All language subtitles for MasterChef.Australia.S15E06.1080p.HDTV.H264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:07,840 NARRATOR: Previously on MasterChef Australia, 2 00:00:07,840 --> 00:00:11,040 was a trip down memory lane. 3 00:00:11,040 --> 00:00:16,320 MELISSA: Under these cloches are our favourite childhood ingredients. 4 00:00:16,320 --> 00:00:19,720 Round 1 got the creative juices flowing. 5 00:00:19,720 --> 00:00:21,240 ANDY: Come on, guys! 6 00:00:21,240 --> 00:00:23,680 Roast pumpkin coated in a Vegemite crumb. 7 00:00:23,680 --> 00:00:25,640 That's just so intense! 8 00:00:25,640 --> 00:00:28,640 JOCK: Ooh, risotto. Hello! 9 00:00:29,640 --> 00:00:32,160 Your meat and one Veg...emite dish, 10 00:00:32,160 --> 00:00:34,040 that is delicious. 11 00:00:34,040 --> 00:00:36,480 JOCK: The sponge was beautiful. 12 00:00:36,480 --> 00:00:37,800 I loved it. 13 00:00:37,800 --> 00:00:39,360 MELISSA: Nice work on the chicken. 14 00:00:39,360 --> 00:00:42,040 Beautifully cooked, really succulent and tender. 15 00:00:43,440 --> 00:00:46,160 NARRATOR: Then the bottom three 16 00:00:46,160 --> 00:00:49,760 gave us a glimpse into their own past. 17 00:00:51,600 --> 00:00:55,520 I really feel like this plate of food does show us who Robbie is. 18 00:00:55,520 --> 00:00:59,160 But in the end, Andrea said arrivederci 19 00:00:59,160 --> 00:01:01,560 to the MasterChef kitchen. 20 00:01:01,560 --> 00:01:03,400 JOCK: Andrea, everybody! (CHEERING AND APPLAUSE) 21 00:01:03,400 --> 00:01:05,400 ANDREA: This experience 22 00:01:05,400 --> 00:01:07,440 makes me so much stronger that it's unbelievable. 23 00:01:08,880 --> 00:01:14,160 Tonight, it's the first mystery box of the season... 24 00:01:14,160 --> 00:01:16,680 WOMAN: We're all just freaking out! 25 00:01:16,680 --> 00:01:21,280 ..from one of our very own homegrown heroes. 26 00:01:25,280 --> 00:01:27,240 (BRIGHT MUSIC) 27 00:01:27,240 --> 00:01:29,240 (CONTESTANTS CHATTER) 28 00:01:29,240 --> 00:01:32,560 Alright, Robbie, it's a good day. I reckon it's gonna be a fun day. 29 00:01:32,560 --> 00:01:34,720 It's a good day, it's a fun day. 30 00:01:34,720 --> 00:01:37,200 (DRAMATIC MUSIC) 31 00:01:42,120 --> 00:01:44,320 Let's have fun. Let's have fun. 32 00:01:44,320 --> 00:01:46,680 Yay! (CHEERING AND APPLAUSE) 33 00:01:46,680 --> 00:01:49,120 JOCK: Morning. Morning! 34 00:01:49,120 --> 00:01:51,760 (CHEERING AND APPLAUSE) 35 00:01:53,240 --> 00:01:55,040 Hello, mystery box. 36 00:01:55,040 --> 00:01:57,240 Mystery box! 37 00:01:57,240 --> 00:01:58,480 Oh! 38 00:01:58,480 --> 00:02:02,560 I have always loved watching the Mystery Box challenges from home 39 00:02:02,560 --> 00:02:04,200 when I'm sitting on the couch... 40 00:02:04,200 --> 00:02:06,680 Hello! CONTESTANTS: Hello! 41 00:02:06,680 --> 00:02:08,720 ..watching how these awesome home cooks 42 00:02:08,720 --> 00:02:11,160 put together some of these amazing dishes. 43 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 Ooh! 44 00:02:12,680 --> 00:02:15,680 I cannot wait to see what flavours and ingredients 45 00:02:15,680 --> 00:02:17,720 are gonna be under this box today. 46 00:02:20,080 --> 00:02:23,720 Welcome to a brand-new week in the MasterChef kitchen. 47 00:02:23,720 --> 00:02:27,120 As you can see, a couple more contestants are missing today. 48 00:02:27,120 --> 00:02:28,640 COVID strikes again. 49 00:02:28,640 --> 00:02:32,840 But in lighter news, you guys have survived your first elimination! 50 00:02:32,840 --> 00:02:35,240 (CHEERING AND APPLAUSE) 51 00:02:37,400 --> 00:02:42,520 And right in front of you is your very first mystery box. 52 00:02:43,640 --> 00:02:47,320 To add to the excitement, every day this week 53 00:02:47,320 --> 00:02:51,640 we are bringing back our most successful past contestants 54 00:02:51,640 --> 00:02:54,080 to impart a little bit of their wisdom. 55 00:02:54,080 --> 00:02:55,960 Far out. 56 00:02:55,960 --> 00:02:57,440 That's right. 57 00:02:57,440 --> 00:03:01,640 They're going to share their MasterChef secret to success. 58 00:03:01,640 --> 00:03:04,320 (LAUGHS) Oh! 59 00:03:04,320 --> 00:03:06,440 And what better way to kick off the week 60 00:03:06,440 --> 00:03:08,640 than with a very special guest 61 00:03:08,640 --> 00:03:11,960 to set this mystery box right in front of you. 62 00:03:11,960 --> 00:03:13,920 She has been a part of this competition 63 00:03:13,920 --> 00:03:16,640 since its very first season, 64 00:03:16,640 --> 00:03:19,480 and she's back to show you how it's done. 65 00:03:19,480 --> 00:03:21,040 No way. 66 00:03:21,040 --> 00:03:25,440 Please welcome the one and only... 67 00:03:25,440 --> 00:03:27,760 ..Poh Ling Yeow! 68 00:03:27,760 --> 00:03:30,000 (CHEERING AND APPLAUSE) Hi! (LAUGHS) 69 00:03:32,960 --> 00:03:34,600 Hello! 70 00:03:39,080 --> 00:03:40,360 Poh's wonderful. 71 00:03:40,360 --> 00:03:42,840 I have watched a lot of her shows. 72 00:03:42,840 --> 00:03:44,560 I've read her cookbooks. 73 00:03:44,560 --> 00:03:46,720 Hello, hello, hello! 74 00:03:46,720 --> 00:03:49,600 I also know she is the pastry queen. 75 00:03:49,600 --> 00:03:51,600 Hello! JOCK: You look amazing. 76 00:03:51,600 --> 00:03:54,080 I just need to learn how to cook like Poh. (LAUGHS) 77 00:03:54,080 --> 00:03:56,200 MELISSA: So nice to have you here. You know what? 78 00:03:56,200 --> 00:03:58,280 Whenever I'm in here, it's so electric. 79 00:03:58,280 --> 00:03:59,640 JOCK: It's not a bad thing. 80 00:03:59,640 --> 00:04:01,720 Like, I can just cut it with a knife, yeah. 81 00:04:01,720 --> 00:04:03,160 (LAUGHTER) 82 00:04:03,160 --> 00:04:07,840 Poh, this season is called Secrets & Surprises. 83 00:04:07,840 --> 00:04:09,960 This week... Yes. 84 00:04:09,960 --> 00:04:12,400 ..is called the Secrets to Success. 85 00:04:12,400 --> 00:04:16,280 So give us a couple of secrets to your success, 86 00:04:16,280 --> 00:04:18,760 because it all started here. 87 00:04:20,240 --> 00:04:24,720 I think the thing that is most important is to really soak up, 88 00:04:24,720 --> 00:04:27,360 like, every minute you have in this kitchen. 89 00:04:27,360 --> 00:04:29,400 OK. 90 00:04:29,400 --> 00:04:31,800 You will never have an opportunity 91 00:04:31,800 --> 00:04:34,880 to be away from all the distractions of life 92 00:04:34,880 --> 00:04:38,800 and be able to entirely focus on food like you are right now. 93 00:04:38,800 --> 00:04:42,640 I think if you tap into something that is totally authentic... 94 00:04:42,640 --> 00:04:44,360 Yeah. ..it's there forever, you know? 95 00:04:44,360 --> 00:04:45,400 Yeah. 96 00:04:45,400 --> 00:04:47,760 It's not external, it's internal. 97 00:04:48,760 --> 00:04:50,560 And if something doesn't go right, 98 00:04:50,560 --> 00:04:52,440 you have to be ready to just shift gear, 99 00:04:52,440 --> 00:04:54,440 and I think that's one of the secrets for sure. 100 00:04:56,360 --> 00:04:57,760 You've stayed true to yourself. 101 00:04:57,760 --> 00:05:00,680 Like, the Poh that we've seen in season 1 102 00:05:00,680 --> 00:05:03,080 is still the Poh that's standing in front of us today. 103 00:05:03,080 --> 00:05:05,200 Still looking in the oven. (LAUGHTER) 104 00:05:05,200 --> 00:05:08,000 You know what, to this very day... (LAUGHS) 105 00:05:08,000 --> 00:05:11,040 ..if anyone's got something in the oven right up until the last second, 106 00:05:11,040 --> 00:05:12,840 it's called 'doing a Poh'. 107 00:05:12,840 --> 00:05:15,880 A Poh... The Poh-sition. (LAUGHTER) 108 00:05:15,880 --> 00:05:17,640 Poh really inspires me. 109 00:05:17,640 --> 00:05:19,760 She is such a talented woman. 110 00:05:19,760 --> 00:05:24,640 She has done so much with her career post being on MasterChef Australia. 111 00:05:24,640 --> 00:05:27,560 So I really admire everything she's about. 112 00:05:27,560 --> 00:05:29,680 Alright, everybody, 113 00:05:29,680 --> 00:05:32,160 Poh has set today's mystery box. 114 00:05:34,880 --> 00:05:36,800 There's a thread through my cooking, 115 00:05:36,800 --> 00:05:39,000 and the thing that floats my boat the most 116 00:05:39,000 --> 00:05:42,560 is food or dishes that basically speak 117 00:05:42,560 --> 00:05:45,320 of the industriousness of old matriarchs, 118 00:05:45,320 --> 00:05:48,880 food that you can make out of not much. 119 00:05:49,880 --> 00:05:51,360 So that's what today's challenge is about. 120 00:05:53,960 --> 00:05:55,920 My mind is going crazy. 