All language subtitles for Krypto the Superdog - S01 E20-E21 - Dogbot to the Rescue and Bad Bailey (720p - Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:09,052 ♪ Krypto, Krypto ♪ 2 00:00:09,076 --> 00:00:11,421 ♪ Superdog, Krypto ♪ 3 00:00:11,445 --> 00:00:14,725 - ♪ it's Superdog time ♪ 4 00:00:14,749 --> 00:00:16,281 - ♪ he's a Superdog ♪ 5 00:00:17,050 --> 00:00:20,197 ♪ he's a superhero ♪ 6 00:00:20,221 --> 00:00:21,920 ♪ he came to earth from outer space ♪ 7 00:00:23,390 --> 00:00:25,369 ♪ and his name is Krypto ♪ 8 00:00:25,393 --> 00:00:26,603 - ♪ he's super-strong ♪ 9 00:00:26,627 --> 00:00:27,838 ♪ he's super-brave ♪ 10 00:00:27,862 --> 00:00:30,607 - ♪ he's Krypto, Krypto ♪ 11 00:00:30,631 --> 00:00:32,509 ♪ Superdog, Krypto ♪ 12 00:00:32,533 --> 00:00:35,145 - ♪ up, up, and away ♪ 13 00:00:35,169 --> 00:00:37,114 ♪ Krypto, Krypto ♪ 14 00:00:37,138 --> 00:00:39,182 ♪ Superdog, Krypto ♪ 15 00:00:39,206 --> 00:00:40,817 - ♪ up, up, and away ♪ 16 00:00:40,841 --> 00:00:43,854 ♪ he's super-smart in every way ♪ 17 00:00:43,878 --> 00:00:46,723 - ♪ he's Krypto, Krypto ♪ 18 00:00:46,747 --> 00:00:48,992 ♪ Superdog, Krypto ♪ 19 00:00:49,016 --> 00:00:51,161 - ♪ up, up, and away ♪ 20 00:00:51,185 --> 00:00:53,296 - ♪ Krypto ♪ 21 00:00:53,320 --> 00:00:54,731 ♪ Superdog ♪ 22 00:00:54,755 --> 00:00:57,467 ♪ see that Superdog fly through the air ♪ 23 00:00:57,491 --> 00:00:59,403 ♪ he's got superpowers ♪ 24 00:00:59,427 --> 00:01:01,304 - ♪ bad dogs beware ♪ 25 00:01:01,328 --> 00:01:03,273 - ♪ Krypto, Krypto ♪ 26 00:01:03,297 --> 00:01:05,464 ♪ the Superdog ♪ 27 00:01:22,982 --> 00:01:25,362 - come on, Kevin! You better hurry up. 28 00:01:25,386 --> 00:01:26,997 The bus is gonna leave without you. 29 00:01:27,021 --> 00:01:30,000 - That's ok. I'm waiting for someone. 30 00:01:30,024 --> 00:01:32,469 - That's what you said yesterday. 31 00:01:32,493 --> 00:01:34,104 And the day before that, too. 32 00:01:34,128 --> 00:01:37,463 I just hope this someone actually shows up this time. 33 00:01:40,733 --> 00:01:42,835 - So do i. 34 00:01:45,972 --> 00:01:47,284 - Don't worry, ma'am, 35 00:01:47,308 --> 00:01:48,952 the wind won't blow on your babies here. 36 00:01:48,976 --> 00:01:50,854 - Thanks, Superdog. 37 00:01:50,878 --> 00:01:53,090 You just can't be too careful these days 38 00:01:53,114 --> 00:01:55,025 when you're raising a family. 39 00:01:55,049 --> 00:01:56,827 Why, - just the other day, 40 00:01:56,851 --> 00:02:01,031 this silly orange cat with a lightning bolt on his side flew by 41 00:02:01,055 --> 00:02:02,732 and nearly knocked us all... 42 00:02:02,756 --> 00:02:05,001 - uh-oh! I'm late! 43 00:02:05,025 --> 00:02:07,593 You'll have to excuse me, ma'am, I've got to get going. 44 00:02:08,628 --> 00:02:10,729 [Siren] 45 00:02:12,232 --> 00:02:14,411 It's probably just something simple. 46 00:02:14,435 --> 00:02:16,568 The fire crew can handle it. 47 00:02:18,605 --> 00:02:20,706 [Sirens] 48 00:02:24,010 --> 00:02:27,090 Ahh... Superdog to the rescue. 