All language subtitles for the.mother.2023.1080p.web.h264-cupcakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,083 --> 00:01:01,416 Okay. Tape ID number 703. 2 00:01:01,451 --> 00:01:04,715 Time of day, 6:14 a. m. 3 00:01:04,750 --> 00:01:06,583 Interview with informant resumes. 4 00:01:07,333 --> 00:01:09,125 Please restate the names of these two men. 5 00:01:10,833 --> 00:01:14,375 Hector Alvarez. Adrian Lovell. 6 00:01:14,916 --> 00:01:17,548 - You introduced them? - Yes. 7 00:01:17,583 --> 00:01:19,625 You brokered an arms deal between them? 8 00:01:20,250 --> 00:01:21,416 Yes. 9 00:01:22,875 --> 00:01:25,750 And you were in a relationship with both of them? 10 00:01:25,785 --> 00:01:27,090 Yes. 11 00:01:27,125 --> 00:01:29,166 All right. Okay. 12 00:01:31,833 --> 00:01:33,340 Help me get the food chain right. 13 00:01:33,375 --> 00:01:36,333 Hector Alvarez was supplying Adrian Lovell with weapons. 14 00:01:36,368 --> 00:01:37,708 What kind of weapons? 15 00:01:39,875 --> 00:01:41,465 This place isn't secure. 16 00:01:41,500 --> 00:01:45,500 Lady, stop telling us our jobs. We can take you in if you want. 17 00:01:49,041 --> 00:01:51,916 - You don't know how bad this gets. - Then tell us. 18 00:01:59,583 --> 00:02:01,000 Here. 19 00:02:03,500 --> 00:02:05,250 Look, I get that this is dark, 20 00:02:06,375 --> 00:02:09,291 so why don't we start with the weapons Alvarez is supplying? 21 00:02:12,916 --> 00:02:14,791 Soviet PKM machine guns, 22 00:02:16,083 --> 00:02:17,812 LAWS rocket launchers, 23 00:02:17,847 --> 00:02:19,541 M18 claymore mines. 24 00:02:20,375 --> 00:02:21,548 It's not the point. 25 00:02:21,583 --> 00:02:22,881 Actually, it is. 26 00:02:22,916 --> 00:02:25,125 They want you dead for what you know, right? 27 00:02:25,875 --> 00:02:27,173 We need to talk about my deal. 28 00:02:27,208 --> 00:02:29,916 I'm sick of the bridge tournament this bitch is playing. 29 00:02:29,951 --> 00:02:31,173 If you need our protection- 30 00:02:31,208 --> 00:02:33,750 You wouldn't know the first thing about protecting me. 31 00:02:34,583 --> 00:02:36,875 Hey. You're safe here. 32 00:02:37,500 --> 00:02:38,673 No, I'm not. 33 00:02:38,708 --> 00:02:41,298 Alvarez is in Cuba, Lovell's under surveillance. 34 00:02:41,333 --> 00:02:44,208 We've had a tail on him since the second he landed at O'Hare. 35 00:02:45,208 --> 00:02:48,416 - Then he knows where we are. - Let me tell you- 36 00:02:48,451 --> 00:02:51,590 You think you're following him? He's following you. 37 00:02:51,625 --> 00:02:54,291 If you think you're gonna dictate how we conduct an interrogation, 38 00:02:54,326 --> 00:02:56,416 I don't know who you- 39 00:03:05,375 --> 00:03:06,625 Agents down, shooter outside. 40 00:03:07,333 --> 00:03:09,583 Hawthorne? Carter? Do you copy? 41 00:03:10,250 --> 00:03:12,500 Are we breached? Do you copy? 42 00:03:17,833 --> 00:03:18,708 Come. 43 00:03:29,333 --> 00:03:31,250 Not the window, don't- 44 00:03:41,291 --> 00:03:42,625 - No, let me get- - Shh! 45 00:04:02,833 --> 00:04:04,291 Am I gonna die? 46 00:04:05,333 --> 00:04:06,458 I don't know. 47 00:04:51,750 --> 00:04:53,041 I know you're in there. 48 00:04:54,791 --> 00:04:57,000 Did you think you could hide from me? 49 00:04:58,916 --> 00:05:01,000 You must have known I'd find you. 50 00:05:26,458 --> 00:05:27,375 Adrian. 51 00:05:43,791 --> 00:05:44,916 No. 52 00:06:58,291 --> 00:06:59,583 It's a girl. 53 00:07:01,750 --> 00:07:03,000 Is she okay? 54 00:07:04,583 --> 00:07:06,166 She's perfect. 55 00:07:18,625 --> 00:07:19,500 Gimme the room. 56 00:07:21,166 --> 00:07:22,791 Special Agent Williams. 57 00:07:23,875 --> 00:07:24,798 How are you? 58 00:07:24,833 --> 00:07:26,916 - Where's my baby? - She's in the nursery. 59 00:07:26,951 --> 00:07:28,458 She was very fortunate. 60 00:07:28,493 --> 00:07:29,881 I wanna see her. 61 00:07:29,916 --> 00:07:33,666 Well, what you want is no longer the deciding factor in what happens next. 62 00:07:34,416 --> 00:07:37,416 You wasted 12 hours of FBI time trying to cut a deal for yourself 63 00:07:37,451 --> 00:07:39,125 and seven agents were killed. 64 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 This conversation now takes place on our terms. 65 00:07:44,000 --> 00:07:47,256 You can't keep her from me. I'm her mother. 66 00:07:47,291 --> 00:07:50,756 What you are to that child right now is a death sentence. 67 00:07:50,791 --> 00:07:55,041 Adrian Lovell and Hector Alvarez represent ruthless business interests. 68 00:07:55,076 --> 00:07:57,625 If you leave here with that child, they will kill her. 69 00:07:58,375 --> 00:08:00,958 Lovell already stabbed a pregnant belly. 70 00:08:00,993 --> 00:08:02,625 What would he do to a live child? 71 00:08:02,660 --> 00:08:04,166 Adrian Lovell is dead. 72 00:08:05,458 --> 00:08:08,291 Lovell was extracted from the house fire before backup arrived. 73 00:08:08,326 --> 00:08:11,333 His body was never accounted for. 74 00:08:16,625 --> 00:08:18,875 Your daughter will be placed in witness security... 75 00:08:18,910 --> 00:08:21,125 My daughter is not going into the foster system. 76 00:08:21,160 --> 00:08:23,006 ...so no one knows who her mother is. 77 00:08:23,041 --> 00:08:25,208 You underestimate my ability to protect my child. 78 00:08:25,243 --> 00:08:26,423 Yeah, well, I'm aware. 79 00:08:26,458 --> 00:08:29,048 Back-to-back tours in Iraq and Afghanistan, 80 00:08:29,083 --> 00:08:33,916 46 confirmed kills, accurate to 1,300 meters with an M24. 81 00:08:34,916 --> 00:08:36,291 Tell me how that helps her. 82 00:08:39,166 --> 00:08:43,166 You and I both know the only way you protect that child is to disappear. 83 00:08:50,791 --> 00:08:52,416 And if I don't? 84 00:08:54,250 --> 00:08:56,833 They'll find you. Both of you. 85 00:09:05,208 --> 00:09:06,500 And just so you know, 86 00:09:07,000 --> 00:09:10,958 the FBI has a terrible record of protecting the whereabouts of people 87 00:09:10,993 --> 00:09:12,958 who caused the death of federal agents. 