All language subtitles for Krypto the Superdog - S01 E30-E31 - Now You See Him and Bones of Contention (720p - Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,406 --> 00:00:09,419 - ♪ Krypto ♪ 2 00:00:09,443 --> 00:00:10,620 ♪ the Superdog ♪ 3 00:00:10,644 --> 00:00:11,688 ♪ Krypto ♪ 4 00:00:11,712 --> 00:00:12,756 - ♪ it's Superdog time ♪ 5 00:00:12,780 --> 00:00:15,926 - ♪ he's a Superdog ♪ 6 00:00:15,950 --> 00:00:19,162 ♪ he's a superhero ♪ 7 00:00:19,186 --> 00:00:22,466 ♪ he came to earth from outer space ♪ 8 00:00:22,490 --> 00:00:24,468 ♪ and his name is Krypto ♪ 9 00:00:24,492 --> 00:00:27,404 - ♪ he's super strong, he's super brave ♪ 10 00:00:27,428 --> 00:00:30,273 - ♪ he's Krypto ♪ 11 00:00:30,297 --> 00:00:31,441 ♪ the Superdog ♪ 12 00:00:31,465 --> 00:00:32,576 ♪ Krypto ♪ 13 00:00:32,600 --> 00:00:34,478 - ♪ ruff, ruff, and away ♪ 14 00:00:34,502 --> 00:00:36,480 - ♪ Krypto ♪ 15 00:00:36,504 --> 00:00:37,647 ♪ the Superdog ♪ 16 00:00:37,671 --> 00:00:38,782 ♪ Krypto ♪ 17 00:00:38,806 --> 00:00:40,717 - ♪ ruff, ruff, and away ♪ 18 00:00:40,741 --> 00:00:42,386 ♪ he's super smart ♪ 19 00:00:42,410 --> 00:00:43,520 ♪ in every way ♪ 20 00:00:43,544 --> 00:00:46,289 - ♪ he's Krypto ♪ 21 00:00:46,313 --> 00:00:47,457 ♪ the Superdog ♪ 22 00:00:47,481 --> 00:00:48,592 ♪ Krypto ♪ 23 00:00:48,616 --> 00:00:50,627 - ♪ ruff, ruff, and away ♪ 24 00:00:50,651 --> 00:00:52,796 - ♪ Krypto ♪ 25 00:00:52,820 --> 00:00:54,297 ♪ the Superdog ♪ 26 00:00:54,321 --> 00:00:56,900 ♪ see that Superdog flying through the air ♪ 27 00:00:56,924 --> 00:00:58,802 ♪ he's got superpowers ♪ 28 00:00:58,826 --> 00:01:00,404 - ♪ bad guys beware ♪ 29 00:01:00,428 --> 00:01:02,339 - ♪ Krypto ♪ 30 00:01:02,363 --> 00:01:10,363 ♪ the Superdog ♪ 31 00:01:21,381 --> 00:01:23,760 - uncle Streaky! 32 00:01:23,784 --> 00:01:26,329 - Squeaky! - What are you doing here at this hour? 33 00:01:26,353 --> 00:01:29,232 - I had to remind you tomorrow's the big meeting 34 00:01:29,256 --> 00:01:31,401 of the Supercat super fan club, 35 00:01:31,425 --> 00:01:33,203 and everyone's coming. 36 00:01:33,227 --> 00:01:35,739 We even have some new members. 37 00:01:35,763 --> 00:01:37,140 - New members? 38 00:01:37,164 --> 00:01:39,242 - Well, the mother cow had a calf, 39 00:01:39,266 --> 00:01:42,079 but you can't forget to come this time. 40 00:01:42,103 --> 00:01:45,382 - Oh. Yeah. I only missed the last meeting because... 41 00:01:45,406 --> 00:01:51,421 That was the afternoon of the big fire at the catnip factory. 42 00:01:51,445 --> 00:01:52,622 [Electrical crackling] 43 00:01:52,646 --> 00:01:55,025 - What's going on, uncle Streaky? 44 00:01:55,049 --> 00:01:57,360 - That's what I want to find out. 45 00:01:57,384 --> 00:01:58,695 - Superdog! 46 00:01:58,719 --> 00:02:00,163 - Care to join me, Supercat? 