All language subtitles for Good Trouble s05e09 Tell Me Sweet Little Lies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,046 The liquor license from the last owner 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,134 didn't transfer over. 3 00:00:04,134 --> 00:00:05,483 Hopefully, this helps. 4 00:00:05,483 --> 00:00:06,832 - DENNIS: That's illegal. - RANJIT: I did it. 5 00:00:06,832 --> 00:00:08,878 Your integrity remains intact. 6 00:00:10,271 --> 00:00:11,489 Hey! 7 00:00:11,489 --> 00:00:12,838 What the hell is going on here? 8 00:00:12,838 --> 00:00:15,754 I am out 500 bucks, so you owe me. 9 00:00:15,754 --> 00:00:17,843 Dennis doesn't need to know. 10 00:00:17,843 --> 00:00:19,715 DETECTIVE: Adam Miller confessed to shooting the rifle 11 00:00:19,715 --> 00:00:22,065 and will be charged with the attempted murder. 12 00:00:22,065 --> 00:00:24,850 JOAQUIN: Adam is Silas' right-hand man. 13 00:00:24,850 --> 00:00:26,678 WOMAN: Our daughter, Madison, 14 00:00:26,678 --> 00:00:28,898 lived on the farm with Silas for a year. 15 00:00:28,898 --> 00:00:31,857 Maybe you could help us find Maddie. 16 00:00:31,857 --> 00:00:33,163 MARIANA: You need my help. 17 00:00:33,163 --> 00:00:36,123 I need to feel like I can do something right. 18 00:00:36,601 --> 00:00:39,213 The council is bringing the Women's Center proposal to the floor. 19 00:00:39,213 --> 00:00:41,867 We need one more vote to get it passed. 20 00:00:41,867 --> 00:00:44,218 Our only option is Councilman Jack Hauss. 21 00:00:44,218 --> 00:00:46,046 Maybe you just need to tell Evan 22 00:00:46,046 --> 00:00:48,178 you guys used to be in a relationship. 23 00:00:48,178 --> 00:00:50,702 DOCTOR: It appears Evan's memory loss is limited 24 00:00:50,702 --> 00:00:51,790 to the last two years or so. 25 00:00:53,662 --> 00:00:55,403 It's better not to press him to remember things. 26 00:00:55,403 --> 00:00:56,969 MARIANA: I read Dylan's emails, and he is definitely 27 00:00:56,969 --> 00:00:58,145 aligned with the board members 28 00:00:58,145 --> 00:00:59,798 that are trying to oust Evan. 29 00:00:59,798 --> 00:01:01,365 I need to liquidate my positions 30 00:01:01,365 --> 00:01:02,323 in small tech start-ups 31 00:01:02,758 --> 00:01:04,368 to battle this attempted coup. 32 00:01:04,368 --> 00:01:06,066 Bulk Beauty's on this list. 33 00:01:10,113 --> 00:01:12,985 ♪ 34 00:01:19,470 --> 00:01:20,602 What are you doing here? 35 00:01:21,690 --> 00:01:23,387 MAN: Next up, Item 11, 36 00:01:23,387 --> 00:01:25,824 motion to approve Center for Women 37 00:01:25,824 --> 00:01:27,565 impacted by incarceration and housing insecurity. 38 00:01:27,565 --> 00:01:28,914 This is it. 39 00:01:28,914 --> 00:01:30,264 Everything you've been working for. 40 00:01:30,264 --> 00:01:31,613 MAN: Floor is open for public hearing. 41 00:01:32,179 --> 00:01:34,442 Please don't. I can't do this. 42 00:01:34,442 --> 00:01:35,443 BRAYDEN: But you want to. 43 00:01:36,487 --> 00:01:37,271 I love Dennis. 44 00:01:39,969 --> 00:01:42,972 Mariana, why did I go to that farm looking for you? 45 00:01:44,016 --> 00:01:45,061 The real reason. 46 00:01:45,801 --> 00:01:47,063 You went to the farm 47 00:01:48,804 --> 00:01:50,284 because we used to be in a relationship. 48 00:01:54,636 --> 00:01:57,682 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪ 49 00:01:57,682 --> 00:01:59,075 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪ 50 00:02:02,644 --> 00:02:05,647 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 51 00:02:05,995 --> 00:02:07,301 ♪ You and me, Bel Ami 52 00:02:08,563 --> 00:02:14,090 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa 53 00:02:17,876 --> 00:02:20,662 ["Hit and Run" by Blookah feat. Alyx Rush playing] 54 00:02:25,319 --> 00:02:26,494 Hey. 55 00:02:29,236 --> 00:02:29,932 Hey. 56 00:02:32,587 --> 00:02:34,023 I love this song. 57 00:02:37,592 --> 00:02:38,854 Dance with me. 58 00:02:51,867 --> 00:02:54,304 ♪ Headlights 59 00:02:54,304 --> 00:02:58,569 ♪ Bodies in-between the white lines ♪ 60 00:02:58,569 --> 00:03:03,052 ♪ Why'd you have to leave me here? ♪ 61 00:03:03,052 --> 00:03:05,924 ♪ Thought it was something real♪ 62 00:03:08,057 --> 00:03:14,237 ♪ Now I'm standing still 63 00:03:14,237 --> 00:03:16,500 ♪ But there's no slowing down ♪ 64 00:03:16,500 --> 00:03:22,724 ♪ Won't you make me feel? 65 00:03:26,467 --> 00:03:28,469 [breathing heavily] 66 00:03:29,644 --> 00:03:31,298 GALEN: Hey. Luca! 67 00:03:32,255 --> 00:03:33,735 Wha-- What are you doing here so late? 68 00:03:33,735 --> 00:03:34,997 LUCA: Oh, um... 69 00:03:36,085 --> 00:03:37,217 [sighs] 70 00:03:37,217 --> 00:03:39,741 I made a deal with Yaddy. 71 00:03:39,741 --> 00:03:42,874 I... Clean the studio in exchange for classes. 72 00:03:42,874 --> 00:03:44,441 That's great. 73 00:03:44,441 --> 00:03:45,834 Love having you in class. 74 00:03:46,965 --> 00:03:48,706 I love being there. 75 00:03:48,706 --> 00:03:49,794 But, um... 76 00:03:51,013 --> 00:03:52,232 I don't really want anyone else to know 77 00:03:52,232 --> 00:03:53,407 that I'm doing this, if that's okay. 78 00:03:54,190 --> 00:03:55,235 I got you. 79 00:03:56,148 --> 00:03:57,149 Thanks. 80 00:04:01,110 --> 00:04:02,154 [knocking on door] 81 00:04:05,593 --> 00:04:07,638 - What's up? Come in. - JOAQUIN: Hey. 82 00:04:07,638 --> 00:04:09,727 So I've been reading Madison's chats 83 00:04:09,727 --> 00:04:11,903 with these other players on the Word Saga game, 84 00:04:11,903 --> 00:04:13,862 and she told someone that she had a brother. 85 00:04:13,862 --> 00:04:15,342 Madison's an only child. 86 00:04:16,081 --> 00:04:17,474 So that means-- 87 00:04:17,474 --> 00:04:18,867 That means the account's not hers after all. 88 00:04:20,129 --> 00:04:22,392 Or she lied about having a brother. 89 00:04:22,392 --> 00:04:25,177 Or someone else is playing under her profile 90 00:04:25,177 --> 00:04:28,093 and actually knows something about her disappearance. 91 00:04:28,920 --> 00:04:30,270 Maybe they're responsible for it. 92 00:04:36,319 --> 00:04:37,102 What's going on? 93 00:04:40,149 --> 00:04:43,326 The board at Speckulate is trying to push out Evan 94 00:04:43,326 --> 00:04:44,632 while he's still recovering. 95 00:04:46,373 --> 00:04:47,287 And... 96 00:04:48,375 --> 00:04:50,028 In order to fight them, 97 00:04:50,028 --> 00:04:51,769 he'll need to borrow 20 million dollars 98 00:04:51,769 --> 00:04:53,293 and sell all of his investments, 99 00:04:53,293 --> 00:04:54,381 including Bulk Beauty. 100 00:04:57,906 --> 00:04:58,994 So what does that mean? 101 00:05:00,517 --> 00:05:02,432 It means that Bulk Beauty will probably get bought out 102 00:05:02,432 --> 00:05:05,870 by a bigger company and... [breathes deeply] 103 00:05:05,870 --> 00:05:07,394 we'll get laid off. 104 00:05:07,829 --> 00:05:10,135 And after losing so many subscribers because of Zelda, 105 00:05:10,135 --> 00:05:12,312 we won't even get our initial investment back. 106 00:05:13,138 --> 00:05:15,445 We'll be starting over with no capital. 