121 00:05:55,920 --> 00:05:59,080 Contestants, lift your lids now. 122 00:06:01,880 --> 00:06:04,760 (CONTESTANTS EXCLAIM) 123 00:06:04,760 --> 00:06:08,600 Oh, gosh. (LAUGHS) 124 00:06:08,600 --> 00:06:10,240 WOMAN: Whoa. 125 00:06:10,240 --> 00:06:15,240 Lifting the box, it's just staples. (LAUGHS) 126 00:06:17,120 --> 00:06:19,840 Whilst this underbench staple is all, you know, beautiful... 127 00:06:19,840 --> 00:06:22,160 (LAUGHS) ..what am I gonna do with it? 128 00:06:22,160 --> 00:06:24,160 Poh, what are we looking at? 129 00:06:24,160 --> 00:06:27,280 You're looking at pantry staples. (LAUGHTER) 130 00:06:27,280 --> 00:06:28,680 (LAUGHS) 131 00:06:28,680 --> 00:06:31,000 Oh. Oh, my goodness. 132 00:06:32,000 --> 00:06:35,200 That's right, it's the underbench staples, guys. 133 00:06:35,200 --> 00:06:38,400 Poh, would you like to show these guys 134 00:06:38,400 --> 00:06:42,440 what you did with that underbench plus one lemon? 135 00:06:42,440 --> 00:06:43,720 Mm-hm. 136 00:06:43,720 --> 00:06:46,600 (SUSPENSEFUL MUSIC) 137 00:06:49,520 --> 00:06:52,000 ANDY: Ooh, yeah, I remember that one. 138 00:06:52,000 --> 00:06:53,240 Ooh. 139 00:06:53,240 --> 00:06:57,600 This is my lemon meringue cloud cake. 140 00:07:00,960 --> 00:07:02,560 That's crazy. 141 00:07:03,640 --> 00:07:07,760 So we now know what Poh's capable of with just one ingredient 142 00:07:07,760 --> 00:07:09,320 plus the underbench staples, 143 00:07:09,320 --> 00:07:11,440 but you guys are very, very lucky today 144 00:07:11,440 --> 00:07:14,080 because you get double that. 145 00:07:14,080 --> 00:07:18,360 You get to choose two ingredients. 146 00:07:18,360 --> 00:07:20,360 Love that! 147 00:07:20,360 --> 00:07:22,320 ..from our delicious pantry! 148 00:07:22,320 --> 00:07:23,800 No way! Awesome! 149 00:07:23,800 --> 00:07:29,640 And we're also gonna give you 75 minutes today. 150 00:07:29,640 --> 00:07:31,680 We're just looking for the best dish. 151 00:07:31,680 --> 00:07:33,000 And whoever cooks that, 152 00:07:33,000 --> 00:07:36,160 they'll go straight into this week's Immunity Challenge. 153 00:07:36,160 --> 00:07:41,560 So there's no bad news, but we want to see some delicious dishes. 154 00:07:41,560 --> 00:07:44,040 That means reaching for the stars. 155 00:07:44,040 --> 00:07:46,960 Alright, guys, you have 75 minutes. 156 00:07:46,960 --> 00:07:48,720 And your time... 157 00:07:48,720 --> 00:07:50,800 ..starts...now. 158 00:07:50,800 --> 00:07:52,080 Go! 159 00:07:52,080 --> 00:07:54,840 (NERVOUS LAUGHTER AND EXCLAMATIONS) 160 00:07:57,280 --> 00:07:58,920 WOMAN: Go, go, go! 161 00:07:58,920 --> 00:08:01,600 I'm still kind of formulating what I'm gonna do. 162 00:08:01,600 --> 00:08:04,560 I mean, Poh made that cake with just one lemon. 163 00:08:04,560 --> 00:08:05,800 Hm. 164 00:08:05,800 --> 00:08:08,520 I'm loving being inspired by her, 165 00:08:08,520 --> 00:08:12,960 but I realise these two ingredients are just so important to get right. 166 00:08:12,960 --> 00:08:15,640 Is there cinnamon myrt... Uh, cinnamon myrtle? 167 00:08:15,640 --> 00:08:17,280 I see the cinnamon myrtle on the shelf 168 00:08:17,280 --> 00:08:18,760 and I think that would be perfect. 169 00:08:18,760 --> 00:08:23,160 I'm gonna...gonna be self-sufficient and get it myself. 170 00:08:23,160 --> 00:08:24,720 It would be that cinnamon flavour, 171 00:08:24,720 --> 00:08:26,360 but also a little bit earthy and beautiful. 172 00:08:26,360 --> 00:08:28,640 But I'm not quite sure what's gonna work with it, 173 00:08:28,640 --> 00:08:30,440 so I'm going through my options. 174 00:08:31,480 --> 00:08:33,560 Ooh! 175 00:08:33,560 --> 00:08:35,920 Well, first-ever mystery box for the season, 176 00:08:35,920 --> 00:08:38,520 and, Poh, I reckon you set them a hard one. 177 00:08:38,520 --> 00:08:40,920 Yeah, I know, but I think it's a good tone to set. 178 00:08:42,120 --> 00:08:45,360 Because I feel like, over the years, 179 00:08:45,360 --> 00:08:48,960 everyone's run away with fancy, and we need to get back to basics. 180 00:08:48,960 --> 00:08:51,880 It is a little bit of a luxury that they do get to choose 181 00:08:51,880 --> 00:08:52,880 their own two ingredients. 182 00:08:52,880 --> 00:08:54,520 It's not just two from the mystery box, 183 00:08:54,520 --> 00:08:56,840 so you can be a little bit strategic about it 184 00:08:56,840 --> 00:08:58,960 if you go in there with a clear head. 185 00:09:00,760 --> 00:09:03,360 Any speculations on what we'll see? I think we'll see some pastas. 186 00:09:03,360 --> 00:09:07,040 It's been a bit of a trend, like, this crop of contestants, 187 00:09:07,040 --> 00:09:08,640 they are pretty pasta savvy. 188 00:09:08,640 --> 00:09:10,760 I see Phil there doing a... 189 00:09:10,760 --> 00:09:12,640 He's got the ice-cream machine out. Oh! 190 00:09:12,640 --> 00:09:14,840 We haven't seen a... Well, we saw a tiramisu from him. 191 00:09:14,840 --> 00:09:17,360 But, yeah, we haven't seen an ice cream from him yet, 192 00:09:17,360 --> 00:09:19,840 so I'm pretty...pretty keen to see what's going on. 193 00:09:22,560 --> 00:09:25,240 Definitely knowing today that the chance to cook in the immunity cook 194 00:09:25,240 --> 00:09:27,600 is one in seven is a massive confidence boost, 195 00:09:27,600 --> 00:09:30,520 because it's only six other dishes you gotta try and get ahead of. 196 00:09:31,960 --> 00:09:33,800 They did give us two ingredients to go with, 197 00:09:33,800 --> 00:09:36,320 so I'm gonna grab some chocolate and some vanilla from the pantry 198 00:09:36,320 --> 00:09:39,160 and I'm gonna make a chocolate brownie and vanilla ice cream. 199 00:09:39,160 --> 00:09:41,480 I've just got to get motoring, get this ice cream on, 200 00:09:41,480 --> 00:09:43,280 get that in the churner as quick as possible, 201 00:09:43,280 --> 00:09:45,240 then get the brownie done 202 00:09:45,240 --> 00:09:46,440 and get that in the oven, 203 00:09:46,440 --> 00:09:48,040 'cause that's gonna take some time to cook. 204 00:09:48,040 --> 00:09:50,640 And then I'm gonna figure out what I can add to the dish 205 00:09:50,640 --> 00:09:52,840 to elevate it and balance it out as much as possible. 206 00:09:55,680 --> 00:09:58,840 Oh! I squeezed myself! (LAUGHS) 207 00:09:58,840 --> 00:10:00,160 You OK? 208 00:10:00,160 --> 00:10:01,800 Yeah, I just squeezed orange in my eyes. 209 00:10:01,800 --> 00:10:03,280 Oh, no! (LAUGHS) 210 00:10:04,560 --> 00:10:06,160 Malissa. Hello! 211 00:10:06,160 --> 00:10:07,400 This is Poh. 212 00:10:07,400 --> 00:10:09,760 So nice to meet you! So nice to meet you too. 213 00:10:09,760 --> 00:10:11,680 I was at the markets a few weeks ago, 214 00:10:11,680 --> 00:10:14,040 and you were sitting on the bench eating something. 215 00:10:14,040 --> 00:10:16,280 My boyfriend's like, "Just go say hello to her." 216 00:10:16,280 --> 00:10:20,440 And I was like, "I can't. I'm just gonna stare at her instead!" 217 00:10:20,440 --> 00:10:21,560 But now you're officially acquainted. 218 00:10:21,560 --> 00:10:23,640 Now we're friends, so that's fine. Now we're friends. 219 00:10:23,640 --> 00:10:26,880 May I ask, inquiring minds wish to know, 220 00:10:26,880 --> 00:10:29,360 you've chosen, I can see, mascarpone and oranges there. 221 00:10:29,360 --> 00:10:30,800 What's the dish? I love those ingredients. 222 00:10:30,800 --> 00:10:33,560 I'm gonna make cannoli with the mascarpone in the centre. 223 00:10:33,560 --> 00:10:34,560 Ooh! 224 00:10:34,560 --> 00:10:36,840 It's all about that really beautiful crunch. 225 00:10:36,840 --> 00:10:37,880 Yes. 226 00:10:37,880 --> 00:10:40,040 And the structural integrity of being able to hold 227 00:10:40,040 --> 00:10:41,320 those beautiful fillings. 228 00:10:41,320 --> 00:10:42,360 And light. And light. 229 00:10:42,360 --> 00:10:44,360 Yeah, light, crispy, crunchy. 230 00:10:44,360 --> 00:10:46,240 They're all the things I'm aiming for today, 231 00:10:46,240 --> 00:10:47,840 so I hope I can get them right. 232 00:10:47,840 --> 00:10:50,360 Beautiful. I want to impress to you today. 233 00:10:50,360 --> 00:10:52,640 I want to impress you, yes. 234 00:10:52,640 --> 00:10:54,360 Also gotta say, I love your shoes, Mel. 235 00:10:54,360 --> 00:10:55,640 They are great! 236 00:10:55,640 --> 00:10:57,680 (WOMEN LAUGH) 237 00:10:59,960 --> 00:11:01,800 GRACE: I'm feeling excited, actually. 238 00:11:01,800 --> 00:11:03,480 I feel like often at home you're cooking 239 00:11:03,480 --> 00:11:05,320 and you don't have too much in the pantry, 240 00:11:05,320 --> 00:11:08,080 you do have to be creative, so I really do like this challenge. 241 00:11:08,080 --> 00:11:11,000 I'm gonna do a savoury waffle. 242 00:11:11,000 --> 00:11:12,680 I'm gonna be adding salmon roe and chives 243 00:11:12,680 --> 00:11:15,160 as my two extra ingredients that we can pick from the pantry. 