47 00:02:00,187 --> 00:02:04,890 - Ah, I was just gonna take a nap and... 48 00:02:11,364 --> 00:02:14,678 I mean, of course I'll go! 49 00:02:14,702 --> 00:02:16,435 He can't go anywhere without me. 50 00:02:21,407 --> 00:02:23,720 Ack! Ptoo! 51 00:02:23,744 --> 00:02:26,690 Hey, Krypto, you ever thought about adding windshields 52 00:02:26,714 --> 00:02:28,558 to these costumes? 53 00:02:28,582 --> 00:02:31,962 - Hey, bugs! That's the answer. 54 00:02:31,986 --> 00:02:34,698 - It is? What was the question? 55 00:02:34,722 --> 00:02:37,156 - Never mind. Just follow me. 56 00:02:40,593 --> 00:02:42,427 [Electrical crackling] 57 00:02:44,197 --> 00:02:50,046 - Ah, come to me, my midnight snackies. 58 00:02:50,070 --> 00:02:53,583 - I might have known it was you, Ignatius. 59 00:02:53,607 --> 00:02:57,187 This giant bug zapper is draining power from the entire city. 60 00:02:57,211 --> 00:02:59,756 - I don't care about your city. 61 00:02:59,780 --> 00:03:05,462 This zapper is going to attract enough meals to feed me for a year. 62 00:03:05,486 --> 00:03:09,432 - Not if I have anything to say about it, and I do. 63 00:03:09,456 --> 00:03:13,537 - You know, I'll just be waiting over here while you two hash this out. 64 00:03:13,561 --> 00:03:16,295 [Electrical crackling increases] 65 00:03:19,199 --> 00:03:20,966 Reorrow! 66 00:03:22,368 --> 00:03:24,347 [Explosion] 67 00:03:24,371 --> 00:03:30,142 - Oh, man, I do not want to be around when Mr. Luthor sees this. 68 00:03:31,611 --> 00:03:33,312 - Streaky, are you ok? 69 00:03:35,215 --> 00:03:36,626 Streaky? 70 00:03:36,650 --> 00:03:38,094 Streaky! 71 00:03:38,118 --> 00:03:39,262 - I'm ok. 72 00:03:39,286 --> 00:03:41,097 - Well, where are you? 73 00:03:41,121 --> 00:03:43,266 - I'm right in front of you, silly. 74 00:03:43,290 --> 00:03:46,336 - I'm not in the mood for games, Streaky. 75 00:03:46,360 --> 00:03:48,838 How did you do that? 76 00:03:48,862 --> 00:03:51,141 - Uh, I don't know. 77 00:03:51,165 --> 00:03:52,576 Uh! 78 00:03:52,600 --> 00:03:55,912 Hey! I have a new power! 79 00:03:55,936 --> 00:03:57,447 - You better reappear. 80 00:03:57,471 --> 00:04:00,250 - Ok. Uh... 81 00:04:00,274 --> 00:04:05,188 Whew. Appearing and disappearing takes a lot of concentration. 82 00:04:05,212 --> 00:04:08,325 Phew! I bet magicians make a lot of money. 83 00:04:08,349 --> 00:04:10,827 - I think you should probably stay visible. 84 00:04:10,851 --> 00:04:13,196 I'm not so sure I like this new power. 85 00:04:13,220 --> 00:04:17,500 - Huh. Don't worry. I'm too pooped to poof! 86 00:04:17,524 --> 00:04:19,269 [Snoring] 87 00:04:19,293 --> 00:04:22,172 - Streaky weecoms! 88 00:04:22,196 --> 00:04:24,407 It's bath time! 89 00:04:24,431 --> 00:04:26,409 - Not again. 90 00:04:26,433 --> 00:04:28,345 I got to get out of here. 91 00:04:28,369 --> 00:04:30,513 Ah! No way out. 92 00:04:30,537 --> 00:04:33,083 What am I gonna do? 93 00:04:33,107 --> 00:04:35,974 Ah. Uh... 94 00:04:37,710 --> 00:04:40,145 - Now, where did he go? 95 00:04:43,783 --> 00:04:45,328 - Heh heh heh. 96 00:04:45,352 --> 00:04:48,832 I think invisibility is my favorite new power. 