All language subtitles for Good.Witch.S03E03.Day.After.Day.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:05,098 - Previously on Good Witch... - Could it be that Middleton's man of medicine 2 00:00:05,122 --> 00:00:09,708 is finally starting to believe in magic? - No; I do believe in Cassie. 3 00:00:09,810 --> 00:00:12,044 - This town's very own flower shop owner. 4 00:00:12,129 --> 00:00:14,207 - That's me. Abigail, the flower shop girl. 5 00:00:14,231 --> 00:00:17,999 - This town really needs you. 6 00:00:18,101 --> 00:00:21,253 ♪♪♪ 7 00:00:31,548 --> 00:00:34,416 - Here you go. Keep the change. 8 00:00:40,557 --> 00:00:43,692 Hi! - Hi. 9 00:00:43,794 --> 00:00:48,062 Beautiful house, isn't it? - Yeah, I kinda wish I was 10 00:00:48,165 --> 00:00:51,127 staying for more than one night. - Yeah, I've got a quick turnaround, too. 11 00:00:51,151 --> 00:00:53,719 What are you in town for? 12 00:00:53,820 --> 00:00:56,355 - A career opportunity. You? 13 00:00:56,457 --> 00:00:59,391 - Ah, just thinking about some options for my future. 14 00:00:59,493 --> 00:01:02,160 - So this could be an eventful day for both of us. 15 00:01:02,263 --> 00:01:05,747 - I hope that it is. - Welcome to Grey House. 16 00:01:05,849 --> 00:01:09,418 You must be Jim. And you must be Annabel. 17 00:01:09,520 --> 00:01:12,270 - Either she was expecting us or that was a really good guess. 18 00:01:12,372 --> 00:01:14,684 - I have both of your rooms ready for an overnight stay. 19 00:01:14,708 --> 00:01:17,687 - All I need is a quiet place to rest before and after my job interview. 20 00:01:17,711 --> 00:01:21,180 - Job interview. Is it with DyNayTa Tech? 21 00:01:21,282 --> 00:01:23,264 - V.P. of marketing. - Ah. 22 00:01:23,367 --> 00:01:26,287 Looks like you and I are each other's competition. - Oh. 23 00:01:26,336 --> 00:01:28,786 Well then, good luck, I guess. 24 00:01:28,888 --> 00:01:31,523 - I should probably say the same thing to you. 25 00:01:33,377 --> 00:01:35,560 - Why don't we get you settled in, and then 26 00:01:35,662 --> 00:01:38,363 you can both enjoy everything Grey House has to offer. 27 00:01:38,465 --> 00:01:42,634 I set up croquet in the back if either of you would like to play. 28 00:01:42,736 --> 00:01:45,270 - Oh, thanks, but I don't think that'll be happening. 29 00:01:45,372 --> 00:01:48,892 - I never have time for games. I wish I did have more time but... - You and me both. 30 00:01:48,976 --> 00:01:52,577 - When are we gonna get that? - I just need to get through today, get this job offer, 31 00:01:52,679 --> 00:01:56,130 and then move on to the next. - You've decided you're getting the offer? 32 00:01:56,233 --> 00:01:58,383 - They say personnel directors 33 00:01:58,486 --> 00:02:00,730 like candidates who exude a high amount of confidence. 34 00:02:00,754 --> 00:02:04,505 - And yet it's the more humble who tend to actually get hired. 35 00:02:05,943 --> 00:02:08,877 - Why don't we pause this conversation for now 36 00:02:08,979 --> 00:02:13,281 and get you two inside, and maybe you can both have a wonderful day. 37 00:02:31,518 --> 00:02:33,212 Good morning. - If you say so. 38 00:02:33,236 --> 00:02:36,304 - You ready for another day of beauty? - At my flower shop? 39 00:02:36,406 --> 00:02:38,640 It'll be the same as the day before. 40 00:02:38,742 --> 00:02:41,393 - No two days are exactly alike. 41 00:02:41,495 --> 00:02:45,430 - People come in wanting flowers; people leave carrying flowers. And then it happens 42 00:02:45,533 --> 00:02:47,649 again and again. - Abigail, good, 43 00:02:47,751 --> 00:02:49,918 I got you just in time. I need some flowers. 44 00:02:50,020 --> 00:02:53,305 - See? - I'm trying to get the city council members 45 00:02:53,407 --> 00:02:55,641 to approve my proposal on speed limit adjustments. 46 00:02:55,742 --> 00:02:58,776 And I thought if I showed up with flowers they'd be more apt 47 00:02:58,878 --> 00:03:00,857 to listen as I convince them of my idea. 48 00:03:00,881 --> 00:03:04,549 - Do you even know why people are against it? 49 00:03:04,651 --> 00:03:08,920 - I don't see how that matters. I just need them to know that I'm right. 50 00:03:09,022 --> 00:03:13,775 - Well, you might as well say it with flowers. Right this way. 51 00:03:17,915 --> 00:03:20,382 - I do enjoy coming in here whenever I get the chance. 52 00:03:20,484 --> 00:03:23,245 - It's just a room full of flowers. - Really? 53 00:03:23,320 --> 00:03:24,820 Is that all you see? 54 00:03:24,922 --> 00:03:28,407 - Just tell me what you'd like so I can get started. 55 00:03:28,509 --> 00:03:31,392 - Oh, well, I came in here thinking 56 00:03:31,494 --> 00:03:34,579 "carnations," but it looks like you might be running low. 57 00:03:34,681 --> 00:03:37,715 - Except I ordered a shipment that just arrived. 58 00:03:37,817 --> 00:03:40,752 - I don't see it. - Look again. 59 00:03:40,854 --> 00:03:43,422 - I've got a van full of carnations for... 60 00:03:43,524 --> 00:03:47,392 - Me. Thanks. - Great-looking shop you've got here. 61 00:03:47,494 --> 00:03:49,828 - Just tell me where to sign. - Right here. 62 00:03:49,930 --> 00:03:53,315 Just use your finger. Perfect. 63 00:03:53,417 --> 00:03:55,684 I've got ten more boxes outside. 64 00:03:55,786 --> 00:03:57,731 - Great, you can bring them in. - Okay. 65 00:03:57,755 --> 00:04:00,906 - So, how many carnations did you want? 66 00:04:01,008 --> 00:04:03,686 - Ooh, put together a big bunch for me. But can you do it quickly? 67 00:04:03,710 --> 00:04:05,910 I have to get back to city hall to greet a 68 00:04:05,934 --> 00:04:08,263 new officer and dive into the brand new day. 69 00:04:08,365 --> 00:04:11,349 - Well, I guess I'd better help get that day started. 70 00:04:18,759 --> 00:04:20,475 - I didn't realize this house 71 00:04:20,577 --> 00:04:22,755 had an actual library-library. - I like to keep a mix 72 00:04:22,779 --> 00:04:26,948 of material so guests can find what they like. Hello, Annabel. 73 00:04:28,051 --> 00:04:29,968 - Hi. 74 00:04:30,070 --> 00:04:32,331 - You look like you're enjoying the spirit of this house. 75 00:04:32,355 --> 00:04:34,288 - It's so rare to have the time 76 00:04:34,390 --> 00:04:36,519 to just curl up with a book, I thought I should take advantage of it. 77 00:04:36,543 --> 00:04:38,626 - Take all the time you need. 78 00:04:40,347 --> 00:04:42,981 - So, how'd your interview go? - Pretty good, I think. 79 00:04:43,083 --> 00:04:45,867 They seemed really impressed with my background in tech. 80 00:04:45,986 --> 00:04:49,503 - Really? Because they told me they really liked 81 00:04:49,606 --> 00:04:53,274 the unique perspective that my non-tech experience would bring. 