244 00:11:15,160 --> 00:11:17,440 This is how I would normally make my waffles at home, 245 00:11:17,440 --> 00:11:19,640 but given that this dish is quite simple, 246 00:11:19,640 --> 00:11:22,440 I'm trying to do as much as I can to just fill the blanks 247 00:11:22,440 --> 00:11:25,120 of what we don't have in that underbench pantry. 248 00:11:25,120 --> 00:11:27,720 Ooh, chives. Yum. hello! 249 00:11:27,720 --> 00:11:30,680 So I go for the really aromatic chives, 250 00:11:30,680 --> 00:11:32,440 and bring a beautiful flavour to those waffles. 251 00:11:35,520 --> 00:11:36,520 The salmon roe, of course, 252 00:11:36,520 --> 00:11:40,200 brings this really interesting and unique texture to the dish. 253 00:11:43,760 --> 00:11:45,760 It is quite a simple dish, 254 00:11:45,760 --> 00:11:48,680 but I'm really hoping that the flavours all work together well. 255 00:11:51,360 --> 00:11:54,640 The two ingredients that I've chosen are miso and lemon. 256 00:11:54,640 --> 00:11:57,120 I'm going to make a miso pepper pasta. 257 00:11:57,120 --> 00:11:58,640 This is my first time making pasta 258 00:11:58,640 --> 00:11:59,800 in the MasterChef kitchen, 259 00:11:59,800 --> 00:12:01,160 so I hope it's good. (LAUGHS) 260 00:12:03,440 --> 00:12:04,440 Feeling good. 261 00:12:04,440 --> 00:12:06,680 The mystery box is some of the ingredients 262 00:12:06,680 --> 00:12:09,480 that I use when I'm at home just to make up a quick meal, 263 00:12:09,480 --> 00:12:11,240 so I've decided to choose two ingredients 264 00:12:11,240 --> 00:12:13,440 of parmesan and reggiano 265 00:12:13,440 --> 00:12:16,080 just so that I can use that to make my cacio e pepe. 266 00:12:16,080 --> 00:12:19,840 I'd be nervous 'cause Poh's in the house, 267 00:12:19,840 --> 00:12:22,160 and it's 15 minutes down, one hour to go! 268 00:12:22,160 --> 00:12:24,840 (WHOOPING AND APPLAUSE) 269 00:12:27,120 --> 00:12:28,440 MELISSA: Come on! 270 00:12:31,040 --> 00:12:32,200 So far in the competition 271 00:12:32,200 --> 00:12:34,040 I've been really afraid to do dessert, 272 00:12:34,040 --> 00:12:36,080 but I'm really inspired by Poh. 273 00:12:36,080 --> 00:12:37,360 It'll be good with some sugar. 274 00:12:38,840 --> 00:12:41,560 So today I want to push myself to make a dessert. 275 00:12:41,560 --> 00:12:44,160 Hi, Adi. Hi, guys. 276 00:12:44,160 --> 00:12:45,160 Hi, Poh! Hi! 277 00:12:45,160 --> 00:12:47,160 How are you? I'm Adi. It's nice to meet you. 278 00:12:47,160 --> 00:12:49,480 So nice to meet you too. What are you making today? 279 00:12:49,480 --> 00:12:51,600 Oh, look, I'm not a dessert girl, 280 00:12:51,600 --> 00:12:53,000 but I'm doing Portuguese custard tarts. 281 00:12:53,000 --> 00:12:55,360 (GASPS) They're my favourite! 282 00:12:55,360 --> 00:12:57,160 Yeah, I love them. I love eating them. 283 00:12:57,160 --> 00:13:00,000 75 is a pretty tall order 284 00:13:00,000 --> 00:13:02,640 to be making Portuguese custard tarts. 285 00:13:02,640 --> 00:13:04,960 You do need a lot of time. Yeah. 286 00:13:04,960 --> 00:13:06,840 How are you going with everything so far? 287 00:13:06,840 --> 00:13:07,840 So far, OK. 288 00:13:07,840 --> 00:13:10,840 I've infused it with cinnamon myrtle and star anise. 289 00:13:10,840 --> 00:13:13,160 OK, so those are the two things you chose. 290 00:13:13,160 --> 00:13:16,120 Great. It all works in theory. (LAUGHS) 291 00:13:16,120 --> 00:13:20,480 How long would you normally leave to make a custard tart like this? 292 00:13:20,480 --> 00:13:24,320 Um, probably... Yeah. 293 00:13:24,320 --> 00:13:28,320 I'm gonna be honest. I haven't nailed my Portuguese custard tart yet. 294 00:13:28,320 --> 00:13:31,080 (TENSE MUSIC) 295 00:13:31,080 --> 00:13:32,600 Yeah. 296 00:13:32,600 --> 00:13:35,480 But the thing that I would worry about with this 297 00:13:35,480 --> 00:13:39,680 is that you want it to be super crisp. 298 00:13:39,680 --> 00:13:40,960 Yeah, yeah, absolutely. Right? 299 00:13:40,960 --> 00:13:44,280 So I'm starting to have some misgivings about my whole dish now, 300 00:13:44,280 --> 00:13:47,640 because dessert is not my area at all. 301 00:13:47,640 --> 00:13:51,320 Any confidence that I had in my cook has gone out the window, 302 00:13:51,320 --> 00:13:54,200 because if Poh can't pull this off, then I cannot pull this off. 303 00:13:55,360 --> 00:13:56,840 So now I'm sweating. 304 00:14:05,480 --> 00:14:08,360 I can see a lot of the pantry basics 305 00:14:08,360 --> 00:14:10,040 doing some hard work here. 306 00:14:10,040 --> 00:14:11,160 Yeah. 307 00:14:11,160 --> 00:14:12,880 What's this I'm hearing about miso pasta? 308 00:14:12,880 --> 00:14:15,760 Yeah. Good news is it's gonna stick out. 309 00:14:15,760 --> 00:14:17,640 It's good, isn't it? (LAUGHS) 310 00:14:23,760 --> 00:14:27,480 I'm starting to have some misgivings about my Portuguese custard tart. 311 00:14:28,600 --> 00:14:32,000 Because if Poh can't pull this off, then I cannot pull this off. 312 00:14:33,880 --> 00:14:35,920 Five, four, three and a half. 313 00:14:35,920 --> 00:14:39,440 Just looking at the clock, there's not enough time to faff around, 314 00:14:39,440 --> 00:14:41,280 so I just need to keep going forward. 315 00:14:43,960 --> 00:14:44,960 Please cook. 316 00:14:46,040 --> 00:14:47,040 Please cook. 317 00:14:48,440 --> 00:14:49,720 OK. 318 00:14:53,400 --> 00:14:55,680 What sauce are you doing? Carbonara. 319 00:14:55,680 --> 00:14:58,200 I've got bacon and the parmesan cheese. 320 00:14:58,200 --> 00:14:59,800 So, making carbonara. 321 00:15:00,840 --> 00:15:03,440 Having Malaysian background, the Aboriginal, the TI, 322 00:15:03,440 --> 00:15:06,040 so, we do lots of stir-fries and stews, 323 00:15:06,040 --> 00:15:08,280 but I've never done any of this sort of stuff before. 324 00:15:08,280 --> 00:15:10,640 So I think back home they'll be laughing at me, 325 00:15:10,640 --> 00:15:12,360 like, "Come on, now, what are you doing? 326 00:15:12,360 --> 00:15:14,480 "You're an Asian cook 327 00:15:14,480 --> 00:15:17,160 "and you're going making pasta." 328 00:15:18,200 --> 00:15:20,000 Hey, Maliss. Yeah? 329 00:15:20,000 --> 00:15:22,200 It's not coming together. It's not coming together? 330 00:15:22,200 --> 00:15:24,280 Put a little bit of water. 331 00:15:24,280 --> 00:15:27,240 Lucky I had a real good friend behind me, Malissa. She can cook. 332 00:15:27,240 --> 00:15:28,840 She's a very, very good cook. 333 00:15:28,840 --> 00:15:31,480 She's very intelligent and she listens. 334 00:15:31,480 --> 00:15:33,040 Maliss, Maliss, 335 00:15:33,040 --> 00:15:35,080 how long should I let that pasta sit there for? 336 00:15:35,080 --> 00:15:36,560 Did you wrap it? 337 00:15:36,560 --> 00:15:38,640 She's gonna be a threat for this whole competition. 338 00:15:38,640 --> 00:15:40,960 Malissa's the one that I'm more worried about 339 00:15:40,960 --> 00:15:42,760 than anybody else, 'cause she's been at the top 340 00:15:42,760 --> 00:15:43,800 since she's....we've been here, 341 00:15:43,800 --> 00:15:45,520 and she can do different dishes. 342 00:15:45,520 --> 00:15:48,000 I think it's the Italian in there, I think. 343 00:15:48,000 --> 00:15:51,240 Yeah, put them in. They'll only take about 3-4 minutes to cook. 344 00:15:51,240 --> 00:15:52,240 Alright? 345 00:15:53,640 --> 00:15:55,640 Yes, yes, yes, yes, yes. 346 00:16:01,640 --> 00:16:04,480 Anglaise is done, in the ice-cream machine, churning. 347 00:16:04,480 --> 00:16:06,360 And I feel like a real MasterChef contestant 348 00:16:06,360 --> 00:16:08,200 now that I have ice cream in the churner. 349 00:16:08,200 --> 00:16:09,560 Just waiting for it to churn. 350 00:16:09,560 --> 00:16:11,560 So fingers crossed that comes together in time as well. 351 00:16:11,560 --> 00:16:13,600 It should be OK. It's the brownie I'm worried about. 352 00:16:13,600 --> 00:16:17,560 The brownie, it's gonna take at least 40 minutes to cook, 353 00:16:17,560 --> 00:16:20,600 and I'm gonna have at least 10 minutes to get that cool 354 00:16:20,600 --> 00:16:22,040 before I can cut into it. 355 00:16:22,040 --> 00:16:25,360 So this has got to get into the oven in the next 3-4 minutes, 356 00:16:25,360 --> 00:16:27,240 or I'm in serious trouble. 357 00:16:27,240 --> 00:16:28,960 (MURMURS) 358 00:16:28,960 --> 00:16:31,400 I don't think I'm gonna have any time to taste everything together. 359 00:16:31,400 --> 00:16:34,400 I've got to get the ice cream into the freezer so that's ready to go. 360 00:16:34,400 --> 00:16:36,200 I'm gonna have to wait till the last second, 361 00:16:36,200 --> 00:16:38,640 pull this brownie out, cut it and put it on the plate. 