107 00:05:15,445 --> 00:05:17,621 Isn't there something else he can do? 108 00:05:17,621 --> 00:05:18,579 No. 109 00:05:19,841 --> 00:05:21,625 They're gonna dilute his shares by 10 percent. 110 00:05:22,104 --> 00:05:23,932 He's gonna lose controlling interest. 111 00:05:23,932 --> 00:05:26,108 Okay, what about getting more shares? 112 00:05:26,108 --> 00:05:27,457 From where? 113 00:05:29,285 --> 00:05:30,852 Have you told your friends at Bulk Beauty? 114 00:05:35,291 --> 00:05:36,031 Not yet. 115 00:05:37,772 --> 00:05:39,948 I mean, how will I even tell them about this? 116 00:05:41,515 --> 00:05:42,429 I'm really sorry. 117 00:05:52,177 --> 00:05:56,617 Well, of all the gin joints in all the world... 118 00:05:56,617 --> 00:05:58,967 Ooh! She stumbles drunkenly into mine. 119 00:05:58,967 --> 00:06:00,838 Ha-ha. 120 00:06:00,838 --> 00:06:04,407 I had two, possibly three, drinks tonight. 121 00:06:04,712 --> 00:06:07,758 These after-rehearsal bar crawls 122 00:06:07,758 --> 00:06:09,456 are becoming a regular deal, huh? 123 00:06:09,456 --> 00:06:10,979 Ah, it's a theater thing! 124 00:06:10,979 --> 00:06:13,547 You should join us sometime and meet everybody. 125 00:06:13,547 --> 00:06:16,071 Especially Brayden, who is super sweet 126 00:06:16,071 --> 00:06:17,768 and you will love him. 127 00:06:17,768 --> 00:06:20,336 Oh, love. Brayden, the sexy bartender? 128 00:06:20,336 --> 00:06:21,990 Wait a minute. That's whiskey. 129 00:06:22,904 --> 00:06:24,340 You told me you had to wait six months 130 00:06:24,340 --> 00:06:25,646 for the license. 131 00:06:25,646 --> 00:06:26,908 Yeah, um... [clears throat] 132 00:06:26,908 --> 00:06:28,475 Ranjit called in a favor with a friend. 133 00:06:28,475 --> 00:06:29,911 And I thought you told him 134 00:06:29,911 --> 00:06:31,913 you didn't wanna do anything illegal. 135 00:06:31,913 --> 00:06:34,045 Well, no cash was exchanged. 136 00:06:34,045 --> 00:06:35,264 And you believe that? 137 00:06:35,960 --> 00:06:38,006 Look, Ranjit made all of this possible, 138 00:06:38,006 --> 00:06:38,963 and I trust him. 139 00:06:38,963 --> 00:06:40,008 You'd like him. He's a good guy. 140 00:06:41,879 --> 00:06:43,141 Well, maybe I should meet Ranjit. 141 00:06:44,055 --> 00:06:45,013 Sure. 142 00:06:46,144 --> 00:06:47,929 In the meantime... 143 00:06:49,452 --> 00:06:50,888 At least three drinks. 144 00:06:50,888 --> 00:06:52,063 - Oh, yeah. - DENNIS: Minimum. 145 00:06:52,063 --> 00:06:53,674 Which is why you're about to get lucky. 146 00:06:54,675 --> 00:06:56,546 Don't you think we should christen the place? 147 00:06:56,546 --> 00:06:59,201 Mm, well, I mean, if-- if you insist. 148 00:07:02,073 --> 00:07:03,597 Yeah, but why is the guy always the lucky one? 149 00:07:03,597 --> 00:07:06,034 [scoffs] I think you know why. 150 00:07:07,078 --> 00:07:07,949 Mm. 151 00:07:11,909 --> 00:07:14,085 Hey! Thanks for meeting me here. 152 00:07:14,085 --> 00:07:15,478 Of course. What's up? 153 00:07:15,478 --> 00:07:16,566 Okay. 154 00:07:18,133 --> 00:07:21,049 What do you think about this becoming the Women's Center? 155 00:07:23,312 --> 00:07:24,748 It's for lease. 156 00:07:24,748 --> 00:07:27,055 And it has offices and meeting rooms. 157 00:07:27,055 --> 00:07:29,449 All we need to build are the housing units. 158 00:07:29,449 --> 00:07:32,364 And not having to break ground on the empty lot 159 00:07:32,364 --> 00:07:37,326 would cut our costs in half, which means... 160 00:07:37,326 --> 00:07:39,937 Less money to get the city council to approve for the project. 161 00:07:39,937 --> 00:07:42,113 And we could open sooner. 162 00:07:44,942 --> 00:07:46,161 I think it's a great idea. 163 00:07:46,161 --> 00:07:47,423 Yeah? 164 00:07:47,771 --> 00:07:49,643 And getting community support... 165 00:07:49,643 --> 00:07:50,731 - Yes. - ...Will go a long way With the council. 166 00:07:50,731 --> 00:07:51,819 Yes. I'm on it! 167 00:07:51,819 --> 00:07:53,821 Okay, let me show you around. 168 00:07:56,954 --> 00:07:58,521 Sell Bulk Beauty? 169 00:07:58,521 --> 00:07:59,957 How can you do this to us? 170 00:07:59,957 --> 00:08:01,611 You abandoned us for Evan! 171 00:08:01,611 --> 00:08:02,830 Again! 172 00:08:02,830 --> 00:08:04,484 You need to save us! 173 00:08:04,484 --> 00:08:05,615 This is your fault! 174 00:08:05,615 --> 00:08:07,051 What about our shares? 175 00:08:07,051 --> 00:08:08,488 They'll be worth nothing! 176 00:08:08,488 --> 00:08:10,054 There has to be another way! 177 00:08:17,540 --> 00:08:19,629 So I woke up this morning and I thought, 178 00:08:19,629 --> 00:08:22,066 duh, everyone who works at Speckulate 179 00:08:22,066 --> 00:08:23,241 has stock options. 180 00:08:23,241 --> 00:08:24,982 And they can exercise them at any time. 181 00:08:24,982 --> 00:08:26,723 If they do that now, and they give it to you, 182 00:08:26,723 --> 00:08:28,420 you'll still have 51 percent. 183 00:08:28,420 --> 00:08:29,987 And there's nothing that the board can do to oust you. 184 00:08:31,859 --> 00:08:33,991 So you're going to convince a hundred employees 185 00:08:33,991 --> 00:08:36,211 to exercise their stock options early 186 00:08:38,169 --> 00:08:38,822 to support me? 187 00:08:38,822 --> 00:08:40,041 No. 188 00:08:40,607 --> 00:08:41,695 You're going to convince them. 189 00:08:42,957 --> 00:08:44,001 Me? 190 00:08:45,263 --> 00:08:46,177 I'm their boss. I don't think they like me. 191 00:08:46,177 --> 00:08:47,657 [scoffs] They do. 192 00:08:48,484 --> 00:08:50,225 They like how much you've changed 193 00:08:50,225 --> 00:08:51,574 over the last two years, 194 00:08:51,574 --> 00:08:53,358 how you've made yourself more accessible. 195 00:08:53,358 --> 00:08:54,838 Like when you moved your office 196 00:08:54,838 --> 00:08:56,231 to where the blue team used to be. 197 00:08:56,231 --> 00:08:57,449 The fishbowl? 198 00:08:57,449 --> 00:08:58,494 Yes. 199 00:09:00,017 --> 00:09:02,150 And how much you've improved the culture at Speckulate. 200 00:09:02,150 --> 00:09:04,587 You've hired more women and people of color. 201 00:09:04,587 --> 00:09:06,763 You've given employees paid personal days. 202 00:09:07,329 --> 00:09:09,070 Paid personal days? 203 00:09:09,070 --> 00:09:10,332 Wh-- What is wrong with me? 204 00:09:10,332 --> 00:09:11,986 MARIANA: If this works, 205 00:09:11,986 --> 00:09:15,511 all you'll need is 250,000 instead of 20 million. 206 00:09:15,511 --> 00:09:17,513 And you won't need to sell all of your investments. 207 00:09:20,255 --> 00:09:21,212 Like Bulk Beauty? 