97 00:04:48,856 --> 00:04:51,123 - [Dogs barking] 98 00:04:57,230 --> 00:04:59,131 - [Meowing] 99 00:05:03,269 --> 00:05:08,440 - This looks like a job for invisible Supercat! 100 00:05:11,377 --> 00:05:15,525 - Hey, what'd you do that for? 101 00:05:15,549 --> 00:05:17,360 - Uh! Do what? 102 00:05:17,384 --> 00:05:18,628 - Push me. 103 00:05:18,652 --> 00:05:22,198 - I didn't push you. You pushed me. 104 00:05:22,222 --> 00:05:25,402 - Hey, boss, how'd you get mud on your face? 105 00:05:25,426 --> 00:05:26,836 Huh? 106 00:05:26,860 --> 00:05:29,428 - Oh, oh, as if you don't know. 107 00:05:30,496 --> 00:05:31,775 - [Gulp] 108 00:05:31,799 --> 00:05:34,177 I don't know how this got here, honest. 109 00:05:34,201 --> 00:05:37,747 - What is this? Practical jokers day? 110 00:05:37,771 --> 00:05:40,439 - [Whimpering] 111 00:05:46,012 --> 00:05:48,992 - Heh heh heh! Krypto was wrong. 112 00:05:49,016 --> 00:05:51,316 Invisibility is great! 113 00:05:52,552 --> 00:05:54,264 [Gasp] 114 00:05:54,288 --> 00:05:56,466 And easy! 115 00:05:56,490 --> 00:05:59,336 Mmm... I can do it without even thinking. 116 00:05:59,360 --> 00:06:03,662 Wait until squeaky sees... Squeaky! 117 00:06:04,864 --> 00:06:07,610 - Face it, squeaks. He's not coming. 118 00:06:07,634 --> 00:06:09,245 Again. 119 00:06:09,269 --> 00:06:14,184 - I'm telling you, my uncle will show up this time. 120 00:06:14,208 --> 00:06:18,188 - If he's not here in... Eleventy minutes, 121 00:06:18,212 --> 00:06:19,723 I'm going home. 122 00:06:19,747 --> 00:06:21,991 - How about if I'm here in no minutes. 123 00:06:22,015 --> 00:06:22,992 [Collective gasp] 124 00:06:23,016 --> 00:06:25,362 - Boy, you are super fast. 125 00:06:25,386 --> 00:06:27,197 - That's my uncle. 126 00:06:27,221 --> 00:06:31,835 - Ok, gather around, 'cause I've got super news. 127 00:06:31,859 --> 00:06:35,238 - Supercat, you look kind of different. 128 00:06:35,262 --> 00:06:37,207 - Uh-huh. You do. 129 00:06:37,231 --> 00:06:40,799 - Yeah, I can see right through you. 130 00:06:43,469 --> 00:06:46,683 - Mmm, mommy. I'm scared. 131 00:06:46,707 --> 00:06:50,153 - Don't worry. It's part of my announcement. 132 00:06:50,177 --> 00:06:52,355 Uh... See? 133 00:06:52,379 --> 00:06:53,923 Solid as a rock. 134 00:06:53,947 --> 00:07:00,363 - Uncle Streaky, what happened to your ears? 135 00:07:00,387 --> 00:07:01,998 - Just a little glitch. 136 00:07:02,022 --> 00:07:03,622 Uh... 137 00:07:06,526 --> 00:07:08,004 Nothing to it. 138 00:07:08,028 --> 00:07:10,540 - Yeah, but now your tail is gone. 139 00:07:10,564 --> 00:07:12,642 - Uh... How's that? 140 00:07:12,666 --> 00:07:14,411 - Not so good. 141 00:07:14,435 --> 00:07:15,412 - [Gasps] 142 00:07:15,436 --> 00:07:16,413 - What's wrong now? 143 00:07:16,437 --> 00:07:19,315 - He is not Supercat. He is a ghost! 