362 00:16:38,640 --> 00:16:39,640 Ohhh! 363 00:16:41,360 --> 00:16:44,120 You have 40 minutes to go! 364 00:16:45,720 --> 00:16:47,480 Whoo! Come on! 365 00:16:47,480 --> 00:16:49,960 Whoo! 366 00:16:49,960 --> 00:16:51,200 Go, guys! 367 00:16:53,160 --> 00:16:55,240 I'm just getting my cheese mixture, 368 00:16:55,240 --> 00:16:57,080 and I've already toasted off my peppers 369 00:16:57,080 --> 00:16:59,240 and crushed them for my cacio e pepe. 370 00:16:59,240 --> 00:17:00,720 I've made this a few times. 371 00:17:00,720 --> 00:17:04,200 Very quick to make and always delicious. 372 00:17:05,240 --> 00:17:08,520 I'm going for, like, a miso-pepper kind of, like, kind of vibe, 373 00:17:08,520 --> 00:17:10,360 and then some nice thick pasta. 374 00:17:13,240 --> 00:17:16,960 I cook this at home, so it's a bit of a house fave. 375 00:17:16,960 --> 00:17:19,200 (LAUGHS) 376 00:17:22,600 --> 00:17:26,320 I'm just getting my mascarpone whipped cream ready, 377 00:17:26,320 --> 00:17:30,360 and then I just have to roll out my cannoli shells and then fry them. 378 00:17:30,360 --> 00:17:33,160 So I'm looking good for time. 379 00:17:33,160 --> 00:17:35,840 Just got to make sure I get them done. 380 00:17:35,840 --> 00:17:37,000 Malissa. Hello. 381 00:17:37,000 --> 00:17:39,800 Hello! How's it going? First question. 382 00:17:39,800 --> 00:17:41,960 Yes. Do you like my shoes? 383 00:17:43,640 --> 00:17:45,840 They are beautiful! Thank you. 384 00:17:45,840 --> 00:17:48,640 You got a good sneaker collection. Now we got that out of the way... 385 00:17:48,640 --> 00:17:50,600 Now we got the shoe out the way... Cannoli. 386 00:17:50,600 --> 00:17:52,800 Yeah, I'm making cannoli, yes. 387 00:17:52,800 --> 00:17:56,040 So I've done a mascarpone whip for inside. 388 00:17:56,040 --> 00:17:58,560 I like a loaded cannoli. Yes, so do I. 389 00:17:58,560 --> 00:18:01,480 And I think a lot of the time, the sort of... 390 00:18:01,480 --> 00:18:04,480 The nice, right, the classic nice? Yes. Yeah. 391 00:18:04,480 --> 00:18:07,000 Which is great. But I love being surprised, right? 392 00:18:07,000 --> 00:18:10,560 So, like, something that's hidden in amongst that mascarpone 393 00:18:10,560 --> 00:18:11,920 that's like, "Whoa!" 394 00:18:11,920 --> 00:18:15,160 Makes...like, makes us pay attention. Yeah. And secret too. 395 00:18:15,160 --> 00:18:16,160 Yeah. A little secret surprise. 396 00:18:16,160 --> 00:18:17,160 Ooh, a little secret! 397 00:18:17,160 --> 00:18:19,600 But that's how, if you want to stick out in the crowd, 398 00:18:19,600 --> 00:18:21,440 classic's probably not gonna cut it. 399 00:18:21,440 --> 00:18:23,560 Yeah. Yeah. OK. 400 00:18:23,560 --> 00:18:25,320 You got it. Beautiful. 401 00:18:25,320 --> 00:18:26,320 Thank you. 402 00:18:26,320 --> 00:18:29,440 Jock is talking to me about secrets and surprises 403 00:18:29,440 --> 00:18:30,960 in the cannoli shell. 404 00:18:30,960 --> 00:18:33,680 And at this point I'm thinking, 405 00:18:33,680 --> 00:18:35,560 "How can I to do something like that?" 406 00:18:37,400 --> 00:18:39,240 Like, I need to get thinking. 407 00:18:40,840 --> 00:18:43,160 Gonna make this all happen. (LAUGHS) 408 00:18:43,160 --> 00:18:44,280 (GASPS) Ooh! 409 00:18:48,160 --> 00:18:50,520 She's got a smile on her face. GRACE: Yoo-hoo! (LAUGHS) 410 00:18:50,520 --> 00:18:52,200 It's waffles. Waffles. 411 00:18:52,200 --> 00:18:54,560 Took chives, obviously, and salmon roe. 412 00:18:54,560 --> 00:18:56,920 Chives and salmon roe. Hello. (LAUGHS) 413 00:18:56,920 --> 00:18:58,440 Bold move. Yeah. 414 00:18:58,440 --> 00:19:01,080 I would never have gone for them, but I'm glad that you did. 415 00:19:01,080 --> 00:19:03,280 But also I don't think we've seen anyone make waffles 416 00:19:03,280 --> 00:19:04,440 with the underbench either. 417 00:19:04,440 --> 00:19:06,680 No, virgin waffle experience. Oh, hello! (LAUGHS) 418 00:19:06,680 --> 00:19:07,960 That's pretty good. Thank you. 419 00:19:07,960 --> 00:19:09,240 You're sticking out already. 420 00:19:09,240 --> 00:19:11,240 Yeah, I'm having so much fun. That's good. 421 00:19:11,240 --> 00:19:14,680 This is, like, I love that... I-I cook basic food at home. 422 00:19:14,680 --> 00:19:16,480 Cook basic food at home? Yeah! 423 00:19:16,480 --> 00:19:17,960 Someone's... Yeah, I'm like... 424 00:19:17,960 --> 00:19:20,760 I'm like, "Ooh, I'm not paying for the shopping. Hello, salmon roe." 425 00:19:20,760 --> 00:19:22,360 (LAUGHS) How are you gonna present it, then? 426 00:19:22,360 --> 00:19:24,960 Because are you gonna keep these, like, quite large? 427 00:19:24,960 --> 00:19:29,360 I'm gonna do some ricotta on top, and salmon roe, chives. 428 00:19:29,360 --> 00:19:32,120 I love this idea. This is great. Sounds great. 429 00:19:32,120 --> 00:19:33,440 Thank you. Make enough for everyone. 430 00:19:33,440 --> 00:19:35,320 Yeah, I will, thank you. 431 00:19:36,800 --> 00:19:39,440 Nobody has ever cooked them waffles in the MasterChef kitchen, 432 00:19:39,440 --> 00:19:43,520 and I'm hoping that it works out in my favour. 433 00:19:44,920 --> 00:19:46,320 Oh, yum! 434 00:19:48,160 --> 00:19:50,440 How's the brownies coming along? 435 00:19:50,440 --> 00:19:51,560 Yeah, it's still going, mate. 436 00:19:51,560 --> 00:19:53,160 It's gonna be tight. It's gonna be tight. 437 00:19:53,160 --> 00:19:54,160 Thanks, mate. 438 00:19:54,160 --> 00:19:57,160 (SPIRITED MUSIC) 439 00:20:02,040 --> 00:20:04,840 JOCK: I think, like, forcing them to use the underbench pantry 440 00:20:04,840 --> 00:20:06,320 and think about it is one thing, 441 00:20:06,320 --> 00:20:08,200 having you in the kitchen to inspire them, 442 00:20:08,200 --> 00:20:10,200 I think, is bringing the best out of them. 443 00:20:10,200 --> 00:20:12,600 POH: You think? Yeah, I do. 444 00:20:13,680 --> 00:20:16,120 Totally. Look at Grace on the back bench. 445 00:20:16,120 --> 00:20:17,960 Waffles. Come on! ANDY: Yeah. 446 00:20:17,960 --> 00:20:19,000 I don't think... 447 00:20:19,000 --> 00:20:21,200 We've never seen anyone make waffles with the underbench pantry. 448 00:20:21,200 --> 00:20:23,840 No. So I'm like, "This is good!" 449 00:20:23,840 --> 00:20:27,080 MELISSA: Yeah, savoury, waffles, bit of caviar on top. 450 00:20:27,080 --> 00:20:29,240 Delicious! Colour... Bougie brunch. 451 00:20:29,240 --> 00:20:30,880 MELISSA AND POH: Bougie brunch. Yeah. 452 00:20:30,880 --> 00:20:32,560 Order up. I'm in for that. Sounds good. 453 00:20:32,560 --> 00:20:34,760 What else are we loving? Portuguese tarts. 454 00:20:34,760 --> 00:20:38,240 Will love them if they're amazing. If they're amazing. 455 00:20:38,240 --> 00:20:39,360 Yeah. I... 456 00:20:39,360 --> 00:20:41,720 Like, Portuguese tarts are hard to do. 457 00:20:41,720 --> 00:20:43,440 I can't do them. They're hard to do. 458 00:20:43,440 --> 00:20:44,640 Yeah, yeah. It is so difficult. 459 00:20:44,640 --> 00:20:46,440 You know what happens to me all the time? 460 00:20:46,440 --> 00:20:48,160 The custard explodes. (LAUGHS) Yeah. 461 00:20:48,160 --> 00:20:50,560 Watch for exploding custard. (LAUGHS) 462 00:20:50,560 --> 00:20:52,160 Speaking of difficult pastries 463 00:20:52,160 --> 00:20:55,800 that, if executed well, can be winners, cannoli. 464 00:20:55,800 --> 00:20:59,320 I love a surprise in a cannoli because I've eaten so many of them. 465 00:20:59,320 --> 00:21:01,520 I used to like doing that, hiding things. 466 00:21:04,280 --> 00:21:08,080 For my extra two ingredients for this Mystery Box challenge, 467 00:21:08,080 --> 00:21:11,880 I chose mascarpone cheese and orange. 468 00:21:11,880 --> 00:21:15,640 Originally, I was gonna try and candy some oranges, 469 00:21:15,640 --> 00:21:19,600 but I've decided I'm gonna make an orange curd. 470 00:21:19,600 --> 00:21:22,000 Jock wants a little surprise. 471 00:21:22,000 --> 00:21:24,760 My surprise is gonna be my orange curd, 472 00:21:24,760 --> 00:21:26,600 which I'll put in the centre of my cannoli. 473 00:21:28,200 --> 00:21:30,360 Hopefully, that's a nice surprise. (CHUCKLES) 474 00:21:30,360 --> 00:21:34,320 Listen up, you've had 45 minutes, 30 to go. 475 00:21:34,320 --> 00:21:36,000 ANDY: Come on, gang! Come on, guys. 476 00:21:36,000 --> 00:21:38,240 Got this! Got this! 477 00:21:38,240 --> 00:21:39,560 Whoo! Let's go! 478 00:21:42,560 --> 00:21:45,400 My tarts in the oven, like, please cook, please cook. 479 00:21:46,400 --> 00:21:49,880 If my tarts go as badly as everyone thinks they're going to, 480 00:21:49,880 --> 00:21:51,720 then I'm gonna need to have something else 481 00:21:51,720 --> 00:21:53,120 that I can serve to the judges. 