208 00:09:23,127 --> 00:09:24,781 Well... Yes. 209 00:09:27,088 --> 00:09:29,917 I'm not sure how I would make a persuasive argument. 210 00:09:29,917 --> 00:09:30,961 MARIANA: I'll help you. 211 00:09:30,961 --> 00:09:32,615 Trust me, please. 212 00:09:36,314 --> 00:09:38,142 Why do I feel as if I can't say no to you? 213 00:09:40,884 --> 00:09:42,712 Because I always want you to have what you want. 214 00:09:45,802 --> 00:09:48,457 Because you know it's a good idea. 215 00:09:51,634 --> 00:09:54,245 ♪ 216 00:09:55,682 --> 00:09:59,250 My father was imprisoned when I was a few years old, 217 00:09:59,250 --> 00:10:01,992 and my mother struggled as the only provider. 218 00:10:02,471 --> 00:10:04,821 If she had had a center like this, 219 00:10:04,821 --> 00:10:08,608 our lives would've been profoundly improved. 220 00:10:09,870 --> 00:10:11,611 And with your support, 221 00:10:11,611 --> 00:10:14,048 the 10 housing units we'll build here will allow us 222 00:10:14,570 --> 00:10:16,746 to offer long-term housing for some of these women 223 00:10:16,746 --> 00:10:18,269 to give them the time they need 224 00:10:18,269 --> 00:10:20,968 to get needed services, secure jobs, 225 00:10:20,968 --> 00:10:22,622 and to become independent. 226 00:10:22,622 --> 00:10:24,101 Any questions? 227 00:10:24,101 --> 00:10:25,320 We don't want your center here. 228 00:10:25,537 --> 00:10:27,278 Why? 229 00:10:27,278 --> 00:10:29,367 Not everyone wants a shelter in their neighborhood. 230 00:10:29,367 --> 00:10:31,979 Those folks demand more police patrols, 231 00:10:32,719 --> 00:10:35,460 which means more harassment of the unhoused 232 00:10:35,460 --> 00:10:37,375 and Black and brown residents. 233 00:10:37,375 --> 00:10:38,942 You'll end up hurting the very same communities 234 00:10:38,942 --> 00:10:40,552 you're trying to protect. 235 00:10:40,552 --> 00:10:43,643 Okay. Please trust that our office is deeply committed 236 00:10:43,643 --> 00:10:45,645 to the safety and wellbeing of this community. 237 00:10:45,645 --> 00:10:47,821 We appreciate what you're trying to do here, 238 00:10:48,169 --> 00:10:49,866 but we can't support this. 239 00:10:49,866 --> 00:10:51,651 And we'll be at the council meeting to say so. 240 00:10:52,913 --> 00:10:56,046 ♪ 241 00:11:00,268 --> 00:11:01,835 My shirt literally flies-- 242 00:11:02,009 --> 00:11:03,924 - Wait, did the audience see everything? - Do you remember this? 243 00:11:03,924 --> 00:11:06,491 - I'm heading straight towards the person in the front row. - TYLER: No! 244 00:11:06,491 --> 00:11:08,015 They think I'm gonna crash in-- Hi! 245 00:11:08,015 --> 00:11:10,539 Oh, I'm so glad you came. 246 00:11:11,714 --> 00:11:13,324 This is my boyfriend, Dennis. 247 00:11:13,324 --> 00:11:16,327 Dennis, this is Ethan, Tyler, and Brayden. 248 00:11:16,327 --> 00:11:17,851 All right, nice to meet you. 249 00:11:17,851 --> 00:11:20,070 - Nice to meet you too. - We've heard a lot about you. 250 00:11:20,070 --> 00:11:22,551 You are extremely handsome and tall. 251 00:11:22,551 --> 00:11:24,335 Davia, lucky girl! 252 00:11:24,335 --> 00:11:26,207 Nah, he's the lucky one. Hope you know that. 253 00:11:28,557 --> 00:11:29,689 Oh, I do. 254 00:11:29,689 --> 00:11:31,212 Oh, we're both lucky. 255 00:11:32,039 --> 00:11:33,605 Took us a while, but we finally got it right. 256 00:11:34,389 --> 00:11:35,607 TYLER: Aw! 257 00:11:36,217 --> 00:11:37,566 Let's get you a drink. What's your poison? 258 00:11:37,566 --> 00:11:39,307 Uh, scotch, neat. 259 00:11:40,134 --> 00:11:41,091 Oh, no. Your money's no good here. 260 00:11:41,091 --> 00:11:42,049 I got you. 261 00:11:44,051 --> 00:11:46,227 I told you you would love him. 262 00:11:47,315 --> 00:11:50,100 ♪ 263 00:11:55,802 --> 00:11:58,935 ♪ 264 00:12:05,637 --> 00:12:08,423 Nice! Very nice, everyone! 265 00:12:08,423 --> 00:12:09,424 All right, don't forget 266 00:12:10,642 --> 00:12:11,556 you have to sign up for Freestyle Roulette. 267 00:12:11,556 --> 00:12:13,384 It's coming up. 268 00:12:13,384 --> 00:12:14,864 I can't wait. I'm so excited. 269 00:12:14,864 --> 00:12:16,213 It's such a good opportunity 270 00:12:16,213 --> 00:12:17,475 to showcase yourselves as artists. 271 00:12:17,475 --> 00:12:19,042 I will see you there. Best of luck! 272 00:12:19,042 --> 00:12:21,784 [all cheering] 273 00:12:28,095 --> 00:12:30,488 I have a meeting with an agent from Velocity LA this weekend. 274 00:12:31,446 --> 00:12:32,752 I'm so excited and nervous. 275 00:12:33,535 --> 00:12:35,145 This would really open up some doors for me. 276 00:12:36,930 --> 00:12:39,062 You gonna sign up for Freestyle Roulette? 277 00:12:39,062 --> 00:12:42,805 Ooh. I'm not really sure what that is. 278 00:12:42,805 --> 00:12:44,633 It's awesome. You have to do it. 279 00:12:45,939 --> 00:12:47,331 I can tell you more about it. 280 00:12:47,331 --> 00:12:50,552 Maybe tomorrow night after class over drinks? 281 00:12:52,815 --> 00:12:54,295 GALEN: Wha-- What are you doing here so late? 282 00:12:54,295 --> 00:12:55,687 LUCA: Oh, um... 283 00:12:56,340 --> 00:12:59,604 I clean this studio in exchange for classes. 284 00:12:59,604 --> 00:13:00,780 But, um... 285 00:13:01,476 --> 00:13:02,782 I don't really want anyone else to know 286 00:13:02,782 --> 00:13:04,653 that I'm doing this, if that's okay. 287 00:13:06,655 --> 00:13:10,180 I actually, uh, have a meeting 288 00:13:11,051 --> 00:13:12,182 with an agent. 289 00:13:12,835 --> 00:13:14,228 - For dance? - Yeah. 290 00:13:15,011 --> 00:13:17,100 Whoa! Congrats! 291 00:13:17,100 --> 00:13:18,493 But, uh, maybe afterwards? 292 00:13:18,493 --> 00:13:20,016 You know, if it's not too late. 293 00:13:21,496 --> 00:13:22,540 Sure. 294 00:13:30,374 --> 00:13:31,811 Greetings, employees. 295 00:13:31,811 --> 00:13:33,377 My name is Evan Speck. 296 00:13:33,377 --> 00:13:36,119 And you need to exercise your stock options immediately 297 00:13:36,119 --> 00:13:37,251 or there will be consequences. 298 00:13:39,688 --> 00:13:41,603 Okay, um... Let's start again. 299 00:13:43,344 --> 00:13:44,824 You don't have to introduce yourself. 300 00:13:44,824 --> 00:13:48,175 And "greetings" sounds a little Spock-like. 301 00:13:48,175 --> 00:13:49,916 What's wrong with sounding like Spock? 302 00:13:50,351 --> 00:13:51,961 He was the Federation ambassador 303 00:13:51,961 --> 00:13:54,703 who bravely attempted to save Romulus from a supernova, 304 00:13:54,703 --> 00:13:57,140 sadly, resulting in him having to live out 305 00:13:57,140 --> 00:13:59,186 the rest of his days in a parallel timeline. 306 00:14:02,232 --> 00:14:04,974 Okay, uh, you can keep "greetings." 307 00:14:04,974 --> 00:14:06,846 But try adding "team" behind it. 308 00:14:07,629 --> 00:14:10,153 And be careful not to sound demanding or threatening. 