49 00:02:27,114 --> 00:02:29,047 Again. 50 00:02:31,050 --> 00:02:32,829 Hiya, Kevin! 51 00:02:32,853 --> 00:02:35,198 - Hey, Krypto. 52 00:02:35,222 --> 00:02:37,234 - I really tried to get here on time, 53 00:02:37,258 --> 00:02:39,202 but first, there was this mother pigeon, 54 00:02:39,226 --> 00:02:40,770 and boy, was she a talker. 55 00:02:40,794 --> 00:02:42,439 Then there were the fire trucks and the... 56 00:02:42,463 --> 00:02:45,542 - you don't have to apologize. I understand. 57 00:02:45,566 --> 00:02:48,033 When there's trouble, Superdog has to help. 58 00:02:49,402 --> 00:02:50,947 - So, what do you want to do now? 59 00:02:50,971 --> 00:02:52,516 Toss a frisbee? 60 00:02:52,540 --> 00:02:54,784 Dig a really big hole in the backyard? 61 00:02:54,808 --> 00:02:57,487 Roll in the grass until we turn green? 62 00:02:57,511 --> 00:02:59,756 - Nah, it's too late to do anything. 63 00:02:59,780 --> 00:03:02,058 Besides, - it's almost dinnertime. 64 00:03:02,082 --> 00:03:04,349 Let's just go home. 65 00:03:08,821 --> 00:03:13,003 - Come on, Krypto! Just for me! 66 00:03:13,027 --> 00:03:15,605 Plllease! 67 00:03:15,629 --> 00:03:18,875 One run to the tuna cannery. 68 00:03:18,899 --> 00:03:21,912 Besides, there might be a crime in progress. 69 00:03:21,936 --> 00:03:25,415 I don't know, a fish-smuggling ring or something? 70 00:03:25,439 --> 00:03:28,018 Well, there could be. 71 00:03:28,042 --> 00:03:29,586 - Sorry, Streaky, 72 00:03:29,610 --> 00:03:32,856 - I still feel awful. - About disappointing Kevin today. 73 00:03:32,880 --> 00:03:36,560 If I could just figure out how to be two places at once. 74 00:03:36,584 --> 00:03:38,695 Ohh. 75 00:03:38,719 --> 00:03:42,966 - Ok, looks like I'll have to do the town on my own. 76 00:03:42,990 --> 00:03:46,102 A solitary cat finding fun and adventure 77 00:03:46,126 --> 00:03:49,506 around every corner. 78 00:03:49,530 --> 00:03:53,009 - Unh, I am dogbot. Let us play. 79 00:03:53,033 --> 00:03:55,011 [Beep beep] 80 00:03:55,035 --> 00:03:57,302 - Meow! 81 00:03:58,338 --> 00:04:00,606 - Ptoo! 82 00:04:03,209 --> 00:04:05,655 Dogbot, sleep. 83 00:04:05,679 --> 00:04:07,779 - [Snoring] 84 00:04:09,482 --> 00:04:12,395 - Hey, that's the robot you told me about! 85 00:04:12,419 --> 00:04:15,899 He could be the answer to your problem! 86 00:04:15,923 --> 00:04:17,267 - What do you mean? 87 00:04:17,291 --> 00:04:19,469 - It's right in front of your snout, k-dog. 88 00:04:19,493 --> 00:04:22,806 Just tell rusty here to do your Superdog chores for you. 89 00:04:22,830 --> 00:04:24,341 Then you can have all the time 90 00:04:24,365 --> 00:04:26,476 in the world to play with Kevin 91 00:04:26,500 --> 00:04:29,179 and your favorite cat. 92 00:04:29,203 --> 00:04:32,704 - Hmm. No, that's silly. 93 00:04:35,308 --> 00:04:38,343 - Silly... But brilliant. 94 00:04:40,780 --> 00:04:41,858 - Hey, Krypto! 95 00:04:41,882 --> 00:04:43,793 How about tossing a few for a while? 