88 00:09:19,708 --> 00:09:23,083 Termination of parental rights. Sign when you're ready. 89 00:09:43,875 --> 00:09:45,291 - Let her in. - You sure? 90 00:09:45,326 --> 00:09:46,333 She's good. 91 00:09:48,666 --> 00:09:49,500 Hey. 92 00:09:51,708 --> 00:09:52,750 They just told me. 93 00:09:55,208 --> 00:09:56,166 You all right? 94 00:10:00,458 --> 00:10:01,708 Three things. 95 00:10:03,208 --> 00:10:05,958 One, you put her with good people. 96 00:10:07,166 --> 00:10:10,416 I want her to have the most boring, stable life there is. 97 00:10:12,166 --> 00:10:13,506 It's a girl? 98 00:10:13,541 --> 00:10:15,791 Two, you let me know she's safe, 99 00:10:17,625 --> 00:10:18,916 every birthday. 100 00:10:21,250 --> 00:10:22,125 Three, 101 00:10:23,625 --> 00:10:25,000 if there's trouble... 102 00:10:27,500 --> 00:10:28,500 you let me know. 103 00:10:30,958 --> 00:10:32,166 I owe you that. 104 00:10:48,291 --> 00:10:49,416 Is she yours? 105 00:10:54,250 --> 00:10:55,166 No. 106 00:11:43,166 --> 00:11:45,500 Don't sneak up on somebody with PTS- 107 00:11:50,791 --> 00:11:54,166 Well, now I'm really fucking triggered. 108 00:12:08,875 --> 00:12:10,333 You'll need a job. 109 00:12:11,041 --> 00:12:13,875 Some of the ranchers would pay good money for shooters like you. 110 00:12:15,791 --> 00:12:17,041 Get rid of the wolves. 111 00:12:18,500 --> 00:12:19,958 I don't wanna shoot wolves. 112 00:12:22,208 --> 00:12:23,583 You found God or something? 113 00:12:29,541 --> 00:12:30,541 No. 114 00:13:15,458 --> 00:13:17,375 It's good. Thanks. 115 00:13:19,666 --> 00:13:22,125 - If you want- - I don't want anything, Jons. 116 00:13:23,875 --> 00:13:27,250 Hey. We're all lost when we get out. 117 00:13:30,416 --> 00:13:31,666 I got more than lost. 118 00:13:33,791 --> 00:13:35,541 Whatever you've done, you're still here. 119 00:13:36,458 --> 00:13:37,833 Still time to make it right. 120 00:13:39,916 --> 00:13:41,958 Anybody sees us in town, you don't know me. 121 00:13:43,333 --> 00:13:44,333 It's that bad? 122 00:15:54,708 --> 00:15:55,625 Another birthday. 123 00:15:56,791 --> 00:15:58,333 Let's see how big she got. 124 00:16:03,916 --> 00:16:05,541 It's not her birthday. 125 00:16:41,125 --> 00:16:43,125 {\an8} 126 00:17:18,708 --> 00:17:19,791 She's in trouble? 127 00:17:21,708 --> 00:17:23,458 We gonna say hello first? 128 00:17:23,493 --> 00:17:24,375 Hello. 129 00:17:24,875 --> 00:17:27,166 Civilization is built on the little things. 130 00:17:27,201 --> 00:17:28,590 Tell me what's going on, Cruise. 131 00:17:28,625 --> 00:17:33,708 ATF busted some of Hector Alvarez's men at a stash house in Nuevo Laredo. 132 00:17:33,743 --> 00:17:36,750 Typical stuff. MK12s, you know, bump stocks, silencers. 133 00:17:37,916 --> 00:17:39,208 But they also had this. 134 00:17:46,291 --> 00:17:48,666 The six men are in custody in Mexico. 135 00:17:49,375 --> 00:17:51,458 We wanted you to ID them. 136 00:17:52,458 --> 00:17:54,208 You didn't bring me here for a lineup. 137 00:17:54,243 --> 00:17:55,583 I keep my promises. 138 00:17:58,625 --> 00:18:00,791 - I will protect her. - Can't advise you on that. 139 00:18:02,791 --> 00:18:03,750 What's her name? 140 00:18:07,208 --> 00:18:08,541 You can tell me her name now. 141 00:18:09,791 --> 00:18:10,666 Her name is Zoe. 142 00:18:12,458 --> 00:18:14,166 It's Greek for "life. " 143 00:18:33,750 --> 00:18:36,375 - Okay, that was close. Almost. - Almost! 144 00:19:49,375 --> 00:19:50,208 Hey, there. 145 00:20:34,541 --> 00:20:35,458 I know you. 146 00:21:14,416 --> 00:21:15,958 - Hey! - Come on! 147 00:21:24,666 --> 00:21:27,833 Please, stop! Mom! 148 00:21:36,958 --> 00:21:38,041 Zoe! 149 00:21:40,250 --> 00:21:41,423 Vamos, vamos. 150 00:21:41,458 --> 00:21:43,291 No! 151 00:23:35,291 --> 00:23:36,416 - You okay? - Go! Drive! 152 00:23:45,750 --> 00:23:47,673 You knew this was coming. You should've had people. 153 00:23:47,708 --> 00:23:50,958 I couldn't know how or when. I couldn't know what Hector was- 154 00:23:50,993 --> 00:23:53,173 And you couldn't set up a standard perimeter? 155 00:23:53,208 --> 00:23:56,791 Obviously that was beyond what I expected. That was Hector's top lieutenants. 156 00:23:56,826 --> 00:23:58,916 Yes, Yanil Gonzalez, the one who grabbed her. 157 00:24:01,125 --> 00:24:02,000 Tarantula. 158 00:24:05,375 --> 00:24:07,458 There's a change of clothes next to you. 159 00:24:16,583 --> 00:24:19,173 I made you three promises. 160 00:24:19,208 --> 00:24:22,041 I kept them all and did what I could to keep her a secret. 161 00:24:22,076 --> 00:24:23,583 Well, the secret's out. 162 00:24:25,833 --> 00:24:27,458 Whose clothes are these, some desk cop? 163 00:24:27,493 --> 00:24:28,381 They're my sister's. 164 00:24:28,416 --> 00:24:32,125 We have a team setting up at the house. We'll wait for a ransom call. 165 00:24:32,160 --> 00:24:34,125 - There won't be any call. - What do they want? 166 00:24:35,916 --> 00:24:36,916 Me. 167 00:24:37,875 --> 00:24:43,666 They can have a nice, long look at me while I kill every last one of them. 168 00:24:44,583 --> 00:24:45,625 And then what? 169 00:24:48,333 --> 00:24:50,333 Then I get the kid back to her parents. 170 00:24:55,208 --> 00:24:56,208 They did a good job. 171 00:25:18,916 --> 00:25:19,833 Bathroom? 172 00:25:21,750 --> 00:25:23,166 She's using the facilities. 173 00:26:20,458 --> 00:26:22,125 Secure the backyard. 174 00:26:32,125 --> 00:26:34,041 Any guesses where we're going? 175 00:26:34,625 --> 00:26:35,791 Straight back to Cuba. 176 00:26:39,125 --> 00:26:39,958 We're married? 177 00:26:40,958 --> 00:26:42,416 Great place for a honeymoon. 178 00:27:25,000 --> 00:27:26,166 Hey... 179 00:27:44,375 --> 00:27:46,750 - Throw away the gun. - Calm down. 180 00:27:48,125 --> 00:27:49,381 Where's the girl? 181 00:27:49,416 --> 00:27:51,041 What's he done with her? 182 00:28:50,166 --> 00:28:51,916 Count those tiles. He's a cheater. 