144 00:07:19,339 --> 00:07:21,006 - Uh, huh? 145 00:07:23,709 --> 00:07:26,122 - [All crying] 146 00:07:26,146 --> 00:07:27,123 - Run away! 147 00:07:27,147 --> 00:07:29,125 - Wait, guys. 148 00:07:29,149 --> 00:07:31,327 Baah! 149 00:07:31,351 --> 00:07:33,129 - Wait. I'm not a ghost. 150 00:07:33,153 --> 00:07:36,988 I'm... I'm... Not all here. 151 00:07:39,625 --> 00:07:41,004 - [Sniffing] 152 00:07:41,028 --> 00:07:45,742 Mmm. Smells like Kevin's mom made ribs, my favorite. 153 00:07:45,766 --> 00:07:49,612 - Krypto! Help me! Over here. 154 00:07:49,636 --> 00:07:52,382 - Streaky? Quit fooling around. 155 00:07:52,406 --> 00:07:53,783 - I'm not. 156 00:07:53,807 --> 00:07:55,685 [Groaning] 157 00:07:55,709 --> 00:07:56,986 This is all I can do, 158 00:07:57,010 --> 00:07:58,855 and I can't do this very long, either. 159 00:07:58,879 --> 00:08:00,457 - This is terrible. 160 00:08:00,481 --> 00:08:02,992 - You're not kidding. Do you know how hard it is to walk 161 00:08:03,016 --> 00:08:05,050 when you can't even see your own feet? 162 00:08:07,353 --> 00:08:09,821 - Watercolors. That might work. 163 00:08:13,493 --> 00:08:15,427 - How do I look? 164 00:08:17,964 --> 00:08:22,412 - Really Streaky, Streaky, but at least I can see you. 165 00:08:22,436 --> 00:08:24,080 - Ah, what am I gonna do? 166 00:08:24,104 --> 00:08:26,316 - We've gotta get back to Luthor's lab. 167 00:08:26,340 --> 00:08:27,784 Maybe if we zap you again, 168 00:08:27,808 --> 00:08:30,620 it'll knock this invisibility power out of you. 169 00:08:30,644 --> 00:08:32,255 - Let's go! 170 00:08:32,279 --> 00:08:33,890 [Alarm ringing] 171 00:08:33,914 --> 00:08:35,725 - Uh-oh. I hear an alarm. 172 00:08:35,749 --> 00:08:37,360 I've got to take care of that first. 173 00:08:37,384 --> 00:08:39,462 Hold tight, Streaky. 174 00:08:39,486 --> 00:08:43,388 - Uh. I can't stand another second of being invisible. 175 00:08:54,300 --> 00:08:56,346 Ugh! 176 00:08:56,370 --> 00:09:01,273 - Well, well. We have a visitor. 177 00:09:06,012 --> 00:09:07,724 - Ugh! 178 00:09:07,748 --> 00:09:10,660 [Banging] 179 00:09:10,684 --> 00:09:14,697 - Looking for these? 180 00:09:14,721 --> 00:09:17,600 I don't know what you're doing here, Supercat, 181 00:09:17,624 --> 00:09:22,906 but you and that other goody 4-paws have spoiled my plans 182 00:09:22,930 --> 00:09:24,329 for the last time. 183 00:09:27,800 --> 00:09:29,579 Ah, speak of the do-gooder. 184 00:09:29,603 --> 00:09:33,716 I have a little surprise for you, too. 185 00:09:33,740 --> 00:09:34,717 - Streaky! 186 00:09:34,741 --> 00:09:36,719 - Superdog, get out. 187 00:09:36,743 --> 00:09:40,211 - Eat kryptonite, Superdog. 188 00:09:43,616 --> 00:09:45,784 - I've gotta do something. 189 00:09:52,892 --> 00:09:54,871 - What's that? 190 00:09:54,895 --> 00:09:56,995 Don't go away. 191 00:09:59,165 --> 00:10:04,314 Hey! How'd that kooky cat get out? 192 00:10:04,338 --> 00:10:05,770 Wha? 193 00:10:10,977 --> 00:10:12,822 Hi-toi! 194 00:10:12,846 --> 00:10:15,825 - Hold on, Krypto. 