96 00:04:43,817 --> 00:04:46,830 I mean, if there's nothing that Superdog needs to do. 97 00:04:46,854 --> 00:04:49,799 - Nope, nothing at all! Let's go! 98 00:04:49,823 --> 00:04:52,068 Last one to the park's a chewed tennis ball! 99 00:04:52,092 --> 00:04:55,360 - You're on! Ha ha ha! 100 00:05:04,003 --> 00:05:07,039 - Ha! - A perfect likeness! 101 00:05:08,441 --> 00:05:11,688 Dogbot, you are now a Superdog. 102 00:05:11,712 --> 00:05:14,824 You must do everything super-duper. 103 00:05:14,848 --> 00:05:15,992 [Beep beep] 104 00:05:16,016 --> 00:05:18,450 - Super-duper. 105 00:05:21,054 --> 00:05:26,169 Yip, I am super-dogbot. I do everything super-duper! 106 00:05:26,193 --> 00:05:27,570 - You bet! 107 00:05:27,594 --> 00:05:30,395 And we're about to have some super-duper fun! 108 00:05:37,170 --> 00:05:39,082 First, I thought we'd take a little trip 109 00:05:39,106 --> 00:05:40,350 - down. - To the tuna cannery. 110 00:05:40,374 --> 00:05:41,918 Then maybe head over to the dumpster 111 00:05:41,942 --> 00:05:44,754 behind the pizza palace, see if the anchovy cans are... 112 00:05:44,778 --> 00:05:46,623 Huh!? 113 00:05:46,647 --> 00:05:49,059 Dogbot? 114 00:05:49,083 --> 00:05:51,761 Dogbot! 115 00:05:51,785 --> 00:05:53,885 [Horns honking] 116 00:05:55,588 --> 00:05:57,934 - Now, let's stay calm, people. 117 00:05:57,958 --> 00:06:00,904 - Huh? - - I am super-dogbot. 118 00:06:00,928 --> 00:06:02,272 Must clear traffic. 119 00:06:02,296 --> 00:06:03,606 Super-duper! 120 00:06:03,630 --> 00:06:04,808 [Beep beep] 121 00:06:04,832 --> 00:06:06,676 - Whoa! 122 00:06:06,700 --> 00:06:08,734 Aah! Aah! 123 00:06:11,471 --> 00:06:14,751 - Dogbot? Here, dogbot, dogbot! 124 00:06:14,775 --> 00:06:18,922 Dogbot! Oh, dogbot! 125 00:06:18,946 --> 00:06:20,623 Aah! 126 00:06:20,647 --> 00:06:23,059 Huh! Throwing girders at the cat! 127 00:06:23,083 --> 00:06:25,995 Not funny! Who's the wise guy? 128 00:06:26,019 --> 00:06:28,286 Oh, no! 129 00:06:29,589 --> 00:06:32,958 - Must do all deeds super-duper! 130 00:06:34,060 --> 00:06:36,139 - Super-duper? Yikes! 131 00:06:36,163 --> 00:06:38,764 He's taking the job too seriously! 132 00:06:40,066 --> 00:06:42,033 [Boom] 133 00:06:43,269 --> 00:06:45,537 - Nice catch, Krypto. 134 00:06:47,573 --> 00:06:50,286 - Hey, Streaky. Wanna catch a few? 135 00:06:50,310 --> 00:06:51,454 - Yah! 136 00:06:51,478 --> 00:06:54,023 Uh, uh, can I talk to you guys, 137 00:06:54,047 --> 00:06:56,047 uh, about a little problem? 138 00:06:57,150 --> 00:06:58,828 Honest, k-dog, I never thought 139 00:06:58,852 --> 00:07:00,864 that two teensy-weensy, little words would... 140 00:07:00,888 --> 00:07:02,065 - quiet, Streaky! 141 00:07:02,089 --> 00:07:03,967 I'm trying to listen for dogbot. 142 00:07:03,991 --> 00:07:05,301 - Oh, sure! Of course. 143 00:07:05,325 --> 00:07:06,870 I'll be quiet, quiet as a mouse, 144 00:07:06,894 --> 00:07:09,995 - quiet as a teeny-weeny... - Shh! 145 00:07:17,103 --> 00:07:19,783 - Super-dogbot fixes bridge! 146 00:07:19,807 --> 00:07:21,907 Super-duper! 