All language subtitles for Fire Country - 01x21 - Backfire.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:03,851 Good afternoon, distinguished fellows of the parole board. 2 00:00:04,852 --> 00:00:07,034 Last time I was here, 3 00:00:07,234 --> 00:00:10,177 I would have rather stayed locked up in prison 4 00:00:10,378 --> 00:00:13,201 than get assigned to a fire camp in my hometown. 5 00:00:15,503 --> 00:00:18,726 Three Rock didn't just change my life, 6 00:00:18,926 --> 00:00:20,298 it saved it. 7 00:00:25,493 --> 00:00:26,925 Today, there's... 8 00:00:28,226 --> 00:00:31,800 There's no place I'd rather be than home. 9 00:00:36,495 --> 00:00:38,347 S-Sorry, I'm... 10 00:00:41,089 --> 00:00:43,071 I didn't mean to get choked up. 11 00:00:43,272 --> 00:00:46,064 No, get choked up, man. 12 00:00:47,065 --> 00:00:48,887 Don't be afraid to go there. 13 00:00:49,088 --> 00:00:52,541 Parole board eats that stuff up. Keep going, it's good. 14 00:00:54,583 --> 00:00:56,775 I'm just kind of distracted. 15 00:00:59,008 --> 00:01:00,509 Aw, come on. 16 00:01:00,885 --> 00:01:03,557 Don't let those knuckleheads distract you. 17 00:01:03,582 --> 00:01:05,933 When Sleeper was getting taken away by the cops, 18 00:01:05,958 --> 00:01:08,750 he told me... told me, "This isn't over." 19 00:01:09,509 --> 00:01:12,422 Hey, guy like that doesn't make empty threats. 20 00:01:12,447 --> 00:01:13,648 Yeah, well, that guy 21 00:01:13,673 --> 00:01:16,066 is locked back up in a prison cell right now. 22 00:01:16,091 --> 00:01:18,578 Yeah, but he's still got sway here at camp. 23 00:01:21,091 --> 00:01:22,802 I-I j... I hate how he... 24 00:01:22,827 --> 00:01:26,001 - how he infected these guys. - Bode, I hate 25 00:01:26,026 --> 00:01:28,098 what Sleeper did around here, too, 26 00:01:28,298 --> 00:01:30,440 but that's not your problem now. 27 00:01:30,640 --> 00:01:32,541 Getting out of here is. 28 00:01:34,114 --> 00:01:36,346 So, let's get back to it. 29 00:01:36,545 --> 00:01:38,614 After your statement they're gonna 30 00:01:38,639 --> 00:01:40,365 ask you some questions about if you have any 31 00:01:40,390 --> 00:01:42,282 employment lined up. What are you gonna say? 32 00:01:42,307 --> 00:01:45,781 I'm gonna get some construction work and volunteer at Station 42. 33 00:01:45,806 --> 00:01:46,977 That's all part-time. 34 00:01:47,107 --> 00:01:49,109 Parole board might view that as unstable, 35 00:01:49,484 --> 00:01:52,403 leave you prone to bad decisions, drugs. 36 00:01:52,428 --> 00:01:54,205 Cap, I'm... I'm gonna stay clean, though. 37 00:01:54,230 --> 00:01:55,601 Bode, I-I know you are, 38 00:01:55,626 --> 00:01:57,813 but I don't want to give them any rope to hang you. 39 00:02:01,873 --> 00:02:04,175 What if... 40 00:02:04,550 --> 00:02:08,394 you could hit the ground running as a full-time firefighter? 41 00:02:08,801 --> 00:02:10,733 Cap, come on, come on. 42 00:02:10,758 --> 00:02:14,215 I mean, it's a long road before I can get hired on by Cal Fire. 43 00:02:14,240 --> 00:02:15,642 I'm not talking about Cal Fire. 44 00:02:15,667 --> 00:02:17,839 You're not the only one getting out of here, Bode. 45 00:02:18,214 --> 00:02:19,846 I'm gonna take a job with Nozzle. 46 00:02:21,001 --> 00:02:23,525 And they agreed to hire any parolee I vouch for. 47 00:02:23,935 --> 00:02:26,733 Wait, you're g... you're just gonna... you're gonna leave Three Rock? 48 00:02:29,121 --> 00:02:31,183 Do my folks know? 49 00:02:33,385 --> 00:02:35,737 I owe your folks everything, Bode. 50 00:02:35,938 --> 00:02:39,286 And more important, I owe them you paroling. 51 00:02:39,311 --> 00:02:40,899 And full-time work at Nozzle... 52 00:02:40,924 --> 00:02:42,807 That's gonna look real good to the board. 53 00:02:46,008 --> 00:02:47,660 Just... 54 00:02:47,860 --> 00:02:49,682 think about it, Bode. 55 00:03:03,406 --> 00:03:06,849 First things first. He hasn't even paroled yet. 56 00:03:07,966 --> 00:03:11,019 You have any idea how long I have dreamed 57 00:03:11,044 --> 00:03:12,946 of assigning my son a locker? 58 00:03:13,146 --> 00:03:14,447 Mm. 59 00:03:14,823 --> 00:03:16,600 Since the day he was born. 60 00:03:16,625 --> 00:03:19,084 Seriously, though, 61 00:03:19,109 --> 00:03:22,275 If Bode wanted to come work here, there is so much 62 00:03:22,300 --> 00:03:24,583 red tape he'd have to get through. 63 00:03:24,608 --> 00:03:27,891 Hey, hey. Cereal killer, chill with the milk. 64 00:03:27,916 --> 00:03:29,918 Oh, I know you are one to talk, 65 00:03:29,943 --> 00:03:33,407 Ms. "Leave an empty carton in the refrigerator." 66 00:03:34,928 --> 00:03:38,182 - Your nickname game is lame. - But you know I'm right. 67 00:03:39,333 --> 00:03:41,545 We got through all the red tape with Manny, didn't we? 68 00:03:41,570 --> 00:03:44,523 Manny's not our son. Cal Fire is not a fan of nepotism. 69 00:03:44,548 --> 00:03:46,855 We'd have to totally stay out of this. 70 00:03:46,880 --> 00:03:49,147 Well, then we'll vouch for him. Right, Eve? 71 00:03:49,172 --> 00:03:52,861 Well, apparently, my vouching doesn't do anything. 72 00:03:52,886 --> 00:03:55,108 I just got an e-mail from Freddy's lawyers 73 00:03:55,133 --> 00:03:56,465 saying it's gonna take over two years 74 00:03:56,490 --> 00:03:57,831 to overturn the conviction. 75 00:03:58,031 --> 00:03:59,533 Why? 76 00:03:59,733 --> 00:04:02,411 "Due to a backlog in the courts." 77 00:04:02,436 --> 00:04:03,807 What the hell? 78 00:04:03,832 --> 00:04:05,989 Station 42. Vegetation fire. 79 00:04:06,014 --> 00:04:07,986 15000 Vine Ridge Road. 80 00:04:08,011 --> 00:04:10,814 Ooh, that's wine country. 81 00:04:11,014 --> 00:04:13,027 Yeah. You want to come? 82 00:04:14,798 --> 00:04:18,222 Only if we can stop in the tasting room on the way home. 83 00:04:19,253 --> 00:04:22,046 You taste wine, I'll drink tequila. 84 00:04:26,621 --> 00:04:28,993 Mm. There you are. 85 00:04:29,193 --> 00:04:31,456 I ordered you a breakfast burrito, 86 00:04:31,481 --> 00:04:33,172 but I'm gonna tell them to make it to go 87 00:04:33,197 --> 00:04:35,320 - 'cause you're gonna miss your flight. - I canceled my flight. 88 00:04:36,951 --> 00:04:40,582 Kyle, I-I took the day off so that I can take you to the airport. 89 00:04:40,607 --> 00:04:42,347 Gab, I came here for the diving clinic, 90 00:04:42,547 --> 00:04:47,092 but I'm realizing that I also really came here to see you. 91 00:04:47,292 --> 00:04:49,394 To see if... 92 00:04:49,594 --> 00:04:52,157 there was still something. 