183 00:28:52,500 --> 00:28:54,208 - Shut up, old woman! - I won't shut up! 184 00:29:00,125 --> 00:29:01,666 Stop that bitch! 185 00:29:05,291 --> 00:29:07,208 Get the hell out of my house! 186 00:29:41,833 --> 00:29:43,375 Cruise! 187 00:30:08,708 --> 00:30:10,583 Son of a bitch! 188 00:30:11,541 --> 00:30:13,583 Move! 189 00:30:16,708 --> 00:30:18,875 You fucked up my car. 190 00:31:43,833 --> 00:31:45,583 Put him in the trunk. 191 00:31:49,458 --> 00:31:51,354 Hector esta en la plantacion. 192 00:31:51,389 --> 00:31:52,986 What about the girl? 193 00:31:53,021 --> 00:31:54,583 Where's the girl? 194 00:31:56,375 --> 00:31:58,041 What girl? 195 00:32:00,458 --> 00:32:02,666 I'm asking the fucking questions! 196 00:32:03,583 --> 00:32:06,291 - Where's the girl? - I don't think he knows. 197 00:32:07,500 --> 00:32:09,791 - What'd he say? - Want me to tell? 198 00:32:09,826 --> 00:32:10,875 Let me translate. 199 00:32:13,333 --> 00:32:15,000 So this is how you interrogate. 200 00:32:15,916 --> 00:32:17,125 What happened? 201 00:32:19,375 --> 00:32:20,583 You get tired? 202 00:32:20,618 --> 00:32:21,791 Hector's whore. 203 00:32:24,625 --> 00:32:26,187 Okay. Okay. Okay. 204 00:32:26,222 --> 00:32:27,750 Hey. 205 00:32:31,458 --> 00:32:33,590 Hector wants me there, right? 206 00:32:33,625 --> 00:32:36,750 But I'm not going in blind. 207 00:32:39,750 --> 00:32:41,083 Hold him back. 208 00:32:42,541 --> 00:32:43,916 Where you going? 209 00:32:46,791 --> 00:32:49,083 You gonna kiss me? Huh? 210 00:32:56,666 --> 00:32:58,708 You learn things in the service. 211 00:33:00,500 --> 00:33:04,375 The bubbles sting like hell, right? Now... 212 00:33:04,410 --> 00:33:05,875 Tell me, asshole. 213 00:33:06,833 --> 00:33:08,833 Where's the girl? 214 00:33:09,958 --> 00:33:11,083 La Plantacion. 215 00:33:13,208 --> 00:33:14,166 Efila. 216 00:33:16,625 --> 00:33:18,666 What's waiting for me? 217 00:33:18,701 --> 00:33:20,000 How many guards? 218 00:33:21,083 --> 00:33:22,048 All of them. 219 00:33:22,083 --> 00:33:23,375 It's a trap. 220 00:33:25,083 --> 00:33:26,125 I don't care. 221 00:33:27,666 --> 00:33:30,875 As long as we get Zoe, they can have me. 222 00:33:32,958 --> 00:33:34,465 He doesn't want you. 223 00:33:34,500 --> 00:33:36,333 And the things he's gonna do to her, 224 00:33:37,416 --> 00:33:39,458 she's never gonna forget. 225 00:33:44,708 --> 00:33:46,500 We gotta go. 226 00:34:12,208 --> 00:34:13,458 Here, let me help. 227 00:34:28,583 --> 00:34:30,875 So, you're not just barbed wire around a fist. 228 00:34:33,333 --> 00:34:35,500 I'm whatever I need to be to keep her safe. 229 00:34:37,375 --> 00:34:39,250 Including turning yourself into a ghost. 230 00:34:48,166 --> 00:34:49,166 Feel that? 231 00:34:52,333 --> 00:34:54,500 You could've let me die, but you didn't. 232 00:34:57,541 --> 00:34:58,458 You saved me. 233 00:35:00,208 --> 00:35:01,416 Why? 234 00:35:13,583 --> 00:35:14,916 You gave me water. 235 00:35:17,041 --> 00:35:18,125 At the safe house. 236 00:35:21,916 --> 00:35:24,166 It's like you knew I was thirsty all the time. 237 00:35:26,208 --> 00:35:28,083 You were taking care of me and my baby. 238 00:35:31,500 --> 00:35:32,958 Felt like a man worth saving. 239 00:35:38,708 --> 00:35:40,583 How'd you get involved in all this shit? 240 00:35:42,125 --> 00:35:44,416 You and Lovell and Alvarez. 241 00:35:45,708 --> 00:35:46,583 I don't get it. 242 00:35:56,791 --> 00:35:57,625 Afghanistan. 243 00:35:58,458 --> 00:36:00,458 I want those targets on fire! 244 00:36:01,125 --> 00:36:05,458 Lovell was ex-SAS, training my sniper unit. 245 00:36:05,493 --> 00:36:07,625 The trick is to perform when suffering. 246 00:36:08,208 --> 00:36:09,541 I guess I stood out. 247 00:36:10,208 --> 00:36:13,458 500 meters, even your heartbeat will throw you off target. 248 00:36:15,750 --> 00:36:17,000 Of course he picked me. 249 00:36:18,375 --> 00:36:20,000 No family, no future. 250 00:36:21,541 --> 00:36:22,506 Nothing to lose. 251 00:36:22,541 --> 00:36:25,291 - So, you're a headhunter. - Not exactly. 252 00:36:25,326 --> 00:36:26,548 This war's an addiction. 253 00:36:26,583 --> 00:36:29,833 All it creates is chaos, suffering, and people who need things. 254 00:36:29,868 --> 00:36:32,708 I'm just a man who can get those things. 255 00:36:34,875 --> 00:36:36,131 For whose side? 256 00:36:36,166 --> 00:36:38,166 A three-star general, an Uzbek warlord... 257 00:36:39,375 --> 00:36:43,583 Powerful people want things... that aren't on the menu. 258 00:36:46,291 --> 00:36:48,458 I should've run the other direction. 259 00:36:48,493 --> 00:36:49,673 So why didn't you? 260 00:36:49,708 --> 00:36:52,000 What else was I gonna do after the service? 261 00:36:53,416 --> 00:36:54,423 I was the best, 262 00:36:54,458 --> 00:36:59,083 and the best that I could hope for was being a cashier at a retail chain. 263 00:37:03,500 --> 00:37:05,375 Adrian was offering more than that. 264 00:37:12,333 --> 00:37:13,500 But you didn't take it. 265 00:37:14,291 --> 00:37:15,708 Did a tour in Guantanamo instead. 266 00:37:17,916 --> 00:37:20,166 I wasn't gonna be his employee. 267 00:37:20,750 --> 00:37:24,000 I waited until I had something to bring to the table. 268 00:37:25,125 --> 00:37:25,958 Alvarez. 269 00:37:29,333 --> 00:37:32,916 Eighteen months in a guard tower tends to sharpen the focus. 270 00:37:32,951 --> 00:37:33,881 Hector. 271 00:37:33,916 --> 00:37:37,541 Hector was siphoning guns off the base under everyone's noses. 272 00:37:38,125 --> 00:37:39,125 Not mine. 273 00:37:40,541 --> 00:37:42,666 - I saw him for what he was. - And what was that? 274 00:37:44,791 --> 00:37:46,000 My retirement plan. 275 00:37:49,041 --> 00:37:52,541 Hector's guns. Adrian's network. 276 00:37:54,083 --> 00:37:55,506 The potential was obvious. 