482 00:21:53,120 --> 00:21:56,000 And so I start making another bit of custard 483 00:21:56,000 --> 00:21:58,440 that I can quickly get into the blast chiller, 484 00:21:58,440 --> 00:22:00,400 and hopefully make a creme Catalan. 485 00:22:00,400 --> 00:22:02,240 Adi. Hi. 486 00:22:02,240 --> 00:22:04,880 That was such a, like, a despondent 'hi'. 487 00:22:04,880 --> 00:22:06,280 What's happening? It's in the oven. 488 00:22:10,360 --> 00:22:14,520 Oh, you're doing the Poh-sition? I'm doing the Poh-sition. 489 00:22:14,520 --> 00:22:17,040 (CLOCK TICKS) 490 00:22:18,960 --> 00:22:21,880 Freaking me out. That's actually looking pretty good. 491 00:22:21,880 --> 00:22:24,200 I think it looks... 492 00:22:24,200 --> 00:22:25,760 I think it looks promising. Thank you. 493 00:22:25,760 --> 00:22:26,880 We'll see. 494 00:22:27,880 --> 00:22:30,120 (TENSE MUSIC) 495 00:22:30,120 --> 00:22:31,440 PHIL: Ugh! 496 00:22:31,440 --> 00:22:33,440 My brownie is in the oven. 497 00:22:33,440 --> 00:22:35,640 And I'm not sure it will have enough time to cook. 498 00:22:35,640 --> 00:22:37,320 (CLEARS THROAT) 499 00:22:37,320 --> 00:22:39,560 And I've got my vanilla and cacao-infused ice cream 500 00:22:39,560 --> 00:22:40,560 in the churner. 501 00:22:40,560 --> 00:22:42,960 I've added the cacao and vanilla mixture. 502 00:22:44,160 --> 00:22:47,040 But I don't really have that flavour that I want in the ice cream 503 00:22:47,040 --> 00:22:49,840 that's really gonna cut through the richness of the chocolate brownie. 504 00:22:52,000 --> 00:22:54,800 I think maybe there's just some way I can elevate this a little bit, 505 00:22:54,800 --> 00:22:57,800 but unfortunately, I can't pick more ingredients 506 00:22:57,800 --> 00:23:00,440 'cause I've already chosen two. 507 00:23:00,440 --> 00:23:02,240 (SIGHS) 508 00:23:02,240 --> 00:23:04,280 I don't know how I'm gonna save this ice cream. 509 00:23:13,840 --> 00:23:17,160 So, the plan is to make a vanilla and cacao-infused ice cream. 510 00:23:17,160 --> 00:23:19,160 (SIGHS) 511 00:23:19,160 --> 00:23:21,960 But I don't really have that flavour that I want in the ice cream. 512 00:23:21,960 --> 00:23:25,000 That's really gonna cut through the richness of the chocolate brownie. 513 00:23:25,000 --> 00:23:26,760 Like, where can I get flavour? 514 00:23:26,760 --> 00:23:28,960 But unfortunately I can't pick more ingredients. 515 00:23:28,960 --> 00:23:30,320 Ugh! 516 00:23:30,320 --> 00:23:32,720 My brain is going a bit all over the place. 517 00:23:34,040 --> 00:23:36,480 But I'm thinking, like, smoke and fire. 518 00:23:37,560 --> 00:23:40,160 Straight down to the equipment shelf, grab the smoking gun, 519 00:23:40,160 --> 00:23:42,760 get some wood chips in there and pump it into the ice cream. 520 00:23:42,760 --> 00:23:45,760 (TENSE MUSIC) 521 00:23:47,880 --> 00:23:50,400 ANDY: Vanilla and smoke. Don't know. 522 00:23:52,240 --> 00:23:55,120 Second-guessing myself now. 523 00:23:55,120 --> 00:23:56,600 Like, is this the right ice cream, 524 00:23:56,600 --> 00:23:58,400 is it the right flavour, is it gonna work? 525 00:23:58,400 --> 00:24:00,880 And I can't taste it all together until the end. 526 00:24:00,880 --> 00:24:04,200 Getting there, getting there, getting there. 527 00:24:04,200 --> 00:24:05,840 I'm feeling pretty confident. 528 00:24:05,840 --> 00:24:08,320 I've got 20 minutes to go, my pasta's drying, 529 00:24:08,320 --> 00:24:09,720 so once you get close to time, 530 00:24:09,720 --> 00:24:11,960 just need to boil the pasta and put the dish together. 531 00:24:11,960 --> 00:24:14,960 Looking good! Oh, thank you! 532 00:24:14,960 --> 00:24:17,520 I'm excited to show them the miso pasta dish. 533 00:24:17,520 --> 00:24:20,960 What I'm going for is, like, a peppery, umami, lemony... 534 00:24:22,240 --> 00:24:23,720 Just yummy. Yummy goodness. 535 00:24:25,360 --> 00:24:29,240 I never made pasta before, so learning new techniques today. 536 00:24:31,640 --> 00:24:34,400 For the carbonara, I've made fettuccine 537 00:24:34,400 --> 00:24:36,480 and I felt a bit proud of myself. 538 00:24:36,480 --> 00:24:38,320 I was like, "Wow, you know, I've done it." 539 00:24:41,880 --> 00:24:43,880 I started warming up the bacon 540 00:24:43,880 --> 00:24:46,320 to get the warmth and the flavours of the oil, 541 00:24:46,320 --> 00:24:49,200 mixing the egg and the parmigiana. 542 00:24:49,200 --> 00:24:51,560 At this stage, I'm really happy about it. 543 00:24:51,560 --> 00:24:54,000 Guys, hope your plans are well underway! 544 00:24:55,720 --> 00:24:58,040 You have 10 minutes to go! 545 00:24:58,040 --> 00:25:01,240 (JUDGES YELL ENCOURAGINGLY) 546 00:25:03,440 --> 00:25:06,160 ANDY: Come on! 10 minutes! 547 00:25:07,160 --> 00:25:09,400 PHIL: It's gonna be tight, it's gonna be tight. 548 00:25:11,840 --> 00:25:12,960 Oh! 549 00:25:14,480 --> 00:25:15,560 Honestly, Portuguese custard tarts, 550 00:25:15,560 --> 00:25:17,520 you need to have really flaky puff pastry, 551 00:25:17,520 --> 00:25:20,320 and that custard needs to be almost charred in black spots 552 00:25:20,320 --> 00:25:21,320 on the top. 553 00:25:21,320 --> 00:25:22,560 If it doesn't look like that, 554 00:25:22,560 --> 00:25:24,960 it doesn't look like a Portuguese custard tart. 555 00:25:24,960 --> 00:25:27,360 I need to pull them out with about two minutes to go 556 00:25:27,360 --> 00:25:28,560 so that I can plate up, 557 00:25:28,560 --> 00:25:31,760 but I'm just trying to give them as long in the oven as I can. 558 00:25:33,040 --> 00:25:35,360 How's it looking? I'm a bit worried about the pastry. 559 00:25:35,360 --> 00:25:38,080 It hasn't exploded. No, it hasn't exploded. 560 00:25:38,080 --> 00:25:39,960 I'm getting the spots on top. 561 00:25:39,960 --> 00:25:43,600 But I'm a bit worried that the pastry's gonna be blond. 562 00:25:44,960 --> 00:25:47,640 We are Poh-ing. Wow! 563 00:25:48,640 --> 00:25:51,520 Mel comes and joins me. Andy comes and joins me. 564 00:25:51,520 --> 00:25:54,840 Everyone is assuming the Poh-sition. Yeah, I know, the Poh-sition. 565 00:25:54,840 --> 00:25:56,720 I think you did the right thing by cranking. 566 00:25:56,720 --> 00:26:01,040 I want to see the top of the custard get those charred black bits, 567 00:26:01,040 --> 00:26:04,640 and the tart pastry needs to be fully cooked through. 568 00:26:04,640 --> 00:26:07,760 Hopefully, you know, I've got six minutes. 569 00:26:07,760 --> 00:26:09,720 ANDY: Come on, gang! 570 00:26:09,720 --> 00:26:12,520 Top dish! Top dish! 571 00:26:19,240 --> 00:26:22,120 (TENSE MUSIC) 572 00:26:23,320 --> 00:26:24,360 Crunchy. (LAUGHS) 573 00:26:24,360 --> 00:26:26,480 So I taste the waffle that I've cooked 574 00:26:26,480 --> 00:26:29,280 and I can taste all the flavours that are in there. 575 00:26:30,280 --> 00:26:31,720 Hello, expensive treat. 576 00:26:31,720 --> 00:26:34,760 It's got enough salt in it 577 00:26:34,760 --> 00:26:37,840 that I'm being careful to not off-put with the salmon roe 578 00:26:37,840 --> 00:26:39,880 that's about to come on the top of it. 579 00:26:39,880 --> 00:26:42,480 Good? Mm. 580 00:26:42,480 --> 00:26:45,080 I'm feeling happy with how it's coming together. 581 00:26:45,080 --> 00:26:48,000 Grace. I'm just in time. 582 00:26:48,000 --> 00:26:49,960 Can we have a little, uh... GRACE: Yep. 583 00:26:49,960 --> 00:26:51,280 ..a little preview? Are you happy? 584 00:26:51,280 --> 00:26:53,280 Yeah, I mean, it's like a very expensive 585 00:26:53,280 --> 00:26:54,720 little treat I'm eating here. 586 00:26:54,720 --> 00:26:56,800 (LAUGHS) Ooh, thank you. 587 00:26:56,800 --> 00:26:58,640 I'm excited about this one, Grace. 588 00:26:58,640 --> 00:27:01,120 I'm excited about it. Thanks, Jock. Appreciate it. 589 00:27:04,680 --> 00:27:06,760 Is it gonna be our top dish? Yes! 590 00:27:06,760 --> 00:27:08,560 Look at the confidence. I love it. (LAUGHS) 591 00:27:08,560 --> 00:27:10,480 I know. I love it. 592 00:27:11,480 --> 00:27:13,360 Don't say anything. Let's go. 593 00:27:13,360 --> 00:27:15,280 Tell me everything with your eyes! 594 00:27:15,280 --> 00:27:18,080 (LAUGHS) 595 00:27:18,080 --> 00:27:19,880 I mean, Poh's got the most beautiful, 596 00:27:19,880 --> 00:27:21,480 delightful smile on her face, 597 00:27:21,480 --> 00:27:23,360 but it's not giving me anything. 598 00:27:23,360 --> 00:27:25,880 (LAUGHS) 599 00:27:25,880 --> 00:27:28,680 (TENSE MUSIC) 600 00:27:30,480 --> 00:27:32,880 PHIL: The ice cream should be done churning. 