93 00:04:53,518 --> 00:04:57,512 Kyle, that was two years ago, and we were... I... 94 00:04:57,713 --> 00:05:00,055 It was one night. 95 00:05:00,255 --> 00:05:02,227 It was two. 96 00:05:12,798 --> 00:05:14,385 There's my best man. 97 00:05:14,410 --> 00:05:17,753 I hope you're a bow tie guy. Yeah? 98 00:05:17,954 --> 00:05:19,455 Cookie's driving up. 99 00:05:19,655 --> 00:05:22,965 We're celebrating my soon-to-be freedom by tying the knot. 100 00:05:22,990 --> 00:05:25,853 I'm coming home as her husband. 101 00:05:26,893 --> 00:05:28,564 I'm-I'm honored, Goat. 102 00:05:29,525 --> 00:05:32,869 But, uh, did you consider doing a destination wedding? 103 00:05:34,015 --> 00:05:35,897 These guys don't really look like they're up 104 00:05:35,922 --> 00:05:37,023 for being groomsmen. 105 00:05:37,223 --> 00:05:39,446 Forget these fools. 106 00:05:40,747 --> 00:05:41,938 Nah. 107 00:05:42,138 --> 00:05:44,461 They're not gonna ruin my wedding day. 108 00:05:45,991 --> 00:05:49,066 How 'bout ruining somebody's next three years? 109 00:05:49,906 --> 00:05:51,888 All 'cause you decided to snitch, 110 00:05:52,089 --> 00:05:54,831 and you got Cap to drug test us. 111 00:05:55,032 --> 00:05:57,504 You can't be going in fires if you're using, man. 112 00:05:57,704 --> 00:05:59,136 It puts all of us in danger. 113 00:05:59,336 --> 00:06:02,109 My test is gonna come back dirty, Bode. 114 00:06:02,309 --> 00:06:04,782 I told you I can't go back. 115 00:06:04,982 --> 00:06:06,754 We don't have to. 116 00:06:06,954 --> 00:06:09,797 There ain't no fences. 117 00:06:09,997 --> 00:06:11,799 We could just bounce. 118 00:06:11,999 --> 00:06:14,432 You crazy? Escape? 119 00:06:14,642 --> 00:06:17,715 Hey, Troy, Troy. 120 00:06:17,740 --> 00:06:19,172 Troy, do not listen to these guys. 121 00:06:19,197 --> 00:06:21,169 You try and jailbreak and you're never getting back here 122 00:06:21,194 --> 00:06:22,595 to Three Rock, bro, okay? 123 00:06:22,620 --> 00:06:25,293 A dirty test isn't a done deal. Manny has a say in it. 124 00:06:25,493 --> 00:06:26,965 Says Manny's golden boy. 125 00:06:27,165 --> 00:06:28,550 You're not the one who's gonna 126 00:06:28,575 --> 00:06:30,407 have to watch his back in a prison yard. 127 00:06:30,432 --> 00:06:33,126 No. No, he ain't, 128 00:06:33,241 --> 00:06:35,563 but he still has to watch his back in here. 129 00:06:44,057 --> 00:06:47,455 You know how many saves Bode has under his belt at fire camp? 130 00:06:47,480 --> 00:06:49,413 The exact number? No. 131 00:06:49,438 --> 00:06:52,481 I don't call it nepotism if-if the job is actually in his blood. 132 00:06:52,681 --> 00:06:55,254 That's the literal definition. 133 00:06:55,454 --> 00:06:58,157 Vince, I-I want to see him jump out of that engine 134 00:06:58,357 --> 00:07:02,161 maybe more than anything else, but, come on, some things 135 00:07:02,186 --> 00:07:04,038 are out of our control. 136 00:07:05,224 --> 00:07:08,386 Let's hope this wildfire isn't one. 137 00:07:17,060 --> 00:07:20,725 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 138 00:07:31,644 --> 00:07:33,386 What'd you guys put in my bunk? 139 00:07:39,764 --> 00:07:41,683 Rats like cheese, right? 140 00:07:43,942 --> 00:07:46,781 Bode. Don't. 141 00:07:48,411 --> 00:07:50,000 - So I'm a rat? - Yeah. 142 00:07:50,200 --> 00:07:53,099 - Bode, don't. No! - And what are you? 143 00:07:53,124 --> 00:07:55,908 Some dude that's just gonna blow all the good time he's done and run? 144 00:07:55,933 --> 00:07:57,613 I think that you let Sleeper 145 00:07:57,638 --> 00:08:00,037 get to you and you're just as pissed about it as I am. 146 00:08:00,237 --> 00:08:03,146 Before he got here, we were a crew, we were brothers. 147 00:08:03,170 --> 00:08:05,450 You were a firefighter. 148 00:08:07,594 --> 00:08:11,283 And I say you all still are, even if your tests come back dirty. 149 00:08:11,482 --> 00:08:14,082 You are firefighters! 150 00:08:14,107 --> 00:08:15,626 How am I gonna tell Freddy 151 00:08:15,651 --> 00:08:17,320 since I got his hopes up he was getting out? 152 00:08:17,345 --> 00:08:19,295 Eve, you're punishing yourself. 153 00:08:19,320 --> 00:08:21,119 Like you did something wrong. 154 00:08:21,295 --> 00:08:23,564 Eve, you got to tell him. Have that difficult conversation. 155 00:08:23,589 --> 00:08:25,106 Just get this fire out, all right? 156 00:08:25,131 --> 00:08:26,683 All right, guys, let's hit that tree line. 157 00:08:26,708 --> 00:08:28,326 - Got it. - Copy, Chief. 158 00:08:32,525 --> 00:08:34,423 Okay, you were right about Bode. 159 00:08:34,634 --> 00:08:36,333 - What? Say that again. - Yeah. 160 00:08:36,533 --> 00:08:38,733 Baby steps. 161 00:08:38,933 --> 00:08:40,502 Parole first. 162 00:08:40,702 --> 00:08:42,271 Cal Fire down the road. 163 00:08:42,471 --> 00:08:43,831 Yeah. 164 00:08:44,031 --> 00:08:46,300 On a brighter note, if this wind doesn't kick up, 165 00:08:46,500 --> 00:08:48,439 we should be in that tasting room by lunch. 166 00:08:48,639 --> 00:08:51,758 All right. Now you're speaking my language. 167 00:08:54,557 --> 00:08:55,646 What the hell? 168 00:08:55,846 --> 00:08:57,676 This isn't a wildfire. Hey. 169 00:08:57,876 --> 00:08:59,415 Eve, Jake, turn that line around. 170 00:08:59,615 --> 00:09:00,915 Is that a backfire? 171 00:09:01,114 --> 00:09:03,114 Somebody lit it to try and burn off the fuel 172 00:09:03,314 --> 00:09:04,988 between here and the winery mansion? 173 00:09:05,013 --> 00:09:06,852 - You didn't authorize this? - Of course not. 174 00:09:06,877 --> 00:09:09,007 1501, up the tools. 175 00:09:09,032 --> 00:09:11,596 We relocate to the winery. 176 00:09:11,621 --> 00:09:13,990 Greencrest, this is Division 1501. 177 00:09:14,015 --> 00:09:16,784 I need Three Rock and two battalions. 178 00:09:16,923 --> 00:09:18,528 Copy that. 179 00:09:18,728 --> 00:09:20,158 Who started this thing? 180 00:09:20,357 --> 00:09:21,897 They did. 181 00:09:22,097 --> 00:09:24,026 Nozzle Fire Suppression. 182 00:09:24,226 --> 00:09:26,715 You know... rich people helping other rich people. 183 00:09:30,744 --> 00:09:33,433 Ugh. Damn rent-a-firefighters. 184 00:09:33,633 --> 00:09:36,332 Whose stupid backfire just backfired. 185 00:09:40,590 --> 00:09:42,185 You want to try and change your fate? 186 00:09:42,210 --> 00:09:45,338 Show Cap who you are on this fire. 187 00:09:45,538 --> 00:09:47,708 That you deserve a second chance here. 188 00:09:47,733 --> 00:09:49,582 Let's go, gentlemen. Everyone get ready. 