277 00:37:55,541 --> 00:37:57,756 My problem is I've got an entire armory 278 00:37:57,791 --> 00:38:00,083 of Hector's stolen munitions in that harbor, 279 00:38:01,125 --> 00:38:04,166 and I gotta make sure those weapons find a good home. 280 00:38:06,458 --> 00:38:09,375 I've got the perfect home, but your repartero boyfriend 281 00:38:09,410 --> 00:38:12,291 is trying to raise the price you and I agreed on. 282 00:38:13,416 --> 00:38:15,875 Somebody's been studying their Cuban slang. 283 00:38:15,910 --> 00:38:18,250 I've been taking orders my whole life. 284 00:38:20,875 --> 00:38:22,590 And it felt good to be in control. 285 00:38:22,625 --> 00:38:24,875 I bet you he's a better dancer than you are. 286 00:38:40,416 --> 00:38:41,583 It was almost too easy. 287 00:38:44,166 --> 00:38:45,250 Until I was pregnant. 288 00:38:48,291 --> 00:38:49,916 And things turned... 289 00:38:53,333 --> 00:38:54,465 without me seeing it. 290 00:38:54,500 --> 00:38:57,041 There's more money than we thought. I did good. 291 00:38:57,833 --> 00:38:58,798 Why is there more money? 292 00:38:58,833 --> 00:39:01,458 This dude has very powerful friends, like you said, 293 00:39:01,493 --> 00:39:04,083 so sometimes they want things that are not on the menu. 294 00:39:09,041 --> 00:39:10,625 They were hiding something. 295 00:39:12,458 --> 00:39:14,208 I had to find out for myself. 296 00:40:20,375 --> 00:40:21,708 And then you called us. 297 00:40:29,500 --> 00:40:30,500 Whose is she? 298 00:40:31,500 --> 00:40:32,916 If you don't mind me asking. 299 00:40:37,833 --> 00:40:39,750 She's not Hector's. 300 00:40:41,625 --> 00:40:42,916 And she's not Adrian's. 301 00:40:45,958 --> 00:40:47,208 She's mine. 302 00:40:54,333 --> 00:40:55,250 Let's go. 303 00:41:38,000 --> 00:41:39,375 - In position. - Copy. 304 00:41:46,500 --> 00:41:47,673 Four on the west side. 305 00:41:47,708 --> 00:41:51,270 I see them. Another two out front. Hector's moving up in the world. 306 00:41:51,305 --> 00:41:54,833 No. Adrian handed him this place and he let it rot on the vine. 307 00:41:59,750 --> 00:42:01,333 She's in there somewhere. 308 00:42:01,833 --> 00:42:04,666 # You # 309 00:42:05,250 --> 00:42:08,875 # Are my angel # 310 00:42:19,875 --> 00:42:23,375 # Come from way above # 311 00:42:24,958 --> 00:42:30,000 # To bring me love... # 312 00:42:39,250 --> 00:42:40,166 Access clear. 313 00:42:51,250 --> 00:42:54,041 # Her eyes # 314 00:42:54,666 --> 00:42:58,416 # She's on the dark side # 315 00:43:00,000 --> 00:43:03,916 # Neutralize # 316 00:43:05,291 --> 00:43:08,875 # Every man in sight # 317 00:43:13,541 --> 00:43:17,125 # Love you, love you Love you, love you... # 318 00:43:17,160 --> 00:43:18,541 Kill the power. Now. Now. 319 00:44:00,791 --> 00:44:04,090 # You # 320 00:44:04,125 --> 00:44:07,145 # Are my angel # 321 00:44:07,180 --> 00:44:10,166 # My angel # 322 00:44:11,666 --> 00:44:18,458 # Come from way above... # 323 00:44:44,333 --> 00:44:46,083 I've got eyes on her. Get in position. 324 00:44:47,500 --> 00:44:48,833 Come with me now. 325 00:44:49,750 --> 00:44:51,756 Give me your hand. Come on. 326 00:44:51,791 --> 00:44:54,208 - Who are you? - It doesn't matter. 327 00:44:54,243 --> 00:44:55,631 Help! 328 00:44:55,666 --> 00:44:57,090 I am helping. 329 00:44:57,125 --> 00:44:58,458 You're hurting me. 330 00:44:59,458 --> 00:45:01,208 I got her. We're on our way. 331 00:45:01,243 --> 00:45:02,465 Jesus, my arm! 332 00:45:02,500 --> 00:45:05,666 Shh, you stay right here. You stay right by my side. 333 00:45:08,833 --> 00:45:10,375 Heading to you in ten seconds. 334 00:45:17,500 --> 00:45:19,208 William! 335 00:45:24,250 --> 00:45:25,381 It's okay now. 336 00:45:25,416 --> 00:45:28,083 It's okay. It's all right. Hey. 337 00:45:32,208 --> 00:45:34,583 Let me look at you. Okay? 338 00:45:38,250 --> 00:45:39,208 Let's go. 339 00:45:40,375 --> 00:45:41,500 I'm not finished. 340 00:46:06,750 --> 00:46:10,208 Lower the gun... 341 00:46:13,458 --> 00:46:15,250 Throw it out of the window. 342 00:46:17,625 --> 00:46:18,750 Throw it! 343 00:46:22,208 --> 00:46:23,625 Hands up. 344 00:46:25,791 --> 00:46:26,916 Turn around. 345 00:46:28,083 --> 00:46:29,125 Turn. 346 00:46:31,708 --> 00:46:33,708 Yes. Slow like that. 347 00:46:36,666 --> 00:46:38,333 So hot... 348 00:46:40,166 --> 00:46:41,937 You sold your soul to the devil. 349 00:46:41,972 --> 00:46:43,708 How come you still look so good? 350 00:46:45,708 --> 00:46:47,208 Why get that little girl involved? 351 00:46:48,500 --> 00:46:49,625 She's not that little. 352 00:46:52,833 --> 00:46:54,541 You're not getting away this time. 353 00:46:56,375 --> 00:46:57,708 You're in my universe. 354 00:46:59,166 --> 00:47:00,791 This is my castle. 355 00:47:03,041 --> 00:47:04,333 Must be a nice life. 356 00:47:06,166 --> 00:47:08,416 You need a dozen people to guard you while you sleep. 357 00:47:10,375 --> 00:47:12,173 They're all gone, by the way. 358 00:47:12,208 --> 00:47:14,583 Well, then they died for a good cause... 359 00:47:16,416 --> 00:47:18,000 because I dream about this. 360 00:47:19,750 --> 00:47:22,500 Actually, my dick gets hard thinking about this. 361 00:47:23,666 --> 00:47:26,083 You should've thought about that more back in the day. 362 00:47:26,958 --> 00:47:29,458 Cono. You're gonna go that low? 363 00:47:32,166 --> 00:47:33,708 Let me ask you, then... 364 00:47:35,625 --> 00:47:36,791 Is the little girl... 365 00:47:40,500 --> 00:47:42,333 - Is she mine? - Does it matter? 366 00:47:43,916 --> 00:47:46,791 No. No, what matters is that you sold me out. 367 00:47:48,958 --> 00:47:50,875 That you shit on everything we built. 368 00:47:53,083 --> 00:47:54,833 Are you going to pay me back now? 369 00:47:57,375 --> 00:47:58,708 I have this dream... 370 00:48:01,041 --> 00:48:02,375 where I make you beg... 371 00:48:06,125 --> 00:48:07,208 and scream. 