82 00:04:53,376 --> 00:04:55,844 - Sounds like you both have interesting things to offer. 83 00:04:58,666 --> 00:05:03,067 - Edgar Allan Poe. He's that "Quoth the Raven" guy, right? 84 00:05:03,170 --> 00:05:07,038 - There's a lot more to Poe than The Raven. - People still read that stuff? 85 00:05:07,140 --> 00:05:11,009 - I've read everything he's ever written. And I'm named after one of his poems. 86 00:05:11,111 --> 00:05:13,594 - Oh. I guess I'm the odd one. 87 00:05:13,696 --> 00:05:17,665 - Maybe there's a book over there you'd like to read. 88 00:05:17,767 --> 00:05:21,369 - Make sure it has a lot of pictures. 89 00:05:22,772 --> 00:05:26,524 - What time is breakfast? - Seven until nine. 90 00:05:26,626 --> 00:05:30,545 - Can I request an earlier one? I'd like to be able to eat on my own. 91 00:05:30,647 --> 00:05:33,598 - And I was wondering if I could get a different room. 92 00:05:33,701 --> 00:05:36,485 Maybe one not so close to the other guests. 93 00:05:37,888 --> 00:05:39,921 - Well, I promise 94 00:05:40,023 --> 00:05:43,825 to make both of your stays here as pleasant as possible. 95 00:05:43,927 --> 00:05:46,978 - Thank you. - Great. 96 00:05:57,090 --> 00:05:59,474 - Sam. 97 00:05:59,576 --> 00:06:02,154 - Hey. I was just checking to see if you can still make our date for coffee. 98 00:06:02,178 --> 00:06:05,379 Oh, tonight? 99 00:06:05,481 --> 00:06:08,427 We talked about getting together? - Oh, yeah, I thought I could 100 00:06:08,451 --> 00:06:10,735 make it but... I have a couple of guests here 101 00:06:10,837 --> 00:06:14,556 that I think I should stick around and watch over. 102 00:06:14,658 --> 00:06:16,557 - I see. 103 00:06:16,659 --> 00:06:19,911 - Um, can we move tonight to some other time? 104 00:06:20,013 --> 00:06:23,565 - Yeah, sure, no problem. 105 00:06:23,667 --> 00:06:26,968 - Okay, I'll see you then. 106 00:06:27,070 --> 00:06:29,671 - I'll see you later. 107 00:06:29,773 --> 00:06:32,773 - So, I take it the date's not happening? - Not tonight. 108 00:06:32,842 --> 00:06:35,543 - Shoot. I was all ready to say 109 00:06:35,645 --> 00:06:38,841 "dinner is served!" - I guess I shouldn't have tried to surprise her. 110 00:06:38,865 --> 00:06:41,149 - I'm sure you'll get another chance. 111 00:06:43,153 --> 00:06:46,021 - Ready for another day. 112 00:06:49,976 --> 00:06:53,061 ♪♪♪ 113 00:07:19,690 --> 00:07:22,423 - Hey. I will see you later. - Have a great day at school. 114 00:07:22,525 --> 00:07:25,221 Did you study for your history test? - I studied all last week. 115 00:07:25,245 --> 00:07:27,189 - I thought when the test was postponed yesterday 116 00:07:27,213 --> 00:07:29,142 you might take advantage of the extra time. 117 00:07:29,166 --> 00:07:31,650 - To study the exact same thing? 118 00:07:31,752 --> 00:07:35,070 - One more day might help you see things a little differently. 119 00:07:35,172 --> 00:07:38,940 - Yes, Mom. - Bye, honey. 120 00:07:39,042 --> 00:07:42,744 - Bye. Have a good day. - You too. 121 00:07:48,067 --> 00:07:51,068 - Here ya go. Keep the change. 122 00:07:52,205 --> 00:07:56,224 I'll get your bag. - Oh, thank you. 123 00:07:56,326 --> 00:08:00,495 - Well! I thought you were leaving today. 124 00:08:00,597 --> 00:08:04,582 - We were supposed to. - Both our flights got canceled 125 00:08:04,685 --> 00:08:06,295 and they couldn't rebook until tomorrow morning. 126 00:08:06,319 --> 00:08:08,198 - And you decided to share a taxi? 127 00:08:08,222 --> 00:08:11,038 Seemed like a waste to take two. 128 00:08:11,141 --> 00:08:13,474 - Do you think we can get our same rooms? 129 00:08:13,577 --> 00:08:15,677 - I'll make sure things are exactly the way 130 00:08:15,779 --> 00:08:18,146 they were before. Welcome back to Grey House. 131 00:08:18,248 --> 00:08:19,630 - Thank you. 132 00:08:31,094 --> 00:08:33,845 - Uh, who are those for? - Oh. You. 133 00:08:33,947 --> 00:08:36,113 And I've got ten more boxes just like them in my van. 134 00:08:36,216 --> 00:08:39,668 - I didn't order all that. - I sort of wondered about that, 135 00:08:39,770 --> 00:08:41,714 since they're the exact same order that you got yesterday. 136 00:08:41,738 --> 00:08:43,749 - Well, I don't need them, so you can take them back. 137 00:08:43,773 --> 00:08:48,059 - I wish I could, but all I do is deliver, so... 138 00:08:48,161 --> 00:08:51,763 I'm gonna need your signature here. You can use your finger. 139 00:08:51,865 --> 00:08:54,516 - Yeah, I've done this before. 140 00:08:57,020 --> 00:08:58,670 - Great. 141 00:09:08,131 --> 00:09:10,315 - So, 142 00:09:10,417 --> 00:09:12,650 when are you gonna try take two? - What? 143 00:09:12,753 --> 00:09:15,915 - For your date with Cassie. - Oh, I haven't thought that far ahead. 144 00:09:15,939 --> 00:09:18,656 - Well, it's a good thing I have. How about Thursday night? 145 00:09:18,759 --> 00:09:21,876 - I'd have to move some things around. - Then move 'em. 146 00:09:21,978 --> 00:09:24,123 After the dinner rush, I'll close down the Bistro 147 00:09:24,147 --> 00:09:27,248 and the place can be all yours. - Okay, I think I can 148 00:09:27,350 --> 00:09:30,735 make that happen. Let's do it. - And... 149 00:09:30,837 --> 00:09:33,838 I was thinking maybe we should up the ante this time. 150 00:09:33,940 --> 00:09:37,052 - This is something we're doing? - You want the night to be perfect, right? 151 00:09:37,076 --> 00:09:40,328 - Of course. - Well, sometimes "perfect" needs a little help. 152 00:09:40,430 --> 00:09:43,130 And you're always saying that Cassie is doing everything 153 00:09:43,233 --> 00:09:46,568 for everybody else and you wanted to have a special night 154 00:09:46,670 --> 00:09:49,704 dedicated just to her, so this is your chance 155 00:09:49,806 --> 00:09:52,234 to really come through. - I just want her to enjoy herself. 156 00:09:52,258 --> 00:09:55,176 - How can she not? I'm already gonna make her favorite food, 157 00:09:55,278 --> 00:09:59,597 and we can get the exact same flowers that you got for her. - So she'll see what she missed. 158 00:09:59,699 --> 00:10:03,717 - Except this time I actually have time to decorate and make the place 159 00:10:03,819 --> 00:10:06,871 look extra special. - We need decorations? 160 00:10:06,956 --> 00:10:10,024 - Yeah. We're going all out so that this is perfect. 161 00:10:10,143 --> 00:10:11,987 And you're gonna come up with an extra idea 162 00:10:12,011 --> 00:10:13,878 or two to make this date even more amazing. 163 00:10:13,963 --> 00:10:17,682 - Now it sounds like you're giving me an assignment. - This started out as your idea. 164 00:10:17,784 --> 00:10:21,919 - That's true. - Well, now this gives you one more chance to get things right. 