en connexion psychique avec moi.
650
00:47:19,320 --> 00:47:22,160
-Comme pour Chloé ?
-Oui, tout à fait.
651
00:47:23,080 --> 00:47:27,080
Je suis un bon récepteur
pour ce genre d'ondes médiumniques.
652
00:47:27,400 --> 00:47:30,720
Comme un requin
qui apercevrait un poisson blessé
653
00:47:31,040 --> 00:47:34,480
à des kilomètres de distance.
-Vous êtes un requin
654
00:47:34,800 --> 00:47:38,760
et Chloé, un poisson blessé.
-C'était une image explicative.
655
00:47:39,080 --> 00:47:41,960
-Bien sûr...
-Tenir un objet personnel
656
00:47:42,280 --> 00:47:45,600
de celui ou celle
avec qui vous êtes en contact
657
00:47:45,920 --> 00:47:49,400
vous permet de renforcer
cette connexion psychique.
658
00:47:49,720 --> 00:47:53,840
Vous teniez donc la poupée de Chloé
pour essayer de la localiser.
659
00:47:54,160 --> 00:47:55,800
-Oui, c'est bien ça.
660
00:47:56,120 --> 00:47:59,760
-Mais ce squelette
auquel vous nous avez conduits
661
00:48:00,080 --> 00:48:02,840
n'est pas celui de Chloé Crozier.
662
00:48:03,160 --> 00:48:05,720
Comment vous expliquez ça ?
663
00:48:07,280 --> 00:48:11,400
-Nous touchons à des forces dont
le fonctionnement nous dépasse.
664
00:48:11,720 --> 00:48:16,080
-Votre client est un charlatan.
Alors ne perdons pas de temps.
665
00:48:16,960 --> 00:48:20,560
Comment vous saviez
qu'un squelette était enterré là ?
666
00:48:22,320 --> 00:48:24,000
-Isabelle Fournel,
667
00:48:24,320 --> 00:48:28,320
ça vous dit quelque chose ?
Une fillette de 10 ou 12 ans.
668
00:48:28,640 --> 00:48:33,400
C'est son squelette. Quand on
enterre un cadavre dans la nature,
669
00:48:33,720 --> 00:48:35,760
c'est pour cacher un meurtre.
670
00:48:36,080 --> 00:48:38,480
Vous l'avez tuée ?
-Non.
671
00:48:38,800 --> 00:48:41,640
-Vous avez juste aidé
à l'enterrer ?
672
00:48:41,960 --> 00:48:44,840
-Jamais de la vie.
-Alors comment vous saviez ?
673
00:48:45,160 --> 00:48:47,960
-Vous risquez
d'être accusé de recel
674
00:48:48,280 --> 00:48:50,000
de cadavre et de complicité
675
00:48:50,320 --> 00:48:52,800
de meurtre.
-Monsieur Lambardin,
676
00:48:53,120 --> 00:48:55,600
vous devez dire la vérité.
677
00:49:00,080 --> 00:49:02,040
-Un homme m'a payé.
678
00:49:02,840 --> 00:49:04,160
-Pourquoi ?
679
00:49:04,760 --> 00:49:07,880
-Pour vous conduire
là-bas aujourd'hui.
680
00:49:10,480 --> 00:49:13,960
Il m'a dit que Chloé Crozier
y était et que ça permettrait
681
00:49:14,280 --> 00:49:16,400
de la sauver.
-Il était comment ?
682
00:49:16,720 --> 00:49:19,200
-Ca s'est passé par téléphone.
683
00:49:19,520 --> 00:49:23,680
-On vous a demandé de nous conduire
à cet endroit aujourd'hui.
684
00:49:24,240 --> 00:49:27,680
Il fallait respecter la date ?
-Oui.
685
00:49:31,160 --> 00:49:32,680
J'ai pensé
686
00:49:33,000 --> 00:49:36,720
que le ravisseur regrettait
ce qu'il avait fait.
687
00:49:37,040 --> 00:49:40,840
C'est pour ça que je me suis
prêté au jeu. Pour la petite.
688
00:49:42,120 --> 00:49:44,440
-Un vrai bon Samaritain.
689
00:49:52,600 --> 00:49:55,880
-Vous l'aimez comment ?
-Court et sans sucre.
690
00:49:56,200 --> 00:49:58,080
-C'est là.
-Merci.
691
00:49:59,920 --> 00:50:02,320
Vous croyez à son histoire ?
692
00:50:02,640 --> 00:50:05,840
-Je ne sais pas.
Je ne crois pas. Et vous ?
693
00:50:07,120 --> 00:50:10,640
-En être réduit à croire
ou ne pas croire, je n'aime pas ça.
694
00:50:10,960 --> 00:50:14,360
Surtout quand il s'agit
de la vie d'une petite fille.
695
00:50:19,200 --> 00:50:22,000
Vous faites tout pour la retrouver.
696
00:50:23,960 --> 00:50:27,480
-Eric Dourdon.
Disparu en février 2000.
697
00:50:28,360 --> 00:50:31,320
Pendant des semaines,
j'ai tout donné.
698
00:50:31,640 --> 00:50:33,800
J'en rêvais même la nuit.
699
00:50:34,600 --> 00:50:39,080
17 jours après sa disparition,
j'ai identifié un suspect.
700
00:50:40,120 --> 00:50:41,880
Antoine Radsteny.
701
00:50:42,200 --> 00:50:45,920
Je savais que c'était lui
qui détenait Eric.
702
00:50:47,760 --> 00:50:50,080
Dans une maison dans les bois.
703
00:50:50,760 --> 00:50:52,760
Il était 3h du matin.
704
00:50:53,080 --> 00:50:56,760
J'y suis allée toute seule.
Je ne voulais pas attendre.
705
00:50:57,400 --> 00:51:00,000
Sauf que Radsteny m'a repérée.
706
00:51:00,640 --> 00:51:02,920
Il s'est enfui avec le gamin.
707
00:51:03,240 --> 00:51:05,200
Ils se sont volatilisés
708
00:51:05,520 --> 00:51:07,000
tous les deux.
709
00:51:09,000 --> 00:51:11,840
On ne peut pas oublier
un truc pareil.
710
00:51:14,600 --> 00:51:18,680
Je me suis juré de ne plus
m'investir autant dans une affaire.
711
00:51:19,800 --> 00:51:21,320
-Facile à dire.
712
00:51:25,320 --> 00:51:29,760
-Si j'avais gardé mon sang-froid,
si j'étais restée détachée,
713
00:51:30,080 --> 00:51:33,600
on aurait organisé
une intervention dans les règles
714
00:51:33,920 --> 00:51:36,960
et le petit Eric Dourdon
aurait été sauvé.
715
00:51:37,280 --> 00:51:39,320
-Vous n'en savez rien.