372 00:48:08,250 --> 00:48:10,375 Do you remember the games we used to play? 373 00:48:12,375 --> 00:48:13,791 There's no safe word now. 374 00:48:15,875 --> 00:48:17,250 We can do it for real. 375 00:48:18,583 --> 00:48:19,625 Hmm? 376 00:48:20,125 --> 00:48:22,125 I'm gonna watch you die like an animal. 377 00:48:23,958 --> 00:48:25,291 You don't have the balls. 378 00:48:26,541 --> 00:48:27,541 No? 379 00:48:29,458 --> 00:48:30,875 Try me. 380 00:48:33,750 --> 00:48:37,833 I'm gonna get you real turned on. Then I'm going to split you in half. 381 00:48:40,541 --> 00:48:41,916 Do you remember the safe word? 382 00:48:51,875 --> 00:48:52,958 We never had a safe word. 383 00:49:19,125 --> 00:49:21,750 Please do not leave baggage unattended. 384 00:51:18,875 --> 00:51:22,000 So, I think she's bouncing back. Talked to her mother. 385 00:51:22,035 --> 00:51:24,750 Pancakes will be on the table when we arrive. 386 00:51:24,785 --> 00:51:27,375 This is for Zoe. Thanks. 387 00:51:41,083 --> 00:51:41,916 Thanks. 388 00:51:43,333 --> 00:51:45,250 Thank the FBI. Cruise got it for you. 389 00:52:01,583 --> 00:52:03,083 You'll be okay from here. 390 00:52:05,416 --> 00:52:06,500 You know, they have... 391 00:52:08,791 --> 00:52:11,666 services and counseling and people to talk to. 392 00:52:20,125 --> 00:52:21,125 Where are you going? 393 00:52:22,291 --> 00:52:24,916 Cruise will be out soon. You should wait in the car. 394 00:52:32,250 --> 00:52:33,166 Are you my mother? 395 00:52:44,708 --> 00:52:45,666 No. 396 00:52:51,791 --> 00:52:54,875 So that's it? You're just gonna vanish again, huh? 397 00:53:05,041 --> 00:53:08,625 She's 12. Just let her go be a kid. 398 00:53:11,250 --> 00:53:13,208 Let this all just be a bad memory. 399 00:53:14,541 --> 00:53:15,541 Hey. 400 00:53:24,041 --> 00:53:25,000 Stay in touch. 401 00:53:42,833 --> 00:53:46,250 We got about six more hours, so if you wanna take a nap, be my guest. 402 00:53:47,958 --> 00:53:49,458 Why won't she just admit it? 403 00:53:50,375 --> 00:53:51,208 What's that? 404 00:53:52,625 --> 00:53:53,791 That she's my mother. 405 00:53:57,208 --> 00:54:00,250 Zoe, let's just get you back to your real family, okay? 406 00:54:46,875 --> 00:54:48,666 Look, here is the head. 407 00:54:49,666 --> 00:54:50,500 And this 408 00:54:51,833 --> 00:54:52,708 is the heart. 409 00:54:53,416 --> 00:54:54,333 Do you see it? 410 00:55:14,666 --> 00:55:16,083 Not too far now. 411 00:55:16,875 --> 00:55:19,000 Tonight, you get to sleep in your own bed. 412 00:55:21,291 --> 00:55:22,541 How about that? 413 00:55:23,541 --> 00:55:24,965 That sounds really nice. 414 00:55:25,000 --> 00:55:28,756 Yeah. You and your BFF still getting along? 415 00:55:28,791 --> 00:55:30,875 - BFF? - Ain't that what you call it? 416 00:56:20,166 --> 00:56:25,708 William... William... William... 417 00:57:15,083 --> 00:57:16,041 Goodness me. 418 00:57:22,750 --> 00:57:25,708 Now, where is your mother? 419 00:57:52,041 --> 00:57:53,375 Lower the gun. 420 00:57:59,708 --> 00:58:00,583 Get behind me. 421 00:58:05,083 --> 00:58:06,583 Look at the mess you made. 422 00:58:10,291 --> 00:58:11,541 Do you know this man? 423 00:58:13,750 --> 00:58:14,708 Hmm? 424 00:58:16,750 --> 00:58:17,750 Who is he? 425 00:58:19,916 --> 00:58:23,875 Someone from child welfare? Social Services? 426 00:58:27,125 --> 00:58:28,000 Oh, no. 427 00:58:28,750 --> 00:58:32,583 Not with that standard FBI holster. 428 00:58:48,208 --> 00:58:49,375 - No! - Run! 429 00:59:00,750 --> 00:59:01,666 Zoe! 430 00:59:03,208 --> 00:59:04,083 Zoe! 431 00:59:46,250 --> 00:59:47,166 Here you go. 432 00:59:55,208 --> 00:59:56,666 When am I going home? 433 00:59:59,291 --> 01:00:01,083 Look, you saw what was out there. 434 01:00:02,750 --> 01:00:04,291 That's gonna keep coming. 435 01:00:05,708 --> 01:00:07,541 The feds can protect your parents, 436 01:00:07,576 --> 01:00:09,340 but they can't protect us. Nobody can. 437 01:00:09,375 --> 01:00:11,750 So we just keep moving and cover our tracks. 438 01:00:19,041 --> 01:00:19,875 Who were they? 439 01:00:22,208 --> 01:00:23,375 You don't need to know. 440 01:00:24,666 --> 01:00:25,833 Bad people, that's all. 441 01:00:27,583 --> 01:00:29,250 Well, what do they want from me? 442 01:00:34,333 --> 01:00:35,340 You're a chip, 443 01:00:35,375 --> 01:00:36,916 something to bargain with. 444 01:00:40,958 --> 01:00:43,000 I can't explain it to you at your age. 445 01:00:48,375 --> 01:00:49,541 You're a kid. It'll scare you. 446 01:00:51,000 --> 01:00:52,708 Better not do that. 447 01:00:55,541 --> 01:00:58,333 I forgot, I... This is for you. 448 01:01:02,125 --> 01:01:03,083 Where are we going? 449 01:01:05,916 --> 01:01:06,750 Far. 450 01:01:09,750 --> 01:01:10,916 Go use the restroom. 451 01:01:32,250 --> 01:01:33,750 - Ma'am? - For the truck. 452 01:01:40,666 --> 01:01:42,708 - Hello? - I called to tell you that she's safe. 453 01:01:44,291 --> 01:01:47,090 - Let me talk to her, please. - She can't. 454 01:01:47,125 --> 01:01:50,541 - What did you say? - She can't come back to her life yet. 455 01:01:51,041 --> 01:01:51,875 Not yet. 456 01:01:53,125 --> 01:01:54,125 What does that mean? 457 01:01:54,875 --> 01:01:56,333 No, I... I don't understand. 458 01:01:57,000 --> 01:01:58,750 I don't understand any of this, 459 01:01:58,785 --> 01:02:00,465 so explain to me what that means. 460 01:02:00,500 --> 01:02:03,375 - You'll have to trust me. - Are you serious? 461 01:02:03,410 --> 01:02:05,048 I promise that she's just- 462 01:02:05,083 --> 01:02:08,041 No, he promised me you would never come back. 463 01:02:08,625 --> 01:02:11,875 I'm talking about Agent Cruise. They told me what happened. 464 01:02:14,000 --> 01:02:15,000 Did you see it happen? 465 01:02:17,541 --> 01:02:18,583 Yes. 466 01:02:21,000 --> 01:02:21,958 Did she see it too? 467 01:02:25,000 --> 01:02:26,083 Yes. 468 01:02:28,333 --> 01:02:31,125 Hey, I need a minute. Need a minute. I can't- 469 01:02:31,160 --> 01:02:32,166 Hey. 470 01:02:35,250 --> 01:02:38,291 I will get her back to her home. Okay? Back to you. 471 01:02:39,958 --> 01:02:40,791 As soon as it's safe. 472 01:02:41,416 --> 01:02:43,750 Guess that's not a date I can put in my calendar. 