189 00:09:49,607 --> 00:09:51,766 Wine Country's burning down. 190 00:09:54,225 --> 00:09:55,715 You know what? Not everyone. 191 00:09:55,740 --> 00:09:57,419 Lonnegan, Beck, and Troy, don't even bother suiting up. 192 00:09:57,444 --> 00:09:58,589 You boys are benched today. 193 00:09:58,614 --> 00:10:01,173 Copy, Cap. Cool by me. 194 00:10:02,032 --> 00:10:03,182 Me too. 195 00:10:04,421 --> 00:10:07,390 Cap, no, no. Hey, we-we need our whole crew. 196 00:10:07,415 --> 00:10:09,984 - I'll vouch for them. - No. 197 00:10:10,359 --> 00:10:13,858 Cap, Cap, I-I won't let you down. 198 00:10:14,058 --> 00:10:15,947 And they won't either. 199 00:10:17,907 --> 00:10:20,476 Don't make me regret it, Bode. 200 00:10:26,653 --> 00:10:27,878 Vamanos, guys, hurry. 201 00:10:27,903 --> 00:10:30,072 We still got two fires to deal with heading this direction. 202 00:10:35,160 --> 00:10:37,140 Hey, who's in charge here? 203 00:10:37,340 --> 00:10:40,408 I was. 204 00:10:40,608 --> 00:10:42,278 Santino, the grounds manager. 205 00:10:42,478 --> 00:10:44,307 And-and these are your workers? 206 00:10:44,332 --> 00:10:47,776 My kids. Thank God you guys got here. 207 00:10:47,976 --> 00:10:51,244 We got the other workers and their families evacuating. 208 00:10:51,269 --> 00:10:52,776 Yeah, why aren't you doing the same? 209 00:10:52,801 --> 00:10:55,010 This is our winery, too. 210 00:10:55,223 --> 00:10:56,852 My family has been working this land 211 00:10:57,052 --> 00:10:58,792 three generations. We don't run. 212 00:10:58,992 --> 00:11:00,791 Especially with this company 213 00:11:00,816 --> 00:11:03,845 the boss hired running things. They lit that blaze. 214 00:11:03,870 --> 00:11:05,219 Where's the head Nozzle? 215 00:11:05,244 --> 00:11:08,143 Head Nozzle... that's a first. 216 00:11:08,558 --> 00:11:09,928 Faye Stone. 217 00:11:10,128 --> 00:11:12,497 - I sent a chopper to your train fire. - Oh. 218 00:11:12,697 --> 00:11:14,366 You're the one responsible for this mess. 219 00:11:14,566 --> 00:11:17,865 You know that backfire you lit, technically illegal, 220 00:11:18,065 --> 00:11:19,804 not to mention extremely reckless. 221 00:11:20,004 --> 00:11:23,403 Okay, we're trying to protect our client's assets. 222 00:11:23,603 --> 00:11:25,972 As opposed to theirs? 223 00:11:26,172 --> 00:11:29,141 It's not my choice. It's my client's. 224 00:11:29,341 --> 00:11:31,470 Glad you got your priorities straight. 225 00:11:31,670 --> 00:11:34,064 Okay, Vince. Faye, you're gonna take your crew 226 00:11:34,089 --> 00:11:36,253 and you're gonna put them on your client's assets 227 00:11:36,278 --> 00:11:38,752 and we will handle the larger vegetation fire 228 00:11:38,777 --> 00:11:40,197 before it overruns the property. 229 00:11:40,222 --> 00:11:42,321 I'm glad we could be in sync. 230 00:11:42,346 --> 00:11:45,185 You know, Bode will be well set up for his future. 231 00:11:45,385 --> 00:11:48,654 I'm thrilled that your son is coming aboard Nozzle when he paroles. 232 00:11:48,854 --> 00:11:51,103 - What? - No. No, he's not. 233 00:11:52,302 --> 00:11:53,952 Wait, Manny didn't loop you in? 234 00:11:54,152 --> 00:11:55,941 He's gonna bring him over with him. 235 00:11:57,141 --> 00:12:01,059 - Manny's coming to work for... - Me. 236 00:12:01,259 --> 00:12:03,598 Head Nozzle. 237 00:12:03,798 --> 00:12:05,917 I'll get my crew on the vineyard. 238 00:12:08,986 --> 00:12:10,666 That doesn't sound right. 239 00:12:10,866 --> 00:12:12,235 I mean... Bode wouldn't do that, right? 240 00:12:12,260 --> 00:12:14,279 I mean, what... I mean, why wouldn't Manny tell us? 241 00:12:14,304 --> 00:12:16,573 You know what, I'm in as much shock as you are, 242 00:12:16,598 --> 00:12:18,549 and right now we have to pick our battles, so 243 00:12:18,574 --> 00:12:21,023 - we're gonna pick that fire. - Yeah. 244 00:12:31,528 --> 00:12:33,847 Yo, this would have been a lovely spot 245 00:12:34,047 --> 00:12:36,216 for a destination wedding, huh? 246 00:12:36,416 --> 00:12:38,516 Still can be. 247 00:12:38,715 --> 00:12:41,185 We, uh, we get this thing put out, 248 00:12:41,384 --> 00:12:44,423 I'm sure they'd give you one hell of a discount. 249 00:12:44,623 --> 00:12:48,522 All right, gentlemen, eyes up and watch each other's six. 250 00:12:50,561 --> 00:12:52,760 Here's to one of our last fires together in orange, Goat. 251 00:12:52,960 --> 00:12:55,030 Yes, sir. Let's go big and go home. 252 00:12:55,229 --> 00:12:57,009 Let's go, fellas. 253 00:13:02,387 --> 00:13:05,406 Hey, Chiefs, what's the situation? 254 00:13:05,606 --> 00:13:07,335 You tell us. 255 00:13:07,535 --> 00:13:09,434 Thanks to your future boss there, Nozzle, 256 00:13:09,634 --> 00:13:11,673 got a hell of a mess on our hands. 257 00:13:11,873 --> 00:13:13,243 I was gonna tell you guys. 258 00:13:13,443 --> 00:13:14,742 - When? - Yeah. 259 00:13:14,942 --> 00:13:16,872 When our son's under your command lighting 260 00:13:17,072 --> 00:13:19,940 unauthorized backfires for kajillionaires? 261 00:13:20,140 --> 00:13:22,588 Come on, Bode. This is who you want to work for? 262 00:13:22,612 --> 00:13:24,952 - Dad, nothing's been decided yet. - Three Rock, 263 00:13:25,019 --> 00:13:27,278 go cut line at the head of the right flank. 264 00:13:27,303 --> 00:13:28,572 Copy that, Chief. 265 00:13:28,947 --> 00:13:32,666 Vince, it's a good gig, and I only have his best interests at heart. 266 00:13:33,765 --> 00:13:35,485 His or yours? 267 00:13:35,685 --> 00:13:37,724 Ours. 268 00:13:37,924 --> 00:13:39,593 - Let's go, fellas. - Dad... 269 00:13:39,793 --> 00:13:42,292 Come on. I got to be realistic about my future. 270 00:13:42,492 --> 00:13:44,362 Yeah. 271 00:13:44,562 --> 00:13:46,181 Guess I do, too. 272 00:13:53,718 --> 00:13:55,598 Great work, Three Rock. 273 00:13:55,623 --> 00:13:57,522 How we do it. 274 00:14:05,394 --> 00:14:07,373 Hey, I'll be right back. 275 00:14:07,573 --> 00:14:08,843 Bode, you got this? 276 00:14:09,043 --> 00:14:10,922 We all got this, Cap. 277 00:14:13,961 --> 00:14:16,410 So, that's what your big pep talk was about? 278 00:14:16,610 --> 00:14:18,209 You got yourself a job at Nozzle 279 00:14:18,409 --> 00:14:21,081 and now you want our help to impress your new boss? 280 00:14:21,105 --> 00:14:22,163 No. 281 00:14:22,188 --> 00:14:25,017 He's playing us. This dude's out for himself. 282 00:14:25,217 --> 00:14:27,316 And we need to be out for ourselves. 283 00:14:27,516 --> 00:14:29,460 There ain't no fences out here either, boys. 284 00:14:29,485 --> 00:14:32,424 You keep talking all this trash about a... about a jailbreak. 