195 00:10:15,849 --> 00:10:17,727 Fore! 196 00:10:17,751 --> 00:10:20,697 - [Groaning] 197 00:10:20,721 --> 00:10:22,865 Well, iggy, I wouldn't want to be you 198 00:10:22,889 --> 00:10:26,402 when Mr. Luthor realizes who stole his kryptonite. 199 00:10:26,426 --> 00:10:27,837 - [Gulp] 200 00:10:27,861 --> 00:10:29,405 Hey, what do you know? 201 00:10:29,429 --> 00:10:35,378 I just decided to take up rock collecting. 202 00:10:35,402 --> 00:10:37,614 - Thanks for saving me, Streaky. 203 00:10:37,638 --> 00:10:39,682 Now, can I return the favor? 204 00:10:39,706 --> 00:10:43,041 - Here I am. Over here. 205 00:10:45,745 --> 00:10:48,046 [Explosion] 206 00:10:49,382 --> 00:10:52,762 So, I lost control of the invisibility power. 207 00:10:52,786 --> 00:10:56,232 I hope you can forgive me for scaring everyone away. 208 00:10:56,256 --> 00:10:59,569 - Wait until the guys hear this story. 209 00:10:59,593 --> 00:11:02,572 Now you stay right here until I bring them back. 210 00:11:02,596 --> 00:11:06,765 - Don't worry. Supercat's disappeared for the last time. 211 00:11:22,915 --> 00:11:25,717 - [Barking] 212 00:11:29,055 --> 00:11:34,637 - Blimey, brainy, you're sure making Hot Dog train hard today. 213 00:11:34,661 --> 00:11:37,407 - He needs it, bulldog. We all need to practice, 214 00:11:37,431 --> 00:11:40,043 and it's your turn this afternoon. 215 00:11:40,067 --> 00:11:41,778 - Me? 216 00:11:41,802 --> 00:11:44,069 - [Barking] 217 00:11:48,841 --> 00:11:50,586 [Panting] 218 00:11:50,610 --> 00:11:51,854 - Great, Hot Dog. 219 00:11:51,878 --> 00:11:53,756 Do you want to move on to the freeze rays now? 220 00:11:53,780 --> 00:11:55,258 - I did those yesterday! 221 00:11:55,282 --> 00:11:57,060 - Then how about the hydrant... 222 00:11:57,084 --> 00:11:59,195 - hydrants were the day before. 223 00:11:59,219 --> 00:12:03,199 - Then I guess you're ready for all 3. 224 00:12:03,223 --> 00:12:04,989 - What?! 225 00:12:08,928 --> 00:12:10,462 Uh-oh. 226 00:12:17,670 --> 00:12:21,039 - Uh, do you think he's ok in there? 227 00:12:23,843 --> 00:12:25,421 [Boom] 228 00:12:25,445 --> 00:12:28,858 - Oh, yeah. He's hot! He's hot! Ha ha ha! 229 00:12:28,882 --> 00:12:34,030 - Well-done, Hot Dog, and now your reward. 230 00:12:34,054 --> 00:12:35,064 - [Sniffing] 231 00:12:35,088 --> 00:12:38,134 What? No mustard? 232 00:12:38,158 --> 00:12:40,792 Ugh. Thanks. 233 00:12:43,763 --> 00:12:45,775 - How is everything going? 234 00:12:45,799 --> 00:12:48,833 - Fortunately, it seems to be a slow crime day in the galaxy. 235 00:12:54,006 --> 00:12:56,274 [Doorbell ringing] 236 00:12:59,311 --> 00:13:01,324 - What's your business here, please? 237 00:13:01,348 --> 00:13:04,026 - Um, I got this here package from the, uh, 238 00:13:04,050 --> 00:13:06,028 intergalactic parcel service. 239 00:13:06,052 --> 00:13:08,197 It's a very, very special delivery for one, 240 00:13:08,221 --> 00:13:11,701 uh, doigstair patrol? 241 00:13:11,725 --> 00:13:16,906 - Dogstar patrol, and you have permission to enter. 