165 00:10:22,021 --> 00:10:25,273 - And really impress her. Okay. Let's make it fantastic. 166 00:10:25,375 --> 00:10:28,375 - It's already going to be fantastic. I'm cooking. 167 00:10:35,168 --> 00:10:37,969 - Hey. - Hi. - I was unpacking my things 168 00:10:38,071 --> 00:10:41,088 and found this in my suitcase. - Oh. 169 00:10:41,207 --> 00:10:43,886 - I think it's from your library, but I have no idea how it got in with my things. 170 00:10:43,910 --> 00:10:48,179 - You're welcome to keep it, if you like. - Thanks. 171 00:10:48,281 --> 00:10:52,300 - I've always been a fan of Poe's work in the field of dark romanticism. 172 00:10:52,402 --> 00:10:55,102 - Maybe it's worth a look. 173 00:10:57,307 --> 00:11:01,259 - Would you care for some tea? - I'm not much of a tea drinker. 174 00:11:01,361 --> 00:11:03,778 - Would you like to become one? 175 00:11:03,880 --> 00:11:06,948 - Why not? 176 00:11:10,170 --> 00:11:13,304 Mmm. That's pretty good. 177 00:11:13,407 --> 00:11:15,439 - I brew a fresh pot every morning. 178 00:11:15,541 --> 00:11:18,442 - Well, then I'm glad I ended up staying for one more day. 179 00:11:22,966 --> 00:11:25,099 - What are you doing? 180 00:11:25,201 --> 00:11:27,969 - You see this marble? I'm supposed to get it 181 00:11:28,071 --> 00:11:31,806 from here to there. - Oh. Doesn't look that hard. 182 00:11:31,908 --> 00:11:34,426 - You wouldn't think it would be. 183 00:11:34,510 --> 00:11:37,995 Don't you think you've already studied enough? 184 00:11:38,097 --> 00:11:41,066 - Yeah, but since they postponed the test again... 185 00:11:41,168 --> 00:11:44,385 - I would use it for another day to relax, since you already know everything. 186 00:11:44,487 --> 00:11:47,739 - You're right. 187 00:11:47,841 --> 00:11:50,040 Okay, gimme the phone. 188 00:11:50,142 --> 00:11:53,794 So, how do I get a new marble? 189 00:11:53,896 --> 00:11:56,731 - Tap the screen. 190 00:11:56,833 --> 00:12:00,301 - Ooh, a purple one! 191 00:12:09,913 --> 00:12:12,480 - Oh. Cassie didn't mention anybody was out here. 192 00:12:12,582 --> 00:12:15,483 - I've got nothing else to do while I wait for tomorrow to come. 193 00:12:15,585 --> 00:12:18,085 - Yeah. If it ever even gets here. 194 00:12:19,856 --> 00:12:22,390 So, how's this game work? 195 00:12:22,492 --> 00:12:25,276 - You've never played croquet before? 196 00:12:25,361 --> 00:12:29,147 Guess I was too busy reading. 197 00:12:29,249 --> 00:12:32,834 So, what do you do, you just hit one of those balls with the... 198 00:12:32,935 --> 00:12:37,004 whacky thing? - Yeah, that's all there is to it. You can use my whacky thing. 199 00:12:37,106 --> 00:12:39,056 - Okay. 200 00:12:39,158 --> 00:12:41,859 - You want to be red? - Yup. 201 00:12:41,961 --> 00:12:44,378 I was going to pick red. 202 00:12:46,582 --> 00:12:49,462 - You might wanna set a little closer... - I've got it, thanks. 203 00:12:49,486 --> 00:12:51,519 - Alright. 204 00:12:56,042 --> 00:12:59,426 Wow. 205 00:12:59,528 --> 00:13:02,897 I hope you're as bad at job interviews as you are at croquet. 206 00:13:03,016 --> 00:13:06,133 - Yeah. And I hope you enjoy playing games in the yard, 207 00:13:06,235 --> 00:13:10,075 since you'll have so much time to do so once I get the job instead of you. 208 00:13:26,306 --> 00:13:28,873 - Thursday night? 209 00:13:28,975 --> 00:13:33,077 That sounds perfect. I can't wait to see you. Bye, Sam. 210 00:14:01,208 --> 00:14:04,075 - So, you've never had a pet? - Hmm... 211 00:14:04,177 --> 00:14:06,277 I might have had a goldfish once. 212 00:14:06,379 --> 00:14:09,314 - A pet is something that you can actually pet. 213 00:14:09,415 --> 00:14:13,167 - Is that the official definition? - Well, it should be. Hello. 214 00:14:13,269 --> 00:14:16,537 - Hi. - I hope you haven't given either of our rooms away. 215 00:14:16,639 --> 00:14:19,952 - They're still available, if you need them. Are you back for one more day? 216 00:14:19,976 --> 00:14:21,660 - Yeah, we were on our way to the airport when 217 00:14:21,684 --> 00:14:23,355 our phones rang at practically the same time. 218 00:14:23,379 --> 00:14:26,880 - The company wants us each to come back for a second interview. 219 00:14:26,983 --> 00:14:29,233 - So it really is down to just the two of you? 220 00:14:29,335 --> 00:14:32,231 - That's what they told us, yeah. - Jim's feeling pretty confident 221 00:14:32,255 --> 00:14:36,407 he'll beat out the competition. - And Annabel's too "humble" to say she thinks the job is hers. 222 00:14:36,509 --> 00:14:39,143 - Well, then I'm glad I have the opportunity to welcome you back 223 00:14:39,246 --> 00:14:42,046 to Grey House. And I hope you enjoy your day. 224 00:14:44,233 --> 00:14:47,168 - Thank you. 225 00:14:47,270 --> 00:14:49,370 - Thank you. 226 00:14:54,093 --> 00:14:58,295 - This thing has been broken all week. - I've been using flowers 227 00:14:58,397 --> 00:15:01,365 as my conversation starter for the past few days, 228 00:15:01,467 --> 00:15:04,335 but I feel like today I should try something else. 229 00:15:04,437 --> 00:15:07,605 Is there something you'd suggest? - How about chocolates? 230 00:15:07,707 --> 00:15:10,686 - When did you start selling chocolates? - When I decided 231 00:15:10,710 --> 00:15:14,550 I wanted to be known as someone who sells something other than flowers. 232 00:15:16,532 --> 00:15:20,535 I can't seem to get it to move. I had bigger plans 233 00:15:20,637 --> 00:15:24,539 than just being a flower shop girl when I moved here from New York. 234 00:15:24,641 --> 00:15:27,453 I figured this would be one small step toward something bigger. 235 00:15:27,477 --> 00:15:29,851 - Chocolates are a wonderful idea. The people 236 00:15:29,875 --> 00:15:32,113 I'm talking to will have their mouths full 237 00:15:32,215 --> 00:15:35,094 and won't be able to say a word while I persuade them to agree with me. 238 00:15:35,118 --> 00:15:37,629 - How many would you like? - I'll take... - A dozen. 239 00:15:37,653 --> 00:15:40,654 - Oh. - Everybody always wants a dozen. 240 00:15:41,674 --> 00:15:44,142 - I have got 241 00:15:44,244 --> 00:15:45,676 a delivery for a... 242 00:15:47,730 --> 00:15:50,726 I'm just kidding, I know who you are. - What are you doing here? 243 00:15:50,750 --> 00:15:53,462 I called the company, they said they got this all straightened out. 244 00:15:53,486 --> 00:15:55,420 - Yeah, I thought that they had, 245 00:15:55,521 --> 00:15:58,041 but after I did a drop-off at the bed and breakfast across town, 246 00:15:58,141 --> 00:16:01,159 I noticed you were back on my schedule. 