147 00:07:25,044 --> 00:07:26,790 - Ohh, we're too late! 148 00:07:26,814 --> 00:07:29,648 - Well, I guess. - That's water under the bridge. 149 00:07:31,050 --> 00:07:32,962 - We'll fix this later, 150 00:07:32,986 --> 00:07:35,053 after we find dogbot. 151 00:07:38,224 --> 00:07:41,693 - Super-dogbot stop leak super-super! 152 00:07:44,063 --> 00:07:45,809 - Boy, he's fast! 153 00:07:45,833 --> 00:07:48,834 - This hydrant was one of my favorites! 154 00:07:51,237 --> 00:07:53,483 - Aah! Too much starter fluid! 155 00:07:53,507 --> 00:07:55,618 - Super-dogbot put out fire. 156 00:07:55,642 --> 00:07:57,742 Super-duper! 157 00:08:01,314 --> 00:08:04,249 - I think you got a little sand on the burgers. 158 00:08:10,823 --> 00:08:13,670 Thanks, Superdog. Wanna stay for a steak? 159 00:08:13,694 --> 00:08:15,794 - No! 160 00:08:17,930 --> 00:08:20,810 - Meow! Meow! 161 00:08:20,834 --> 00:08:22,712 Meow! 162 00:08:22,736 --> 00:08:23,780 - At this rate, 163 00:08:23,804 --> 00:08:25,915 we'll never catch up with dogbot. 164 00:08:25,939 --> 00:08:29,040 - Hey, maybe we can get him to come to us. 165 00:08:33,246 --> 00:08:35,447 - Are you sure you're ok, Kevin? 166 00:08:36,315 --> 00:08:37,894 - I'm cool! 167 00:08:37,918 --> 00:08:41,197 When dogbot comes to rescue me, I'll shut him off! 168 00:08:41,221 --> 00:08:43,366 You showed me how, remember? 169 00:08:43,390 --> 00:08:46,224 - This is a plan worthy of me. 170 00:08:46,959 --> 00:08:50,039 - That's what I'm afraid of. 171 00:08:50,063 --> 00:08:51,241 - Here goes nothing. 172 00:08:51,265 --> 00:08:53,209 Help, super-dogbot! Help! 173 00:08:53,233 --> 00:08:55,500 I'm stuck in a tree! 174 00:08:56,869 --> 00:08:58,214 [Boom boom boom] 175 00:08:58,238 --> 00:09:01,473 - Here comes old metal mouth right on cue. 176 00:09:03,910 --> 00:09:06,011 - Gotcha! - Gotcha! 177 00:09:06,913 --> 00:09:09,014 - Whoa! 178 00:09:10,049 --> 00:09:13,630 Help! Help! Krypto! 179 00:09:13,654 --> 00:09:16,254 - I'm going after Kevin, you hold dogbot. 180 00:09:16,989 --> 00:09:18,468 - Ok, bouncing bowser, 181 00:09:18,492 --> 00:09:21,137 it's back to the underground rocket for you. 182 00:09:21,161 --> 00:09:22,238 Unh... [Beep beep] 183 00:09:22,262 --> 00:09:25,564 - Must save Kevin super-duper! 184 00:09:26,365 --> 00:09:27,477 - Huh? 185 00:09:27,501 --> 00:09:33,049 Aah! Hey! Aah! Whoa! 186 00:09:33,073 --> 00:09:35,273 - Aah! 187 00:09:40,012 --> 00:09:41,257 See, Krypto? 188 00:09:41,281 --> 00:09:43,348 - I told you. - I'd be perfectly safe. 189 00:09:44,250 --> 00:09:46,518 - [Grunting] 190 00:09:52,058 --> 00:09:54,203 Dogbot, sleep! 191 00:09:54,227 --> 00:09:56,428 - [Beep beep] - Doo. 192 00:09:58,898 --> 00:10:00,176 - Ugh! Oh! 193 00:10:00,200 --> 00:10:02,467 [Grunting] 194 00:10:04,470 --> 00:10:07,405 Help me! Help me! 195 00:10:09,742 --> 00:10:12,744 - Uh-oh, looks like Streaky's in over his head. 196 00:10:26,125 --> 00:10:28,171 - [Coughing] 197 00:10:28,195 --> 00:10:29,305 Ugh, ugh. 198 00:10:29,329 --> 00:10:31,930 No bath for me today. 