309 00:14:10,153 --> 00:14:11,372 You're asking them for help. 310 00:14:13,243 --> 00:14:14,462 I didn't realize I sounded like that. 311 00:14:15,593 --> 00:14:16,464 I know. 312 00:14:17,726 --> 00:14:19,510 Okay. How about this? 313 00:14:19,510 --> 00:14:21,904 "Greetings, Team. I've missed you all. 314 00:14:21,904 --> 00:14:23,036 "I'm feeling much better 315 00:14:23,036 --> 00:14:24,907 and will be returning to work soon." 316 00:14:26,126 --> 00:14:26,778 That doesn't sound like me. 317 00:14:28,563 --> 00:14:29,651 But it is you. 318 00:14:32,959 --> 00:14:34,177 Well, my feet are cold, 319 00:14:34,177 --> 00:14:35,613 and I-- I can't think with cold feet. 320 00:14:36,440 --> 00:14:38,181 I haven't been able to find my slippers. 321 00:14:38,181 --> 00:14:39,269 Uh, well, they're under your bed. 322 00:14:42,055 --> 00:14:43,099 How do you know that? 323 00:14:43,099 --> 00:14:44,796 ♪ 324 00:14:44,796 --> 00:14:46,537 Hey, mind if I grab something to eat? 325 00:14:46,537 --> 00:14:47,321 Uh, of course. 326 00:14:48,409 --> 00:14:51,238 ♪ 327 00:14:56,417 --> 00:14:58,593 Doesn't everyone keep their slippers under their bed? 328 00:15:00,987 --> 00:15:02,553 Yes. 329 00:15:02,553 --> 00:15:03,424 Logically. 330 00:15:04,773 --> 00:15:07,036 Okay, well, I will get you those. 331 00:15:07,036 --> 00:15:09,952 But... First, let's-- let's loosen you up. 332 00:15:09,952 --> 00:15:11,693 Okay? Try this. 333 00:15:18,787 --> 00:15:21,659 ♪ 334 00:15:25,663 --> 00:15:26,447 Okay, that's enough. 335 00:15:27,448 --> 00:15:28,710 Um, take two? 336 00:15:30,625 --> 00:15:32,583 So Davia tells us you're opening a restaurant. 337 00:15:32,583 --> 00:15:34,846 Ooh, entrepreneur. Cool. 338 00:15:34,846 --> 00:15:35,978 Uh, chef, actually. 339 00:15:35,978 --> 00:15:37,458 Oh, so you're like Mrs. Lovett. 340 00:15:39,677 --> 00:15:40,765 Sweeney Todd. 341 00:15:40,765 --> 00:15:41,810 Ah! 342 00:15:41,810 --> 00:15:43,812 Well, no human meat pies on the menu. 343 00:15:43,812 --> 00:15:44,944 He knows. He knows. 344 00:15:44,944 --> 00:15:46,423 Jenna Hunterson, then? 345 00:15:46,423 --> 00:15:48,860 [laughing] Except I am not his waitress. 346 00:15:48,860 --> 00:15:50,819 But I totally would be if you needed me to. 347 00:15:50,819 --> 00:15:53,126 Oh, you-- you'd be great as the waitress in Working. 348 00:15:53,126 --> 00:15:54,518 Mm, that's due for a revival. 349 00:15:54,518 --> 00:15:56,303 Of course, she'd be great in anything. 350 00:15:57,130 --> 00:15:58,435 You know you've got a star on your hands. 351 00:15:58,435 --> 00:16:00,133 BRAYDEN: A Broadway star. 352 00:16:00,133 --> 00:16:02,004 You might need to open your next restaurant in New York. 353 00:16:02,004 --> 00:16:04,180 Hey, can we talk about the sexual tension 354 00:16:04,180 --> 00:16:06,966 between Ethan's assistant and the stage manager? 355 00:16:06,966 --> 00:16:10,273 - Oh, yeah! - Play nice! She's young. 356 00:16:10,273 --> 00:16:12,014 DAVIA: [laughing] They are totally doing it! 357 00:16:12,014 --> 00:16:13,842 ETHAN: Did you see the way she dropped our coffees 358 00:16:13,842 --> 00:16:14,886 when she brushed past him? 359 00:16:14,886 --> 00:16:16,149 DAVIA: So uncomfy! 360 00:16:16,149 --> 00:16:17,628 BRAYDEN: Oh, God. 361 00:16:17,628 --> 00:16:18,412 ETHAN: Young love. 362 00:16:20,370 --> 00:16:21,676 I just never dreamed 363 00:16:23,156 --> 00:16:24,026 the center would draw more policing and harassment. 364 00:16:25,506 --> 00:16:26,507 What if you take out the, uh, the housing component? 365 00:16:27,769 --> 00:16:30,641 I mean, housing first is important 366 00:16:30,641 --> 00:16:32,339 to get these women back on their feet, so. 367 00:16:32,339 --> 00:16:33,427 DAVIA: What can you do? 368 00:16:34,254 --> 00:16:35,472 I don't know what I have time to do 369 00:16:35,472 --> 00:16:37,387 because the council is voting tomorrow. 370 00:16:37,387 --> 00:16:39,041 Well, what if you made a provision to the proposal 371 00:16:39,041 --> 00:16:40,521 that restricts police presence? 372 00:16:41,348 --> 00:16:43,654 Wait, I'm not even sure I can do that. 373 00:16:43,654 --> 00:16:45,656 Well, the city council has police oversight, 374 00:16:45,656 --> 00:16:48,050 so if you can get the council members on board. 375 00:16:48,050 --> 00:16:49,312 Sounds like it's worth a try. 376 00:16:49,312 --> 00:16:51,662 [scoffs] Well, that's gonna be a fight. 377 00:16:51,662 --> 00:16:52,924 LUCA: It's like you keep telling me, 378 00:16:52,924 --> 00:16:53,838 it's always a fight. 379 00:16:53,838 --> 00:16:55,362 Why shy away from this one? 380 00:16:57,712 --> 00:16:59,409 You know what? 381 00:16:59,409 --> 00:17:01,716 I don't like it when people use my good advice against me. 382 00:17:02,108 --> 00:17:04,066 [group chuckling] 383 00:17:04,066 --> 00:17:05,198 MALIKA: I love you all. 384 00:17:05,198 --> 00:17:07,896 - You don't quit, do you? - I try not to. 385 00:17:07,896 --> 00:17:09,332 All the other council members 386 00:17:09,332 --> 00:17:10,899 who are supporting the Women's Center 387 00:17:10,899 --> 00:17:12,509 have already agreed to adding a provision 388 00:17:12,509 --> 00:17:14,337 restricting increased police patrols 389 00:17:14,337 --> 00:17:15,947 to address community concerns. 390 00:17:15,947 --> 00:17:18,254 So I just need you on board. 391 00:17:18,254 --> 00:17:20,213 Saved the best for last, did you? 392 00:17:20,213 --> 00:17:21,214 Absolutely. 393 00:17:22,911 --> 00:17:24,869 Okay. You have my vote. 394 00:17:24,869 --> 00:17:26,567 Yes! Thank you, Councilman Hauss. 395 00:17:26,567 --> 00:17:27,742 Thank you so much! 396 00:17:27,742 --> 00:17:29,439 - You're the best! - [chuckling] Uh-huh. 397 00:17:34,575 --> 00:17:35,706 EVAN: [on video] Greetings, Team. 398 00:17:35,706 --> 00:17:37,186 I miss seeing all of you 399 00:17:37,186 --> 00:17:39,101 and I hope to be back to work very soon. 400 00:17:39,101 --> 00:17:40,537 As you may or may not know, 401 00:17:40,537 --> 00:17:42,061 the board of directors are attempting 402 00:17:42,061 --> 00:17:43,888 to dilute my shares in the company 403 00:17:43,888 --> 00:17:45,934 and force me out. 404 00:17:45,934 --> 00:17:48,371 In order to maintain a controlling interest in Speckulate 405 00:17:48,371 --> 00:17:50,765 and guide our vision for this company, 406 00:17:50,765 --> 00:17:53,463 I need at least 100 of you to exercise your stock options 407 00:17:53,463 --> 00:17:55,117 and assign them to me. 408 00:17:55,117 --> 00:17:57,076 I am asking you to place a lot of trust in me. 409 00:17:57,076 --> 00:17:58,555 Trust your heart 410 00:17:58,555 --> 00:18:00,166 and do what you believe 411 00:18:00,166 --> 00:18:02,211 is best for you and Speckulate. Thank you. 412 00:18:02,211 --> 00:18:06,433 [overlapping audio from devices] 413 00:18:27,149 --> 00:18:28,977 - [door opening] - DYLAN: What the hell do you think you're doing? 