285 00:14:32,624 --> 00:14:34,523 And what? What? 286 00:14:34,723 --> 00:14:38,492 You worried you and Cap won't get your cush, sellout jobs? 287 00:14:38,692 --> 00:14:41,631 No. I'm worried that these folks 288 00:14:41,831 --> 00:14:43,560 will lose all they've sacrificed for. 289 00:14:43,760 --> 00:14:46,329 All this stuff right here, this is how they feed their families. 290 00:14:46,354 --> 00:14:48,283 We don't cut this line, they lose it all. 291 00:14:48,328 --> 00:14:49,738 Look, man, you-you don't want to show up for me, 292 00:14:49,763 --> 00:14:52,687 for this crew, for yourself, show up for them. 293 00:14:57,585 --> 00:15:00,704 I know you want to clean up Three Rock before you parole, 294 00:15:00,729 --> 00:15:04,323 but trust me, B, these dudes are not worth it. 295 00:15:07,931 --> 00:15:10,060 Same could have been said for me. 296 00:15:11,460 --> 00:15:14,419 So, your version is we had a fling and that was it? 297 00:15:14,619 --> 00:15:15,748 Yeah. 298 00:15:15,948 --> 00:15:19,057 Maybe if things after had gone differently... 299 00:15:19,257 --> 00:15:20,587 What things? 300 00:15:20,787 --> 00:15:23,755 Kyle, you winning gold medals and 301 00:15:23,955 --> 00:15:25,995 not returning my texts for weeks. 302 00:15:26,195 --> 00:15:29,124 I was an idiot, swept up in-in all of the... 303 00:15:29,323 --> 00:15:30,523 Magazine covers 304 00:15:30,723 --> 00:15:33,492 and TV shows. I saw you. 305 00:15:33,692 --> 00:15:35,361 Everywhere. 306 00:15:35,561 --> 00:15:38,750 Meanwhile, my career was over. 307 00:15:39,550 --> 00:15:40,669 Are you happy? 308 00:15:40,869 --> 00:15:42,839 I'm genuinely asking. 309 00:15:43,038 --> 00:15:45,538 This three restaurant, 310 00:15:45,738 --> 00:15:47,837 more stop signs than stoplights town, 311 00:15:48,037 --> 00:15:49,676 and the inmate that comes with it. 312 00:15:49,876 --> 00:15:51,405 He's getting out in two days. 313 00:15:51,605 --> 00:15:53,545 So, the ex-con, then. 314 00:15:53,570 --> 00:15:55,399 When he's out and being with him and 315 00:15:55,423 --> 00:15:58,443 living here is as real as a straitjacket, 316 00:15:58,643 --> 00:16:00,742 will you be happy? 317 00:16:00,942 --> 00:16:04,111 Because you deserve happiness, Gabs, 318 00:16:04,311 --> 00:16:06,330 more than anyone I know. 319 00:16:07,530 --> 00:16:08,579 Hi. 320 00:16:08,779 --> 00:16:10,419 I, uh... 321 00:16:10,618 --> 00:16:14,717 I was supposed to meet an old girlfriend from high school here. 322 00:16:14,927 --> 00:16:16,586 I want to take her fishing, 323 00:16:16,786 --> 00:16:19,525 but, uh, I was stashing 324 00:16:19,725 --> 00:16:21,964 my gear in the trunk, 325 00:16:22,164 --> 00:16:25,533 and a car hit me from behind, just out there 326 00:16:25,733 --> 00:16:29,232 in the parking lot, and threw me into the, into the trunk, 327 00:16:29,432 --> 00:16:31,261 and... 328 00:16:31,461 --> 00:16:32,830 guy drove away. 329 00:16:33,030 --> 00:16:35,539 Just right now? 330 00:16:35,739 --> 00:16:38,138 - H-How are you feeling? - Uh... 331 00:16:39,938 --> 00:16:42,777 It-it doesn't really even hurt. 332 00:16:42,802 --> 00:16:46,251 My fishing knife was just... 333 00:16:48,295 --> 00:16:50,568 If I just... No, no, no, no, no, no! Don't do that! 334 00:16:50,593 --> 00:16:53,018 Okay, we're gonna sit you down. 335 00:16:53,043 --> 00:16:55,112 - Sir, we're gonna lay you down. - What do I do? 336 00:16:55,137 --> 00:16:58,026 Call 911. Get me a first aid kit 337 00:16:58,051 --> 00:16:59,351 and all the clean towels you have. 338 00:16:59,725 --> 00:17:02,364 - Coming, right now! - Okay, breathe, breathe. 339 00:17:02,389 --> 00:17:03,789 Breathe. 340 00:17:03,989 --> 00:17:05,239 Where are my towels? 341 00:17:11,976 --> 00:17:14,195 Watch out for that spot fire. 342 00:17:14,220 --> 00:17:15,421 Right. 343 00:17:15,678 --> 00:17:17,207 Nice work, y'all. 344 00:17:17,232 --> 00:17:20,271 Hey, Eve. 345 00:17:20,763 --> 00:17:22,832 Did Bode tell you the big news? 346 00:17:23,032 --> 00:17:24,707 - What? - Cookie's driving up. 347 00:17:24,732 --> 00:17:26,471 We making it legal. 348 00:17:26,496 --> 00:17:28,495 Oh, wow, Freddy, congrats, man. 349 00:17:28,520 --> 00:17:30,275 I thought it'd be cool if, in my vows, 350 00:17:30,300 --> 00:17:32,039 I could spring a date on her, like, 351 00:17:32,239 --> 00:17:35,638 "You believed in me, bae, I'll see you in May." 352 00:17:35,838 --> 00:17:37,037 You know what? That's corny. 353 00:17:37,237 --> 00:17:39,246 You know what? That sounds great. I'll see 354 00:17:39,271 --> 00:17:41,181 - what I can find out. - Yeah. Okay, cool. 355 00:17:42,965 --> 00:17:44,844 Well... 356 00:17:45,044 --> 00:17:47,313 what rhymes with "two years"? 357 00:17:47,513 --> 00:17:48,613 It's not funny. 358 00:17:48,813 --> 00:17:52,322 I'm not laughing, Eve. It's awful. 359 00:17:52,521 --> 00:17:55,290 But it's only getting worse the longer you take 360 00:17:55,315 --> 00:17:57,195 to tell him the truth. 361 00:17:58,539 --> 00:18:01,068 You know he deserves that much. 362 00:18:04,947 --> 00:18:06,996 You told my chiefs, 363 00:18:07,196 --> 00:18:09,475 Bode's parents, that we're coming to Nozzle? 364 00:18:10,645 --> 00:18:11,864 Damn it, Faye. 365 00:18:12,064 --> 00:18:13,834 I wanted to do this the right way. 366 00:18:13,916 --> 00:18:15,745 Manny, I made a mistake. 367 00:18:15,770 --> 00:18:18,377 I slipped and they were caught off guard. 368 00:18:18,402 --> 00:18:21,971 I am doing their son and the rest of these guys a solid. 369 00:18:22,171 --> 00:18:23,690 And now I need one, too. 370 00:18:23,715 --> 00:18:25,705 We need to create more defensive space 371 00:18:25,730 --> 00:18:27,544 so we can protect the vineyard's main house. 372 00:18:27,569 --> 00:18:29,878 - Faye... - I-Isn't Bode first saw? Come on. 373 00:18:30,078 --> 00:18:31,607 Sharon's division leader here. 374 00:18:31,632 --> 00:18:33,422 Everything has to go through her first. 375 00:18:33,447 --> 00:18:36,515 Well, she told me to put my guys on the vines and the tree lines. 376 00:18:36,540 --> 00:18:38,190 I'm following her command. 377 00:18:38,215 --> 00:18:39,384 And Bode's following mine. 378 00:18:39,584 --> 00:18:43,933 He's cutting line, not trees, with the rest of Three Rock. 379 00:18:45,032 --> 00:18:47,332 I got to go back to them. I'm sorry. 380 00:18:52,260 --> 00:18:54,289 The vineyard fire's mostly contained. 