199 00:10:35,935 --> 00:10:39,037 - Ugh, still have a ways to go on fixing the bridge. 200 00:10:39,972 --> 00:10:41,184 How are you doing, Streaky? 201 00:10:41,208 --> 00:10:43,475 - [Grunting] 202 00:10:45,244 --> 00:10:46,322 [Panting] 203 00:10:46,346 --> 00:10:48,057 I'm exhausted. 204 00:10:48,081 --> 00:10:50,526 Can't we program dogbot to do this? 205 00:10:50,550 --> 00:10:54,364 - After all, he was the one who... - Streaky! 206 00:10:54,388 --> 00:10:56,165 - Ha ha! Just a thought. 207 00:10:56,189 --> 00:10:58,456 [Horns honking] 208 00:11:00,993 --> 00:11:04,429 Ugh. Coming. 209 00:11:21,280 --> 00:11:24,060 - Hey, Kevin! It's our favorite day! 210 00:11:24,084 --> 00:11:25,128 Saturday! 211 00:11:25,152 --> 00:11:28,031 - Grr! Not this Saturday. 212 00:11:28,055 --> 00:11:31,000 My cousin Bailey's coming over. 213 00:11:31,024 --> 00:11:32,268 - Cousin Bailey? 214 00:11:32,292 --> 00:11:34,303 Well, why is that a bad thing? 215 00:11:34,327 --> 00:11:36,461 - Kevin! Bailey's here! 216 00:11:37,196 --> 00:11:39,409 - You'll see. 217 00:11:39,433 --> 00:11:41,077 - Hey, kevvie. 218 00:11:41,101 --> 00:11:45,014 I've only been here one minute, and I'm bored already. 219 00:11:45,038 --> 00:11:46,816 Is that the new Mutt? 220 00:11:46,840 --> 00:11:50,987 - His name's Krypto, and mine's Kevin. 221 00:11:51,011 --> 00:11:53,256 - Krypto? That's a funny name. 222 00:11:53,280 --> 00:11:56,259 But he's funny-looking, so it fits. 223 00:11:56,283 --> 00:11:59,095 - Stop pulling on his ear! - I'm not! 224 00:11:59,119 --> 00:12:01,319 Hey, what's that? 225 00:12:03,155 --> 00:12:05,368 "World's greatest son?" 226 00:12:05,392 --> 00:12:07,704 Aww, that's cute, kevvie. 227 00:12:07,728 --> 00:12:10,173 - Kevin! And my mom gave it to me! 228 00:12:10,197 --> 00:12:12,075 - What do you think I'm gonna do? 229 00:12:12,099 --> 00:12:14,032 - Steal it? - Hey! 230 00:12:15,267 --> 00:12:18,336 - Kevin, did I just hear something break? 231 00:12:20,272 --> 00:12:22,085 - Kevin knocked it out of my hand! 232 00:12:22,109 --> 00:12:24,654 - I did not! - Did, too! 233 00:12:24,678 --> 00:12:27,423 - Oh, I'm sorry, Mary. 234 00:12:27,447 --> 00:12:31,427 - Oh, it's nothing a little glue won't fix. 235 00:12:31,451 --> 00:12:34,719 Why don't you two go outside to play? 236 00:12:36,856 --> 00:12:39,969 - Bailey, why do you always have to lie about everything? 237 00:12:39,993 --> 00:12:42,105 - Hey, why should I get in trouble 238 00:12:42,129 --> 00:12:43,806 if I can blame you for it? 239 00:12:43,830 --> 00:12:45,475 - One day, - you're gonna get caught, 240 00:12:45,499 --> 00:12:48,544 and then nobody's gonna believe anything you say. 241 00:12:48,568 --> 00:12:50,713 - Oh, yeah. That'll happen. 242 00:12:50,737 --> 00:12:52,448 Not. 243 00:12:52,472 --> 00:12:55,818 You know, he looks big enough to ride. 244 00:12:55,842 --> 00:12:57,587 - Ugh! 245 00:12:57,611 --> 00:13:00,056 - Giddyup! - Giddyup, little doggie! 