414 00:18:30,674 --> 00:18:32,111 Keeping you and the board 415 00:18:32,111 --> 00:18:33,938 from taking this company away from Evan. 416 00:18:33,938 --> 00:18:37,159 Okay, Mariana, you don't understand the bigger picture here. 417 00:18:37,159 --> 00:18:39,379 Eh-- You know what? I'm putting a stop to this right now! 418 00:18:41,729 --> 00:18:44,035 Can I get everyone's attention, please? 419 00:18:44,035 --> 00:18:46,125 All right, look, 420 00:18:46,125 --> 00:18:47,865 I understand your loyalty to Evan. 421 00:18:47,865 --> 00:18:49,998 He started this company. 422 00:18:49,998 --> 00:18:51,260 But the truth is, 423 00:18:51,260 --> 00:18:54,307 we don't know if Evan is ever coming back. 424 00:18:55,046 --> 00:18:57,658 Due to injuries sustained in his accident, 425 00:18:57,658 --> 00:19:01,705 he has lost a significant and critical part of his memory. 426 00:19:01,705 --> 00:19:04,621 We can't trust that his judgment is sound 427 00:19:04,621 --> 00:19:06,623 and in the best interest of the company 428 00:19:06,623 --> 00:19:08,886 - or its employees. - No, no. 429 00:19:08,886 --> 00:19:10,671 He-- He's not telling you the truth. 430 00:19:12,673 --> 00:19:15,545 Yes, Evan has suffered some memory loss. 431 00:19:16,677 --> 00:19:18,853 But he's still the founder of this company 432 00:19:18,853 --> 00:19:21,247 and the man with the vision for its future. 433 00:19:22,726 --> 00:19:24,554 And since when has the board of directors 434 00:19:24,554 --> 00:19:26,600 ever given a shit about the workers? 435 00:19:27,078 --> 00:19:30,343 All they wanna do is get rich off the backs of all of you. 436 00:19:30,734 --> 00:19:33,346 That's why they're trying to steal this company from Evan. 437 00:19:33,346 --> 00:19:36,566 While he is recovering from a terrible trauma, 438 00:19:36,566 --> 00:19:38,525 a trauma that he sustained because-- 439 00:19:41,702 --> 00:19:43,530 because he was trying to help me. 440 00:19:47,751 --> 00:19:50,624 I had gotten myself in a dangerous position 441 00:19:51,102 --> 00:19:52,495 trying to help someone else. 442 00:19:52,495 --> 00:19:55,585 And because I didn't show up for work, 443 00:19:56,412 --> 00:19:57,761 Evan came looking for me 444 00:19:59,285 --> 00:20:00,329 and was shot. 445 00:20:00,329 --> 00:20:01,939 [people gasping] 446 00:20:01,939 --> 00:20:02,766 He almost died. 447 00:20:07,423 --> 00:20:09,991 Look, Evan is a good man. 448 00:20:10,992 --> 00:20:12,994 You've seen how much he's evolved this workplace, 449 00:20:13,299 --> 00:20:14,822 how much he has evolved. 450 00:20:15,649 --> 00:20:18,129 He wants to do better and be better. 451 00:20:19,479 --> 00:20:21,089 He's the heart and soul of this company. 452 00:20:21,785 --> 00:20:24,745 There is no Speckulate without Evan Speck! 453 00:20:26,573 --> 00:20:28,270 I have faith in him. 454 00:20:28,270 --> 00:20:30,229 And if you put your faith in him, 455 00:20:31,317 --> 00:20:32,927 I promise you won't be sorry. 456 00:20:41,196 --> 00:20:44,243 ♪ 457 00:20:45,505 --> 00:20:47,898 And last up is the pork loin schnitzel 458 00:20:47,898 --> 00:20:49,378 with grilled lemon arugula 459 00:20:49,378 --> 00:20:52,512 and radish salad and roasted heirloom carrots. 460 00:20:54,165 --> 00:20:55,254 Let me grab the pairing wine. 461 00:20:56,820 --> 00:20:57,952 LUCA: Sorry. 462 00:20:59,301 --> 00:21:01,695 The, uh, proper way to serve is from the left. 463 00:21:03,827 --> 00:21:05,264 Oh, sorry. 464 00:21:05,264 --> 00:21:06,308 I'm just the dishwasher. 465 00:21:06,308 --> 00:21:07,831 RANJIT: "Just the dishwasher"? 466 00:21:08,310 --> 00:21:09,746 You seem smart enough. 467 00:21:09,746 --> 00:21:12,923 Surely, you have ambitions beyond this job. 468 00:21:12,923 --> 00:21:15,099 Luca is, in fact, very smart. 469 00:21:15,099 --> 00:21:17,624 And I do have ambitions. 470 00:21:17,624 --> 00:21:18,451 What are they? 471 00:21:20,017 --> 00:21:22,324 Maybe I can help. 472 00:21:22,324 --> 00:21:24,457 Thanks. But, um, we should clear these dishes. 473 00:21:28,156 --> 00:21:31,377 Hmm. Wow. Delicious! [laughs] 474 00:21:32,203 --> 00:21:35,076 Now, try that with the Riesling. 475 00:21:37,818 --> 00:21:38,645 Amazing! 476 00:21:40,037 --> 00:21:42,344 All of it's amazing. Really, Dennis, well done. 477 00:21:42,997 --> 00:21:44,303 This is so good, 478 00:21:44,303 --> 00:21:46,305 but everything you make is delicious. 479 00:21:46,305 --> 00:21:47,871 - Thank you. - RANJIT: All right. 480 00:21:47,871 --> 00:21:50,874 So... Let's talk about the opening. 481 00:21:50,874 --> 00:21:52,354 We need to throw a launch party 482 00:21:52,354 --> 00:21:54,443 that's like a-- a movie premiere. 483 00:21:54,443 --> 00:21:56,315 Pull out all the stops, the best champagne, 484 00:21:56,315 --> 00:21:59,448 invite influencers, publicists, celebs. 485 00:21:59,448 --> 00:22:01,145 You guys know any famous people? 486 00:22:01,145 --> 00:22:03,365 Um... Not really. 487 00:22:03,365 --> 00:22:05,236 And with all the unexpected repairs around here, 488 00:22:05,236 --> 00:22:06,803 there is no money left over for a party. 489 00:22:06,803 --> 00:22:08,065 Aah! 490 00:22:08,065 --> 00:22:09,328 Not your concern. 491 00:22:09,328 --> 00:22:12,331 It is on me. I'm gonna pay for everything. 492 00:22:12,331 --> 00:22:15,159 Wow, uh, that's really generous. 493 00:22:15,159 --> 00:22:17,379 I don't know what to say. 494 00:22:17,379 --> 00:22:19,033 There's nothing to say. 495 00:22:19,033 --> 00:22:21,165 I believe in you, man. 496 00:22:21,165 --> 00:22:22,819 So invite all your friends and neighbors. 497 00:22:22,819 --> 00:22:24,647 You invite your cast members. 498 00:22:24,647 --> 00:22:27,041 As many people as you can fit in here. 499 00:22:27,041 --> 00:22:28,085 Let's light it up. 500 00:22:30,436 --> 00:22:32,394 Thank you, Ranjit. 501 00:22:32,394 --> 00:22:34,701 I-- I couldn't ask for a better partner. 502 00:22:35,092 --> 00:22:36,703 Listen to me, 503 00:22:36,703 --> 00:22:39,009 when this place is the hottest reservation in town, 504 00:22:39,009 --> 00:22:40,228 I will be thanking you. 505 00:22:42,535 --> 00:22:43,449 So, salud! 506 00:22:44,145 --> 00:22:45,059 Yeah? 507 00:22:46,713 --> 00:22:47,583 Cheers. 508 00:22:53,415 --> 00:22:55,722 So what do you think of Ranjit? 509 00:22:59,073 --> 00:23:00,553 [sighs] He's fine. 510 00:23:00,944 --> 00:23:02,381 LADLE: Is he? 511 00:23:04,295 --> 00:23:05,819 I-- I don't wanna make waves. 512 00:23:06,559 --> 00:23:08,909 This job is just extremely important to me. 513 00:23:11,172 --> 00:23:13,087 So how'd you meet Dennis? 514 00:23:13,914 --> 00:23:14,741 Uh... 515 00:23:16,090 --> 00:23:18,048 We live in the same building. 