247 00:16:01,261 --> 00:16:05,179 - I have all this other junk that I'm trying to sell, 248 00:16:05,281 --> 00:16:08,082 and now I'm stuck with ten more boxes of these? 249 00:16:08,184 --> 00:16:11,269 - Yup. Right after you sign right here. 250 00:16:13,072 --> 00:16:17,108 - Do you ever get the feeling that you're just reliving 251 00:16:17,210 --> 00:16:20,193 the same day over and over again? 252 00:16:20,296 --> 00:16:24,715 - Well, I don't know, but he's waiting for you to sign right there. 253 00:16:26,185 --> 00:16:29,269 You can use your finger. 254 00:16:31,357 --> 00:16:35,309 - Perfect. I'll be right back. 255 00:16:35,411 --> 00:16:37,177 - Great. 256 00:16:37,280 --> 00:16:40,681 Ooh! 257 00:16:50,726 --> 00:16:53,639 - Is that feeling better? - I have full movement back, without any pain. 258 00:16:53,663 --> 00:16:55,663 - Well, I now pronounce you healed. 259 00:16:55,765 --> 00:16:57,698 - My string quartet's gonna be 260 00:16:57,801 --> 00:17:00,251 so happy that I can play with them again. 261 00:17:00,353 --> 00:17:02,786 - Wait. You have a string quartet? 262 00:17:02,889 --> 00:17:05,097 - Yeah. I told them that if the exam went well 263 00:17:05,121 --> 00:17:07,158 we'd get together for a rehearsal tonight. 264 00:17:07,260 --> 00:17:09,126 - You think if I hired you for a private 265 00:17:09,150 --> 00:17:11,228 performance Thursday night, you could do it? 266 00:17:11,330 --> 00:17:14,798 - I think we probably could. - That would be great. You're hired. 267 00:17:14,901 --> 00:17:18,335 Wait, I should have asked if you're any good or not first. 268 00:17:18,437 --> 00:17:22,523 - You can drop by and hear us tonight. We use the recital hall at the library. 269 00:17:22,625 --> 00:17:24,720 - I'll do that. On my way home from the hospital. 270 00:17:24,744 --> 00:17:28,162 I hope you guys are good. - It's too late. 271 00:17:28,264 --> 00:17:30,465 You already hired us. 272 00:17:34,537 --> 00:17:37,538 - I think we should have fire drills every day 273 00:17:37,656 --> 00:17:40,635 in history class. - Un-huh? - That way we might never have 274 00:17:40,659 --> 00:17:43,160 to take the test. - Okay, would you stop worrying? 275 00:17:43,263 --> 00:17:45,144 I was ready for it three days ago and I'll 276 00:17:45,168 --> 00:17:47,164 be ready for it when it finally does happen. 277 00:17:47,249 --> 00:17:50,117 - Except this time I'll be ready for it too when it happens tomorrow. 278 00:17:50,219 --> 00:17:53,220 - Oh, it's not happening tomorrow. - How do you know? 279 00:17:53,339 --> 00:17:55,339 - Um... 280 00:17:55,441 --> 00:17:58,275 No reason. Just a feeling. 281 00:17:58,361 --> 00:18:01,179 - But shouldn't you be studying for it anyways? 282 00:18:01,281 --> 00:18:03,342 - Why? You're doing plenty for the both of us, 283 00:18:03,366 --> 00:18:06,367 and like you said, I already know everything. 284 00:18:06,469 --> 00:18:09,503 - I think Mister Beatty said there might be extra credit 285 00:18:09,622 --> 00:18:12,601 on local history. - Yeah, I'm planning on regular credit, I don't need extra. 286 00:18:12,625 --> 00:18:16,376 - Yeah, but I might. So is there anybody who knows stuff 287 00:18:16,478 --> 00:18:20,481 on Middleton that could maybe help us on the test? - Um, what? 288 00:18:20,583 --> 00:18:23,567 - Seriously, is there? 289 00:18:26,506 --> 00:18:30,441 - Yes. There is. 290 00:18:30,543 --> 00:18:34,178 - Middleton a century ago was a fascinating place. 291 00:18:34,280 --> 00:18:37,548 There were settlers here to be sure because of the fur trade, 292 00:18:37,650 --> 00:18:41,685 but it was around that time that people started moving here simply for the beauty 293 00:18:41,787 --> 00:18:43,687 that Middleton has to offer. 294 00:18:43,790 --> 00:18:48,325 Oh, I printed up a list of their various occupations. 295 00:18:48,427 --> 00:18:51,412 That's if you're really interested. - I am. 296 00:18:51,514 --> 00:18:55,816 - Now, what did I do with it? Chief Sanders would know. 297 00:18:55,918 --> 00:18:58,402 Chief Sanders! Yoo-hoo! 298 00:18:58,487 --> 00:19:01,706 Oh, that's right, he's out getting our newest officer 299 00:19:01,808 --> 00:19:05,125 set up for traffic control. When I find the list, I'll send it right over. 300 00:19:05,227 --> 00:19:08,895 - And when I get the extra credit on the test, I'll come back and thank you. 301 00:19:08,997 --> 00:19:11,582 - It is so good 302 00:19:11,684 --> 00:19:14,151 to see young people who are actually interested 303 00:19:14,253 --> 00:19:18,472 in history for a change. So many of you are focused on other things like... 304 00:19:18,575 --> 00:19:20,341 - Oh! 305 00:19:23,312 --> 00:19:25,329 Oh, sorry, 306 00:19:25,431 --> 00:19:27,832 my marble almost went in the sewer. 307 00:19:27,934 --> 00:19:30,317 - Ahem! 308 00:19:35,291 --> 00:19:39,309 - Well, looks like that's the last one. 309 00:19:39,412 --> 00:19:43,431 Which leaves me just enough time to get to my own private concert at the library. 310 00:19:43,533 --> 00:19:47,301 - Oh, Sam. - Cassie. What are you doing here? 311 00:19:47,403 --> 00:19:50,282 - I was in the neighborhood. - You're never in this neighborhood. 312 00:19:50,306 --> 00:19:52,606 - Maybe I was in it because I wanted to see you. 313 00:19:52,708 --> 00:19:55,726 - Thanks for making the trip. - How are things going? 314 00:19:55,828 --> 00:19:58,679 - Actually a little too busy. Here, and at the office. 315 00:19:58,781 --> 00:20:01,582 - Why don't we pick a spot for dinner, you can tell me all about it. 316 00:20:01,684 --> 00:20:05,235 - Oh, you know what? I can't. I've gotta go hear... I gotta go... 317 00:20:05,337 --> 00:20:06,687 Not here, but somewhere, 318 00:20:06,789 --> 00:20:10,341 and do... something. 319 00:20:10,443 --> 00:20:13,789 - Hm! Something you don't want me to know about? - It's about tomorrow night. 320 00:20:13,813 --> 00:20:17,373 - Now I'm really intrigued. - And you're going to be impressed if I like what I hear. 321 00:20:17,466 --> 00:20:20,317 Or see, or taste. 322 00:20:20,419 --> 00:20:23,654 None of those are clues. - I wouldn't even begin to guess. 323 00:20:23,756 --> 00:20:26,807 - Don't. See you tomorrow night. 324 00:20:26,909 --> 00:20:29,810 - You'll pick me up. - Mm-hmm. 325 00:20:29,912 --> 00:20:32,780 We're gonna go in style! 326 00:20:38,287 --> 00:20:42,356 - Oh, hey Grace, is your mother around? - Sorry, she's not home yet. 327 00:20:42,458 --> 00:20:44,035 - That's okay. I wanted to ask her about 328 00:20:44,059 --> 00:20:45,821 that tea she's been serving. The one I like. 329 00:20:45,845 --> 00:20:49,529 - Oh, I don't know. She gets tea from a lot of different places. 