246 00:13:00,080 --> 00:13:01,758 - [Grunting] 247 00:13:01,782 --> 00:13:04,026 - Hey, get off him! 248 00:13:04,050 --> 00:13:06,062 - Yee-haw! 249 00:13:06,086 --> 00:13:07,697 - Yeah! - Bailey! 250 00:13:07,721 --> 00:13:09,766 - Woo-ha! Ha ha ha! 251 00:13:09,790 --> 00:13:10,967 - Come back here! 252 00:13:10,991 --> 00:13:13,436 - Hmm, it's good to be a cat. 253 00:13:13,460 --> 00:13:15,605 - Ha ha ha! Unh! 254 00:13:15,629 --> 00:13:17,774 Hey! What'd you stop for? 255 00:13:17,798 --> 00:13:19,831 [Tires squealing] 256 00:13:28,641 --> 00:13:30,286 - [Barking] 257 00:13:30,310 --> 00:13:32,221 - Popper! 258 00:13:32,245 --> 00:13:34,223 Oh! 259 00:13:34,247 --> 00:13:35,291 - [Yelping] 260 00:13:35,315 --> 00:13:36,659 - Oh! Oh! 261 00:13:36,683 --> 00:13:38,783 - Oh, popper! 262 00:13:43,622 --> 00:13:45,723 - [Barking] 263 00:13:46,959 --> 00:13:48,738 - You hear something? 264 00:13:48,762 --> 00:13:50,506 Go ahead, boy! 265 00:13:50,530 --> 00:13:52,275 - Huh! - What do I have to do? 266 00:13:52,299 --> 00:13:53,943 Feed you a quarter? 267 00:13:53,967 --> 00:13:55,578 Aah! 268 00:13:55,602 --> 00:13:57,547 - Oof! - Boom! Hee ha! 269 00:13:57,571 --> 00:13:59,838 Ha ha ha! Aah! Ha ha! 270 00:14:00,940 --> 00:14:03,041 - It's Superdog time! 271 00:14:07,112 --> 00:14:10,026 Ruff, ruff, and away! 272 00:14:10,050 --> 00:14:11,961 - Unh! What was that? 273 00:14:11,985 --> 00:14:14,664 - What was what? 274 00:14:14,688 --> 00:14:16,754 - Superdog! 275 00:14:19,992 --> 00:14:22,071 - Superdog? 276 00:14:22,095 --> 00:14:24,674 - Krypto is Superdog! 277 00:14:24,698 --> 00:14:27,176 - Ha ha ha! Boy, he sure is! 278 00:14:27,200 --> 00:14:30,001 He's really super. I've always thought so. 279 00:14:30,970 --> 00:14:32,381 - Uh-huh. 280 00:14:32,405 --> 00:14:34,606 Well, I better go get the sand out of my hair. 281 00:14:35,641 --> 00:14:37,909 - [Barking and whining] 282 00:14:47,253 --> 00:14:49,520 - Oh! 283 00:14:51,957 --> 00:14:53,202 Thanks, Superdog! 284 00:14:53,226 --> 00:14:55,426 - Arf! 285 00:15:02,902 --> 00:15:04,146 - Good boy! 286 00:15:04,170 --> 00:15:06,182 Did you get done what you had to do? 287 00:15:06,206 --> 00:15:09,452 - I knew it! - He really is the Superdog! 288 00:15:09,476 --> 00:15:11,654 Wait till I tell my friends! 289 00:15:11,678 --> 00:15:12,555 - No! 290 00:15:12,579 --> 00:15:14,090 If everyone knows who he is, 291 00:15:14,114 --> 00:15:16,158 they'll take him away from here. 292 00:15:16,182 --> 00:15:20,663 - Hmm. - Ok, on one condition. 293 00:15:20,687 --> 00:15:23,065 For the rest of the day, Krypto has to do 294 00:15:23,089 --> 00:15:24,934 whatever I ask him to do. 295 00:15:24,958 --> 00:15:26,802 - But... but... - No buts! 296 00:15:26,826 --> 00:15:29,272 And the first thing I want him to do is 297 00:15:29,296 --> 00:15:31,641 get me a monster truck. 298 00:15:31,665 --> 00:15:33,943 - A what? - You heard me! 299 00:15:33,967 --> 00:15:35,900 Get on it, super-Mutt! 300 00:15:39,171 --> 00:15:41,250 - Meow! 301 00:15:41,274 --> 00:15:43,541 Someone's in a hurry. 