381 00:18:54,489 --> 00:18:56,309 We're gonna have to help Nozzle now 382 00:18:56,334 --> 00:18:58,274 to protect the winery's main house. 383 00:18:58,299 --> 00:18:59,428 Best way to do that? 384 00:18:59,453 --> 00:19:01,671 Kick them out of here for starting that backfire. 385 00:19:01,696 --> 00:19:03,566 They could not have known the wind was gonna shift. 386 00:19:03,766 --> 00:19:05,585 Wh-Why are you defending them? 387 00:19:05,610 --> 00:19:07,139 I don't know, it's complicated. 388 00:19:07,164 --> 00:19:09,264 Cal Fire's in charge but this is private property 389 00:19:09,289 --> 00:19:12,377 that the owners hired Nozzle to protect 390 00:19:12,402 --> 00:19:14,902 and if Manny and Bode go to work for them... 391 00:19:14,927 --> 00:19:17,066 Manny can do whatever the hell he wants, but Bode... 392 00:19:17,091 --> 00:19:19,982 Bode is a 30-year-old man who has to make his own decisions. 393 00:19:20,007 --> 00:19:21,590 - Since when? - I don't know. 394 00:19:21,615 --> 00:19:23,754 It's called growth. I'm trying this out. 395 00:19:25,408 --> 00:19:28,377 Hey, Chief, who's running the saw? 396 00:19:28,577 --> 00:19:30,226 Who do you think? 397 00:19:36,004 --> 00:19:38,353 Chief, that's a power line. 398 00:19:38,553 --> 00:19:40,852 Nozzle, halt all work. 399 00:19:40,877 --> 00:19:43,666 - Hey, stop cutting. Stop cutting! - Power line! 400 00:19:46,210 --> 00:19:47,290 Wait, are those... 401 00:19:47,490 --> 00:19:50,439 - Fuel tanks! - Get down, everyone! 402 00:19:54,977 --> 00:19:56,612 My parents. 403 00:20:06,585 --> 00:20:07,783 Mom! Dad! 404 00:20:07,803 --> 00:20:09,672 Everybody okay? 405 00:20:09,697 --> 00:20:11,246 This fuel fire's not. 406 00:20:11,271 --> 00:20:12,741 Water's not gonna put this out. 407 00:20:12,766 --> 00:20:13,839 We need foam. 408 00:20:13,864 --> 00:20:15,515 That or a Co2 extinguisher. 409 00:20:15,540 --> 00:20:17,859 - We have a few on the truck. Let's go. - Right. 410 00:20:20,298 --> 00:20:23,016 First the backfire, now this. You trying to burn this place down? 411 00:20:23,041 --> 00:20:25,350 Do you have class B foam or Co2? 412 00:20:25,375 --> 00:20:27,414 - Not enough. - Wait a minute. 413 00:20:27,614 --> 00:20:30,013 Don't winery's use Co2 in manufacturing? 414 00:20:30,038 --> 00:20:31,138 - Right? - He'd be the guy to ask. 415 00:20:31,163 --> 00:20:32,702 We have Co2 canisters in the plant. 416 00:20:32,727 --> 00:20:35,256 Okay, Three Rock, you go with Santino. 417 00:20:35,281 --> 00:20:39,069 42, get that on these trees right now! 418 00:20:40,009 --> 00:20:42,933 Nozzle, get whatever foam you have and get it on that fire. 419 00:20:42,958 --> 00:20:46,096 Hey, are you seriously keeping them on this incident? 420 00:20:46,121 --> 00:20:48,870 I need the manpower. We will put this fire out together. 421 00:20:48,895 --> 00:20:50,674 Come on! 422 00:20:55,592 --> 00:20:57,012 I need a tourniquet. 423 00:20:57,037 --> 00:20:58,570 911 says they're five minutes out. 424 00:20:58,595 --> 00:21:01,075 His femoral artery's pumping like it's completely severed. 425 00:21:01,100 --> 00:21:02,469 If we wait five minutes, 426 00:21:02,669 --> 00:21:04,538 it's gonna be way too much blood that he loses. 427 00:21:04,738 --> 00:21:06,068 Uh... 428 00:21:06,268 --> 00:21:08,926 - C-Come put pressure on this side. - Okay. 429 00:21:10,456 --> 00:21:12,775 Okay, ready? 430 00:21:12,959 --> 00:21:14,878 - Get it. - Okay. 431 00:21:16,963 --> 00:21:18,447 Are you that swimmer? 432 00:21:18,472 --> 00:21:20,211 - Diver. - Huh. 433 00:21:20,411 --> 00:21:22,750 And yes, that's him. 434 00:21:22,950 --> 00:21:25,609 Can I get a picture with you? 435 00:21:25,809 --> 00:21:27,518 Totally. 436 00:21:27,718 --> 00:21:29,447 I even have my medal in my backpack. 437 00:21:29,647 --> 00:21:33,666 You can wear it, okay? 438 00:21:35,975 --> 00:21:37,754 Pulse is racing. 439 00:21:37,954 --> 00:21:41,442 He's losing too much blood, even with the tourniquet, which means I... 440 00:21:43,111 --> 00:21:45,690 Okay. Hey, Oscar. 441 00:21:45,890 --> 00:21:47,959 Huh? I'm gonna need to reach 442 00:21:47,984 --> 00:21:49,634 in your wound with my hands 443 00:21:49,659 --> 00:21:51,998 and pinch it with my fingers, okay? 444 00:21:52,197 --> 00:21:53,667 It's going to hurt. 445 00:21:55,896 --> 00:21:58,095 Ah... Oh! 446 00:21:58,295 --> 00:21:59,834 It's okay, just breathe. 447 00:22:00,034 --> 00:22:02,903 Breathe. Hey, hey, here, hold my hand. 448 00:22:03,103 --> 00:22:06,041 Why don't you talk to me about your high school sweetheart? 449 00:22:06,066 --> 00:22:07,616 - Tell me about her. - Rosanna. 450 00:22:07,641 --> 00:22:08,840 - Mm-hmm. - Rosanna. 451 00:22:08,865 --> 00:22:11,734 I planned something more romantic than... 452 00:22:12,109 --> 00:22:13,838 than this is 453 00:22:14,038 --> 00:22:18,296 for the first time she's seeing me in 50 years. 454 00:22:20,865 --> 00:22:23,444 Well, you're gonna have one hell of a story to tell her. 455 00:22:23,469 --> 00:22:25,708 - This way, guys! This way! - Go! 456 00:22:26,083 --> 00:22:27,312 It's right on this corner. 457 00:22:27,512 --> 00:22:29,221 - Right there. - All right, Three Rocks, 458 00:22:29,421 --> 00:22:31,021 get this Co2 out there. 459 00:22:33,150 --> 00:22:34,994 Dad, the flames are getting closer to our trailer. 460 00:22:35,019 --> 00:22:37,688 We... we need line cut, we need water. We ne... 461 00:22:37,713 --> 00:22:39,432 We can't worry about that right now. 462 00:22:39,457 --> 00:22:41,161 - We got a bigger fuel fire. - Dad! 463 00:22:41,186 --> 00:22:43,455 Sir, sir, please, go protect your place and your family. 464 00:22:43,480 --> 00:22:45,099 - We got this. - That's what I'm trying to do! 465 00:22:45,124 --> 00:22:47,773 This winery, these vines, this is our legacy. 466 00:22:47,798 --> 00:22:49,907 Dad, we don't own this place. 467 00:22:49,932 --> 00:22:52,161 - Everything we own will be gone. - Stop! 468 00:22:52,361 --> 00:22:53,461 Cap, can't we split the crew in half? 469 00:22:53,661 --> 00:22:54,926 Half of us move the Co2, the other half 470 00:22:54,950 --> 00:22:56,400 go with Santino to help his family. 471 00:22:56,599 --> 00:22:59,098 All right, Lonnegan, Beck and Troy go cut line. 472 00:22:59,298 --> 00:23:00,668 Prove Bode's right about you. 473 00:23:00,868 --> 00:23:03,207 You got to go. Let's get it. 474 00:23:03,406 --> 00:23:04,766 Hey, hey. 475 00:23:04,966 --> 00:23:07,275 This is your shot to show Cap what you're all about. 