473 01:02:46,333 --> 01:02:47,916 Her birthday's in October. 474 01:02:50,833 --> 01:02:53,250 - I know that. - Of course you do. 475 01:02:57,708 --> 01:02:59,416 Look, Cruise kept his promises, 476 01:02:59,451 --> 01:03:00,708 I keep mine. 477 01:03:01,625 --> 01:03:03,583 You'll see her blow out another candle. 478 01:03:05,375 --> 01:03:06,750 You have my word. 479 01:03:10,208 --> 01:03:12,416 - Get in. - No, where's my phone? 480 01:03:14,416 --> 01:03:15,375 Get in the truck. 481 01:03:16,250 --> 01:03:18,166 I need my phone. 482 01:03:20,333 --> 01:03:21,958 You need to get in the truck. 483 01:03:43,208 --> 01:03:47,833 # Silly love, oh # 484 01:03:48,791 --> 01:03:52,381 # Coming here # 485 01:03:52,416 --> 01:03:55,791 # When I said, "Go" # 486 01:03:55,826 --> 01:03:59,166 # Weigh me down # 487 01:04:00,791 --> 01:04:05,145 # Oh, love # 488 01:04:05,180 --> 01:04:09,500 # Me now... # 489 01:04:15,125 --> 01:04:17,000 A nice-looking young lady you got. 490 01:04:18,208 --> 01:04:20,375 Thanks, we're just passing through. 491 01:04:21,291 --> 01:04:22,208 Oh, that's a pity. 492 01:04:23,083 --> 01:04:26,750 If you were here a while, you could take a look at the salmon run. 493 01:04:26,785 --> 01:04:29,875 It's just fish swimming upstream, laying their eggs to die. 494 01:04:30,916 --> 01:04:33,083 Not very romantic, looking at it that way. 495 01:04:34,416 --> 01:04:36,291 You must be doing some hunting. 496 01:04:37,500 --> 01:04:38,916 Dall sheep? 497 01:04:41,000 --> 01:04:42,083 Caribou? 498 01:04:45,708 --> 01:04:46,583 Grizzlies. 499 01:04:48,083 --> 01:04:50,125 You might wanna stock up too. 500 01:04:55,125 --> 01:04:57,833 What is it, Halloween? Put those back. 501 01:05:04,958 --> 01:05:06,250 Sir, she'll pay for that. 502 01:05:06,285 --> 01:05:07,250 It's on the house. 503 01:05:10,791 --> 01:05:12,625 Enjoy the great outdoors. 504 01:05:15,541 --> 01:05:17,208 You knew that guy, right? 505 01:05:18,750 --> 01:05:19,583 What? 506 01:05:20,250 --> 01:05:22,458 Why are you pretending you don't know each other? 507 01:05:23,750 --> 01:05:24,625 Because we don't. 508 01:05:28,291 --> 01:05:30,000 Strangers don't talk like that. 509 01:05:30,035 --> 01:05:31,041 It was like... 510 01:05:34,000 --> 01:05:36,250 spies or something, talking in code. 511 01:06:07,041 --> 01:06:07,958 Put these on. 512 01:06:18,583 --> 01:06:19,541 We're going to eat. 513 01:06:52,083 --> 01:06:53,875 - It's beautiful. - Shh. 514 01:06:58,000 --> 01:07:00,708 No! No! No. 515 01:07:07,250 --> 01:07:08,083 Let's go. 516 01:07:15,833 --> 01:07:17,458 - Eat. - I can't. 517 01:07:19,583 --> 01:07:20,500 Yes, you can. 518 01:07:24,791 --> 01:07:26,166 Not eating Bambi's mom. 519 01:07:28,583 --> 01:07:30,173 That's not venison. 520 01:07:30,208 --> 01:07:32,583 The deer has to hang for the meat to tenderize. 521 01:07:33,416 --> 01:07:35,583 Besides, that was a stag, 522 01:07:37,000 --> 01:07:39,500 so it would be Bambi's dad. 523 01:07:41,541 --> 01:07:43,125 - What is this, then? - Rabbit. 524 01:07:46,416 --> 01:07:47,375 Thumper. 525 01:07:48,625 --> 01:07:50,166 Not eating a rabbit either. 526 01:07:51,583 --> 01:07:52,708 Listen to me, 527 01:07:53,208 --> 01:07:56,041 that rabbit had a better life than any cheeseburger you ever ate. 528 01:07:56,076 --> 01:07:58,000 He had a beautiful life until you shot him. 529 01:08:03,041 --> 01:08:04,625 - I trapped him. - Much better. 530 01:08:06,041 --> 01:08:07,333 Let me tell you something, kid. 531 01:08:08,500 --> 01:08:11,666 There's nothing you ever ate that didn't come from violence. 532 01:08:14,625 --> 01:08:15,458 Tofu. 533 01:08:16,250 --> 01:08:20,291 Half of Paraguay was burned and deforested for soy plantations. 534 01:08:20,791 --> 01:08:22,048 Cheese. 535 01:08:22,083 --> 01:08:25,083 Those cows are impregnated just so they can be pulled on all day. 536 01:08:25,833 --> 01:08:27,250 - Gross. - Hmm. 537 01:08:29,291 --> 01:08:30,256 Cashew cheese. 538 01:08:30,291 --> 01:08:34,333 I know a mercenary in the Ivory Coast, said they fought a civil war 539 01:08:35,791 --> 01:08:37,125 over cashews. 540 01:08:42,291 --> 01:08:43,458 I wanna go home. 541 01:08:44,166 --> 01:08:45,083 I know you do. 542 01:08:52,375 --> 01:08:53,208 Eat. 543 01:09:12,791 --> 01:09:14,416 Meet me outside in five minutes. 544 01:09:30,125 --> 01:09:30,958 You're driving. 545 01:09:31,916 --> 01:09:32,833 I'm 12. 546 01:09:33,541 --> 01:09:34,791 So I'll teach you. 547 01:09:36,625 --> 01:09:37,625 Why? 548 01:09:38,166 --> 01:09:39,166 You wanna go home? 549 01:09:40,333 --> 01:09:41,333 I want that too. 550 01:09:42,291 --> 01:09:44,916 But not till you know how to survive, everything it takes. 551 01:09:44,951 --> 01:09:46,375 And this is where we start. 552 01:09:51,625 --> 01:09:52,625 What, you hate me? 553 01:09:54,583 --> 01:09:56,541 Good. Use it. 554 01:09:57,416 --> 01:10:00,458 'Cause you're gonna work harder than you ever thought you could. 555 01:10:01,333 --> 01:10:04,000 Then you'll run out your reserve tank and find you had more, 556 01:10:04,035 --> 01:10:05,708 and you'll run that out too. 557 01:10:06,583 --> 01:10:07,541 But when it's done, 558 01:10:08,041 --> 01:10:10,000 you're gonna drive outta here yourself. 559 01:10:14,416 --> 01:10:15,708 What's the matter, scared? 560 01:10:17,416 --> 01:10:18,416 Yes, very. 561 01:10:20,125 --> 01:10:21,375 Then do this. 562 01:10:28,166 --> 01:10:29,583 Put the key in the ignition. 563 01:10:31,916 --> 01:10:35,166 Yeah. Turn it over. Turn it. 564 01:10:38,916 --> 01:10:40,458 Here, pull this down. 565 01:10:41,250 --> 01:10:43,791 Forward and down. Ready? Go. 566 01:11:00,250 --> 01:11:02,770 Get your rifle up. You don't get to catch your breath. 