242 00:13:16,930 --> 00:13:18,741 - Ugh! 243 00:13:18,765 --> 00:13:22,478 Ugh! Ugh! Oof. 244 00:13:22,502 --> 00:13:26,015 - I say. I wonder what it could be. 245 00:13:26,039 --> 00:13:27,049 - [Sniffing] 246 00:13:27,073 --> 00:13:28,885 It better be hot dogs. 247 00:13:28,909 --> 00:13:32,043 - Whatever it is, you're welcome to it. 248 00:13:38,918 --> 00:13:42,365 - It's from ambassador Afghan of poodle planet 5. 249 00:13:42,389 --> 00:13:44,167 He sent the gift to thank the dogstars 250 00:13:44,191 --> 00:13:46,936 for saving their planet. 251 00:13:46,960 --> 00:13:49,138 - Oh! I want to open it, eh? 252 00:13:49,162 --> 00:13:51,663 - Yes. Open it now. 253 00:13:55,234 --> 00:13:57,780 - Squeaky toys! 254 00:13:57,804 --> 00:13:59,749 - Oh, this one has my Superdog "s." 255 00:13:59,773 --> 00:14:00,983 It must be for me. 256 00:14:01,007 --> 00:14:03,152 - This one's been branded with a "t.T." 257 00:14:03,176 --> 00:14:07,523 T, tail. T, terrier. That's me! 258 00:14:07,547 --> 00:14:09,826 - What? No hot dogs? 259 00:14:09,850 --> 00:14:13,095 Oh, stop being such a gall-darn sourpuss. 260 00:14:13,119 --> 00:14:18,367 - Oh, he's so right. This bone is crikey good! 261 00:14:18,391 --> 00:14:19,735 - If you ask my opinion, 262 00:14:19,759 --> 00:14:22,471 mine might be a buckshot better than yours. 263 00:14:22,495 --> 00:14:26,576 - And I suppose you think you're better than me. 264 00:14:26,600 --> 00:14:29,145 - Ha! I reckon I might! 265 00:14:29,169 --> 00:14:31,981 - Oh, yeah? 266 00:14:32,005 --> 00:14:33,382 - Yeah! 267 00:14:33,406 --> 00:14:35,251 - You're both wrong. 268 00:14:35,275 --> 00:14:38,588 Mine's the best, just like I'm the best. 269 00:14:38,612 --> 00:14:40,089 - Just listen to them argue. 270 00:14:40,113 --> 00:14:43,759 It's as if they've forgotten who's really best. 271 00:14:43,783 --> 00:14:47,730 - Mais oui, mon ami, and that would be me, eh? 272 00:14:47,754 --> 00:14:48,831 Wha? 273 00:14:48,855 --> 00:14:51,934 - Guess again, buster. 274 00:14:51,958 --> 00:14:54,626 - Huh! And they say I'm grumpy. 275 00:15:05,437 --> 00:15:08,451 - I just delivered the super sneaky squeaky bones, 276 00:15:08,475 --> 00:15:10,353 just like you told me. 277 00:15:10,377 --> 00:15:11,787 - [Licking] 278 00:15:11,811 --> 00:15:13,856 Puff-fect. 279 00:15:13,880 --> 00:15:17,093 The more the dogstars chew them, then the more they will squeak. 280 00:15:17,117 --> 00:15:19,862 - And the more they squeak, the angrier they'll get. 281 00:15:19,886 --> 00:15:22,031 - Until they're as mad at each other 282 00:15:22,055 --> 00:15:24,300 as much as they are at... 283 00:15:24,324 --> 00:15:26,002 - You, oh great one? 284 00:15:26,026 --> 00:15:27,637 - Yes! Yes! 285 00:15:27,661 --> 00:15:29,661 [Laughing] 286 00:15:32,898 --> 00:15:35,478 - Oi! Where's my lunch? 287 00:15:35,502 --> 00:15:38,514 - Isn't it your turn to fix lunch, Tail Terrier? 