516 00:23:18,048 --> 00:23:19,006 LADLE: Oh, cool. 517 00:23:20,355 --> 00:23:21,748 And how long have you lived in LA? 518 00:23:21,748 --> 00:23:22,575 Not that long. 519 00:23:25,926 --> 00:23:27,536 I'm sorry. 520 00:23:27,536 --> 00:23:29,059 For what? 521 00:23:29,059 --> 00:23:30,757 If I'm making you uncomfortable. 522 00:23:31,322 --> 00:23:33,281 I'm not trying to pry or anything. 523 00:23:34,325 --> 00:23:35,631 It's-- No, um... 524 00:23:36,371 --> 00:23:37,938 I'm sorry. You-- You did nothing wrong. 525 00:23:37,938 --> 00:23:38,939 It's just-- 526 00:23:40,288 --> 00:23:41,420 I guess I've learned the less you share, 527 00:23:41,420 --> 00:23:42,769 the less people judge you. 528 00:23:43,944 --> 00:23:45,424 Not everyone is judging you. 529 00:23:46,773 --> 00:23:48,427 Some people just wanna get to know you better. 530 00:23:51,473 --> 00:23:52,518 Fair enough. 531 00:23:54,171 --> 00:23:57,827 So tell me about these ambitions you have. 532 00:23:59,829 --> 00:24:03,354 Um, well... I'm a dancer. 533 00:24:04,051 --> 00:24:05,792 Or an aspiring one. [chuckles] 534 00:24:06,532 --> 00:24:08,838 If you dance, you're a dancer, right? 535 00:24:08,838 --> 00:24:10,536 There's nothing aspiring about it. 536 00:24:12,015 --> 00:24:13,495 - I guess so. - [Ladle chuckles] 537 00:24:14,322 --> 00:24:17,630 I'm, uh, actually taking these classes now 538 00:24:17,630 --> 00:24:20,328 from this incredible choreographer. 539 00:24:20,328 --> 00:24:22,025 I mean, she is kind of kicking my ass... 540 00:24:22,025 --> 00:24:23,766 [both chuckling] 541 00:24:23,766 --> 00:24:24,985 ...But I am learning a lot. 542 00:24:26,073 --> 00:24:28,467 Well, I also dance. 543 00:24:28,467 --> 00:24:30,164 Oh, yeah? 544 00:24:30,164 --> 00:24:32,514 [scoffs] Watch and learn. 545 00:24:32,514 --> 00:24:34,385 - Oh, sorry. - [scoffs] Excuse me. 546 00:24:36,562 --> 00:24:37,998 - [Ladle yelps] - Oh! Oh! 547 00:24:37,998 --> 00:24:39,565 [laughing] Okay. 548 00:24:40,087 --> 00:24:41,305 Maybe next time, do that in a space 549 00:24:41,305 --> 00:24:43,394 with less sharp objects. 550 00:24:43,394 --> 00:24:44,439 Right. 551 00:24:47,224 --> 00:24:48,487 [Ladle clears throat] 552 00:24:50,532 --> 00:24:53,970 - Oh, um, speaking of dance. - Oh! 553 00:24:53,970 --> 00:24:55,885 Get outta here. I got this. 554 00:24:55,885 --> 00:24:56,712 Thank you. 555 00:25:02,065 --> 00:25:03,197 RANJIT: No, I am not kidding. 556 00:25:03,197 --> 00:25:05,852 Dennis was the shit back in B-School. 557 00:25:05,852 --> 00:25:08,419 Businessman slash musician. 558 00:25:08,419 --> 00:25:10,247 Chicks couldn't keep their legs crossed. 559 00:25:10,247 --> 00:25:11,988 DENNIS: Eh, I think you're remembering things 560 00:25:11,988 --> 00:25:13,424 through beer-colored glasses. 561 00:25:13,424 --> 00:25:16,079 I mean, the real player was our roommate Charlie. 562 00:25:16,079 --> 00:25:18,081 RANJIT: Yeah! He used to collect panties 563 00:25:18,081 --> 00:25:19,169 of all the girls he slept with. 564 00:25:19,169 --> 00:25:20,823 And hang 'em up around the house. 565 00:25:20,823 --> 00:25:21,737 We called him PR. 566 00:25:22,912 --> 00:25:24,523 DENNIS AND RANJIT: Panty Raider! [laughing] 567 00:25:25,262 --> 00:25:27,351 You know, I always have my doubts about PR. 568 00:25:27,351 --> 00:25:29,353 I mean, do women really leave behind their underwear? 569 00:25:29,353 --> 00:25:31,051 You make an excellent point. 570 00:25:31,051 --> 00:25:32,400 Settle the debate. 571 00:25:32,400 --> 00:25:34,054 Have you ever left a pair of underwear behind 572 00:25:34,054 --> 00:25:35,446 - at a guy's house? - Hey, hey, hey. 573 00:25:35,446 --> 00:25:37,187 That's none of your business. 574 00:25:37,187 --> 00:25:39,233 So that's a yessss? 575 00:25:40,451 --> 00:25:43,454 [laughing] I'm teasing! I'm teasing. 576 00:25:43,454 --> 00:25:45,544 I know a lady when I see one. 577 00:25:46,153 --> 00:25:47,546 Although it is the quiet ones. 578 00:25:52,420 --> 00:25:55,510 So... You haven't really said much. 579 00:25:56,337 --> 00:25:57,817 What'd you think of Ranjit? 580 00:25:58,731 --> 00:26:01,037 He was all right. 581 00:26:01,037 --> 00:26:03,170 Until he got drunk and turned into a frat boy. 582 00:26:03,823 --> 00:26:06,565 We were just reminiscing about the idiots we were back in school. 583 00:26:06,565 --> 00:26:08,915 - We're not like that now. - Hm. 584 00:26:08,915 --> 00:26:10,264 Maybe you aren't. 585 00:26:11,439 --> 00:26:14,442 Look, he's invested a lot in me, all right? 586 00:26:14,442 --> 00:26:17,227 He's an old friend. Why can't you just be supportive? 587 00:26:17,227 --> 00:26:19,142 Oh, you're one to talk supportive. 588 00:26:19,142 --> 00:26:20,448 You basically disappeared into your phone 589 00:26:20,448 --> 00:26:22,102 when you came out with my friends. 590 00:26:22,102 --> 00:26:23,582 [blows raspberry, scoffs] 591 00:26:23,582 --> 00:26:26,062 I just didn't feel like competing with Brayden 592 00:26:26,062 --> 00:26:27,324 for your attention. 593 00:26:27,324 --> 00:26:28,935 Oh, what is that supposed to mean? 594 00:26:29,849 --> 00:26:31,633 He just seems pretty taken by you. 595 00:26:31,633 --> 00:26:33,243 You know what? 596 00:26:33,243 --> 00:26:35,942 He is a great guy and a real friend 597 00:26:35,942 --> 00:26:38,901 who's never gotten close to crossing any lines! 598 00:26:38,901 --> 00:26:41,077 Well, Ranjit is a great guy too. 599 00:26:41,077 --> 00:26:42,252 He's just trying to do everything he can 600 00:26:42,252 --> 00:26:43,863 to help me make my dreams come true. 601 00:26:47,954 --> 00:26:49,608 You know what? We've been drinking. 602 00:26:49,608 --> 00:26:52,306 Why don't we just table this conversation for now. 603 00:26:56,397 --> 00:26:57,398 Good call. 604 00:27:02,838 --> 00:27:04,013 Choose wisely. 605 00:27:07,147 --> 00:27:09,802 So I'll see you at 9:30 at Bar One. 606 00:27:09,802 --> 00:27:11,499 I will be there. 607 00:27:13,806 --> 00:27:15,111 Good luck at your meeting. 608 00:27:15,111 --> 00:27:16,417 I hope you get signed. 609 00:27:20,595 --> 00:27:23,380 ♪ 610 00:27:34,000 --> 00:27:36,742 ["Oysters In My Pocket" by Royel Otis playing] 611 00:27:46,186 --> 00:27:47,796 ♪ Oysters in the pocket 612 00:27:47,796 --> 00:27:49,450 ♪ We're saving for lunch 613 00:27:51,626 --> 00:27:53,497 ♪ Not that we are selfish 614 00:27:53,497 --> 00:27:54,847 ♪ We just haven't learnt much ♪ 615 00:27:56,544 --> 00:27:57,545 ♪ Oh, well... ♪ 616 00:27:59,939 --> 00:28:01,723 Hey. Left my charger. 617 00:28:01,723 --> 00:28:02,811 I'm gonna go grab it. 618 00:28:02,811 --> 00:28:03,638 No problem. 