476 00:23:07,475 --> 00:23:11,023 Not just him. Gonna show you, too. 477 00:23:17,763 --> 00:23:19,150 Thanks, Freddy. 478 00:23:19,175 --> 00:23:20,484 I got your back like you got mine. 479 00:23:20,509 --> 00:23:23,348 Freddy, I, um... About your case. 480 00:23:23,548 --> 00:23:25,147 I heard from the lawyer. 481 00:23:25,347 --> 00:23:27,416 Ooh, who I can't wait to thank in person. 482 00:23:27,441 --> 00:23:29,190 Cookie and I are driving straight to their offices. 483 00:23:29,215 --> 00:23:30,765 No, Freddy, I... 484 00:23:31,564 --> 00:23:33,653 I'm not sure we're gonna be able to get you out. 485 00:23:33,853 --> 00:23:35,732 What do you mean? It... 486 00:23:36,502 --> 00:23:40,160 Your-your alibi is sticking, it's just the p-the processing time, 487 00:23:40,185 --> 00:23:41,795 - it's gonna take... - Eve. 488 00:23:41,820 --> 00:23:43,379 How long? 489 00:23:45,138 --> 00:23:47,807 The rest of your sentence. 490 00:23:49,589 --> 00:23:52,170 Look, I wanted this so badly for you, you know I did. 491 00:23:52,195 --> 00:23:53,884 - Don't, don't, don't, don't. - And I didn't mean... 492 00:23:53,909 --> 00:23:56,378 Don't beat yourself up. 493 00:23:56,403 --> 00:23:58,562 You did everything you could. 494 00:23:58,762 --> 00:24:01,231 It's the system that failed. 495 00:24:01,431 --> 00:24:04,950 It always is. We good. 496 00:24:09,428 --> 00:24:11,427 We good. 497 00:24:31,248 --> 00:24:33,507 What's wrong? 498 00:24:36,206 --> 00:24:38,995 I, uh... 499 00:24:39,195 --> 00:24:40,844 I'm-I'm not getting out. 500 00:24:42,539 --> 00:24:43,689 What? 501 00:24:44,163 --> 00:24:46,362 No, that-that can't be. 502 00:24:46,561 --> 00:24:48,291 Hey, you know what, um, 503 00:24:48,491 --> 00:24:50,700 I'm still getting married. 504 00:24:50,900 --> 00:24:53,029 And, um... 505 00:24:53,229 --> 00:24:54,898 you-you... you 506 00:24:55,098 --> 00:24:56,937 just got to promise me you'll live your best life 507 00:24:57,137 --> 00:25:00,056 when you're on parole. All right, man? 508 00:25:03,084 --> 00:25:06,423 My best life's gonna be devoting every day to getting you out. 509 00:25:08,692 --> 00:25:11,271 Hey. 510 00:25:11,314 --> 00:25:13,223 Let's go put this fire out, all right? 511 00:25:13,248 --> 00:25:15,400 All right. Let's go. 512 00:25:20,527 --> 00:25:22,146 We still got a few more cannisters left. 513 00:25:22,171 --> 00:25:23,610 You're a little too late. 514 00:25:23,635 --> 00:25:26,959 All this fuel's on a direct path to that manufacturing plant. 515 00:25:26,984 --> 00:25:28,583 We got pesticides, fertilizer. 516 00:25:28,608 --> 00:25:30,290 And my guys cutting line. 517 00:25:30,315 --> 00:25:34,164 Hey, y'all, nobody's cutting line down there. 518 00:25:36,810 --> 00:25:38,839 Where's Lonnegan and the guys? 519 00:25:52,413 --> 00:25:53,562 Boys. 520 00:25:53,762 --> 00:25:55,052 - Troy! - Beck! 521 00:26:01,549 --> 00:26:03,638 Where the hell'd they go? 522 00:26:03,838 --> 00:26:05,717 Bode, you have to tell him. 523 00:26:06,627 --> 00:26:08,426 Tell me what? 524 00:26:10,295 --> 00:26:13,351 Earlier at camp, Lonnegan was talking about trying to escape. 525 00:26:19,590 --> 00:26:21,426 Captain Manny Perez reporting three MIA inmates: 526 00:26:21,445 --> 00:26:23,724 Troy Elliot, Norm Beck, Felix Lonnegan. 527 00:26:23,749 --> 00:26:26,291 Last known location: Last Blush Winery. 528 00:26:26,491 --> 00:26:28,162 Copy that. 529 00:26:28,338 --> 00:26:29,609 Hey, Captain. Look, Cap. 530 00:26:29,707 --> 00:26:31,268 You know these guys talk a good game, 531 00:26:31,293 --> 00:26:33,341 but they're not... they're no fugitives, Cap. You know that. 532 00:26:33,366 --> 00:26:35,312 I don't know that, Bode, and neither do you. 533 00:26:35,337 --> 00:26:36,983 And they left their damn packs there. 534 00:26:37,008 --> 00:26:38,209 Stop vouching for them. 535 00:26:38,410 --> 00:26:39,911 You're right, yeah, it's on me. 536 00:26:40,111 --> 00:26:41,652 It's on me, Bode. 537 00:26:41,852 --> 00:26:45,705 Because I listened to you, and I'm done with that. 538 00:26:47,977 --> 00:26:49,127 Three Rock! 539 00:26:49,328 --> 00:26:51,499 Get your hook line and hit the buggy now. 540 00:26:51,524 --> 00:26:53,376 - Wait, we're just leaving? - No, Goat. 541 00:26:53,401 --> 00:26:54,963 We're doing unit accountability right now. 542 00:26:54,988 --> 00:26:58,310 Can't afford to misplace any more firefighters today. 543 00:27:01,296 --> 00:27:04,118 I told you those guys were not worth it. 544 00:27:04,319 --> 00:27:06,360 I still don't believe that. 545 00:27:06,385 --> 00:27:07,966 And I don't believe they tried to escape. 546 00:27:07,991 --> 00:27:09,607 Bode, come on. 547 00:27:09,633 --> 00:27:10,920 No, last thing Lonnegan said to me was 548 00:27:10,944 --> 00:27:12,635 he was gonna show me what he was about. 549 00:27:12,835 --> 00:27:15,107 - He's a firefighter. - Hey, hey. 550 00:27:15,132 --> 00:27:16,853 He left us at that fire. 551 00:27:16,878 --> 00:27:18,669 Maybe to go fight another one. 552 00:27:22,751 --> 00:27:24,422 Santino and his kids. 553 00:27:27,215 --> 00:27:28,917 Hey, hey, dude... 554 00:27:30,848 --> 00:27:32,970 Really? 555 00:27:40,485 --> 00:27:44,158 Hey. This is Oscar, 68 years old. 556 00:27:44,183 --> 00:27:45,684 Knife wound to the femoral artery. 557 00:27:45,709 --> 00:27:48,236 I have it pinched. He has a weak pulse 558 00:27:48,261 --> 00:27:50,573 but he keeps coming in and out of consciousness. 559 00:27:50,773 --> 00:27:52,974 Just keep holding on until I get the clamp on. 560 00:27:53,175 --> 00:27:56,367 Okay. 561 00:27:57,528 --> 00:27:59,599 Great. You can let go. 562 00:28:06,444 --> 00:28:11,138 Oscar, these people are gonna take you to the hospital. 563 00:28:11,338 --> 00:28:12,479 Can I call someone? 564 00:28:12,679 --> 00:28:15,381 My brother Bruce. 565 00:28:15,581 --> 00:28:18,633 Here, take my phone. 566 00:28:20,134 --> 00:28:24,508 Password, uh, Rosanna1972. 567 00:28:25,348 --> 00:28:28,401 A woman you haven't seen in over 50 years is your password? 568 00:28:28,601 --> 00:28:30,802 Just wait till you see her. 569 00:28:31,002 --> 00:28:33,314 She's gonna think I stood her up. 570 00:28:36,411 --> 00:28:38,213 Hold here. 571 00:28:44,446 --> 00:28:46,509 Hey, I'm gonna go with Oscar to the hospital. 572 00:28:46,534 --> 00:28:49,206 Stay here and wait for Rosanna and meet us over there, okay? 573 00:28:49,231 --> 00:28:50,432 Wind's picking up. 574 00:28:50,457 --> 00:28:52,653 I don't know how much longer we can hold this off. 575 00:28:52,678 --> 00:28:54,255 The direction is shifting, too. 576 00:28:54,280 --> 00:28:56,852 The head of the vegetation fire is beelining it north. 