330 00:20:49,631 --> 00:20:53,016 - That's okay. I can just ask her tomorrow morning, before I go. Thanks. 331 00:20:53,118 --> 00:20:55,802 - Yeah. Have a good night. - You too. 332 00:21:01,761 --> 00:21:06,430 - I thought that guy was only staying here for one night? 333 00:21:06,532 --> 00:21:08,744 And that woman who keeps sticking around here, too. 334 00:21:08,768 --> 00:21:12,485 - Yeah, you know, they've been coming and going 335 00:21:12,588 --> 00:21:14,755 all week. I think my mom thinks 336 00:21:14,857 --> 00:21:17,991 they're, I don't know, right for each other. 337 00:21:18,093 --> 00:21:22,479 - Like, romantically? - Well, it is my mom we're talking about. 338 00:21:22,581 --> 00:21:26,016 - So, what, is it like... they're stuck here until they finally get together? 339 00:21:26,118 --> 00:21:28,686 - I'm not sure. 340 00:21:28,788 --> 00:21:30,688 Maybe. 341 00:21:30,790 --> 00:21:33,406 - So when they do finally get together... 342 00:21:34,844 --> 00:21:37,911 it'll be a brand new day. 343 00:21:51,544 --> 00:21:54,561 When are you going to come out of there? 344 00:21:54,663 --> 00:21:58,516 - Yoo-hoo! I'm ba-aack! I've still got one more person 345 00:21:58,618 --> 00:22:01,547 to try to convince and I've written everything down that I'm going to say. 346 00:22:01,571 --> 00:22:03,681 I just need a box of chocolates 347 00:22:03,705 --> 00:22:07,090 to put them in a listening mood when I launch into my speech. 348 00:22:07,192 --> 00:22:09,361 - Maybe you should take two boxes, so you don't 349 00:22:09,385 --> 00:22:11,345 have to keep coming in here day after day. 350 00:22:11,447 --> 00:22:15,315 - And break up my morning routine? Nonsense! 351 00:22:15,418 --> 00:22:17,584 - Because it's so much fun coming in here. 352 00:22:17,686 --> 00:22:20,404 If I refuse 353 00:22:20,506 --> 00:22:23,151 to sign for those, does that mean I don't have to take them? - Sorry. 354 00:22:23,175 --> 00:22:25,493 These are coming in whether you want them or not. 355 00:22:25,595 --> 00:22:29,379 - Just until I figure out a way to stop them. 356 00:22:31,667 --> 00:22:35,452 - Be right back. - Great. Are you here for the bouquet? 357 00:22:35,555 --> 00:22:38,455 - Yeah. For Sam and Cassie's date. 358 00:22:38,558 --> 00:22:42,776 Were you able to make them exactly like the other night? - Yep. Exactly the same. 359 00:22:42,878 --> 00:22:45,412 - Great. - Oh, I completely forgot 360 00:22:45,514 --> 00:22:47,028 to bring Grace's school book that she left 361 00:22:47,052 --> 00:22:48,626 at my office. I was going to give it to you 362 00:22:48,650 --> 00:22:51,112 to take back to Grey House to give to her. - I can tell her you have it. 363 00:22:51,136 --> 00:22:53,954 - Please do. And tell her she can stop by my office any time, 364 00:22:54,056 --> 00:22:56,735 day or night, and if I'm not there she can just let herself in. 365 00:22:56,759 --> 00:22:59,426 - I'll let her know. - And you'll put this on my tab? 366 00:22:59,529 --> 00:23:01,511 - I'll just keep it running. 367 00:23:01,614 --> 00:23:05,015 - Oh, those look fantastic. - Yeah, well, 368 00:23:05,117 --> 00:23:08,102 when you do something once, it gets easier the second time. 369 00:23:08,204 --> 00:23:10,615 Are you sure I can't interest you in some carnations, instead? 370 00:23:10,639 --> 00:23:13,874 - No, Sam wants his date at the Bistro to be perfect. 371 00:23:13,976 --> 00:23:16,877 And I have a feeling it's going to be very romantic. 372 00:23:16,979 --> 00:23:19,013 I'm decorating the place way up, 373 00:23:19,115 --> 00:23:22,432 and Sam even hired a string quartet to play while they eat. 374 00:23:22,534 --> 00:23:26,020 - It sounds like the perfect setting for two people to fall in love. 375 00:23:26,122 --> 00:23:28,622 - I don't see how anyone could not! 376 00:23:28,724 --> 00:23:31,007 - I'm gonna spruce these up a bit. 377 00:23:32,711 --> 00:23:35,162 - Why the sudden extra effort? 378 00:23:35,264 --> 00:23:39,900 - Because if I do things right, I can get these deliveries to stop, and maybe 379 00:23:40,002 --> 00:23:42,903 that stupid clock will actually start working again. 380 00:23:43,005 --> 00:23:46,607 - Yeah, I don't see the connection. - It only matters that I do. 381 00:23:46,709 --> 00:23:47,908 - Right. 382 00:23:48,010 --> 00:23:50,010 - So, what time can you have it done? 383 00:23:50,112 --> 00:23:53,141 - Five o'clock, detailed and waxed top to bottom. - It's all yours. 384 00:23:53,165 --> 00:23:56,245 - The shuttle will be back in a minute to take you back to work. - Thanks. 385 00:23:56,269 --> 00:23:58,769 Cassie. 386 00:24:01,207 --> 00:24:03,907 - Hey. I was wondering if you were free for lunch? 387 00:24:06,795 --> 00:24:08,539 That a friend brought back from the Sudan. 388 00:24:08,563 --> 00:24:11,014 Maybe you could meet me at Merletto's on the way back? 389 00:24:11,117 --> 00:24:14,118 - I wish I could, but I don't have my car. It's being... 390 00:24:14,220 --> 00:24:16,920 It's getting ready for tonight. 391 00:24:17,022 --> 00:24:20,541 - Oh. I would've loved to have seen you. - Me, too. I'll see you tonight. 392 00:24:20,643 --> 00:24:23,577 - Yeah, I'll see you then. - Okay, bye. 393 00:24:42,665 --> 00:24:46,082 - You're not gonna take any notes? 394 00:24:46,185 --> 00:24:50,721 - Oh, uh, you take notes for things 395 00:24:50,823 --> 00:24:53,824 you don't remember. I remember. 396 00:24:53,926 --> 00:24:56,237 - I just think that since we've been given another day 397 00:24:56,261 --> 00:24:58,821 to study for the test, we should use it. 398 00:24:58,880 --> 00:25:01,581 - Look, even if I thought that I needed to, 399 00:25:01,683 --> 00:25:04,751 which I don't, I don't have my textbook. 400 00:25:04,853 --> 00:25:06,753 - Where is it? 401 00:25:06,855 --> 00:25:10,791 - I don't know. I must have left it somewhere. 402 00:25:16,599 --> 00:25:19,750 - Excuse me, does anybody in here 403 00:25:19,852 --> 00:25:22,786 drive a red SUV? - Mine. 404 00:25:22,888 --> 00:25:26,022 - You're illegally parked. - But I always park there. 405 00:25:26,124 --> 00:25:29,059 Then you've been doing it illegally. 406 00:25:29,161 --> 00:25:31,323 - So I guess you want me to move before you write me a ticket? 407 00:25:31,347 --> 00:25:33,546 - I already gave you a ticket, ma'am. 408 00:25:33,649 --> 00:25:35,816 - You're new here, aren't you? 409 00:25:35,918 --> 00:25:39,719 - It's my first week. - Well, you're doing a fine job. 410 00:25:44,026 --> 00:25:48,194 You know, it's teenagers like that you should really look out for. 411 00:25:49,999 --> 00:25:52,916 You never know what kind of trouble they might get into. 412 00:25:53,018 --> 00:25:55,602 Seriously, 413 00:25:55,705 --> 00:25:57,965 you should really keep an eye on those two. In 414 00:25:57,989 --> 00:26:00,223 case they end up somewhere they shouldn't be. 415 00:26:12,788 --> 00:26:15,706 - Nice shot. You've gotten a lot better. 