619 00:28:06,859 --> 00:28:09,600 ♪ 620 00:28:14,562 --> 00:28:15,955 YADDY: Did you find it? 621 00:28:16,607 --> 00:28:17,826 No. 622 00:28:17,826 --> 00:28:19,219 Must've left it at home. 623 00:28:24,790 --> 00:28:26,052 [phone vibrating] 624 00:28:50,293 --> 00:28:51,642 MARIANA: Distracting myself 625 00:28:51,642 --> 00:28:53,209 by reading Madison's Word Saga chats, 626 00:28:53,209 --> 00:28:54,776 looking for more clues. 627 00:28:54,776 --> 00:28:57,605 JOAQUIN: Me too. She sure is chatty. 628 00:29:00,260 --> 00:29:02,392 MARIANA: How about her complimenting WORDWIZARD69 629 00:29:02,392 --> 00:29:03,654 on his "word prowess"? 630 00:29:04,786 --> 00:29:05,482 [Joaquin snickers] 631 00:29:21,803 --> 00:29:24,501 JOAQUIN: Adam's mother lives in Downey. 632 00:29:24,501 --> 00:29:26,808 Madison told someone that she had a brother, 633 00:29:26,808 --> 00:29:28,810 but Madison's an only child. 634 00:29:28,810 --> 00:29:29,768 Adam's my brother. 635 00:29:31,030 --> 00:29:32,074 If your sister's with him, she's in danger. 636 00:29:32,074 --> 00:29:35,643 [tense music playing] 637 00:29:42,041 --> 00:29:43,129 - Oh! - Oh, sorry. 638 00:29:43,129 --> 00:29:45,261 Wait. Wait! Madison's chat! 639 00:29:45,261 --> 00:29:46,610 - It mentions that she's from-- - Downey! 640 00:29:46,610 --> 00:29:48,699 BOTH: It's Adam! Right? 641 00:29:48,699 --> 00:29:50,527 Okay. So we know that Adam's mom lives in Downey. 642 00:29:50,527 --> 00:29:51,920 - We know that he has a brother. - Yes. 643 00:29:51,920 --> 00:29:53,617 And there's no phones allowed at the farm. 644 00:29:53,617 --> 00:29:56,272 So maybe Adam hid Madison's phone from Silas 645 00:29:56,272 --> 00:29:57,447 so he could play games and make calls. 646 00:29:57,447 --> 00:29:58,622 Wait, how did he get her phone? 647 00:29:58,622 --> 00:30:00,799 Maybe she left it behind when she ran away. 648 00:30:00,799 --> 00:30:01,800 Or... 649 00:30:03,192 --> 00:30:05,586 Madison and her phone never left the farm. 650 00:30:07,153 --> 00:30:10,156 ♪ 651 00:30:11,679 --> 00:30:13,724 Next up, we have Item 11, 652 00:30:13,724 --> 00:30:16,118 motion to approve the Center for Women 653 00:30:16,118 --> 00:30:18,817 impacted by incarceration and housing insecurity. 654 00:30:18,817 --> 00:30:20,166 This is it. 655 00:30:20,166 --> 00:30:21,428 Everything you've been working for. 656 00:30:24,387 --> 00:30:27,390 [tense music playing] 657 00:30:44,059 --> 00:30:45,278 Thank you, Mr. Councilman. 658 00:30:48,716 --> 00:30:50,892 This Women's Center will serve as a model 659 00:30:50,892 --> 00:30:54,026 to more humanely address poverty, racism, 660 00:30:54,243 --> 00:30:56,985 and other systems of inequality 661 00:30:56,985 --> 00:31:00,075 that prevent women impacted by the prison industrial complex 662 00:31:00,075 --> 00:31:01,729 from building back their lives. 663 00:31:02,904 --> 00:31:06,081 And with the provision we've added 664 00:31:06,081 --> 00:31:08,083 to restrict patrols, 665 00:31:08,388 --> 00:31:10,781 we will provide housing and services 666 00:31:10,781 --> 00:31:13,001 without increasing the presence of law enforcement 667 00:31:13,001 --> 00:31:14,394 in the community. 668 00:31:14,394 --> 00:31:15,395 Thank you. 669 00:31:23,055 --> 00:31:24,360 You did amazing. 670 00:31:24,360 --> 00:31:25,884 COUNCILMAN: Anyone else that would like to speak 671 00:31:25,884 --> 00:31:27,494 for or against Item 11? 672 00:31:32,151 --> 00:31:35,415 [tense music playing] 673 00:31:41,464 --> 00:31:43,031 I am here representing the people 674 00:31:43,031 --> 00:31:45,381 who live in the community. 675 00:31:45,381 --> 00:31:47,470 I came here to express our concerns 676 00:31:47,470 --> 00:31:49,516 over increased policing. 677 00:31:52,823 --> 00:31:54,564 However, 678 00:31:54,564 --> 00:31:57,132 with those concerns addressed, 679 00:31:57,132 --> 00:31:58,960 we're looking forward to the positive effect 680 00:31:58,960 --> 00:31:59,656 the center will have. 681 00:32:00,788 --> 00:32:02,529 And we urge you to vote yes. 682 00:32:06,359 --> 00:32:07,273 [softly] Thank you. 683 00:32:11,103 --> 00:32:12,626 COUNCILMAN: Are there any other statements to be made? 684 00:32:17,152 --> 00:32:18,371 Then let's vote. 685 00:32:19,111 --> 00:32:19,981 Open the roll. 686 00:32:27,989 --> 00:32:29,773 Close the roll. 687 00:32:29,773 --> 00:32:30,818 Tabulate the vote. 688 00:32:35,518 --> 00:32:36,519 Motion does not pass. 689 00:32:39,827 --> 00:32:40,654 [indistinct chatter] 690 00:32:44,223 --> 00:32:45,572 Who flipped? 691 00:32:50,707 --> 00:32:52,231 - Jack Hauss. - What? 692 00:32:59,673 --> 00:33:01,892 Next up, Item 12, 693 00:33:01,892 --> 00:33:05,896 amending the Los Angeles municipal code 44.55. 694 00:33:05,896 --> 00:33:08,595 ♪ 695 00:33:18,170 --> 00:33:20,868 What are you doing here? 696 00:33:20,868 --> 00:33:23,001 I'm here on behalf of Madison McClain's family. 697 00:33:24,437 --> 00:33:25,655 We're looking for her. 698 00:33:25,655 --> 00:33:27,048 I know you had her phone. 699 00:33:29,181 --> 00:33:30,530 I don't know what you're talking about. 700 00:33:30,530 --> 00:33:32,575 JOAQUIN: Word Saga? 701 00:33:32,575 --> 00:33:34,534 Level 31. It's impressive, man. 702 00:33:36,753 --> 00:33:38,712 I know you were using Madison's phone. 703 00:33:39,539 --> 00:33:42,629 Now I want to know, where is she. 704 00:33:50,593 --> 00:33:52,378 I have some information that might help you. 705 00:33:52,378 --> 00:33:53,509 I'm listening. 706 00:33:53,509 --> 00:33:54,554 ADAM: Before I talk, 707 00:33:55,816 --> 00:33:57,557 I need you to do something for me. 708 00:34:01,082 --> 00:34:02,910 Why did Jack Hauss vote against the Women's Center 709 00:34:02,910 --> 00:34:05,260 when he told me to my face that he would support it? 710 00:34:05,826 --> 00:34:08,481 [chuckling] There's a reason they call him Jack How-ass. 711 00:34:10,222 --> 00:34:12,485 Jack Haaass. Jackass? 712 00:34:13,790 --> 00:34:15,096 No one? 713 00:34:15,096 --> 00:34:16,750 [chuckles] I call him that all the time! 714 00:34:17,446 --> 00:34:19,579 In my head where it is appropriate. 715 00:34:20,971 --> 00:34:23,974 Anyway, I heard he wants to be the new city council president. 716 00:34:24,584 --> 00:34:26,586 Which means he needs to look supportive of the police 717 00:34:26,586 --> 00:34:28,675 in order to get a majority of the council's votes. 718 00:34:29,241 --> 00:34:30,938 LUCIA: And by not telling you 719 00:34:30,938 --> 00:34:32,679 he was going to vote against the Women's Center, 720 00:34:34,246 --> 00:34:36,030 he ensured that the proposal failed. 721 00:34:40,034 --> 00:34:41,949 Welcome to politics. 722 00:34:47,128 --> 00:34:49,261 ♪ 723 00:34:54,179 --> 00:34:55,658 Well, if this is politics, 724 00:34:55,658 --> 00:34:58,444 then maybe politics aren't for me. 725 00:35:09,063 --> 00:35:11,326 Please don't. I can't do this. 726 00:35:11,326 --> 00:35:12,284 BRAYDEN: But you want to. 727 00:35:12,980 --> 00:35:13,850 I love Dennis. 