601 00:27:32,880 --> 00:27:35,320 I'm just working on my caramel sauce now at the minute. 602 00:27:36,880 --> 00:27:39,760 Unfortunately, I can't speed up what's happening in the oven. 603 00:27:41,720 --> 00:27:43,920 Oh! Nice? 604 00:27:43,920 --> 00:27:45,440 Lovely. You like it? 605 00:27:45,440 --> 00:27:47,440 Oh, it's yummy. Oh! 606 00:27:48,720 --> 00:27:50,200 That's all that matters to me, Robbie. 607 00:27:50,200 --> 00:27:52,640 As long as you like it, mate. I like it. (CHUCKLES) 608 00:27:52,640 --> 00:27:54,120 I like it. (TIMER DINGS) 609 00:27:54,120 --> 00:27:55,600 That's all you gotta worry about, brother. 610 00:27:55,600 --> 00:27:58,960 Buzzer goes off, I jump over to the oven quickly to check the brownie 611 00:27:58,960 --> 00:28:00,880 and it's cooked. 612 00:28:00,880 --> 00:28:03,320 Just such relief, such excitement. 613 00:28:03,320 --> 00:28:07,480 I take it out and get it onto a wire rack, shove it into the fridge. 614 00:28:08,960 --> 00:28:10,640 I can't cut into it at this stage 615 00:28:10,640 --> 00:28:12,120 because it's still too hot. 616 00:28:12,120 --> 00:28:14,480 I need to give it those couple of minutes to cool. 617 00:28:15,640 --> 00:28:17,200 ANDY: Come on! 618 00:28:17,200 --> 00:28:19,840 Been the best cook ever. I love this. 619 00:28:21,800 --> 00:28:25,560 MALISSA: So I've made this orange curd. 620 00:28:25,560 --> 00:28:27,040 But now I have 621 00:28:27,040 --> 00:28:29,560 so much to do in so little time. 622 00:28:33,800 --> 00:28:37,240 I need to get my cannoli shells cooking. 623 00:28:43,760 --> 00:28:45,400 Will they be crispy? Yes, they will. 624 00:28:45,400 --> 00:28:47,480 I hope so. You know you've only got 4 minutes? 625 00:28:47,480 --> 00:28:49,880 I know. It's OK. A couple more minutes. 626 00:28:49,880 --> 00:28:52,080 Is there a plan B if you don't get these finished? 627 00:28:52,080 --> 00:28:53,600 Um, we'll be good. We'll be fine. 628 00:28:53,600 --> 00:28:56,840 (LAUGHS NERVOUSLY) Trying to stay positive right now. 629 00:28:56,840 --> 00:29:00,480 I am stressing out. I've got 4 minutes to go. 630 00:29:00,480 --> 00:29:03,240 I have nothing on my plate. 631 00:29:03,240 --> 00:29:05,880 I don't know if I'm gonna get this dish finished. 632 00:29:18,880 --> 00:29:21,440 ANDY: Three minutes! Come on! JOCK: Let's go! 633 00:29:22,440 --> 00:29:24,680 MALISSA: Oh, my gosh. Oh, gosh. 634 00:29:26,640 --> 00:29:30,520 The vanilla and cacao-infused ice cream has finished churning. 635 00:29:30,520 --> 00:29:33,120 Pop it open, let the smoke clear out and give it a taste. 636 00:29:37,640 --> 00:29:40,720 Just that smoke is front and foremost and that's all I can taste. 637 00:29:42,640 --> 00:29:44,440 MAN: Oh, come on! 638 00:29:44,440 --> 00:29:46,280 The caramel is in the jug, ready to go. 639 00:29:46,280 --> 00:29:49,320 I have to get the brownie out of the fridge, cut out a nice square, 640 00:29:49,320 --> 00:29:51,800 get it on that plate and that it is, we are done. 641 00:29:51,800 --> 00:29:54,000 I didn't have that time to taste it all together. 642 00:29:54,000 --> 00:29:57,320 Just hope to God that when the judges taste it, it's gonna be right. 643 00:29:58,560 --> 00:30:00,720 It's just that ice cream that I'm really, really worried about. 644 00:30:04,200 --> 00:30:06,200 You've got one minute to go! 645 00:30:06,200 --> 00:30:08,920 ANDY: 60 seconds! JOCK: Come on, now! 646 00:30:08,920 --> 00:30:11,240 Come on. Top dish. 647 00:30:20,160 --> 00:30:22,880 ADI: I don't like desserts. I don't like doing desserts. 648 00:30:22,880 --> 00:30:25,720 How are the tarts looking? So it's not gonna explode. 649 00:30:27,280 --> 00:30:29,040 I pull the tarts out of the oven. 650 00:30:29,040 --> 00:30:31,400 I've made five. I need to serve four. 651 00:30:31,400 --> 00:30:33,000 I'm pretty happy with them. 652 00:30:33,000 --> 00:30:35,440 I just hope that it fully cooked through. 653 00:30:37,240 --> 00:30:40,360 I'm coming! I got my cannolis ready. 654 00:30:40,360 --> 00:30:41,840 JOCK: Malissa! Yes? 655 00:30:41,840 --> 00:30:43,840 Are the cannolis cooked? Yeah, they're cooked! 656 00:30:43,840 --> 00:30:46,320 (LAUGHS) Hurry it up! They're cooked! 657 00:30:46,320 --> 00:30:48,000 I think they're nice and crispy. 658 00:30:48,000 --> 00:30:52,440 So I pipe a little bit of that curd and the cream into the centre. 659 00:30:53,440 --> 00:30:57,080 I haven't managed to get four cannolis. 660 00:30:57,080 --> 00:30:58,560 I've only got three, 661 00:30:58,560 --> 00:31:01,240 which I'm disappointed about. 662 00:31:01,240 --> 00:31:03,360 So I'm hoping it's enough. 663 00:31:05,320 --> 00:31:06,440 Alright, here it is. 664 00:31:07,880 --> 00:31:09,200 10. 665 00:31:09,200 --> 00:31:12,320 JUDGES: 9, 8, 7, 666 00:31:12,320 --> 00:31:14,880 6, 5, 4, 667 00:31:14,880 --> 00:31:17,480 3, 2, 1. 668 00:31:17,480 --> 00:31:18,800 That's it! ANDY: You're done! 669 00:31:18,800 --> 00:31:19,840 GRACE: Yes! Well done! 670 00:31:19,840 --> 00:31:22,320 (SPEAKS INDISTINCTLY) 671 00:31:22,320 --> 00:31:24,000 That looks yummy! 672 00:31:24,000 --> 00:31:25,520 ADI: It's OK. 673 00:31:25,520 --> 00:31:27,000 PHIL: Good job, mate. 674 00:31:27,000 --> 00:31:29,320 Mmm. 675 00:31:29,320 --> 00:31:31,160 JOCK: Well done, everybody. 676 00:31:31,160 --> 00:31:32,400 ANDY: Nice work. 677 00:31:36,320 --> 00:31:38,360 Well, your first mystery box of the season 678 00:31:38,360 --> 00:31:40,840 was set by none other than queen of the kitchen Poh. 679 00:31:40,840 --> 00:31:42,640 (LAUGHTER) 680 00:31:43,840 --> 00:31:46,840 We're looking for the top dish to progress into immunity. 681 00:31:48,280 --> 00:31:50,560 The first one we'd like to taste? 682 00:31:50,560 --> 00:31:52,840 Let's go, Grace. 683 00:31:52,840 --> 00:31:55,640 (APPLAUSE) 684 00:31:55,640 --> 00:31:57,360 GRACE: At the beginning of the cook, 685 00:31:57,360 --> 00:32:00,720 I had this strange savoury waffle in mind 686 00:32:00,720 --> 00:32:02,400 and I'm looking down at my plate 687 00:32:02,400 --> 00:32:05,240 and it's exactly what I envisaged and I'm really happy. 688 00:32:06,880 --> 00:32:08,400 MELISSA: What have you made us today? 689 00:32:08,400 --> 00:32:11,120 So I've made some chive waffles 690 00:32:11,120 --> 00:32:13,640 with a whipped ricotta, 691 00:32:13,640 --> 00:32:15,720 salmon roe and some chives on top. 692 00:32:17,120 --> 00:32:18,200 Wonderful. 693 00:32:18,200 --> 00:32:20,240 So the two ingredients that you chose, 694 00:32:20,240 --> 00:32:22,720 plus your underbench pantry staples were...? 695 00:32:22,720 --> 00:32:25,160 So I chose the salmon roe and the chives. 696 00:32:25,160 --> 00:32:26,320 Wonderful. 697 00:32:26,320 --> 00:32:30,800 So, savoury waffle - I don't know that we've ever had a savoury waffle 698 00:32:30,800 --> 00:32:33,480 in the time that we've been here, so that's pretty cool. 699 00:32:36,720 --> 00:32:39,160 (TENSE MUSIC) 700 00:32:49,120 --> 00:32:50,440 Grace, I really liked it. 701 00:32:51,800 --> 00:32:54,480 You leaned into using the underbench staples 702 00:32:54,480 --> 00:32:57,160 and you produced something that made sense to you. 703 00:32:58,760 --> 00:33:01,600 Anyone who's capable of producing a cracking dish 704 00:33:01,600 --> 00:33:03,400 with just the underbench staples 705 00:33:03,400 --> 00:33:06,240 really holds themselves in good stead for the competition. 706 00:33:06,240 --> 00:33:07,840 POH: What I love about what you've done 707 00:33:07,840 --> 00:33:09,520 is that it's very cohesive. 708 00:33:09,520 --> 00:33:13,440 The ricotta's beautiful. It's really, like, seasoned very beautifully. 709 00:33:13,440 --> 00:33:17,120 And I think you picked your two ingredients very wisely. 710 00:33:17,120 --> 00:33:18,200 Well done. 711 00:33:18,200 --> 00:33:19,800 Flavour-wise, I'd be surprised 712 00:33:19,800 --> 00:33:22,760 if that's not the best thing that we eat today. 713 00:33:22,760 --> 00:33:25,280 You nailed it, so well done. Thank you so much. 714 00:33:25,280 --> 00:33:27,440 JOCK: Good work. Well done. Thank you. 715 00:33:27,440 --> 00:33:29,720 (CHEERING AND APPLAUSE) 716 00:33:31,120 --> 00:33:33,560 PHIL: Good job, Gracie! Thank you! 717 00:33:33,560 --> 00:33:36,120 (LAUGHS) MALISSA: Well done! 718 00:33:36,120 --> 00:33:38,840 Thank you. That's amazing. 719 00:33:42,000 --> 00:33:44,760 I fancy some Portuguese tarts, Adi! 720 00:33:44,760 --> 00:33:47,160 (APPLAUSE) 721 00:33:54,160 --> 00:33:56,680 Adi, obviously, you made... 722 00:33:58,120 --> 00:34:00,080 ADI: Portuguese custard tarts. 