416 00:26:15,808 --> 00:26:17,924 - It's not that complicated. 417 00:26:18,026 --> 00:26:21,294 You swing the mallet; you hit the ball. 418 00:26:21,396 --> 00:26:23,831 And then I get farther ahead of you. 419 00:26:23,933 --> 00:26:28,351 - Well, I'll be way over there trying to catch up. 420 00:26:28,437 --> 00:26:31,154 Ah. 421 00:26:31,256 --> 00:26:35,125 Hello. - Hi. It's nice to see each of you enjoying one more day 422 00:26:35,227 --> 00:26:38,206 in Middleton. - Yeah, we figured we might as well stick around and soak up 423 00:26:38,230 --> 00:26:39,797 some of the local flavor, since when are either 424 00:26:39,821 --> 00:26:41,243 of us going to be back in this town again? 425 00:26:41,267 --> 00:26:44,351 - We ran into each other at Middleton Botanical Gardens 426 00:26:44,453 --> 00:26:46,670 and discovered we both shared an interest in gardening. 427 00:26:46,772 --> 00:26:50,674 - Who could have known the two of us had so much in common? 428 00:26:50,776 --> 00:26:53,927 - So you ended up enjoying your days here, after all. 429 00:26:54,046 --> 00:26:57,046 - Yeah. Grey House is really starting to feel like home. 430 00:26:57,149 --> 00:27:00,951 - "A radiant palace in the greenest 431 00:27:01,053 --> 00:27:03,370 of our valleys, by good angels tenanted." 432 00:27:03,472 --> 00:27:05,972 - That's Edgar Allan Poe. The Haunted Palace. 433 00:27:06,075 --> 00:27:07,952 - I've been doing a little reading. 434 00:27:07,976 --> 00:27:10,944 - So, who's winning? 435 00:27:11,063 --> 00:27:13,831 - Annabel is, by a mile. 436 00:27:13,933 --> 00:27:15,982 - You've picked up that game so quickly. 437 00:27:16,085 --> 00:27:19,619 - I've had a couple of days with a pretty good teacher. 438 00:27:19,721 --> 00:27:23,656 - Well, I will let you get back to your lesson. 439 00:27:41,794 --> 00:27:45,245 Sam, this place looks amazing! - Yeah, it does look pretty great. 440 00:27:45,347 --> 00:27:48,065 But most of the credit for that goes to Stephanie, 441 00:27:48,167 --> 00:27:50,750 by the way. - Ah, it was all 442 00:27:50,870 --> 00:27:53,286 Sam's idea. He's been planning it all week. 443 00:27:53,388 --> 00:27:56,517 - Is this what was taking up all your time when I was trying to get together? 444 00:27:56,541 --> 00:27:59,926 - I've been busy, I know. - Well, we're together now. 445 00:28:00,028 --> 00:28:03,947 - Okay, sit. Sit. And I will go get your first course. 446 00:28:04,049 --> 00:28:06,199 - Everything is perfect. 447 00:28:06,301 --> 00:28:08,419 - That was the idea. 448 00:28:08,503 --> 00:28:13,223 - Oh. Hello. The invitation said this is a dinner for two. 449 00:28:13,325 --> 00:28:15,892 - Invitation? - From who? 450 00:28:15,994 --> 00:28:19,279 - I don't know. It just said I was supposed to be here. - And me, too. 451 00:28:19,381 --> 00:28:22,816 I found this in my room. I thought you had placed it there. 452 00:28:22,918 --> 00:28:25,819 - Except I didn't. 453 00:28:25,921 --> 00:28:28,841 - Then who did? - Jim. Annabel. You got my invitations. 454 00:28:28,941 --> 00:28:31,958 Except you're both just a tad early. 455 00:28:32,060 --> 00:28:35,695 - Actually, they're not supposed to be here at all. I set all this up for Cassie. 456 00:28:35,797 --> 00:28:39,249 - I just thought the two of them could enjoy a romantic evening 457 00:28:39,351 --> 00:28:41,835 together and then tomorrow finally be on their way. 458 00:28:41,937 --> 00:28:44,838 - Abigail, this is our romantic evening. 459 00:28:44,940 --> 00:28:48,208 - So what should we do about that? 460 00:28:48,310 --> 00:28:50,477 Oh. 461 00:28:50,579 --> 00:28:53,213 Sorry. - Excuse me. 462 00:28:53,315 --> 00:28:55,793 Nick? - Grace? - Where are you? 463 00:28:55,817 --> 00:28:58,179 - What's going on? - City Hall?! - Have you been arrested? 464 00:28:58,203 --> 00:29:00,083 - I'm on my way. - Be right there. 465 00:29:03,843 --> 00:29:07,477 - Oh, what a shame you're missing your perfect evening. 466 00:29:07,579 --> 00:29:09,863 - Okay, dinner is... 467 00:29:09,965 --> 00:29:12,349 What's going on? 468 00:29:12,451 --> 00:29:14,835 - Sam and Cassie had to run. 469 00:29:14,936 --> 00:29:17,904 But we wouldn't want to let that meal and such a romantic setting 470 00:29:18,006 --> 00:29:20,157 go to waste. Table for two? 471 00:29:23,111 --> 00:29:26,463 - Well... 472 00:29:28,867 --> 00:29:31,401 - Champagne? 473 00:29:31,503 --> 00:29:34,004 - Yes, please. 474 00:29:41,163 --> 00:29:44,097 - So you came here to study? 475 00:29:44,200 --> 00:29:46,900 - Not to study, but to get Grace's book so she could study. 476 00:29:47,002 --> 00:29:50,003 - Look, Abigail told me that Martha told her 477 00:29:50,105 --> 00:29:53,040 we could let ourselves in. - Abigail told you? - Yes. 478 00:29:53,141 --> 00:29:55,210 - I did say that, yes. I just never imagined 479 00:29:55,234 --> 00:29:56,994 you'd show up quite so late at night. 480 00:29:57,096 --> 00:30:00,230 - Because I thought we should study. 481 00:30:00,332 --> 00:30:02,911 - There's an excuse I never thought I'd hear. But I kind of like it. 482 00:30:02,935 --> 00:30:06,015 - So this was just a big misunderstanding. Officer Charles is new 483 00:30:06,105 --> 00:30:08,038 and he was just doing his job. 484 00:30:08,140 --> 00:30:10,380 - I didn't think anyone was supposed to be in here. 485 00:30:10,409 --> 00:30:13,226 - And you did the right thing, calling me... and having them 486 00:30:13,328 --> 00:30:17,330 call their parents. - I'm so glad you're being reasonable about this. 487 00:30:17,433 --> 00:30:19,260 I didn't want to get on your bad side during my first week. 488 00:30:19,284 --> 00:30:21,662 - You explained your reasoning; why would there be a problem? 489 00:30:21,686 --> 00:30:25,238 - I just wasn't sure you'd hear me out. - Why on earth not? 490 00:30:25,340 --> 00:30:28,408 - Because I saw you this week, talking to so many people, 491 00:30:28,510 --> 00:30:31,710 and it just didn't look like you wanted to hear what they had to say. 492 00:30:32,981 --> 00:30:37,116 - Martha was trying to convince people of a proposal about something she believes in 493 00:30:37,218 --> 00:30:39,819 very much. Adjusting some speed limits. 494 00:30:39,922 --> 00:30:42,206 - That sounds like a good idea. - Hm! 495 00:30:44,376 --> 00:30:47,260 - Do you even know why people are against it? 496 00:30:49,164 --> 00:30:52,249 - That's funny. Your mother asked me the same thing. 