728 00:35:22,163 --> 00:35:23,817 Okay, good! 729 00:35:28,474 --> 00:35:29,388 Except you said Dennis. 730 00:35:30,171 --> 00:35:31,694 Oh, my God! 731 00:35:31,694 --> 00:35:33,435 ETHAN: No, no, no. That's good. You're feeling it. 732 00:35:33,435 --> 00:35:36,525 I think adding the kiss really works. 733 00:35:37,657 --> 00:35:39,006 Who's the cheater now? 734 00:35:39,006 --> 00:35:41,487 - Oh, my God. - I know. That's terrible! 735 00:35:44,011 --> 00:35:46,448 [crowd cheering] 736 00:35:46,448 --> 00:35:49,538 ["Attitude" by Leikeli47 playing] 737 00:35:58,678 --> 00:36:00,462 ♪ Brushed my hair Went downstairs ♪ 738 00:36:00,462 --> 00:36:02,290 ♪ Favorite jeans on my rear ♪ 739 00:36:02,290 --> 00:36:03,683 ♪ And I looked up in my mirror ♪ 740 00:36:04,031 --> 00:36:05,989 ♪ And I said "Who's that there? ♪ 741 00:36:05,989 --> 00:36:07,730 ♪ Who's that there in that mirror?" ♪ 742 00:36:07,730 --> 00:36:09,515 ♪ I don't care and they're aware ♪ 743 00:36:09,863 --> 00:36:11,560 ♪ Now I see just why they stare ♪ 744 00:36:11,560 --> 00:36:13,475 ♪ I just pay, guess what? 745 00:36:13,475 --> 00:36:15,695 ♪ I'm... I'm gonna have a attitude ♪ 746 00:36:16,609 --> 00:36:17,871 ♪ I got a attitude 747 00:36:18,350 --> 00:36:19,786 ♪ I'm gonna have a attitude 748 00:36:20,265 --> 00:36:21,918 ♪ I got a attitude 749 00:36:21,918 --> 00:36:23,181 ♪ So what I got a attitude? ♪ 750 00:36:24,225 --> 00:36:25,444 ♪ I got a attitude 751 00:36:25,444 --> 00:36:27,315 ♪ So what I got a attitude? ♪ 752 00:36:27,315 --> 00:36:29,012 ♪ I got a attitude... 753 00:36:29,012 --> 00:36:31,667 GALEN: Well done! Well done! 754 00:36:31,667 --> 00:36:32,929 Oh, my gosh! 755 00:36:33,408 --> 00:36:36,585 That was an excellent round of the roulette. 756 00:36:36,585 --> 00:36:38,761 But only one of you can be the winner, of course. 757 00:36:38,761 --> 00:36:40,676 Make some noise if you think it's Friidom! 758 00:36:40,676 --> 00:36:43,418 [crowd cheers] 759 00:36:43,418 --> 00:36:45,594 And make some noise for Alyson! 760 00:36:46,073 --> 00:36:47,205 [crowd cheers louder] 761 00:36:47,205 --> 00:36:49,555 Alyson, I think you took the round! 762 00:36:49,555 --> 00:36:52,079 Well done. Congrats, well done! 763 00:36:52,906 --> 00:36:56,083 Have a seat for me. Let's see our next couple. 764 00:36:56,431 --> 00:36:58,085 Luca, come on up. 765 00:37:03,308 --> 00:37:05,788 And your opponent will be... Riley. 766 00:37:07,442 --> 00:37:09,401 [crowd cheers] 767 00:37:14,841 --> 00:37:15,929 What's going on with you? 768 00:37:45,828 --> 00:37:46,786 Did you see Riley? 769 00:37:47,613 --> 00:37:48,614 Uh-- Uh... 770 00:37:51,312 --> 00:37:53,488 Yeah, I-- I just saw her leave. 771 00:37:53,488 --> 00:37:55,055 She came back looking for this. 772 00:37:56,491 --> 00:37:57,623 I'll give it to her tomorrow. 773 00:38:04,847 --> 00:38:06,806 Nothing. Let's just do this. 774 00:38:12,638 --> 00:38:15,031 All right, your prompt is... 775 00:38:15,031 --> 00:38:17,556 "You are attracted to someone you hate." 776 00:38:18,644 --> 00:38:20,123 Riley, you're up first. 777 00:38:20,123 --> 00:38:22,300 Three, two, one. 778 00:38:23,388 --> 00:38:25,303 - [knock on door] - [door opens] 779 00:38:25,303 --> 00:38:27,000 - WOMAN: Uh, come in. - Thank you. 780 00:38:27,696 --> 00:38:30,308 So where are we at? Did we get the 100 votes? 781 00:38:32,266 --> 00:38:33,311 101. 782 00:38:34,268 --> 00:38:35,182 You did it! 783 00:38:36,009 --> 00:38:36,836 That is very good news. 784 00:38:38,533 --> 00:38:39,491 Thank you. 785 00:38:40,666 --> 00:38:42,494 Wow. Over a hundred of your employees 786 00:38:42,494 --> 00:38:44,670 just saved your company because they believe in you. 787 00:38:45,497 --> 00:38:46,715 I thought you'd look a little happier. 788 00:38:50,502 --> 00:38:51,503 I am happy. 789 00:38:53,853 --> 00:38:55,681 But I learned something else disturbing today. 790 00:38:57,683 --> 00:39:00,076 I was speaking with my accountant. 791 00:39:01,948 --> 00:39:03,341 She told me that I invested 792 00:39:03,341 --> 00:39:04,690 a million dollars in Bulk Beauty 793 00:39:04,690 --> 00:39:06,474 after your partners, 794 00:39:06,474 --> 00:39:08,215 former employees, sued me. 795 00:39:10,217 --> 00:39:11,349 Why would they do that? 796 00:39:13,263 --> 00:39:14,917 It-- It's complicated. 797 00:39:14,917 --> 00:39:16,528 - I-- I can explain-- - Were you a part of it? 798 00:39:17,616 --> 00:39:18,486 No! 799 00:39:18,486 --> 00:39:19,792 It's your company. Why not? 800 00:39:24,231 --> 00:39:25,580 Mariana, 801 00:39:26,233 --> 00:39:27,887 why did I go to that farm looking for you? 802 00:39:30,150 --> 00:39:31,586 The real reason. 803 00:39:39,246 --> 00:39:40,465 You went to the farm... 804 00:39:42,728 --> 00:39:45,078 Because we used to be in a relationship. 805 00:39:48,081 --> 00:39:48,995 A relationship? 806 00:39:51,171 --> 00:39:52,607 A romantic relationship. 807 00:39:57,656 --> 00:40:00,572 And we aren't or weren't anymore? 808 00:40:03,096 --> 00:40:03,618 No. 809 00:40:09,102 --> 00:40:10,190 Uh, what happened? 810 00:40:14,499 --> 00:40:15,674 Uh, it just 811 00:40:16,283 --> 00:40:17,110 didn't work out. 812 00:40:20,983 --> 00:40:21,984 I see. 813 00:40:25,031 --> 00:40:26,598 Why didn't you tell me this? 814 00:40:28,121 --> 00:40:29,557 The doctor said not to-- 815 00:40:29,557 --> 00:40:31,124 [loudly] I don't care what the doctor said! 816 00:40:33,300 --> 00:40:37,347 I can't have people keeping things that I don't remember from me! 817 00:40:37,347 --> 00:40:39,088 It is hard enough being in the dark. 818 00:40:39,088 --> 00:40:41,613 I don't-- I don't even remember why I got shot! 819 00:40:42,483 --> 00:40:43,571 How? 820 00:40:43,571 --> 00:40:45,965 There are so-- so many blanks! 821 00:40:45,965 --> 00:40:48,663 And I-- I just-- 822 00:40:48,663 --> 00:40:51,318 - I need to be able to trust you! - And you can. 823 00:40:51,318 --> 00:40:53,451 I-- I promise I've only ever acted in your best interest. 824 00:40:53,451 --> 00:40:54,669 How do I know that? 825 00:40:55,888 --> 00:40:57,367 How do I really know anything when... 826 00:40:58,412 --> 00:41:00,196 I can't remember? 827 00:41:01,067 --> 00:41:01,676 I can't-- 828 00:41:03,373 --> 00:41:05,201 - I-- I can explain. - EVAN: No, no. 829 00:41:05,201 --> 00:41:06,986 I-- I can't. [breathing heavily] 830 00:41:06,986 --> 00:41:08,944 I can't. Not now. Just-- I'm tired. 831 00:41:08,944 --> 00:41:10,119 Just please go. 832 00:41:10,119 --> 00:41:12,295 Just-- [panting] 833 00:41:12,295 --> 00:41:13,471 Just go! 834 00:41:15,864 --> 00:41:17,649 ♪ 835 00:41:17,699 --> 00:41:22,249 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.