577 00:28:57,052 --> 00:28:59,724 Right toward Santino's trailer. 578 00:28:59,924 --> 00:29:03,266 They're the ones we should be protecting. 579 00:29:03,291 --> 00:29:05,393 All engine teams 580 00:29:05,768 --> 00:29:07,970 relocate to the southwest corridor. 581 00:29:08,170 --> 00:29:10,942 - Hold the line at the road. - D.C. Leone. 582 00:29:11,142 --> 00:29:14,144 - This is a $50 million property. - Yeah, 583 00:29:14,344 --> 00:29:16,556 that your crew lit on fire. 584 00:29:16,756 --> 00:29:18,628 Okay, please, I have a contract to honor. 585 00:29:18,828 --> 00:29:20,489 Yeah, and I have a community to serve, 586 00:29:20,689 --> 00:29:22,160 so unless you want law enforcement 587 00:29:22,360 --> 00:29:25,062 to walk you off this property, I suggest you get moving. 588 00:29:27,029 --> 00:29:28,380 This feels personal. 589 00:29:28,405 --> 00:29:30,346 Yeah, it is personal, but not as a mother, 590 00:29:30,546 --> 00:29:32,248 As a Cal Fire chief. 591 00:29:32,448 --> 00:29:34,079 Okay, come on. 592 00:29:34,279 --> 00:29:35,690 That's my girl. 593 00:29:35,890 --> 00:29:37,121 All right, you all heard D.C. Leone. 594 00:29:37,321 --> 00:29:38,963 - We're moving, let's go. - Hey, Chiefs. 595 00:29:39,163 --> 00:29:41,264 Bode and Freddy, are they here? 596 00:29:41,289 --> 00:29:42,770 No. Why? 597 00:29:42,795 --> 00:29:44,597 'Cause I'm missing three firefighters, 598 00:29:44,797 --> 00:29:47,509 and I think they went in to find 'em over by Santino's trailer. 599 00:29:47,534 --> 00:29:49,635 My son is supposed to parole in two days! 600 00:29:50,011 --> 00:29:51,442 I know that, Chief. I know. 601 00:29:51,642 --> 00:29:54,134 Even with hoses that's a death trap. 602 00:29:56,005 --> 00:30:00,058 All units be advised I have five unaccounted for 603 00:30:00,083 --> 00:30:01,975 Three Rock firefighters. 604 00:30:02,000 --> 00:30:04,822 One of them is my son. 605 00:30:20,987 --> 00:30:23,008 Hey. Hi. 606 00:30:23,033 --> 00:30:24,964 This is Rosanna. 607 00:30:25,537 --> 00:30:26,878 Where's Oscar? 608 00:30:27,078 --> 00:30:28,709 - Uh... - Is he in surgery? 609 00:30:28,909 --> 00:30:31,081 No, he-he's in the ER. 610 00:30:31,281 --> 00:30:33,853 Oh. Can I see him? Is that allowed? 611 00:30:34,053 --> 00:30:36,695 I mean, well, I'm not family, 612 00:30:36,895 --> 00:30:39,097 but I'm an old flame. 613 00:30:39,297 --> 00:30:43,550 Well, actually, I'm a new love. I mean... 614 00:30:44,351 --> 00:30:47,773 I'm a grandma with an ex-husband and... 615 00:30:47,973 --> 00:30:50,345 and my own business, and yet, you know, 616 00:30:50,545 --> 00:30:53,858 this morning I changed my clothes three times 617 00:30:54,058 --> 00:30:56,490 before I ended up with this. I mean, I was just like 618 00:30:56,515 --> 00:30:59,477 a breathless teenager. 619 00:31:00,653 --> 00:31:03,105 Um, Rosanna, 620 00:31:03,305 --> 00:31:05,857 Oscar, he... 621 00:31:07,358 --> 00:31:09,549 In the ambulance, 622 00:31:09,749 --> 00:31:13,192 he went into cardiac arrest, and they-they... 623 00:31:13,392 --> 00:31:17,065 they worked on him for 45 minutes, 624 00:31:17,090 --> 00:31:18,711 but he... 625 00:31:20,241 --> 00:31:21,892 I'm so sorry. 626 00:31:22,469 --> 00:31:23,940 Oscar died. 627 00:31:24,140 --> 00:31:27,963 Oscar. My Oscar died? 628 00:31:30,744 --> 00:31:33,857 We were going to go fishing. I... Oh, no. 629 00:31:34,057 --> 00:31:36,359 I'm so sorry. 630 00:31:43,454 --> 00:31:44,995 I'm so sorry. 631 00:31:53,191 --> 00:31:55,223 - Lonnegan! Troy! - Beck! 632 00:31:55,431 --> 00:31:56,772 - Beck! - Hey! 633 00:31:56,964 --> 00:31:58,640 - Beck! - Man, Cap thought you escaped. 634 00:31:58,665 --> 00:32:00,917 We were trying to help Santino and his family! 635 00:32:00,942 --> 00:32:02,734 Where's Lonnegan? Where's Santino? 636 00:32:02,769 --> 00:32:04,440 Over there! They're in there! 637 00:32:04,465 --> 00:32:07,657 Oh, man. Oh, man. Oh, man. 638 00:32:10,024 --> 00:32:12,125 He's in there! Hey! 639 00:32:12,150 --> 00:32:14,022 - My son! My son! - Hey, what's... 640 00:32:14,047 --> 00:32:15,172 Let me go! 641 00:32:15,197 --> 00:32:16,297 You have to save my son. 642 00:32:16,323 --> 00:32:18,405 - Where? Where? - The bedroom. 643 00:32:18,430 --> 00:32:20,672 - Get him... Lonnegan, get him back! - Hey! 644 00:32:20,697 --> 00:32:22,348 We can't get to him through that hallway. 645 00:32:22,373 --> 00:32:23,614 We're not going through the hallway. 646 00:32:23,639 --> 00:32:26,286 Man, I really don't want to die two days before my wedding. 647 00:32:26,486 --> 00:32:29,197 Like you said earlier, go big and go home. 648 00:32:45,733 --> 00:32:47,775 Yeah! 649 00:32:47,797 --> 00:32:50,319 Come on, B, get it! 650 00:32:53,867 --> 00:32:55,948 - You got him, B? - Come on. Come on, let's go. 651 00:32:55,973 --> 00:32:57,865 We got to go, come on. Yeah, come on, let's go. 652 00:32:57,890 --> 00:33:00,361 Here we go, here we go. Head down, head down. 653 00:33:00,386 --> 00:33:01,838 Here's your dad. 654 00:33:01,863 --> 00:33:03,133 Come on. 655 00:33:03,159 --> 00:33:04,439 We got to go, we got to go. 656 00:33:04,464 --> 00:33:06,186 - We got to go! - Move quick, now. 657 00:33:07,141 --> 00:33:08,943 Aw, Bode. 658 00:33:08,968 --> 00:33:10,579 That fire doesn't have any walls to bust down. 659 00:33:10,604 --> 00:33:11,765 We're trapped. 660 00:33:12,140 --> 00:33:14,312 We may not have water, but we have wine. 661 00:33:14,337 --> 00:33:15,528 What? 662 00:33:21,407 --> 00:33:23,699 - Come on, go! - Go, go, go! Come on, come on! 663 00:33:23,899 --> 00:33:26,371 Let's go. Come on! 664 00:33:26,396 --> 00:33:27,577 Let's go. 665 00:33:27,602 --> 00:33:29,974 Let's go. Let's go. 666 00:33:29,999 --> 00:33:31,039 Bode? 667 00:33:31,415 --> 00:33:33,346 Oh, thank God. Oh. 668 00:33:33,546 --> 00:33:36,118 Oh, God. 669 00:33:36,318 --> 00:33:37,719 Hey, is everybody out? 670 00:33:37,920 --> 00:33:39,861 Yeah. Good. 671 00:33:39,886 --> 00:33:41,687 You are one hell of a firefighter. 672 00:33:41,712 --> 00:33:43,454 Yes, and that would be true whether you were 673 00:33:43,479 --> 00:33:45,440 at Nozzle or Cal Fire. 674 00:33:45,465 --> 00:33:48,888 Your life, your decision. 675 00:33:49,858 --> 00:33:51,679 Fourth generation Cal Fire. 676 00:33:51,880 --> 00:33:54,252 It's worth the wait no matter how long it takes. 