716
00:51:41,960 --> 00:51:44,800
-Isabelle Fournel
a été portée disparue
717
00:51:45,120 --> 00:51:47,200
le 10 novembre 1998.
718
00:51:48,880 --> 00:51:51,200
-Et l'adresse de ses parents ?
719
00:51:51,520 --> 00:51:54,480
-Novembre 1998 ?
-Tout à fait.
720
00:51:54,800 --> 00:51:55,880
-Quel jour
721
00:51:56,200 --> 00:51:57,720
on est ?
-Le 4.
722
00:51:58,040 --> 00:52:01,440
-Lambardin nous a déclaré
qu'on lui avait demandé
723
00:52:01,760 --> 00:52:04,720
de nous conduire
au squelette aujourd'hui.
724
00:52:05,040 --> 00:52:08,000
Il y a 16 ans,
jour pour jour, a eu lieu
725
00:52:08,320 --> 00:52:12,080
l'effondrement de l'école
de Carlugnac. Ma fille y était.
726
00:52:12,400 --> 00:52:14,800
-Isabelle serait morte là-bas ?
727
00:52:15,120 --> 00:52:18,320
Il n'y a eu aucune victime.
-Aurait-on menti ?
728
00:52:18,640 --> 00:52:20,360
Elle est morte écrasée.
729
00:52:20,680 --> 00:52:23,680
D'où l'état du squelette.
On ne nous a rien dit.
730
00:52:24,000 --> 00:52:25,840
-D'où ce faux miracle
731
00:52:26,160 --> 00:52:29,760
dont parle le meurtrier.
-On prétend qu'elle a disparu.
732
00:52:30,080 --> 00:52:34,560
-Elle était en famille d'accueil
chez Marie et François Torelle.
733
00:52:37,360 --> 00:52:39,000
-Pourquoi avoir omis
734
00:52:39,320 --> 00:52:42,880
de nous parler de
la disparition d'Isabelle Fournel ?
735
00:52:43,840 --> 00:52:46,760
-Elle est liée
à l'assassinat de mon mari ?
736
00:52:47,080 --> 00:52:48,640
-Oui, sans aucun doute.
737
00:52:48,960 --> 00:52:51,920
-C'était il y a
tellement longtemps.
738
00:52:52,240 --> 00:52:55,600
-La disparition d'une fillette,
ça marque une vie.
739
00:52:57,440 --> 00:53:00,720
-Oui. Mais on a accueilli
tellement d'enfants.
740
00:53:01,040 --> 00:53:03,920
On a connu tellement
de problèmes, de fugues.
741
00:53:04,240 --> 00:53:08,040
-Là, ce n'était pas une fugue.
-On a retrouvé son cadavre.
742
00:53:08,360 --> 00:53:11,360
-C'est horrible.
-Comment avez-vous découvert
743
00:53:11,680 --> 00:53:13,960
sa disparition ?
-C'est mon mari.
744
00:53:14,280 --> 00:53:17,600
J'étais à l'hôpital à l'époque.
-Comment vous a-t-il annoncé
745
00:53:17,920 --> 00:53:19,080
sa disparition ?
746
00:53:19,400 --> 00:53:22,400
-Il m'a dit qu'un matin,
elle n'était plus là.
747
00:53:22,720 --> 00:53:26,440
La plupart de ses affaires avaient
disparu. On a cru à une fugue.
748
00:53:26,760 --> 00:53:29,640
-On parle de la nuit
du 9 au 10 novembre,
749
00:53:29,960 --> 00:53:33,400
quelques jours après
l'effondrement de son école
750
00:53:33,720 --> 00:53:36,120
qui a eu lieu le 4 ?
-Oui.
751
00:53:36,440 --> 00:53:40,200
Le miracle de Carlugnac.
-Avez-vous vu Isabelle Fournel
752
00:53:40,520 --> 00:53:42,320
entre cet effondrement
753
00:53:42,640 --> 00:53:45,440
et sa disparition ?
-Non. Vous savez,
754
00:53:45,760 --> 00:53:48,520
elle et moi, on se connaissait peu.
755
00:53:48,840 --> 00:53:51,200
J'ai été hospitalisée.
756
00:53:51,520 --> 00:53:53,520
-Vous avez les noms des enfants
757
00:53:53,840 --> 00:53:57,600
qui étaient chez vous à l'époque ?
-On n'en avait plus.
758
00:53:57,920 --> 00:54:00,080
Isabelle a été la dernière.
759
00:54:00,400 --> 00:54:04,880
-Vous avez dit qu'elle avait pris
la plupart de ses affaires.
760
00:54:09,280 --> 00:54:13,560
-On n'a jamais rien jeté des
enfants qui sont passés chez nous.
761
00:54:17,280 --> 00:54:19,440
Voilà. C'est par là.
762
00:54:20,520 --> 00:54:34,520
Voilà. Elle doit être
parmi celles-ci.
763
00:54:35,880 --> 00:54:38,800
On l'a retrouvée
sous son lit.
764
00:54:41,720 --> 00:54:43,800
-"Isabelle Fournel". Je l'ai.
765
00:54:52,000 --> 00:54:55,520
Elle avait toujours ses parents ?
-Je ne crois pas.
766
00:54:55,840 --> 00:54:58,960
Ils sont morts
dans un accident de la route.
767
00:55:03,400 --> 00:55:04,840
-C'est elle ?
768
00:55:06,080 --> 00:55:07,320
Ca va ?
769
00:55:08,040 --> 00:55:11,720
-Oui. C'est moi
ou l'air ne circule pas bien ici ?
770
00:55:14,040 --> 00:55:17,200
-Vous voulez remonter ?
-Non, ça va aller.
771
00:55:21,320 --> 00:55:22,680
Pardon.
772
00:55:30,640 --> 00:55:34,520
Et lui, c'est qui ?
-C'est son frère, Marc.
773
00:55:36,120 --> 00:55:39,800
Vous n'avez pas l'air bien.
-Vous ne nous avez pas dit
774
00:55:40,120 --> 00:55:43,160
qu'elle avait un frère.
-Je l'avais oublié.
775
00:55:43,480 --> 00:55:46,000
Il n'est jamais venu chez nous.
776
00:55:46,320 --> 00:55:50,560
Il avait 17 ou 18 ans. Il s'était
engagé dans la Marine nationale.
777
00:55:50,880 --> 00:55:53,520
Il était loin
quand sa soeur a disparu.
778
00:55:53,840 --> 00:55:55,280
-C'est la Vierge noire.
779
00:55:55,600 --> 00:55:57,680
-La protectrice des marins.
780
00:56:03,440 --> 00:56:06,160
-L'avis de recherche est lancé.