302 00:15:46,278 --> 00:15:49,392 - Hey, this is just a stupid toy. 303 00:15:49,416 --> 00:15:51,827 I wanted a real monster truck. 304 00:15:51,851 --> 00:15:55,331 - How's he gonna get a real truck in here? 305 00:15:55,355 --> 00:15:57,366 - Hmm. - I guess you're right. 306 00:15:57,390 --> 00:15:59,869 Maybe he should get me a dinosaur. 307 00:15:59,893 --> 00:16:02,427 That way, he can bring it in in pieces. 308 00:16:22,348 --> 00:16:24,549 [Thud] 309 00:16:25,651 --> 00:16:28,898 Go ahead, bite! I dare ya! 310 00:16:28,922 --> 00:16:30,232 Ha ha ha! 311 00:16:30,256 --> 00:16:32,969 Sometimes, I crack myself up. 312 00:16:32,993 --> 00:16:35,604 Now, let's see. 313 00:16:35,628 --> 00:16:37,606 What else? 314 00:16:37,630 --> 00:16:39,976 A mummy! 315 00:16:40,000 --> 00:16:42,266 - Meow! 316 00:16:43,569 --> 00:16:45,715 - A spaceman's helmet! 317 00:16:45,739 --> 00:16:49,518 - Yah! 318 00:16:49,542 --> 00:16:50,653 Unh! 319 00:16:50,677 --> 00:16:52,788 - The world's biggest ball of yarn! 320 00:16:52,812 --> 00:16:55,524 - Whoa! 321 00:16:55,548 --> 00:16:57,860 - The biggest diamond! 322 00:16:57,884 --> 00:16:59,917 - Aah! 323 00:17:01,220 --> 00:17:03,132 - A great white shark! 324 00:17:03,156 --> 00:17:05,356 - Aah! 325 00:17:06,792 --> 00:17:08,204 Ugh! 326 00:17:08,228 --> 00:17:11,629 Flight path... definitely not a prime spot for a cat nap. 327 00:17:14,166 --> 00:17:17,435 - Unh! - Um, you can return that one. 328 00:17:20,372 --> 00:17:23,853 And on your way back, bring me a sno-cone! 329 00:17:23,877 --> 00:17:27,390 - Bailey, what are you gonna do with all this stuff, anyway? 330 00:17:27,414 --> 00:17:30,192 - I'll have super-Mutt bring it to my house. 331 00:17:30,216 --> 00:17:32,361 - Your house? 332 00:17:32,385 --> 00:17:34,864 - Yeah, the way I figure it, we can share him, 333 00:17:34,888 --> 00:17:36,365 like every other day. 334 00:17:36,389 --> 00:17:38,868 Why should you get to hog him? 335 00:17:38,892 --> 00:17:41,570 This is cherry! I don't like cherry! 336 00:17:41,594 --> 00:17:43,795 Get me lime! Now! 337 00:17:45,230 --> 00:17:47,410 - No, Krypto! That's enough! 338 00:17:47,434 --> 00:17:48,677 - What do you mean? 339 00:17:48,701 --> 00:17:51,047 - He's not doing this anymore. 340 00:17:51,071 --> 00:17:53,949 - I'll tell everybody your secret. 341 00:17:53,973 --> 00:17:57,987 - Do what you want. Krypto is my dog, not your toy. 342 00:17:58,011 --> 00:18:00,278 - Ok, have it your way. 343 00:18:01,413 --> 00:18:03,681 Mom! Aunt Mary! 344 00:18:04,950 --> 00:18:06,896 - What are we gonna do? 345 00:18:06,920 --> 00:18:08,330 - I have a plan, 346 00:18:08,354 --> 00:18:09,999 but you have to get this stuff out of the room 347 00:18:10,023 --> 00:18:12,223 and hide it somewhere fast! 348 00:18:18,864 --> 00:18:21,544 Oh, Streaky! 349 00:18:21,568 --> 00:18:25,314 - Something tells me playing dead would be a very wise move. 350 00:18:25,338 --> 00:18:27,183 - Streaky! Get up here! 351 00:18:27,207 --> 00:18:29,585 - All right! 