677 00:33:57,054 --> 00:34:00,567 Hey, thank you for saving me and my kids. 678 00:34:01,113 --> 00:34:02,574 They're my true legacy, 679 00:34:02,599 --> 00:34:05,521 not somebody else's roots. 680 00:34:06,161 --> 00:34:08,793 Hey, tho-those are the guys you need to thank right there. 681 00:34:11,395 --> 00:34:14,256 Come on! This whole place is gonna go! 682 00:34:48,282 --> 00:34:50,384 Hi. 683 00:34:50,584 --> 00:34:52,986 Hey. 684 00:34:53,186 --> 00:34:54,587 Dude, that was rough. 685 00:34:56,629 --> 00:34:58,800 I won't let what happened today happen again. 686 00:34:59,000 --> 00:35:01,882 Yeah, neither will I. 687 00:35:02,683 --> 00:35:06,076 Today I realized I'm not Nozzle material. 688 00:35:06,276 --> 00:35:08,377 What? 689 00:35:08,577 --> 00:35:11,119 Come on, I mean, you've accepted our offer. 690 00:35:11,320 --> 00:35:13,151 I did, and it was a generous one, 691 00:35:13,361 --> 00:35:17,244 but it comes with too high of a price. 692 00:35:18,885 --> 00:35:22,076 I met you when you were just a few rungs 693 00:35:22,101 --> 00:35:24,009 above rock bottom. 694 00:35:24,209 --> 00:35:26,811 And I never judged you. 695 00:35:27,011 --> 00:35:29,653 And now you-you judge me and what I do? 696 00:35:29,853 --> 00:35:32,826 No, come on, I'm just... I'm just turning down the job. 697 00:35:32,851 --> 00:35:34,722 I'm not talking about your character. 698 00:35:35,097 --> 00:35:37,329 I think we both know you're talking about both. 699 00:35:39,771 --> 00:35:41,852 Goodbye, Manny. 700 00:35:43,724 --> 00:35:45,275 No, Faye... 701 00:35:53,011 --> 00:35:54,592 Look at that. 702 00:35:54,792 --> 00:35:56,804 You put his name right next to yours. 703 00:35:57,004 --> 00:35:59,606 Yeah. I want him by my side. 704 00:35:59,631 --> 00:36:01,352 No matter how long it takes, Share, 705 00:36:01,377 --> 00:36:03,779 his locker will be waiting for him. 706 00:36:05,680 --> 00:36:08,152 I thought maybe we should celebrate our son. 707 00:36:10,624 --> 00:36:13,996 Um, we're not supposed to drink in the firehouse. 708 00:36:14,022 --> 00:36:16,118 I know. Yours is apple juice 709 00:36:16,143 --> 00:36:18,245 and this is grape juice till we get to 710 00:36:18,270 --> 00:36:20,151 the tequila and wine at home. 711 00:36:20,176 --> 00:36:22,648 I just... I wanted to commemorate 712 00:36:22,673 --> 00:36:25,645 that our baby's really coming home. 713 00:36:30,689 --> 00:36:32,190 Mm... 714 00:36:32,215 --> 00:36:35,177 Ah, it's Sacramento. I have to take this. 715 00:36:36,031 --> 00:36:38,035 This time of night? What do they want? 716 00:36:38,235 --> 00:36:41,207 I don't know. It's got to be important, though, right? 717 00:36:49,473 --> 00:36:50,824 I hate this part. 718 00:36:53,126 --> 00:36:55,498 When people die and you have to go on with your life 719 00:36:55,698 --> 00:36:57,209 like everything is okay. 720 00:36:57,409 --> 00:37:00,161 You've had people die on you before? 721 00:37:02,867 --> 00:37:05,269 Not a lot, but yeah. 722 00:37:08,037 --> 00:37:10,058 Your job... 723 00:37:10,259 --> 00:37:13,531 It's limitless and meaningful 724 00:37:13,556 --> 00:37:15,207 a-and thrilling. 725 00:37:16,894 --> 00:37:19,055 Like you. 726 00:37:23,999 --> 00:37:26,040 Not always. 727 00:37:30,274 --> 00:37:31,735 Can I see it? 728 00:37:31,935 --> 00:37:33,766 See what? 729 00:37:33,966 --> 00:37:35,608 Your medal. 730 00:37:35,808 --> 00:37:37,709 You told Oscar that you had it on you. 731 00:37:37,909 --> 00:37:39,761 Yeah. 732 00:37:50,048 --> 00:37:51,580 It's crazy. 733 00:37:52,921 --> 00:37:55,703 In an instant, your life changes, you know? 734 00:37:55,903 --> 00:37:57,874 Yeah. 735 00:37:58,074 --> 00:38:02,097 I overextended and did a bad dive, 736 00:38:02,123 --> 00:38:06,435 and suddenly everything changed. 737 00:38:08,012 --> 00:38:11,555 You asked me before if I was happy. 738 00:38:13,186 --> 00:38:15,287 And it made me realize... 739 00:38:17,659 --> 00:38:20,101 What? 740 00:38:21,702 --> 00:38:23,474 I'm not. 741 00:38:28,277 --> 00:38:30,749 I'm not happy. 742 00:38:45,130 --> 00:38:46,531 Bode. 743 00:38:46,731 --> 00:38:49,933 Gab, it's pouring. Wh-What's going on? 744 00:38:50,133 --> 00:38:52,475 A man died at Smokey's today. 745 00:38:52,518 --> 00:38:55,150 - He walked in and died. - What? 746 00:38:55,508 --> 00:38:57,849 He didn't even get to see Rosanna. 747 00:38:58,049 --> 00:39:01,922 And she got dressed up and she looked so pretty. 748 00:39:01,947 --> 00:39:03,949 And they missed each other. 749 00:39:03,974 --> 00:39:06,536 In an instant it changed. 750 00:39:11,860 --> 00:39:13,761 I've put off happiness. 751 00:39:15,192 --> 00:39:18,255 It was always gonna be when I got my gold medal. 752 00:39:18,455 --> 00:39:20,556 And now it's when you get out. 753 00:39:20,756 --> 00:39:22,828 "I'll be happy when we can be together." 754 00:39:22,853 --> 00:39:24,424 That's what I told myself. 755 00:39:24,799 --> 00:39:28,147 But what if it never happens? What if you don't make parole? 756 00:39:28,172 --> 00:39:31,545 What if you die in a fire? What if I die in a fire? 757 00:39:31,745 --> 00:39:34,146 Gab, I'm-I'm gonna parole. 758 00:39:34,347 --> 00:39:37,019 No-Nobody's gonna die. 759 00:39:37,219 --> 00:39:40,471 What if all we have is now? 760 00:39:42,473 --> 00:39:45,665 I can't wait another day, Bode. 761 00:39:45,865 --> 00:39:49,688 I can't wait for the right time, for the right circumstances. 762 00:39:50,929 --> 00:39:53,141 I want to be happy now. 763 00:39:53,341 --> 00:39:55,032 Right now. 764 00:40:20,371 --> 00:40:22,633 Can't believe you lifted the keys. 765 00:40:22,833 --> 00:40:25,335 I told you I couldn't wait. 766 00:40:25,535 --> 00:40:28,057 I can't either. 767 00:41:45,895 --> 00:41:47,697 Where the hell you been? 768 00:41:54,842 --> 00:41:56,523 I-I know I can't be getting a write-up 769 00:41:56,548 --> 00:41:58,720 so close to my parole hearing. 770 00:41:59,095 --> 00:42:02,838 Ah, Bode, I'm afraid this offense 771 00:42:02,863 --> 00:42:05,185 is a little more severe than just a write-up. 772 00:42:05,210 --> 00:42:07,201 For breaking curfew? 773 00:42:09,403 --> 00:42:10,934 For breaking my heart. 774 00:42:13,576 --> 00:42:15,427 You failed your drug test, Bode. 775 00:42:15,627 --> 00:42:17,499 Never mind parole. 776 00:42:17,699 --> 00:42:20,951 This could send you right back to prison. 777 00:42:41,563 --> 00:42:45,566 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 56179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.