781
00:56:06,480 --> 00:56:08,880
-Vous allez mieux ?
-Oui.
782
00:56:09,200 --> 00:56:12,000
Marc Fournel vengerait sa soeur ?
783
00:56:13,080 --> 00:56:16,000
-Il ne sait pas
ce qu'elle est devenue.
784
00:56:16,320 --> 00:56:20,120
Il la croit peut-être vivante.
Puis il apprend la vérité.
785
00:56:20,440 --> 00:56:23,120
-Pas de miracle.
Isabelle est morte.
786
00:56:23,440 --> 00:56:26,440
-Il s'en prend à ceux
qui ont caché le cadavre.
787
00:56:26,760 --> 00:56:29,400
-Torelle et Crozier
en faisaient partie.
788
00:56:29,720 --> 00:56:32,840
-L'accident de Torelle
et la résurrection de Crozier
789
00:56:33,160 --> 00:56:34,520
ont été mis en scène
790
00:56:34,840 --> 00:56:38,520
comme des interventions divines.
-Pour les démonter ensuite.
791
00:56:38,840 --> 00:56:41,320
-Comme le miracle de Carlugnac.
792
00:56:41,640 --> 00:56:44,840
-Il utilise les ordalies
car c'est un châtiment divin.
793
00:56:45,160 --> 00:56:46,240
Il punit ainsi
794
00:56:46,560 --> 00:56:49,240
les faiseurs de faux miracles.
795
00:56:49,560 --> 00:56:53,960
-Car ils ont usurpé Dieu.
-Mais personne ne s'est inquiété
796
00:56:54,280 --> 00:56:58,000
pour Isabelle Fournel.
Comment on a pu cacher sa mort
797
00:56:58,320 --> 00:57:01,000
dans l'effondrement ?
-Elle est arrivée
798
00:57:01,320 --> 00:57:04,440
en cours d'année scolaire.
Elle n'avait pas d'amis.
799
00:57:04,760 --> 00:57:08,120
Ma fille avait le même âge.
Je n'ai pas entendu parler d'elle.
800
00:57:08,440 --> 00:57:11,840
-Elle a pu être discrète.
On a pu l'oublier un moment.
801
00:57:12,160 --> 00:57:16,200
Mais quelqu'un devait se rappeler
d'elle. Le personnel de l'école.
802
00:57:16,880 --> 00:57:19,160
-Ca a été un cauchemar.
803
00:57:19,760 --> 00:57:22,520
La confusion.
La panique des parents.
804
00:57:23,400 --> 00:57:26,320
Alors qu'il avait plu
toute la journée,
805
00:57:26,640 --> 00:57:29,120
le soleil apparaît. Il illumine
806
00:57:29,440 --> 00:57:33,040
la scène. Les sauveteurs
déplacent un bloc de pierre
807
00:57:33,360 --> 00:57:35,360
et les enfants sortent.
808
00:57:35,680 --> 00:57:38,880
Tous les enfants sortent.
-Presque tous.
809
00:57:39,920 --> 00:57:43,040
-Après l'horreur,
ça a été un soulagement.
810
00:57:43,480 --> 00:57:46,760
Tout le monde a eu envie
de croire à un miracle.
811
00:57:47,080 --> 00:57:51,440
Personne ne voulait penser au pire.
-Quelqu'un a découvert le pire.
812
00:57:51,760 --> 00:57:54,360
On doit retrouver les sauveteurs.
813
00:57:54,680 --> 00:57:58,480
-Gérard Crozier était le maire
de Carlugnac à l'époque.
814
00:57:59,120 --> 00:58:00,560
Il était là.
815
00:58:15,080 --> 00:58:16,800
Quelqu'un a la main verte.
816
00:58:17,120 --> 00:58:18,480
-Ca vous inspire
817
00:58:18,800 --> 00:58:20,280
pour votre grange ?
818
00:58:23,400 --> 00:58:25,440
Sonnette d'entrée.
819
00:58:30,640 --> 00:58:34,320
-Il serait sorti en laissant
les lumières allumées ?
820
00:58:45,200 --> 00:58:46,600
-Capitaine...
821
00:58:50,800 --> 00:58:52,240
Bruit au loin.
822
00:58:52,560 --> 00:58:54,400
(Ca vient de derrière.)
823
00:59:04,320 --> 00:59:05,720
Arrêtez ou je tire !
824
00:59:17,000 --> 00:59:18,960
-Occupez-vous de Crozier.
825
00:59:19,280 --> 01:01:19,320
...
826
01:01:19,640 --> 01:01:20,880
Merde !
827
01:01:24,640 --> 01:01:26,200
-Allez ! Allez !
828
01:01:26,520 --> 01:01:28,160
Allez ! Allez !
829
01:01:28,480 --> 01:01:32,600
Allez !
Gérard Crozier tousse.
830
01:01:53,360 --> 01:01:55,960
-Tout va bien, capitaine ?
-Oui.
831
01:01:58,240 --> 01:02:01,280
-C'est le même homme
qui a tué mon fils et qui a
832
01:02:01,600 --> 01:02:03,240
ma petite fille ?
-Oui.
833
01:02:03,560 --> 01:02:05,160
-Ma pauvre Chloé...
834
01:02:06,120 --> 01:02:09,480
-Et pour vous, M. Crozier,
ça s'est passé comment ?
835
01:02:09,800 --> 01:02:12,960
-Il m'a assommé dès que
je suis entré dans la maison.
836
01:02:13,280 --> 01:02:16,440
Quand j'ai repris
conscience, j'étais enchaîné.
837
01:02:16,760 --> 01:02:18,800
Si vous n'aviez pas été là...
838
01:02:19,120 --> 01:02:20,840
-Vous avez eu de la chance.
839
01:02:21,160 --> 01:02:23,240
-Vous saviez qu'il viendrait ici ?
840
01:02:23,560 --> 01:02:26,200
-Non. On venait vous interroger.
841
01:02:27,160 --> 01:02:31,200
-Le squelette que l'on a découvert
était celui d'une fillette,
842
01:02:31,520 --> 01:02:33,400
Isabelle Fournel.
843
01:02:33,720 --> 01:02:36,360
Ca vous dit quelque chose ?
-Non.
844
01:02:36,680 --> 01:02:39,600
-Et vous, madame ?
-Non, rien non plus.
845
01:02:39,920 --> 01:02:41,320
-Pourquoi vous mentez ?
846
01:02:42,320 --> 01:02:45,880
-Je ne mens pas.
-Ecoutez... On a été agressés.
847
01:02:46,200 --> 01:02:47,360
Notre fils...
848
01:02:47,680 --> 01:02:50,640
-Votre femme n'a pas oublié
Isabelle Fournel.