723 00:34:05,640 --> 00:34:08,000 What were the two ingredients you took from the pantry? 724 00:34:08,000 --> 00:34:09,840 I took cinnamon myrtle and star anise. 725 00:34:09,840 --> 00:34:10,960 Amazing. 726 00:34:10,960 --> 00:34:13,720 How about when all of the judges were, like, looking in your oven? 727 00:34:13,720 --> 00:34:16,080 Like, "Oh, God!" (LAUGHS) 728 00:34:16,080 --> 00:34:17,880 It means we're interested. 729 00:34:17,880 --> 00:34:19,560 Yeah! We're invested. 730 00:34:19,560 --> 00:34:23,920 I...I was touched that you were so invested. 731 00:34:37,120 --> 00:34:39,920 Adi, not altogether successful. 732 00:34:39,920 --> 00:34:42,680 Obviously, pastry is undercooked. Yeah. Yep. 733 00:34:42,680 --> 00:34:45,760 But from a flavour perspective, it's really nice. 734 00:34:45,760 --> 00:34:47,520 The spice really comes through. Yep. 735 00:34:47,520 --> 00:34:49,760 The cinnamon myrtle is such a beautiful flavour in there. 736 00:34:49,760 --> 00:34:50,760 I think it's great. 737 00:34:50,760 --> 00:34:53,880 If you were to ask any chef anywhere to make a Portuguese tart, 738 00:34:53,880 --> 00:34:55,640 I reckon 9 out of 10 would fail. 739 00:34:55,640 --> 00:34:57,720 Am I right, Andy? 100%. 740 00:34:57,720 --> 00:35:00,200 Yeah, it's just such a hard thing to make 741 00:35:00,200 --> 00:35:02,720 let alone to do it in the MasterChef kitchen in 75 minutes. 742 00:35:02,720 --> 00:35:03,880 You're a crazy woman. 743 00:35:03,880 --> 00:35:05,360 POH: It's interesting you should say that 744 00:35:05,360 --> 00:35:07,680 because these are exactly how mine look. 745 00:35:07,680 --> 00:35:09,760 (LAUGHTER) 746 00:35:09,760 --> 00:35:11,520 They are exactly how mine look. 747 00:35:11,520 --> 00:35:13,200 But the flavour is delicious 748 00:35:13,200 --> 00:35:16,200 and actually if you eat the edges where the pastry's caramelised, 749 00:35:16,200 --> 00:35:17,680 it's really yum. 750 00:35:17,680 --> 00:35:21,320 And I love that your custard isn't too sweet 751 00:35:21,320 --> 00:35:25,240 and it's beautifully infused with those spices, so well chosen. 752 00:35:25,240 --> 00:35:27,880 Adi, the outside is delicious. 753 00:35:27,880 --> 00:35:30,720 It has a really lovely, buttery, flaky quality to it. 754 00:35:30,720 --> 00:35:33,520 And you're right - the exterior caramelised bits of custard 755 00:35:33,520 --> 00:35:35,240 have a lovely flavour to them. 756 00:35:35,240 --> 00:35:39,560 So continue to push forward with that same amount of bravery 757 00:35:39,560 --> 00:35:41,400 because the law of averages, 758 00:35:41,400 --> 00:35:45,280 the more you learn and the more you continue to be the way that you are, 759 00:35:45,280 --> 00:35:48,320 it will be a success, so just stick around for it. 760 00:35:48,320 --> 00:35:49,640 Thank you, Adi. Thanks, Adi. 761 00:35:49,640 --> 00:35:51,560 Thank you so much, guys. 762 00:35:52,600 --> 00:35:56,320 Oh, well! Gave it a go. (LAUGHS) 763 00:35:57,600 --> 00:35:59,240 Taken a risk. Well done! 764 00:35:59,240 --> 00:36:01,080 Took a risk. Oh! 765 00:36:01,080 --> 00:36:02,560 Thank you. 766 00:36:03,560 --> 00:36:06,720 The next dish we'd like to taste belongs to Phil. 767 00:36:11,160 --> 00:36:12,640 I'm happy with the brownie. 768 00:36:12,640 --> 00:36:15,200 It's come out exactly how I wanted it to come out. 769 00:36:15,200 --> 00:36:17,720 My only concern is that ice cream. 770 00:36:17,720 --> 00:36:19,200 Please sauce it. 771 00:36:24,280 --> 00:36:27,640 I didn't have time to taste it all together, unfortunately. 772 00:36:28,760 --> 00:36:30,600 I am so worried right now. 773 00:36:40,920 --> 00:36:43,720 Stream full episodes of MasterChef Australia 774 00:36:43,720 --> 00:36:46,160 now on 10 play. 775 00:36:48,880 --> 00:36:51,080 Phil, what have you made us today? 776 00:36:51,080 --> 00:36:53,040 PHIL: I've made you a chocolate brownie ice cream. 777 00:36:55,120 --> 00:36:57,560 POH: Wow. That looks decadent. JOCK: Mmm. 778 00:36:57,560 --> 00:37:00,520 Tell us about the two ingredients that you chose from the pantry 779 00:37:00,520 --> 00:37:02,560 and how did they work for you today? 780 00:37:02,560 --> 00:37:05,280 So I chose some chocolate, 70%, 781 00:37:05,280 --> 00:37:08,360 and also some cacao-infused vanilla. 782 00:37:08,360 --> 00:37:09,680 Yep. 783 00:37:16,360 --> 00:37:19,360 (TENSE MUSIC BUILDS) 784 00:37:32,920 --> 00:37:34,360 I'll start with the brownie. 785 00:37:36,080 --> 00:37:37,400 I liked it. 786 00:37:38,400 --> 00:37:40,760 The crust on top, chewy corners, 787 00:37:40,760 --> 00:37:43,000 and then that fudgy goodness in the middle, I thought... 788 00:37:43,000 --> 00:37:46,160 I like my brownie like that, so tick of approval there. 789 00:37:47,160 --> 00:37:49,760 Um, the ice cream, 790 00:37:49,760 --> 00:37:52,240 there's problems in flavour. 791 00:37:52,240 --> 00:37:54,000 Remember how at the start of the day 792 00:37:54,000 --> 00:37:57,000 Poh was like, "Pull back with ingredients, 793 00:37:57,000 --> 00:37:59,280 "pull back with, like, techniques 794 00:37:59,280 --> 00:38:01,320 "and doing things to those ingredients 795 00:38:01,320 --> 00:38:03,760 "to try and make them something that they may never be"? 796 00:38:03,760 --> 00:38:07,040 And I think that's what happened with the flavour of the ice cream 797 00:38:07,040 --> 00:38:09,280 and the smoking as well. 798 00:38:09,280 --> 00:38:10,960 OK. 799 00:38:10,960 --> 00:38:15,520 Phil, I think the main issue is you didn't taste any of this together. 800 00:38:15,520 --> 00:38:18,000 It is so important to taste 801 00:38:18,000 --> 00:38:20,280 because if something's not going right, 802 00:38:20,280 --> 00:38:24,200 that's when you readjust and go to plan B or omit something. 803 00:38:24,200 --> 00:38:25,680 Mm-hm, yep. 804 00:38:25,680 --> 00:38:28,560 Separate your processes as much as possible 805 00:38:28,560 --> 00:38:32,480 so that you can recover if something goes wrong. 806 00:38:32,480 --> 00:38:35,160 But, um, I really applaud you for just going all out. 807 00:38:35,160 --> 00:38:37,920 I think it was a really, really ambitious effort. 808 00:38:37,920 --> 00:38:38,960 Thanks, Poh. 809 00:38:38,960 --> 00:38:40,360 MELISSA: Thanks, Phil. ANDY: Nice one, Phil. 810 00:38:40,360 --> 00:38:43,080 Appreciate it. Thanks, guys. MAN: Good job, man. Good job. 811 00:38:43,080 --> 00:38:47,280 ADI: Beautiful. Good job. I just knew. I knew, I knew. Yeah. 812 00:38:49,120 --> 00:38:51,120 The next dish we'd like to taste belongs to Robbie. 813 00:38:51,120 --> 00:38:52,600 ANDY: Yeah, Robbie! 814 00:39:00,280 --> 00:39:02,120 (POH WHISPERS INDISTINCTLY) 815 00:39:02,120 --> 00:39:04,080 Mate, what have you made us? 816 00:39:04,080 --> 00:39:06,880 ROBBIE: Carbonara. Beautiful. 817 00:39:08,120 --> 00:39:10,480 Yeah, are you happy? 818 00:39:10,480 --> 00:39:12,360 First time, I guess I'm happy with it. 819 00:39:12,360 --> 00:39:14,680 The bacon's in there and the parmesan cheese 820 00:39:14,680 --> 00:39:16,680 and I think that's what it's supposed to taste like. 821 00:39:16,680 --> 00:39:18,320 Is this the first time you've made it? 822 00:39:18,320 --> 00:39:20,000 First time I've made it, yeah. Stop it! 823 00:39:20,000 --> 00:39:21,480 It's the first time I made it. 824 00:39:23,400 --> 00:39:26,400 (TENSE MUSIC) 825 00:39:41,320 --> 00:39:43,160 I would expect nothing less of you. 826 00:39:43,160 --> 00:39:44,800 You are a brave man 827 00:39:44,800 --> 00:39:46,800 to come here and make carbonara 828 00:39:46,800 --> 00:39:49,880 on a day where you've never made carbonara before. 829 00:39:49,880 --> 00:39:51,360 I mean, that's brilliant. 830 00:39:51,360 --> 00:39:54,320 That's exactly what we hope for, is to see you pushing yourself. 831 00:39:54,320 --> 00:39:56,760 The bacon beautifully rendered out so that it's crispy. 832 00:39:56,760 --> 00:39:59,320 You've used the fat through the pasta, which is really great. 833 00:39:59,320 --> 00:40:01,440 That's exactly as it should be. 834 00:40:01,440 --> 00:40:02,960 Keep making pasta. 835 00:40:02,960 --> 00:40:05,800 The more you make pasta, the better you're going to be at it 836 00:40:05,800 --> 00:40:08,400 and I can't wait to see how you progress on that journey. 837 00:40:08,400 --> 00:40:09,880 (CHUCKLES) Yeah. 838 00:40:09,880 --> 00:40:14,120 Robbie, I thought your pasta was really, really good. 839 00:40:15,920 --> 00:40:20,200 Such a good job of getting the pasta into the oil, 840 00:40:20,200 --> 00:40:22,120 the fat from your speck 841 00:40:22,120 --> 00:40:24,480 and covered that first before you put your egg mix in. 842 00:40:25,600 --> 00:40:27,800 Considering that was the first time you've made carbonara, 843 00:40:27,800 --> 00:40:29,280 I'm pretty impressed, mate. 844 00:40:29,280 --> 00:40:31,000 Appreciate it. Thanks, everyone. 