567 01:11:02,805 --> 01:11:05,291 We do this so you can think when you're exhausted. 568 01:11:05,326 --> 01:11:07,041 Head up, eyes ahead. 569 01:11:08,791 --> 01:11:10,083 Chamber. 570 01:11:13,208 --> 01:11:15,756 Focus. 571 01:11:15,791 --> 01:11:17,000 Breathe out. 572 01:11:19,833 --> 01:11:22,166 Shoot. 573 01:11:25,833 --> 01:11:26,708 Again. 574 01:11:33,500 --> 01:11:37,506 Hi! Hi! Hi! Hi! Hi! 575 01:11:37,541 --> 01:11:40,250 Do you wanna come play? Of course you do. 576 01:11:40,285 --> 01:11:42,506 Hi! Hi! Oh, my gosh. 577 01:11:42,541 --> 01:11:45,291 They're not pets. Nothing out here is. 578 01:11:55,625 --> 01:11:56,625 How close is she? 579 01:11:57,750 --> 01:11:58,791 Right behind you. 580 01:12:10,458 --> 01:12:12,583 Run! 581 01:12:19,916 --> 01:12:21,458 Shh, it's okay. It's okay. 582 01:12:21,493 --> 01:12:23,256 You shot the mom! 583 01:12:23,291 --> 01:12:27,416 No. No, look. The green ones are just salt shells. 584 01:12:28,958 --> 01:12:31,166 Just good for scaring something off. 585 01:12:34,625 --> 01:12:35,541 See? 586 01:12:38,000 --> 01:12:38,916 Come on. 587 01:12:56,750 --> 01:13:00,500 Don't ever put that in your mouth again. It's not for you. You don't do that. 588 01:13:00,535 --> 01:13:02,208 You do it. 589 01:13:02,791 --> 01:13:05,041 You're not me. You hear me? 590 01:13:06,541 --> 01:13:08,583 - You're not me. - I don't wanna be you. 591 01:13:09,875 --> 01:13:11,125 I wanna go home. 592 01:13:15,333 --> 01:13:16,500 I hate it here. 593 01:13:18,791 --> 01:13:21,583 Put it down. 594 01:13:22,250 --> 01:13:25,375 No. I'm leaving. You're not stopping me. 595 01:13:28,791 --> 01:13:29,708 Look at you shake. 596 01:13:33,291 --> 01:13:35,250 - You're not ready. - I am ready. 597 01:13:38,458 --> 01:13:39,500 Prove it. 598 01:13:40,250 --> 01:13:41,416 Don't make me- 599 01:13:43,416 --> 01:13:44,506 Why are you such a bitch? 600 01:13:44,541 --> 01:13:47,750 Don't you call me a bitch! Don't you ever call me a bitch! 601 01:13:47,785 --> 01:13:49,788 Keeping you safe doesn't make me a bitch. 602 01:13:49,823 --> 01:13:51,791 - Lying to me does. - How am I lying? 603 01:13:53,416 --> 01:13:54,541 I know who you are. 604 01:13:55,166 --> 01:13:59,000 That's not lying. That's just not talking about things that don't matter. 605 01:14:01,375 --> 01:14:03,250 Besides, you already have a good mom. 606 01:14:03,916 --> 01:14:05,625 I miss her so much. 607 01:14:06,166 --> 01:14:10,208 I miss her and my dad, and I'm not allowed to talk to you about anything 608 01:14:10,243 --> 01:14:14,666 if it's not how to gut a fish or how to field dress a duck! 609 01:14:16,916 --> 01:14:18,125 I'm serious. 610 01:14:19,583 --> 01:14:20,854 Field dress a duck? 611 01:14:20,889 --> 01:14:22,125 I can't talk to you. 612 01:14:24,708 --> 01:14:26,333 I can't ask any questions. 613 01:14:27,708 --> 01:14:28,541 Zoe. 614 01:14:30,875 --> 01:14:32,041 The answers are tough. 615 01:14:32,791 --> 01:14:33,958 So? 616 01:14:36,083 --> 01:14:38,791 There's things in this world you don't need to know yet. 617 01:14:40,083 --> 01:14:40,916 What things? 618 01:14:44,750 --> 01:14:45,791 Please. 619 01:14:57,041 --> 01:14:57,875 I'm here. 620 01:15:02,458 --> 01:15:07,583 Whatever the question, that's your answer. 621 01:15:12,291 --> 01:15:13,833 And it's the only one I got. 622 01:15:37,958 --> 01:15:39,125 Open it. 623 01:15:48,000 --> 01:15:50,958 You have to practice, get the timing right. 624 01:15:50,993 --> 01:15:53,041 If you grip too soon, you cut yourself. 625 01:15:55,750 --> 01:15:56,791 Give me your arm. 626 01:16:02,041 --> 01:16:04,333 A knife fight means your enemy's close. 627 01:16:05,333 --> 01:16:07,048 You can't hit him just once. 628 01:16:07,083 --> 01:16:10,875 You can never stop hitting him until he can't hit back. 629 01:16:13,041 --> 01:16:14,583 That's how you protect yourself. 630 01:16:15,208 --> 01:16:18,333 You just keep hitting him again and again and again, just... 631 01:16:20,833 --> 01:16:22,125 You're scaring me. 632 01:16:23,041 --> 01:16:24,708 Every time I look at you, I'm scared. 633 01:16:26,125 --> 01:16:29,000 You? You don't feel anything. 634 01:16:31,666 --> 01:16:33,625 Well, it's the only way to survive. 635 01:16:38,958 --> 01:16:40,125 Nine o'clock. 636 01:16:43,000 --> 01:16:43,833 Ten o'clock. 637 01:16:45,708 --> 01:16:46,583 Eleven o'clock. 638 01:16:49,166 --> 01:16:50,333 Twelve o'clock. 639 01:16:52,083 --> 01:16:54,583 # Never find our way # 640 01:16:56,000 --> 01:17:00,750 # Regardless of what they say # 641 01:17:02,125 --> 01:17:07,708 # How can it feel this wrong? # 642 01:17:10,208 --> 01:17:11,833 Do you ever miss William? 643 01:17:12,333 --> 01:17:13,791 Agent Cruise? 644 01:17:16,708 --> 01:17:17,666 I do. 645 01:17:20,916 --> 01:17:22,500 Did you love him, then? 646 01:17:26,125 --> 01:17:29,291 - I never got a chance to find out. - But maybe? 647 01:17:32,541 --> 01:17:33,423 Maybe. 648 01:17:33,458 --> 01:17:34,708 Maybe's something. 649 01:17:37,541 --> 01:17:38,833 For me, maybe's a lot. 650 01:17:46,291 --> 01:17:47,708 You gotta be careful now. 651 01:17:49,208 --> 01:17:53,208 You hear me? Remember where they are. 652 01:18:07,750 --> 01:18:08,833 What happened to her? 653 01:18:09,875 --> 01:18:10,750 She's hurt. 654 01:18:11,875 --> 01:18:13,131 We have to help her. 655 01:18:13,166 --> 01:18:16,041 It's nature. You can't change it. 656 01:18:18,250 --> 01:18:21,041 But her cubs aren't old enough to hunt on their own. 657 01:18:21,875 --> 01:18:24,500 Well, if she dies, they'll have to learn. 