849
01:02:50,960 --> 01:02:53,040
Tous les ans, à l'anniversaire
850
01:02:53,360 --> 01:02:57,200
de sa mort, vous allez déposer
des fleurs là où elle est enterrée.
851
01:02:57,520 --> 01:02:58,560
-Comment ça ?
852
01:02:58,880 --> 01:03:00,720
-Ce matin, des lilas violets.
853
01:03:01,040 --> 01:03:04,280
Il y a des traces
de coupe dans le jardin.
854
01:03:05,760 --> 01:03:09,160
-Fallait bien
que quelqu'un se souvienne d'elle.
855
01:03:09,480 --> 01:03:12,920
Je suis désolée, Gérard.
Je n'ai jamais pu oublier.
856
01:03:14,880 --> 01:03:17,520
-Vous avez dissimulé son corps
857
01:03:17,840 --> 01:03:21,160
après l'effondrement ?
-Avec votre fils et Torelle.
858
01:03:21,480 --> 01:03:24,360
Ils ont été tués.
On a voulu vous tuer.
859
01:03:24,720 --> 01:03:27,080
-Gérard...
-Isabelle Fournel avait
860
01:03:27,400 --> 01:03:31,480
un frère. Je ne sais pas comment,
mais il a su ce que vous avez fait.
861
01:03:31,800 --> 01:03:35,560
Il a fait croire que le squelette
de sa soeur était celui de Chloé.
862
01:03:35,880 --> 01:03:39,480
-Pour que vous éprouviez
ce que ça fait de découvrir
863
01:03:39,800 --> 01:03:43,480
que quelqu'un de disparu est mort.
-Il a ressenti cela.
864
01:03:47,960 --> 01:03:51,120
-Isabelle Fournel avait
un souffle au coeur.
865
01:03:51,440 --> 01:03:53,880
Elle était dispensée de sport.
866
01:03:54,200 --> 01:03:58,240
Au moment de l'effondrement,
elle n'était pas avec les autres
867
01:03:58,560 --> 01:04:00,240
dans le gymnase.
868
01:04:00,560 --> 01:04:04,320
-Elle était dans la partie
la plus fragile du bâtiment.
869
01:04:04,640 --> 01:04:07,640
Celle qui s'est
complètement effondrée.
870
01:04:08,880 --> 01:04:11,960
-Elle n'avait
aucune chance d'en réchapper.
871
01:04:12,280 --> 01:04:15,840
-Quand avez-vous su que
tout le monde n'avait pas survécu ?
872
01:04:17,800 --> 01:04:21,920
-Quand Torelle a débarqué. Il avait
appris tard la catastrophe.
873
01:04:22,240 --> 01:04:24,560
Il était au chevet de sa femme
874
01:04:24,880 --> 01:04:27,000
à l'hôpital.
-Il demande
875
01:04:27,320 --> 01:04:30,680
des nouvelles d'Isabelle.
-A ce moment-là, il est 20h.
876
01:04:31,000 --> 01:04:34,880
Les journaux télévisés ouvraient
sur le miracle de Carlugnac,
877
01:04:35,200 --> 01:04:39,240
des enfants qui sortaient des
décombres. On n'a donc rien dit.
878
01:04:39,560 --> 01:04:41,680
On pensait retrouver
879
01:04:42,000 --> 01:04:45,880
Isabelle Fournel vivante.
-Ca ne s'est pas passé comme ça.
880
01:04:46,200 --> 01:04:49,720
Vous avez caché sa mort plutôt
que de reconnaître la vérité.
881
01:04:58,400 --> 01:05:02,640
-Vous avez vite compris que la mort
de votre fils et la disparition
882
01:05:02,960 --> 01:05:06,560
de votre petite-fille
étaient liées à Isabelle Fournel.
883
01:05:07,560 --> 01:05:10,800
Pourquoi n'avoir rien dit ?
-Qui savait ?
884
01:05:11,120 --> 01:05:14,080
-Mon fils. Il était
pompier volontaire.
885
01:05:14,800 --> 01:05:16,200
Torelle.
886
01:05:16,520 --> 01:05:18,520
L'instituteur, M. Benoît.
887
01:05:18,840 --> 01:05:21,400
Le chef des pompiers,
Maurice Carlier.
888
01:05:21,720 --> 01:05:23,800
-Pourquoi se sont-ils tus ?
889
01:05:24,120 --> 01:05:27,560
-Maurice devait vérifier
la stabilité de la falaise.
890
01:05:27,880 --> 01:05:29,920
C'était sa responsabilité.
891
01:05:30,240 --> 01:05:33,600
M. Benoît n'aurait pas dû
laisser seule une élève.
892
01:05:33,920 --> 01:05:36,240
Ils craignaient les ennuis.
893
01:05:36,560 --> 01:05:40,520
-Vous l'avez fait pour préserver
le miracle de Carlugnac
894
01:05:40,840 --> 01:05:44,680
avec toutes les retombées
économiques que cela impliquait.
895
01:05:45,080 --> 01:05:46,320
-Et Torelle ?
896
01:05:46,880 --> 01:05:50,920
-Mon mari l'a payé pour qu'il
déclare sa disparition plus tard.
897
01:05:51,600 --> 01:05:55,720
-Elle n'avait pas de famille.
Ca ne portait préjudice à personne.
898
01:05:56,480 --> 01:05:58,680
-Son frère n'est pas d'accord.
899
01:05:59,800 --> 01:06:03,640
-On doit retrouver l'instituteur
et le chef des pompiers.
900
01:06:03,960 --> 01:06:07,400
-Carlier est mort d'un AVC.
Il reste M. Benoît.
901
01:06:07,720 --> 01:06:10,720
-C'est Martin, lui ?
-Oui.
902
01:06:11,240 --> 01:06:13,280
-Martin !
-Mon capitaine.
903
01:06:14,040 --> 01:06:17,240
-Faites protéger
les Crozier 24h/24.
904
01:06:17,560 --> 01:06:19,320
-Bien, mon capitaine.
905
01:06:21,880 --> 01:06:24,640
-J'allais l'attraper
tout à l'heure.
906
01:06:24,960 --> 01:06:27,680
-Vous avez fait
ce que vous avez pu.
907
01:06:28,000 --> 01:06:31,520
-Vous aviez plus de chances
de l'intercepter que moi.
908
01:06:31,840 --> 01:06:35,200
Chloé serait peut-être
dans les bras de sa mère ?
909
01:06:35,520 --> 01:06:38,960
-J'avais plus de chances
de sauver Crozier que vous.
910
01:06:39,280 --> 01:06:43,280
-On a sauvé un salopard
et Chloé est enfermée quelque part.
911
01:06:43,600 --> 01:06:46,920
-Pour quelqu'un
qui m'a conseillé d'être détaché,
912
01:06:47,240 --> 01:06:51,360
je trouve que vous vous laissez
trop atteindre par cette enquête.