845 00:40:34,760 --> 00:40:37,200 Just walking back, it was like, "Oh, how good's that?" 846 00:40:37,200 --> 00:40:40,000 And, uh, everyone sort of liked my meal, which was very good. 847 00:40:40,000 --> 00:40:43,120 I was quite pleased with myself for the first time around. 848 00:40:44,600 --> 00:40:46,600 Well done! ADI: Well done, Rob. 849 00:40:48,040 --> 00:40:49,760 ANDY: Next up, Ralph. 850 00:40:51,560 --> 00:40:53,520 Your dish is...? Cacio e pepe. 851 00:40:53,520 --> 00:40:56,280 The pasta work was great, the hand-cut thicker pasta. 852 00:40:56,280 --> 00:40:58,280 Love how aggressive it is on the pepper. 853 00:40:58,280 --> 00:41:00,800 You're really starting to put some back-to-back pastas together. 854 00:41:00,800 --> 00:41:02,600 Amy. 855 00:41:02,600 --> 00:41:05,720 Today I've made a miso pepper pasta. 856 00:41:05,720 --> 00:41:08,760 It's a beautiful lemon, peppery, zesty pasta 857 00:41:08,760 --> 00:41:10,280 with a really nice texture. 858 00:41:10,280 --> 00:41:13,120 Really, really good work. Thank you so much. 859 00:41:13,120 --> 00:41:14,600 Thanks, guys. ANDY: Nice one, Amy. 860 00:41:16,440 --> 00:41:18,040 Next up, Malissa. 861 00:41:20,360 --> 00:41:23,000 MALISSA: I am feeling really nervous 862 00:41:23,000 --> 00:41:25,120 because I want to impress Poh. 863 00:41:25,120 --> 00:41:29,400 I'm not happy with the way my plate is looking. 864 00:41:29,400 --> 00:41:32,520 I really wanted to have one cannoli each. 865 00:41:34,640 --> 00:41:36,960 I don't know if I've done enough today. 866 00:41:50,440 --> 00:41:52,840 I've made a citrus cannoli. 867 00:41:52,840 --> 00:41:57,720 So cannoli with mascarpone and... What's going on there? 868 00:41:57,720 --> 00:42:00,240 There's a little orange secret inside. 869 00:42:00,240 --> 00:42:02,240 Bit of an orange curd in the middle. 870 00:42:02,240 --> 00:42:04,080 MELISSA AND POH: Mmm... I'm just doing the maths. 871 00:42:04,080 --> 00:42:05,360 (LAUGHTER) 872 00:42:05,360 --> 00:42:07,640 Sorry! Yep, and I'm right. 873 00:42:07,640 --> 00:42:09,720 There's three of them and four of us. 874 00:42:09,720 --> 00:42:11,720 Oh, sorry! You're gonna have to share one. 875 00:42:11,720 --> 00:42:13,200 That's OK. 876 00:42:15,600 --> 00:42:17,760 You have not taken your eyes off these things, Poh. 877 00:42:17,760 --> 00:42:21,160 Yeah, you know how I love a bit of caramelisation. 878 00:42:21,160 --> 00:42:24,880 I love the colour on those. I think they're really spot-on. 879 00:42:38,120 --> 00:42:39,720 Nup. 880 00:42:40,720 --> 00:42:41,720 Melissa. 881 00:42:43,400 --> 00:42:44,880 I bloody loved it. 882 00:42:44,880 --> 00:42:46,720 It was great. Oh, yay! 883 00:42:46,720 --> 00:42:50,560 The caramelisation on the pastry, it stays nice and crispy. 884 00:42:50,560 --> 00:42:52,840 It hasn't soaked up lots of oil. 885 00:42:52,840 --> 00:42:54,880 The cream was delicious. 886 00:42:54,880 --> 00:42:57,760 But most importantly of all, the secret - 887 00:42:57,760 --> 00:42:59,280 honestly, that's what made it for me. 888 00:42:59,280 --> 00:43:01,240 Beautiful. It was really, really good. 889 00:43:01,240 --> 00:43:02,720 Well done. Yay! Thank you! 890 00:43:03,720 --> 00:43:06,520 POH: I love the pastry. It was perfect. 891 00:43:06,520 --> 00:43:08,200 The texture's beautiful. OK. 892 00:43:08,200 --> 00:43:10,160 I really...I really love it. Thank you so much. 893 00:43:10,160 --> 00:43:11,640 Well done. Thank you. 894 00:43:11,640 --> 00:43:13,880 Melissa, I liked this. Oh, yay. 895 00:43:13,880 --> 00:43:16,680 I liked it because the pastry was hard-caramelised, 896 00:43:16,680 --> 00:43:19,160 it was crispy, flaky and delicious. 897 00:43:19,160 --> 00:43:21,640 I love the flavour throughout the mascarpone. 898 00:43:21,640 --> 00:43:23,280 Really simple, but beautifully done. 899 00:43:23,280 --> 00:43:26,400 The texture of it was silky as well. 900 00:43:26,400 --> 00:43:29,000 All in all, I think you did a cracker of a job today 901 00:43:29,000 --> 00:43:32,000 and you're starting to put some runs on the board pretty consistently, 902 00:43:32,000 --> 00:43:33,640 so you should be pretty proud of yourself. 903 00:43:33,640 --> 00:43:35,440 Thank you so much. Thank you. Well done, Malissa. 904 00:43:35,440 --> 00:43:36,760 Thank you! 905 00:43:38,240 --> 00:43:39,840 Yay! PHIL: Smashed it! 906 00:43:39,840 --> 00:43:41,440 Thank you. Good job. 907 00:43:41,440 --> 00:43:42,720 ADI: Well done! Yay! 908 00:43:42,720 --> 00:43:45,240 (BOTH SPEAK INDISTINCTLY) 909 00:43:45,240 --> 00:43:46,640 WOMAN: Nailed it. 910 00:43:55,080 --> 00:43:59,000 Today was all about making the most of what you had, 911 00:43:59,000 --> 00:44:01,280 but also making it delicious. 912 00:44:02,520 --> 00:44:05,560 Poh, how do you think they went with their first-ever Mystery Box? 913 00:44:05,560 --> 00:44:08,320 I think you guys did so brilliantly. 914 00:44:08,320 --> 00:44:10,880 There wasn't a single bad dish. 915 00:44:10,880 --> 00:44:13,280 Always listen to each other's critiques, 916 00:44:13,280 --> 00:44:14,760 learn from your mistakes 917 00:44:14,760 --> 00:44:17,680 and just keep that fire in your belly alive. 918 00:44:17,680 --> 00:44:21,360 Poh, you've been a joy to have in this kitchen again, as always. 919 00:44:21,360 --> 00:44:22,520 Thank you for having me. 920 00:44:22,520 --> 00:44:24,400 And we can't wait to continue watching you 921 00:44:24,400 --> 00:44:26,280 thrive outside this kitchen as well. 922 00:44:26,280 --> 00:44:27,560 So give it up for Poh! 923 00:44:27,560 --> 00:44:30,240 (CHEERING AND APPLAUSE) ROBBIE: Thanks, Poh! 924 00:44:37,080 --> 00:44:40,920 Now, as you know, immunity this year is major. 925 00:44:40,920 --> 00:44:43,640 Not only is it immunity from the next elimination, 926 00:44:43,640 --> 00:44:48,280 but a chance to get your hands on that elusive immunity pin. 927 00:44:49,440 --> 00:44:52,960 And we're about to give one of you that very chance. 928 00:44:55,280 --> 00:44:59,680 After tasting all of your dishes, two stuck in our minds. 929 00:45:00,920 --> 00:45:03,320 Those dishes belonged to... 930 00:45:03,320 --> 00:45:04,800 ..Grace... 931 00:45:07,680 --> 00:45:10,080 ..and Malissa. 932 00:45:10,080 --> 00:45:14,800 Malissa, holy cannoli! (LAUGHS) 933 00:45:14,800 --> 00:45:19,040 Grace, it was a savoury delight in one bite. 934 00:45:19,040 --> 00:45:22,920 Both of your dishes, they were delicious. 935 00:45:22,920 --> 00:45:27,640 But only one of you can go straight into Thursday's Immunity Challenge. 936 00:45:29,400 --> 00:45:30,880 And that cook is... 937 00:45:30,880 --> 00:45:32,320 ..Malissa. 938 00:45:32,320 --> 00:45:34,520 Ohh! (LAUGHS) (APPLAUSE) 939 00:45:36,440 --> 00:45:38,120 Oh, my God! 940 00:45:40,200 --> 00:45:42,880 Yay! (LAUGHS) 941 00:45:42,880 --> 00:45:44,800 Great work, you lot. 942 00:45:44,800 --> 00:45:46,400 And, hey, good news. 943 00:45:46,400 --> 00:45:48,560 You've all got the day off tomorrow. ANDY: Yeah! 944 00:45:48,560 --> 00:45:50,680 The other contestants are back 945 00:45:50,680 --> 00:45:53,960 and they've got an elimination to get through. 946 00:45:53,960 --> 00:45:56,040 So get on out of here. Go home. 947 00:45:56,040 --> 00:45:57,680 Thank you! Thanks, guys. 948 00:45:57,680 --> 00:45:59,400 Wow. (LAUGHS) 949 00:45:59,400 --> 00:46:02,560 'Bye! (ALL CHATTER AND LAUGH) 950 00:46:03,600 --> 00:46:05,720 ADI: Well done! Yes! 951 00:46:06,960 --> 00:46:09,920 NARRATOR: Tomorrow night on MasterChef Australia... 952 00:46:09,920 --> 00:46:13,000 Emelia Jackson, everybody! 953 00:46:15,200 --> 00:46:16,480 ALL: Ooh! 954 00:46:16,480 --> 00:46:19,280 ..it's elimination number two. 955 00:46:20,320 --> 00:46:21,880 You don't want to be in round 2. 956 00:46:21,880 --> 00:46:23,040 Bloody oath I don't. 957 00:46:23,040 --> 00:46:26,240 And with inspiration from a pastry queen... 958 00:46:26,240 --> 00:46:27,400 Hello, Declan. Hey. 959 00:46:27,400 --> 00:46:29,680 The only 'shoes' I've heard of in the past 960 00:46:29,680 --> 00:46:31,520 are the ones you wear on your feet. 961 00:46:31,520 --> 00:46:34,720 ..you'll be amazed at their creativity. 962 00:46:34,720 --> 00:46:36,320 EMELIA: You've nailed the choux. 963 00:46:36,320 --> 00:46:38,040 I think you did an amazing job. 74100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.