352 00:18:29,609 --> 00:18:32,755 - I'm telling you, Krypto is the Superdog, 353 00:18:32,779 --> 00:18:34,879 and I can prove it. 354 00:18:39,017 --> 00:18:41,597 Hurry, come on! 355 00:18:41,621 --> 00:18:43,199 See? 356 00:18:43,223 --> 00:18:44,967 - Hi, mom. Hi, aunt Chloe. 357 00:18:44,991 --> 00:18:46,068 What's up? 358 00:18:46,092 --> 00:18:48,104 - Where'd you put all of it? 359 00:18:48,128 --> 00:18:50,239 - All of what? 360 00:18:50,263 --> 00:18:52,864 - It's gotta be in here somewhere! 361 00:18:55,400 --> 00:18:56,979 - Bailey! 362 00:18:57,003 --> 00:18:58,614 - It's the dog! 363 00:18:58,638 --> 00:19:01,117 He must have done something with it! 364 00:19:01,141 --> 00:19:04,854 Come on! 365 00:19:04,878 --> 00:19:06,978 - [Sigh] 366 00:19:18,390 --> 00:19:19,435 - [Giggling] 367 00:19:19,459 --> 00:19:21,659 - I swear he's the Superdog! 368 00:19:22,394 --> 00:19:24,996 Come on, fly! Fly! 369 00:19:26,098 --> 00:19:28,032 - [Whimpering] 370 00:19:31,270 --> 00:19:33,871 - See, here's the monster truck he got for me. 371 00:19:35,374 --> 00:19:37,620 That proves it! Krypto is... 372 00:19:37,644 --> 00:19:39,911 - Superdog! Hee hee! 373 00:19:42,147 --> 00:19:43,659 - Yes! She knows! 374 00:19:43,683 --> 00:19:45,227 She's the one who told me! 375 00:19:45,251 --> 00:19:47,485 - Superdog! 376 00:19:52,457 --> 00:19:54,036 - He tricked me! 377 00:19:54,060 --> 00:19:56,805 - I think the only one trying to play tricks around here 378 00:19:56,829 --> 00:19:58,440 is you, young man. 379 00:19:58,464 --> 00:20:00,943 - But I'm not lying this time, I swear! 380 00:20:00,967 --> 00:20:02,778 - This time? 381 00:20:02,802 --> 00:20:06,048 That's it! We're going home, and you're grounded! 382 00:20:06,072 --> 00:20:07,917 - But... but, uh... 383 00:20:07,941 --> 00:20:11,576 I'll prove it! One day, I'll prove it! 384 00:20:13,946 --> 00:20:16,759 - Sorry, mom. 385 00:20:16,783 --> 00:20:19,328 - There's nothing to be sorry about, Kevin. 386 00:20:19,352 --> 00:20:22,019 Sooner or later, every liar gets found out. 387 00:20:24,022 --> 00:20:27,069 It'll be a good lesson for him. 388 00:20:27,093 --> 00:20:30,206 - We did it! - Just like you said! 389 00:20:30,230 --> 00:20:31,774 Now, it doesn't matter that he knows, 390 00:20:31,798 --> 00:20:34,043 because nobody will ever believe him. 391 00:20:34,067 --> 00:20:36,946 I better get all this stuff back to where it belongs. 392 00:20:36,970 --> 00:20:39,582 - Aah! Hey! Oh! Oof! 393 00:20:39,606 --> 00:20:42,284 - Hee hee! Superdog go boom! 394 00:20:42,308 --> 00:20:44,508 Ha ha ha! 395 00:20:47,179 --> 00:20:50,047 - The sacrifices I make for my friends. 396 00:20:51,750 --> 00:20:55,431 But, then again, every sacrifice has its rewards. 397 00:20:55,455 --> 00:20:57,655 - Hee hee hee! 398 00:21:01,927 --> 00:21:03,806 - Take that yarn back last. 399 00:21:03,830 --> 00:21:06,497 Let Streaky have some fun for a while. 400 00:21:07,299 --> 00:21:09,567 He's earned it. 26253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.