913
01:06:54,840 --> 01:07:47,200
...
914
01:07:47,520 --> 01:07:50,400
-Court sans sucre, c'est ça ?
-Merci.
915
01:07:52,480 --> 01:07:54,760
Il est quelle heure ?
-6h45.
916
01:07:55,120 --> 01:07:57,560
J'ai retrouvé la trace
de l'instituteur.
917
01:07:57,880 --> 01:08:00,040
-Ah oui ?
-Après l'effondrement
918
01:08:00,360 --> 01:08:03,280
de l'école,
il a été muté en Guadeloupe.
919
01:08:03,600 --> 01:08:04,960
Il est mort
920
01:08:05,280 --> 01:08:08,160
dans un accident
de bateau il y a un an.
921
01:08:08,480 --> 01:08:12,440
-J'ai appelé un ami qui travaille
à la Marine nationale.
922
01:08:12,760 --> 01:08:16,880
Il m'a dit que Fournel y était
resté de 1998 à l'année dernière.
923
01:08:17,760 --> 01:08:20,240
Sa dernière affectation a été
924
01:08:20,560 --> 01:08:22,600
aux Antilles.
-Il a pu rencontrer
925
01:08:22,920 --> 01:08:24,560
M. Benoît là-bas.
926
01:08:24,880 --> 01:08:27,480
-A Haïti se pratique le vaudou.
927
01:08:27,800 --> 01:08:29,120
Il a entendu parler...
928
01:08:29,440 --> 01:08:33,160
Qu'est-ce qui se passe ?
Il a une certaine propension
929
01:08:33,480 --> 01:08:34,920
à la violence.
930
01:08:35,360 --> 01:08:38,200
Il n'est pas stable
psychologiquement.
931
01:08:41,120 --> 01:08:42,200
-Voilà.
932
01:08:42,520 --> 01:08:43,520
-Merci.
933
01:08:43,840 --> 01:08:48,520
-Votre ami a des photos récentes ?
-Oui. Il me les a envoyées.
934
01:08:54,160 --> 01:08:56,880
C'est le guide touristique.
935
01:08:57,200 --> 01:09:00,720
-Granville. Ca fait un an
qu'il est à Rocamadour.
936
01:09:03,120 --> 01:09:34,080
...
937
01:09:35,600 --> 01:09:37,800
-Police ! On ne bouge plus !
938
01:09:44,720 --> 01:09:46,640
-Le un.
-Rien.
939
01:09:47,240 --> 01:09:48,160
-OK.
940
01:09:56,800 --> 01:09:59,520
Il n'est pas là.
Vous pouvez y aller.
941
01:09:59,840 --> 01:10:00,920
-Merci.
942
01:10:01,360 --> 01:11:34,520
...
943
01:11:36,680 --> 01:11:38,000
Martin !
944
01:11:38,320 --> 01:11:41,520
-Mon capitaine.
-On fouille partout.
945
01:11:42,280 --> 01:11:44,800
-Occupez-vous de cette pièce.
946
01:11:57,320 --> 01:12:01,240
On emporte tous les documents
pour une analyse plus poussée.
947
01:12:01,560 --> 01:12:02,720
-D'accord.
948
01:12:04,240 --> 01:12:07,560
-Plus on s'approche du but,
plus il s'éloigne.
949
01:12:07,880 --> 01:12:09,040
Téléphone.
950
01:12:09,360 --> 01:12:15,760
...
951
01:12:16,080 --> 01:12:18,480
Allô.
*-Qu'est-ce qu'on dit ?
952
01:12:19,880 --> 01:12:21,600
*Bonjour, capitaine ?
953
01:12:22,040 --> 01:12:25,040
*Bonjour, mes capitaines ?
-Fournel ?
954
01:12:25,360 --> 01:12:27,680
*-Vous m'avez raté de peu.
955
01:12:28,000 --> 01:12:29,360
*Vous savez tout.
956
01:12:29,680 --> 01:12:32,360
-Où est-elle ?
*-Avec moi.
957
01:12:32,840 --> 01:12:36,880
-Elle n'a rien à voir avec
ce qui s'est passé il y a 16 ans.
958
01:12:37,200 --> 01:12:40,760
Elle est aussi innocente
que votre soeur à l'époque.
959
01:12:41,080 --> 01:12:45,000
*-C'est vrai. Je suis prêt
à la libérer. Contre Crozier.
960
01:12:45,840 --> 01:12:49,760
*Vous le protégez. Il est devenu
un peu trop inaccessible.
961
01:12:50,080 --> 01:12:52,360
-On ne peut pas faire ça.
962
01:12:52,680 --> 01:12:56,400
*-On a toujours le choix.
J'ai fait le choix d'agir.
963
01:12:57,040 --> 01:13:00,000
-Vous auriez pu
les attaquer en justice.
964
01:13:00,320 --> 01:13:03,920
*-Ca aurait été moins
satisfaisant. Crozier doit payer.
965
01:13:04,240 --> 01:13:07,080
*Il paiera en donnant sa vie
966
01:13:07,400 --> 01:13:10,480
*ou en pleurant sa petite-fille.
-Ecoutez-moi.
967
01:13:10,800 --> 01:13:11,840
*-Amenez-le-moi
968
01:13:12,160 --> 01:13:14,000
*ce soir à minuit au Gouffre
969
01:13:14,320 --> 01:13:16,680
*de Padirac. Sinon je la tue.
970
01:13:17,000 --> 01:13:19,200
*Si vous m'arrêtez,
971
01:13:19,520 --> 01:13:21,840
*vous ne la retrouverez pas.
-Fournel !
972
01:13:22,600 --> 01:13:25,280
-Il faut le retrouver
avant ce soir.
973
01:13:26,040 --> 01:13:28,840
On ne parle à personne
de ce coup de fil.
974
01:13:29,200 --> 01:13:31,720
-On sait ce qui attend Crozier
975
01:13:32,040 --> 01:13:33,960
si on le remet à Fournel.
976
01:13:34,280 --> 01:13:37,240
-Et ce qui attend Chloé sinon.
-On ne peut pas.
977
01:13:37,560 --> 01:13:38,720
On serait complices
978
01:13:39,040 --> 01:13:41,360
d'un meurtre.
-De celui de Crozier
979
01:13:41,680 --> 01:13:44,560
ou de Chloé ?
Tout ça ne m'enchante pas.
980
01:13:44,880 --> 01:13:48,400
Mais gardons nos options
ouvertes jusqu'à ce soir.
981
01:13:50,160 --> 01:13:53,480
-On a traité les papiers
sur lesquels il aurait pu écrire.
982
01:13:53,800 --> 01:13:57,200
Aucun indice pour retrouver
la petite Crozier.