288 00:15:38,538 --> 00:15:42,018 - I'll wrestle up the grub when I darn well feel like it! 289 00:15:42,042 --> 00:15:44,387 - And you! Why aren't you in the training room 290 00:15:44,411 --> 00:15:46,689 practicing your skills? 291 00:15:46,713 --> 00:15:50,726 - Huh? Well, excuse me, queenie! 292 00:15:50,750 --> 00:15:54,597 - And you two! Shouldn't you be out saving something? 293 00:15:54,621 --> 00:15:57,066 - Eh, play first. Save later. 294 00:15:57,090 --> 00:15:59,402 - Yeah, take off, eh? 295 00:15:59,426 --> 00:16:02,371 - I think I will take off. 296 00:16:02,395 --> 00:16:05,942 Earth is only a short blast away. 297 00:16:05,966 --> 00:16:09,045 - Well, fine, then. I don't have to be here, either. 298 00:16:09,069 --> 00:16:11,080 - Me, neither, eh. 299 00:16:11,104 --> 00:16:12,848 - Fine by me. 300 00:16:12,872 --> 00:16:15,284 - Hurrumph! 301 00:16:15,308 --> 00:16:19,989 - Heh? Guys? 302 00:16:20,013 --> 00:16:23,948 Well, somebody better bring back a burger! 303 00:16:24,383 --> 00:16:27,763 [Boom] 304 00:16:27,787 --> 00:16:30,032 - See, didn't I tell you 305 00:16:30,056 --> 00:16:32,601 the super sneaky squeaky bones would take care of them? 306 00:16:32,625 --> 00:16:34,470 - Well-done, snooky. 307 00:16:34,494 --> 00:16:37,773 - Not only have they gotten rid of the dogstars, 308 00:16:37,797 --> 00:16:40,710 but we have their ship, as well. 309 00:16:40,734 --> 00:16:43,713 - Hot Dog! Catbots, seize him! 310 00:16:43,737 --> 00:16:46,337 - Hoo boy. 311 00:16:50,576 --> 00:16:53,644 So much for lunch. 312 00:16:55,114 --> 00:16:57,660 - Hey there, k-dog. 313 00:16:57,684 --> 00:16:59,128 Want to fly by the pet food factory 314 00:16:59,152 --> 00:17:00,496 and sniff around for, you know, news or something? 315 00:17:00,520 --> 00:17:03,299 - [Growling] - [Squealing] 316 00:17:03,323 --> 00:17:06,557 Uh, ok. Maybe some other time. 317 00:17:07,226 --> 00:17:10,094 - Ai yi yi yi! 318 00:17:12,131 --> 00:17:14,510 - Grr! 319 00:17:14,534 --> 00:17:17,580 Hey. Huh? 320 00:17:17,604 --> 00:17:20,116 Why was I so grumpy? 321 00:17:20,140 --> 00:17:21,684 - It was the squeaky toys. 322 00:17:21,708 --> 00:17:25,254 Snooky created them to make us all super-cranky! 323 00:17:25,278 --> 00:17:27,957 - You're right. This one had some kryptonite in it! 324 00:17:27,981 --> 00:17:30,526 That's why it effected me. 325 00:17:30,550 --> 00:17:32,228 Buy why weren't you effected? 326 00:17:32,252 --> 00:17:37,666 - I'm already super-cranky! I know how to control my anger! 327 00:17:37,690 --> 00:17:40,770 Which reminds me, can we find the others 328 00:17:40,794 --> 00:17:44,095 so I can get some lunch?! 329 00:17:46,165 --> 00:17:48,511 Stay away, eh! 330 00:17:48,535 --> 00:17:51,035 - That should do it. 331 00:17:56,041 --> 00:18:00,111 Hey, can't you read the sign? Leave! 332 00:18:03,515 --> 00:18:06,417 Ah! Ah! 333 00:18:12,257 --> 00:18:15,337 Sacre squeak. What happened to me? 334 00:18:15,361 --> 00:18:16,806 - I'll tell you on the way. 335 00:18:16,830 --> 00:18:19,363 Right now, we've gotta save Tail Terrier. 