497 00:30:52,351 --> 00:30:54,300 But it seems like so many days ago. 498 00:30:54,402 --> 00:30:58,288 - Well, maybe you can use another day to find out. 499 00:31:05,297 --> 00:31:07,964 - Did you do this? 500 00:31:08,067 --> 00:31:12,051 - No, I wish I would have. - Welcome back. 501 00:31:12,153 --> 00:31:16,239 Did you enjoy your date? - It was actually a lot of fun. 502 00:31:16,341 --> 00:31:19,009 - Well, I wanted to make your return to Grey House as romantic 503 00:31:19,110 --> 00:31:21,350 as when the two of you finally leave in the morning. 504 00:31:21,396 --> 00:31:24,564 - I've never seen so many flowers. - Neither have I. 505 00:31:24,666 --> 00:31:28,335 - Try living my life for a week. 506 00:31:28,437 --> 00:31:31,888 Aww... And just think, 507 00:31:31,990 --> 00:31:34,669 if the two of you hadn't been up for the same job, you'd never even would have met. 508 00:31:34,693 --> 00:31:36,787 - That's true. I guess we'll have to figure 509 00:31:36,811 --> 00:31:39,028 out what happens when one of us gets the job. 510 00:31:39,131 --> 00:31:42,115 - It'll be okay. You'll figure something out. 511 00:31:44,069 --> 00:31:47,204 - I'll figure something out? - I just meant... 512 00:31:47,306 --> 00:31:50,017 - There's no part of you that believes that I'm gonna get this job instead of you, 513 00:31:50,041 --> 00:31:53,309 is there? - No, I mean, it's possible, it's just... I'm the one 514 00:31:53,411 --> 00:31:57,313 with the unique perspective. - Which you're convinced is so much better than mine. 515 00:31:57,415 --> 00:32:01,585 - Whoa. What we have here is a sea of flowers 516 00:32:01,687 --> 00:32:04,520 and a romantic evening that we don't want to see go to waste. 517 00:32:06,524 --> 00:32:09,126 - I'll tell you what was a waste: this entire day, 518 00:32:09,228 --> 00:32:13,013 and then coming home with you. - It's a good thing we never have to see each other again. 519 00:32:13,115 --> 00:32:16,499 - That's the best news I've heard all week. 520 00:32:19,671 --> 00:32:23,690 - Why did I even open a stupid flower shop? 521 00:32:27,646 --> 00:32:31,164 - Well, I'm sorry about all this. - About what? 522 00:32:31,266 --> 00:32:33,678 - This is not exactly the way I wanted our date to end. 523 00:32:33,702 --> 00:32:36,648 - You're not gonna get any complaints from me. I got ice cream. 524 00:32:36,672 --> 00:32:39,339 - I just wanted everything to be perfect. 525 00:32:39,441 --> 00:32:42,292 I'll say it again: ice cream. 526 00:32:42,394 --> 00:32:45,162 - But we didn't even have dinner, you hardly got to hear 527 00:32:45,264 --> 00:32:48,264 the string quartet, and you barely even got a look 528 00:32:48,366 --> 00:32:51,168 at all those flowers that I ordered especially for you. 529 00:32:51,270 --> 00:32:55,655 - I did notice that you got all my favorite kinds, and I appreciate all the trouble 530 00:32:55,757 --> 00:32:58,286 you went through. - And for what? End up sitting in the back of a car 531 00:32:58,310 --> 00:33:00,270 eating ice cream? Not much of a date. 532 00:33:00,361 --> 00:33:04,130 - I don't know. It seems pretty perfect. 533 00:33:08,136 --> 00:33:11,738 - You're right. It is perfect. 534 00:33:11,840 --> 00:33:15,725 You know what else is perfect? - What? 535 00:33:15,827 --> 00:33:17,677 - The detailing job on this car. 536 00:33:17,779 --> 00:33:20,547 Come on, it doesn't get any better than this. 537 00:33:20,649 --> 00:33:24,517 - I dripped ice cream on it. - What? Oh, now the date really is ruined. 538 00:33:24,619 --> 00:33:29,155 - ♪ You are magic, I'm all right ♪ 539 00:33:47,292 --> 00:33:50,627 - Good morning. 540 00:33:50,729 --> 00:33:53,679 There's tea for you. - Thanks. 541 00:33:55,501 --> 00:33:58,735 - Good morning, Annabel. - Good morning. So, 542 00:33:58,837 --> 00:34:02,166 I just got a text from the company. They've decided who they're giving the job to 543 00:34:02,190 --> 00:34:05,057 and they're announcing it later today. 544 00:34:05,160 --> 00:34:08,027 - Huh! I'm gonna want to stick around to hear that. 545 00:34:09,364 --> 00:34:12,164 - Me, too. That is, if you still have room. 546 00:34:12,266 --> 00:34:15,234 - I still have room. For one more day. 547 00:34:18,223 --> 00:34:21,173 - Come on in. 548 00:34:21,293 --> 00:34:24,043 I've been on hold with the flower delivery company for... 549 00:34:24,145 --> 00:34:27,580 hours. Stop sending me carnations! 550 00:34:29,150 --> 00:34:31,150 Just help yourself to whatever you want. 551 00:34:34,823 --> 00:34:38,391 - I'm looking for the most extravagant bouquet you have. 552 00:34:38,493 --> 00:34:40,588 - So you can convince someone of something else? 553 00:34:40,612 --> 00:34:44,113 - As a reminder to myself of this week's follies. 554 00:34:44,215 --> 00:34:46,149 It was brought to my attention 555 00:34:46,234 --> 00:34:48,802 that if I perhaps were to listen to people more 556 00:34:48,904 --> 00:34:52,338 instead of talking so much, I might actually get more of what I want. 557 00:34:52,440 --> 00:34:55,441 I can't believe that it took me an entire week 558 00:34:55,543 --> 00:34:57,711 to realize such a basic lesson in communication. 559 00:34:57,813 --> 00:35:00,563 I guess some of us are slow learners. 560 00:35:00,666 --> 00:35:03,333 Mm-hmm. Here we go again. 561 00:35:05,453 --> 00:35:09,673 Go ahead, bring them in, dump them wherever you want. - Oh, no, no, no. 562 00:35:09,775 --> 00:35:12,776 I could never just dump these. These are beauty in a box, right here. 563 00:35:12,878 --> 00:35:15,295 - It's merchandise I need to get out the door. 564 00:35:15,397 --> 00:35:17,831 - Are you kidding? It's a lot more than that. 565 00:35:17,933 --> 00:35:19,807 Do you ever get to see the expression on the 566 00:35:19,831 --> 00:35:21,685 faces of the people that get these flowers? 567 00:35:21,787 --> 00:35:24,520 - Sometimes. When I'm not stuck inside my store. 568 00:35:24,622 --> 00:35:27,106 - Then maybe you need to get out more. 569 00:35:27,208 --> 00:35:29,876 - He's right. Your flowers and chocolates 570 00:35:29,978 --> 00:35:33,179 brightened up the face of every person I handed them to. 571 00:35:33,281 --> 00:35:35,448 - So it's a good thing you opened your store 572 00:35:35,551 --> 00:35:39,135 right where you did and right when you did it. 573 00:35:41,423 --> 00:35:44,558 - Yeah, I guess you're right. 574 00:35:47,829 --> 00:35:50,263 - Let me get your signature 575 00:35:50,365 --> 00:35:53,132 right here for all these carnations. 576 00:35:53,234 --> 00:35:55,919 - I'd be happy to. 577 00:35:57,706 --> 00:36:01,373 - Glad to see that finger didn't run out of ink. - Yeah. 578 00:36:01,476 --> 00:36:04,644 So, I guess I'll see you same time tomorrow. 