983
01:13:57,520 --> 01:14:00,520
-Vous ne rentrez pas
chez vous ce soir.
984
01:14:00,840 --> 01:14:03,000
On reprend depuis le début.
985
01:14:03,320 --> 01:14:07,320
Je veux que tous les éléments
soient réexaminés et réévalués.
986
01:14:07,640 --> 01:14:11,000
Fournel a dû faire
une erreur. On doit la trouver.
987
01:14:11,320 --> 01:14:12,400
Allez !
988
01:14:13,920 --> 01:14:16,920
-Ca ne sert à rien.
Vous allez vous choper
989
01:14:17,240 --> 01:14:20,200
une réputation de chieur.
-Je m'en fous.
990
01:14:20,520 --> 01:14:23,840
On va chez Crozier.
Il a le droit de savoir.
991
01:14:24,160 --> 01:14:25,920
On prend ma voiture.
992
01:14:39,080 --> 01:14:43,000
-Bonsoir, capitaine. Ca chauffe
un peu avec la belle-fille.
993
01:14:45,560 --> 01:14:47,640
-C'était il y a 16 ans.
994
01:14:48,240 --> 01:14:49,920
-Vous m'écoeurez.
995
01:14:50,760 --> 01:14:53,760
Vous l'avez retrouvée ?
-Pas encore.
996
01:14:54,080 --> 01:14:58,720
-Je ne comprends pas.
Vous avez identifié le ravisseur.
997
01:14:59,240 --> 01:15:02,320
-Il a quitté son domicile.
Il a emmené Chloé.
998
01:15:03,400 --> 01:15:07,080
-Il l'a emmenée où ?
C'est un meurtrier !
999
01:15:07,520 --> 01:15:09,080
Il a tué Julien.
1000
01:15:09,440 --> 01:15:13,240
Il a agressé mon beau-père.
-Valérie. Calmez-vous.
1001
01:15:14,800 --> 01:15:18,040
-Tout est de votre faute.
-On fait notre maximum.
1002
01:15:19,320 --> 01:15:21,840
-Je veux retrouver ma fille.
1003
01:15:26,080 --> 01:15:27,200
-Valérie...
1004
01:15:28,040 --> 01:15:30,080
Valérie. Ecoutez-moi.
1005
01:15:35,040 --> 01:15:36,200
Valérie...
1006
01:15:36,680 --> 01:15:40,800
-On doit vous parler. Votre femme
peut s'occuper de Mme Verdier ?
1007
01:15:41,120 --> 01:15:42,240
-Elle est
1008
01:15:42,560 --> 01:15:45,080
chez son frère. Elle est partie.
1009
01:15:45,960 --> 01:15:47,120
-Je vois.
1010
01:15:48,760 --> 01:15:52,960
On va vous raccompagner chez vous.
On doit parler à M. Crozier.
1011
01:15:55,720 --> 01:15:57,560
-Lui parler de quoi ?
1012
01:15:57,920 --> 01:15:59,040
-S'il vous plaît.
1013
01:15:59,360 --> 01:16:02,640
-Pourquoi je ne peux pas rester ?
-Faites-nous confiance.
1014
01:16:05,120 --> 01:16:08,000
-Gauthier ! Ramenez-la chez elle.
1015
01:16:08,320 --> 01:16:12,240
On restera ici. Vous reviendrez.
-A vos ordres, capitaine.
1016
01:16:12,560 --> 01:16:13,720
Mme Verdier.
1017
01:16:26,720 --> 01:16:30,360
-Fournel veut qu'on vous emmène
au Gouffre de Padirac à minuit.
1018
01:16:30,680 --> 01:16:33,600
-Il compte
sur les galeries pour s'enfuir.
1019
01:16:34,480 --> 01:16:37,080
-C'est votre décision, M. Crozier.
1020
01:16:37,800 --> 01:16:41,440
-C'est notre dernière chance
de retrouver Chloé vivante.
1021
01:16:42,560 --> 01:16:46,640
Faites ce qu'il veut. On l'arrête.
Et il nous dit où elle est.
1022
01:16:46,960 --> 01:16:50,200
-Je donnerais tout
pour sauver ma petite-fille.
1023
01:16:51,800 --> 01:16:55,000
Quelles garanties on a
qu'il tiendra parole ?
1024
01:16:55,360 --> 01:16:56,800
-Aucune.
1025
01:16:58,440 --> 01:17:01,680
-Le procureur vous autorise
à risquer ma vie ?
1026
01:17:02,000 --> 01:17:04,640
-Il n'est au courant de rien.
1027
01:17:07,080 --> 01:17:09,120
-Alors pourquoi on parle ?
1028
01:17:09,440 --> 01:17:12,320
-Si vous le faites, on vous suit.
1029
01:17:12,640 --> 01:17:15,680
-Quitte à vous faire virer ?
-Je pars en retraite demain.
1030
01:17:16,000 --> 01:17:17,400
-Je veillerai à tout.
1031
01:17:19,240 --> 01:17:21,840
-Comment vous y prendrez-vous ?
1032
01:17:22,200 --> 01:17:24,880
-On vous suivra. On interviendra.
1033
01:17:25,200 --> 01:17:27,120
-Vous parlez du GIGN ?
1034
01:17:27,440 --> 01:17:30,680
-Fournel a menacé de tuer Chloé
si on venait en force.
1035
01:17:31,000 --> 01:17:32,960
On ne sera que nous deux.
1036
01:17:36,480 --> 01:17:39,240
-C'est du suicide.
C'est trop risqué.
1037
01:17:39,920 --> 01:17:44,280
-Vous vous rendez compte du risque
que vous prenez en n'y allant pas ?
1038
01:17:46,280 --> 01:17:49,640
-Je m'en rends compte.
Mais on parle de ma vie.
1039
01:17:50,120 --> 01:17:52,000
-Et de celle de Chloé.
1040
01:17:52,800 --> 01:17:55,920
C'est de votre faute
si son père est mort.
1041
01:17:56,800 --> 01:18:01,960
Vous ne voulez pas vous racheter ?
-En allant me faire tuer ? Non.
1042
01:18:02,320 --> 01:18:05,040
-Votre vie vaut plus
que la sienne ?
1043
01:18:05,360 --> 01:18:07,200
-Calmez-vous, Delcroix.
1044
01:18:07,520 --> 01:18:11,680
-Vous préférez ne plus la revoir
plutôt que d'essayer de la sauver ?
1045
01:18:12,000 --> 01:18:16,080
Où est votre humanité ? Il n'y a
que votre gueule qui compte ?
1046
01:18:16,400 --> 01:18:18,520
-Vous dépassez les bornes !
1047
01:18:20,360 --> 01:18:22,120
-Que faites-vous ?