336 00:18:21,900 --> 00:18:25,169 - Hey, you're in my sun, you lazy critter! 337 00:18:26,505 --> 00:18:28,372 - Moo! 338 00:18:32,244 --> 00:18:33,322 [Boom] 339 00:18:33,346 --> 00:18:36,992 - Hey, you varmint! 340 00:18:37,016 --> 00:18:40,162 Wha-ho! I feel like I've been hogtied. 341 00:18:40,186 --> 00:18:41,230 What happened? 342 00:18:41,254 --> 00:18:43,566 - We'll explain on the way. 343 00:18:43,590 --> 00:18:46,357 - [All screaming] 344 00:18:49,995 --> 00:18:52,508 - Hey, bulldog! 345 00:18:52,532 --> 00:18:54,143 Right here, big boy. 346 00:18:54,167 --> 00:18:56,167 Andale! 347 00:18:58,137 --> 00:18:59,815 [Smack] 348 00:18:59,839 --> 00:19:01,706 - Ugh. 349 00:19:05,978 --> 00:19:08,179 - Ha ha. One more to go. 350 00:19:09,648 --> 00:19:12,094 - There are no dogs allowed in this library! 351 00:19:12,118 --> 00:19:13,562 Do you hear me? 352 00:19:13,586 --> 00:19:16,532 Ooh! 353 00:19:16,556 --> 00:19:17,822 - Oh! 354 00:19:20,159 --> 00:19:22,705 [Boom] 355 00:19:22,729 --> 00:19:26,041 - Oh, my! What's been happening? 356 00:19:26,065 --> 00:19:29,812 - Well, I'll tell you... - Ahem! 357 00:19:29,836 --> 00:19:31,180 - But not here. 358 00:19:31,204 --> 00:19:32,481 - Sorry. 359 00:19:32,505 --> 00:19:35,373 - I must apologize for my behavior. 360 00:19:38,777 --> 00:19:42,424 - All right. With the dogstar ship, an army of catbots, 361 00:19:42,448 --> 00:19:44,793 earth is mine. 362 00:19:44,817 --> 00:19:47,696 - What? They can't be working together! 363 00:19:47,720 --> 00:19:53,157 Not if your chew toys truly made them cranky, snooky! 364 00:19:54,626 --> 00:19:57,061 - Ok, teamwork, guys. 365 00:19:58,564 --> 00:20:00,409 - Wa-hoo! 366 00:20:00,433 --> 00:20:03,579 - Ta-ta, mateys. 367 00:20:03,603 --> 00:20:05,970 - Hot Dog, you know what to do. 368 00:20:17,149 --> 00:20:18,761 - After you, eh? 369 00:20:18,785 --> 00:20:22,398 - The transportation beam controls must be somewhere! 370 00:20:22,422 --> 00:20:24,934 - Mm. I don't get it. 371 00:20:24,958 --> 00:20:29,505 - We'll discuss this back in our ship's dungeon, snooky, 372 00:20:29,529 --> 00:20:32,730 and I won't be the one in chains! 373 00:20:35,100 --> 00:20:37,746 - Something tells me our anger was nothing 374 00:20:37,770 --> 00:20:40,316 compared to mechanicat's. 375 00:20:40,340 --> 00:20:44,954 - I still don't get how you controlled your temper, Hot Dog. 376 00:20:44,978 --> 00:20:48,157 - The trick is to think about happy things, you know, 377 00:20:48,181 --> 00:20:50,059 like hot dogs? 378 00:20:50,083 --> 00:20:53,918 - Then I think this reward will make you very happy, indeed. 379 00:20:57,189 --> 00:20:59,824 - Here you go, buddy. 380 00:21:01,059 --> 00:21:05,874 - Ho ho! Come on, guys. Lunch is on me! 381 00:21:05,898 --> 00:21:08,032 - [Barking] 25662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.