579 00:36:04,746 --> 00:36:07,564 - You got it. You're on my schedule. 580 00:36:10,368 --> 00:36:13,920 Um, well, you were on my schedule. 581 00:36:14,022 --> 00:36:16,272 I guess they finally got things straightened out. 582 00:36:16,374 --> 00:36:18,307 - So tomorrow might finally be 583 00:36:18,410 --> 00:36:20,510 a brand new day. 584 00:36:20,612 --> 00:36:23,229 - Try not to miss us too much. 585 00:36:23,331 --> 00:36:25,798 - By the way, your clock is fast. 586 00:36:59,284 --> 00:37:03,302 - What are you studying? - Uh, math. 587 00:37:03,404 --> 00:37:06,706 I have a test next week. - Aren't you already good at math? 588 00:37:06,808 --> 00:37:10,493 - Yes, and I thought that I was good at history, 589 00:37:10,595 --> 00:37:13,346 but it turns out you actually have to keep studying history 590 00:37:13,448 --> 00:37:15,548 in order to stay good at history. 591 00:37:15,650 --> 00:37:19,318 - Did you finally take that test that kept getting postponed? 592 00:37:19,420 --> 00:37:21,353 - We did. 593 00:37:21,455 --> 00:37:23,423 I got a B. 594 00:37:23,525 --> 00:37:27,861 - I thought B's were supposed to be good? - Not as good as A's. 595 00:37:29,414 --> 00:37:32,582 - Guess who got an A on his history test? 596 00:37:32,684 --> 00:37:35,568 The extra credit put me over the top. 597 00:37:35,670 --> 00:37:37,603 - Congratulations. 598 00:37:37,705 --> 00:37:40,590 You deserve it, after all the work that you did. 599 00:37:40,692 --> 00:37:42,959 - How'd you do? 600 00:37:43,061 --> 00:37:46,863 - Oh, I did okay... But I'm going to do better next time. 601 00:37:46,965 --> 00:37:49,415 - If you want, I can help you study. 602 00:37:51,419 --> 00:37:54,337 - You know what? I could actually use the help. 603 00:37:54,439 --> 00:37:58,892 - Okay, but you're gonna have to explain it all to me first. I stink at math. 604 00:38:05,900 --> 00:38:07,884 - You look like a man 605 00:38:07,986 --> 00:38:10,653 who just got a job offer. - I did. 606 00:38:10,755 --> 00:38:12,805 Just not the one I interviewed for. 607 00:38:12,908 --> 00:38:15,674 They went with someone who they said is more right for this job, 608 00:38:15,777 --> 00:38:18,589 but then offered me something even better in Seattle, where they're opening up 609 00:38:18,613 --> 00:38:21,047 a new branch. - Seattle is a beautiful city. 610 00:38:21,149 --> 00:38:24,066 - I've kind of always wanted to live there. - Hm. 611 00:38:24,168 --> 00:38:26,986 And I hear congratulations are in order. 612 00:38:27,088 --> 00:38:30,807 - I guess so, yeah. - I'm really happy for you. 613 00:38:30,909 --> 00:38:34,076 They made an excellent choice. - Thanks. 614 00:38:35,763 --> 00:38:39,081 Except I turned them down. - What? 615 00:38:39,167 --> 00:38:41,834 Why? - I took the interview 616 00:38:41,937 --> 00:38:44,937 because I wanted to find out if there was something better out there for me. 617 00:38:45,023 --> 00:38:47,056 And I realized I kind of like the job 618 00:38:47,158 --> 00:38:49,058 I already have. 619 00:38:49,160 --> 00:38:51,877 And then I found a book in your library about Seattle 620 00:38:51,980 --> 00:38:55,431 and it just made me realize I didn't want to leave my friends back home. 621 00:38:55,534 --> 00:38:58,851 - You're from Seattle? 622 00:38:58,954 --> 00:39:02,588 - Annabel's whole family's from there. And now Jim is moving there as well. 623 00:39:02,690 --> 00:39:06,525 - For a job, yeah. - Maybe I can show you around. 624 00:39:06,627 --> 00:39:08,394 - I'd really like that. 625 00:39:09,831 --> 00:39:12,832 - I just want to thank you for these wonderful days 626 00:39:12,934 --> 00:39:15,574 at Grey House. It got to the point where I didn't want them to end. 627 00:39:15,636 --> 00:39:18,404 - Well, I'm glad you had a pleasant stay. 628 00:39:18,507 --> 00:39:20,485 - And you're going to have to let me know where to get 629 00:39:20,509 --> 00:39:22,119 that tea I've been loving. - I wanted to ask that, too. 630 00:39:22,143 --> 00:39:24,410 - It's from the Skagit Valley. 631 00:39:24,513 --> 00:39:27,379 - That's not too far from Seattle. 632 00:39:27,482 --> 00:39:31,451 - Mm-hmm. I hear it's a lovely place to spend a couple of days. 633 00:39:42,830 --> 00:39:45,682 - Hey. - Hey. How was your day? 634 00:39:45,784 --> 00:39:47,684 - Well, I made it through 635 00:39:47,786 --> 00:39:50,520 without having to pick up my kid for breaking into City Hall. 636 00:39:50,622 --> 00:39:53,890 We are raising such delinquents. 637 00:39:53,992 --> 00:39:55,930 I'm glad you came by. Aside from last night, 638 00:39:55,954 --> 00:39:57,738 I feel like I haven't seen you all week. 639 00:39:57,762 --> 00:39:59,846 - That's kind of true. 640 00:39:59,948 --> 00:40:03,582 I guess I got so busy trying to plan our perfect date, 641 00:40:03,685 --> 00:40:06,519 we could have just cancelled it and spent time together. 642 00:40:06,621 --> 00:40:09,923 - With no plans at all. - I'm just not that kind of guy. 643 00:40:10,025 --> 00:40:12,236 I like to know how things are gonna end before I start them. 644 00:40:12,260 --> 00:40:16,846 - Where's the mystery in that? - I like to think of it as being prepared. 645 00:40:16,948 --> 00:40:20,027 You can't go into surgery without knowing exactly what you're gonna do. 646 00:40:20,051 --> 00:40:22,602 - Well, it's a good thing I don't need a surgeon. 647 00:40:26,073 --> 00:40:30,626 - I just wanted you to know how much I care about you. 648 00:40:32,530 --> 00:40:35,431 - Well, if that's what it takes, then you can keep on doing that. 649 00:40:35,533 --> 00:40:38,501 But I'm letting you know that you don't have to. 650 00:40:38,603 --> 00:40:41,171 - What if I want to? 651 00:40:41,273 --> 00:40:44,990 - I'll never turn down flowers and a string quartet. 652 00:40:49,898 --> 00:40:54,200 - ♪♪ If you're lost, you can look, and you will find me ♪ 653 00:40:54,302 --> 00:40:56,936 - When did that clock start working? 654 00:40:57,038 --> 00:40:59,939 - Oh, it's been keeping good time for a couple of days. 655 00:41:00,041 --> 00:41:03,576 - ♪ If you fall, I will catch you ♪ 656 00:41:03,678 --> 00:41:06,612 - So, you got any plans tonight? 657 00:41:06,714 --> 00:41:08,948 - No. You? 658 00:41:09,050 --> 00:41:10,950 - Nope. None. 659 00:41:11,052 --> 00:41:14,554 - ♪ If you fall, I will catch you ♪ 660 00:41:14,655 --> 00:41:17,623 ♪ I will be waiting ♪ 661 00:41:17,725 --> 00:41:21,160 ♪ Time after time ♪♪ 662 00:41:28,302 --> 00:41:33,505 Closed Captioning by SETTE inc. 53937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.