1048
01:18:22,440 --> 01:18:24,120
-Je l'emmène à Padirac.
1049
01:18:24,480 --> 01:18:26,000
-Raisonnez-le.
1050
01:18:26,320 --> 01:18:28,240
-On y va ?
-Non...
1051
01:18:29,880 --> 01:18:31,760
-OK. Je vous suis.
1052
01:18:32,440 --> 01:18:34,680
-Vous ne pouvez pas faire ça.
1053
01:18:42,320 --> 01:18:43,680
-Que faites-vous ?
1054
01:18:44,000 --> 01:18:45,800
-Je vous empêche
1055
01:18:46,120 --> 01:18:49,040
de commettre une erreur.
-Merci.
1056
01:18:49,360 --> 01:18:51,880
-Sophie ! On peut sauver Chloé.
1057
01:18:54,280 --> 01:18:55,960
-On y va.
-Pardon ?
1058
01:18:56,280 --> 01:18:58,400
-Montez dans votre voiture.
1059
01:18:59,080 --> 01:19:00,320
-Sophie !
1060
01:19:16,840 --> 01:19:17,800
Merde !
1061
01:19:38,760 --> 01:19:41,680
-Il va me tuer.
Il va prendre la fuite.
1062
01:19:42,000 --> 01:19:45,680
-Je l'en empêcherai.
-Votre collègue aurait dû venir.
1063
01:19:46,000 --> 01:19:49,840
Vous auriez été 2 pour me protéger.
-Delcroix ne mérite pas
1064
01:19:50,160 --> 01:19:52,200
d'être mêlé à ça. Allez !
1065
01:20:04,680 --> 01:20:05,960
Allez !
1066
01:20:19,200 --> 01:20:20,600
Ne bougez pas.
1067
01:20:20,920 --> 01:20:22,800
-J'ai entendu un bruit.
1068
01:20:57,480 --> 01:20:58,560
-Allez !
1069
01:21:14,280 --> 01:21:17,800
-Vous saviez qu'on l'appelait
le Gouffre du Diable ?
1070
01:21:18,320 --> 01:21:20,720
Il aspirait l'âme des damnés.
1071
01:21:21,040 --> 01:21:24,840
Votre âme doit-elle être damnée ?
-Allez vous faire foutre !
1072
01:21:25,160 --> 01:21:27,600
-Fournel ! Où est Chloé ?
1073
01:21:28,720 --> 01:21:31,960
-Capitaine. Vous vous
réveillez juste à temps.
1074
01:21:32,400 --> 01:21:36,280
L'ordalie par l'eau froide.
Jusqu'au bout, cette fois.
1075
01:21:36,600 --> 01:21:38,160
-Vous aviez promis
1076
01:21:38,480 --> 01:21:39,520
de libérer Chloé.
1077
01:21:39,840 --> 01:21:40,920
-Patience.
1078
01:21:42,840 --> 01:21:43,760
-Attendez !
1079
01:21:45,400 --> 01:21:47,120
Comment avez-vous appris
1080
01:21:48,560 --> 01:21:50,080
pour votre soeur ?
1081
01:21:50,400 --> 01:21:53,920
Comment vous avez compris
qu'elle n'avait pas fugué ?
1082
01:21:57,200 --> 01:21:59,040
-J'ai vu son instituteur
1083
01:21:59,360 --> 01:22:00,480
dans un bar
1084
01:22:00,800 --> 01:22:02,240
en Guadeloupe.
1085
01:22:03,320 --> 01:22:06,280
Il n'allait pas bien.
Il s'en voulait.
1086
01:22:07,720 --> 01:22:09,920
Il cachait quelque chose.
1087
01:22:10,240 --> 01:22:14,800
3 bières après, il m'avouait tout.
Vous y croyez à ce hasard ?
1088
01:22:16,640 --> 01:22:17,720
Moi pas.
1089
01:22:18,080 --> 01:22:19,960
C'était un signe.
1090
01:22:20,280 --> 01:22:23,920
Le signe que quelqu'un là-haut
voulait que je rende justice.
1091
01:22:24,600 --> 01:22:25,680
-Vous l'avez tué.
1092
01:22:26,000 --> 01:22:28,560
-Je suis revenu ici
pour les autres.
1093
01:22:28,880 --> 01:22:29,640
-Non !
1094
01:22:31,360 --> 01:22:35,200
-Toute sa vie, elle a été
abandonnée. Elle ne méritait pas
1095
01:22:35,520 --> 01:22:38,360
d'être effacée comme ça.
C'était une enfant.
1096
01:22:40,320 --> 01:22:42,520
Il est coriace, ce salaud !
1097
01:22:45,120 --> 01:22:46,680
-Ne tuez pas Crozier.
1098
01:22:47,000 --> 01:22:48,720
Votre soeur ne reviendra pas.
1099
01:22:49,200 --> 01:22:50,560
-Lâchez-le !
1100
01:22:51,600 --> 01:22:52,720
Lâchez-le !
1101
01:22:54,960 --> 01:22:56,360
-Vous paniquez ?
1102
01:22:56,680 --> 01:22:57,640
-Delcroix !
1103
01:22:57,960 --> 01:22:59,400
Ca fait des siècles
1104
01:22:59,720 --> 01:23:02,760
que cette grotte existe.
-Vous êtes claustro.
1105
01:23:04,720 --> 01:23:06,880
-Respirez lentement.
1106
01:23:07,720 --> 01:23:09,520
-Sortez-le de l'eau.
1107
01:23:12,800 --> 01:23:14,040
Coup de feu.
1108
01:23:14,360 --> 01:23:17,760
-C'est angoissant d'être
dans les entrailles de la Terre.
1109
01:23:18,080 --> 01:23:19,120
-Des milliers
1110
01:23:19,440 --> 01:23:23,200
de touristes viennent ici.
Il n'y a aucun risque. Tirez !
1111
01:23:23,840 --> 01:23:27,480
Coup de feu.
-Des stalactites ont tremblé.
1112
01:23:28,760 --> 01:23:29,920
-C'est faux.
1113
01:23:30,240 --> 01:23:31,360
Tirez !
1114
01:23:31,720 --> 01:23:34,840
-C'est en train de s'affaisser.
-Tirez !
1115
01:23:37,880 --> 01:23:39,320
-Des craquements.
1116
01:23:39,640 --> 01:23:41,240
-Respirez. Tirez !
1117
01:23:41,560 --> 01:23:42,960
-On respire mal ici.
1118
01:23:43,280 --> 01:23:44,160
-Tirez !
1119
01:23:45,880 --> 01:23:47,240
Coup de feu.
1120
01:23:51,280 --> 01:23:53,480
-Je déteste les grottes.
1121
01:23:58,840 --> 01:24:03,480
-J'ai failli me faire tuer.
Et on ne retrouvera jamais Chloé.
1122
01:24:03,800 --> 01:24:06,120
-Vous êtes vraiment infect.
1123
01:24:07,640 --> 01:24:10,320
-J'ai trouvé ça.
-Qu'attendez-vous ?
1124
01:24:10,640 --> 01:24:12,840
Elle doit ouvrir ce cadenas.
1125
01:24:16,040 --> 01:24:18,280
-Non. Ce n'est pas la bonne.
1126
01:24:19,400 --> 01:24:22,600
-Fournel devait nous donner
Chloé contre Crozier.
1127
01:24:22,920 --> 01:24:25,960
-C'est la clé
de l'endroit où elle est.
1128
01:24:26,920 --> 01:24:28,360
-Elle ouvre quelle porte ?
1129
01:24:28,720 --> 01:24:31,400
-Quelqu'un peut
nous aider. Sortons.
1130
01:24:31,720 --> 01:24:33,680
-Très bonne idée.
-Hé !
1131
01:24:34,000 --> 01:24:37,760
Je ne vais pas rester seul ici ?
-On appelle des secours.
1132
01:24:38,080 --> 01:24:38,920
-Hé !
1133
01:24:39,920 --> 01:24:42,120
-C'est moi qui l'ai engagé.
1134
01:24:43,080 --> 01:24:45,640
Il était courtois et intelligent.
1135
01:24:46,320 --> 01:24:49,840
Il était aimé des touristes.
-Les psychopathes sont
1136
01:24:50,160 --> 01:24:51,960
de grands manipulateurs.
1137
01:24:52,280 --> 01:24:57,440
-Ce sont les clés de Rocamadour.
On va les comparer avec la vôtre.
1138
01:25:08,200 --> 01:25:09,240
-Celle-là ?
1139
01:25:09,880 --> 01:25:11,160
-Faites voir.
1140
01:25:13,080 --> 01:25:14,160
Merci.
1141
01:25:16,160 --> 01:25:18,320
C'est derrière cette porte.
1142
01:25:20,800 --> 01:25:23,840
C'est une sorte de cave.
On n'y va jamais.
1143
01:25:24,160 --> 01:25:25,920
-Restez là, mon père.
1144
01:25:35,520 --> 01:25:42,560
Chloé !
1145
01:25:43,640 --> 01:25:56,480
-Chloé !
1146
01:26:01,800 --> 01:26:03,520
-Par ici !
-Chloé ?
1147
01:26:04,480 --> 01:26:05,760
-Je suis là.
1148
01:26:06,640 --> 01:26:08,120
S'il vous plaît !
1149
01:26:08,760 --> 01:26:09,840
-Chloé ?
1150
01:26:10,200 --> 01:26:12,640
-Ici ! Ici, s'il vous plaît !
1151
01:26:14,000 --> 01:26:15,440
Je suis là.
1152
01:26:18,400 --> 01:26:21,240
-C'est fini. C'est fini, Chloé.
1153
01:26:28,960 --> 01:26:30,920
Ca va ? Hein ? Ca va ?
1154
01:26:34,160 --> 01:26:36,680
On va aller retrouver ta maman.
1155
01:26:43,680 --> 01:26:46,280
Tout va bien, Delcroix ?
-Oui.
1156
01:26:46,640 --> 01:26:47,760
Pourquoi ?
1157
01:26:49,840 --> 01:26:51,800
Je vous retrouve en haut.
1158
01:26:54,200 --> 01:26:55,320
-Maman !
1159
01:26:56,720 --> 01:27:05,640
Maman !
1160
01:27:31,280 --> 01:27:33,400
-Que s'est-il passé ?
1161
01:27:33,720 --> 01:27:36,720
Gérard Crozier se plaint
de vos agissements.
1162
01:27:37,040 --> 01:27:40,840
Mettre en danger la vie
d'autrui est un acte grave.
1163
01:27:41,160 --> 01:27:42,800
-C'est de ma faute.
1164
01:27:43,360 --> 01:27:47,080
Ni Delcroix ni vous
n'auriez voulu prendre ce risque.
1165
01:27:47,400 --> 01:27:49,160
J'ai donc agi seule.
1166
01:27:49,480 --> 01:27:51,720
-Vous étiez opposé à cette idée ?
1167
01:27:52,040 --> 01:27:53,240
-C'est pour cela
1168
01:27:53,560 --> 01:27:55,120
que je l'ai neutralisé.
1169
01:27:55,440 --> 01:27:56,640
-Il peut répondre.
1170
01:27:56,960 --> 01:27:58,520
-Chloé a été retrouvée.
1171
01:27:58,840 --> 01:28:01,760
Crozier a été sauvé.
Le meurtrier a été arrêté.
1172
01:28:02,080 --> 01:28:05,080
Quel est le problème ?
-Pour être honnête,
1173
01:28:05,400 --> 01:28:09,520
si Mme Lacaze ne m'avait pas...
-C'est moi qu'il faut punir.
1174
01:28:09,840 --> 01:28:12,600
-Alors que vous partez
à la retraite ?
1175
01:28:12,920 --> 01:28:14,800
-J'y suis techniquement.
1176
01:28:15,120 --> 01:28:16,560
-C'est vrai ?
-Oui.
1177
01:28:16,880 --> 01:28:19,840
-Félicitations, capitaine.
-Merci, capitaine.
1178
01:28:20,160 --> 01:28:23,440
-Vous l'auriez fait si
elle ne vous en avait pas empêché ?
1179
01:28:26,280 --> 01:28:28,880
-Vous avez bien
fait de lui mentir.
1180
01:28:29,200 --> 01:28:32,000
Ca aurait été dommage
que vous soyez viré.
1181
01:28:33,280 --> 01:28:36,560
-La gendarmerie vous regrettera.
-Pas moi.
1182
01:28:36,880 --> 01:28:39,520
Je suis ravie d'arrêter.
Téléphone.
1183
01:28:39,840 --> 01:28:40,720
Excusez-moi.
1184
01:28:41,040 --> 01:28:43,040
Quand on parle du loup...
1185
01:28:43,360 --> 01:28:45,400
Deux secondes, mon chéri.
1186
01:28:45,720 --> 01:28:48,920
Vous ferez un très bon
chef de brigade, Alexandre.
1187
01:28:49,240 --> 01:28:51,080
Mais faites attention à vous.
1188
01:28:52,000 --> 01:28:53,720
-Merci.
-Oui ?
1189
01:28:54,840 --> 01:28:56,800
On va aller déjeuner.
1190
01:28:58,040 --> 01:28:59,920
C'est moi qui t'invite.
1191
01:29:04,160 --> 01:29:09,160
Sous-titrage MFP.
86717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.