658 01:18:26,500 --> 01:18:27,666 Or they won't. 659 01:18:28,833 --> 01:18:30,458 You can't change it either way. 660 01:20:01,083 --> 01:20:01,916 Zoe? 661 01:20:09,208 --> 01:20:10,125 Zoe! 662 01:20:12,833 --> 01:20:13,791 Zoe! 663 01:20:20,125 --> 01:20:20,958 Zoe! 664 01:20:30,375 --> 01:20:31,291 Zoe! 665 01:20:36,583 --> 01:20:40,875 Do it again. Good boy! That's a good boy. 666 01:20:40,910 --> 01:20:43,215 Hey. 667 01:20:43,250 --> 01:20:45,590 Here. You guys want some food? 668 01:20:45,625 --> 01:20:48,750 You guys want some food? I have some food. 669 01:20:48,785 --> 01:20:51,375 Here. Come here. Come here. 670 01:20:52,708 --> 01:20:55,041 Watch out! 671 01:21:02,375 --> 01:21:04,833 Let me see. 672 01:21:04,868 --> 01:21:07,291 Okay. Okay. 673 01:21:16,166 --> 01:21:17,798 Let me see. 674 01:21:17,833 --> 01:21:20,631 Oh, yeah. Let's get you stitched up. 675 01:21:20,666 --> 01:21:22,548 We'll get started on her. You're her mother? 676 01:21:22,583 --> 01:21:25,916 There's some paperwork on the counter. Come on. This way, sweetie. 677 01:21:46,541 --> 01:21:49,250 It's not too bad. Only took eight stitches. 678 01:21:50,833 --> 01:21:53,625 I'm gonna send the nurse in with some aftercare instructions. 679 01:21:53,660 --> 01:21:55,125 Zoe here is a brave girl. 680 01:22:01,625 --> 01:22:02,625 Get your coat on. 681 01:22:04,666 --> 01:22:08,041 I didn't know I wasn't supposed to tell him my real name. 682 01:22:08,076 --> 01:22:09,666 No, I should have told you. 683 01:22:23,708 --> 01:22:25,791 She gave her name. They put it in the computer. 684 01:22:30,916 --> 01:22:33,875 I can't risk it. You have to take her. 685 01:22:48,416 --> 01:22:50,250 Just give her this when it's all over. 686 01:22:52,083 --> 01:22:54,333 {\an8} 687 01:23:05,250 --> 01:23:06,500 I hate you! 688 01:23:31,208 --> 01:23:33,666 - How many? - It's a full platoon. 689 01:23:36,708 --> 01:23:40,875 She won't be safe till they're all gone. Do you see him? 690 01:23:40,910 --> 01:23:44,381 Not sure. I'll take Zoe and go. 691 01:23:44,416 --> 01:23:48,833 Well, tell her that I said I'm sorry that I lied about you and me. 692 01:23:48,868 --> 01:23:49,750 About what? 693 01:23:51,041 --> 01:23:52,666 She'll know. 694 01:23:53,416 --> 01:23:54,583 Where am I going now? 695 01:23:57,041 --> 01:23:59,708 We're taking a trip back to the lower 48. 696 01:23:59,743 --> 01:24:01,666 Don't talk in code to me too. 697 01:24:04,208 --> 01:24:05,208 Fair enough. 698 01:24:06,583 --> 01:24:09,500 I don't know. And that's the truth. 699 01:24:10,291 --> 01:24:12,083 We run until we get the word. 700 01:24:14,083 --> 01:24:15,083 How do you know her? 701 01:24:17,583 --> 01:24:20,791 We served together, a long time ago. 702 01:24:22,458 --> 01:24:24,708 I'm not much good in a fight anymore, though. 703 01:24:26,083 --> 01:24:29,166 And even if I was, I suspect she'd still want me right here, 704 01:24:29,201 --> 01:24:31,208 making sure that you're safe. 705 01:24:33,000 --> 01:24:35,500 She won't even admit she's my mother. 706 01:24:37,541 --> 01:24:38,833 A woman like that, 707 01:24:39,916 --> 01:24:42,000 you gotta pay attention to what she does, 708 01:24:42,035 --> 01:24:43,881 not what she says. 709 01:24:43,916 --> 01:24:46,625 And all she lives for is you. 710 01:25:53,208 --> 01:25:54,208 Dear Zoe. 711 01:25:55,541 --> 01:26:00,958 When I left you in the hospital, it was not the end of me caring about you. 712 01:26:04,333 --> 01:26:07,208 Every decision I've made has been for you. 713 01:26:09,750 --> 01:26:14,208 The only thing that gave me any peace was knowing you were safe. 714 01:26:17,833 --> 01:26:20,666 I'm a killer. You know that now. 715 01:26:22,958 --> 01:26:28,166 But I'm also a mother, and I will die protecting you. 716 01:26:29,416 --> 01:26:30,833 For all my mistakes, 717 01:26:31,875 --> 01:26:36,625 you are the one good and beautiful thing that I have done with my life. 718 01:26:38,833 --> 01:26:40,125 You are a marvel. 719 01:26:41,541 --> 01:26:44,125 Someone tried to kill you before you were born, 720 01:26:44,625 --> 01:26:48,083 and you didn't just live, you flourished. 721 01:26:49,750 --> 01:26:50,916 When you look in the mirror, 722 01:26:51,791 --> 01:26:54,333 remember it's a sign that you survived. 723 01:26:55,291 --> 01:26:58,750 That you would not let anyone or anything erase you. 724 01:27:01,000 --> 01:27:05,708 I have shown you my love in the only way I know how. 725 01:27:07,791 --> 01:27:11,125 When the time comes for you to use what I've taught you, 726 01:27:11,791 --> 01:27:14,625 don't hesitate to take your place in this world. 727 01:27:17,083 --> 01:27:20,291 Love always, your mother. 728 01:27:39,250 --> 01:27:41,541 Zoe. We gotta go. 729 01:28:51,791 --> 01:28:54,166 This is the kill zone. 730 01:28:55,291 --> 01:28:57,625 Treat this as you would Basra, Brega, 731 01:28:58,958 --> 01:29:00,166 or Damascus. 732 01:29:01,833 --> 01:29:04,416 Treat her as you would a hundred snipers. 733 01:29:06,583 --> 01:29:08,000 I'm the one who kills her. 734 01:29:10,666 --> 01:29:11,958 And I kill her close. 735 01:29:40,541 --> 01:29:42,000 She's got the woods mined. 736 01:29:46,958 --> 01:29:51,750 Proceed with caution. I repeat, proceed with caution. 737 01:30:12,041 --> 01:30:16,083 Time to send her a message. 738 01:30:44,333 --> 01:30:47,041 Check for the girl's remains. 739 01:31:03,041 --> 01:31:05,583 I see a little girl driving a truck, south road. 740 01:31:05,618 --> 01:31:08,125 Converge on the south road. Get me the girl. 741 01:32:21,875 --> 01:32:23,041 Zoe! 742 01:32:24,916 --> 01:32:25,791 Jump! 743 01:32:40,083 --> 01:32:42,000 Here. Put this on. 744 01:33:19,541 --> 01:33:20,458 They're coming. 745 01:33:21,708 --> 01:33:22,756 - No. - I can do it. 746 01:33:22,791 --> 01:33:25,041 You can track. I pull the trigger. 747 01:33:41,083 --> 01:33:44,083 I see one. He's on foot. 748 01:33:45,416 --> 01:33:48,333 Range 658. 749 01:33:51,833 --> 01:33:53,250 Hold left side of his head. 750 01:33:54,000 --> 01:33:55,208 Now. 751 01:33:58,416 --> 01:34:00,375 Our girl's got potential. 752 01:34:03,625 --> 01:34:04,958 She's so like you. 753 01:34:07,916 --> 01:34:10,583 Meet me two clicks to the left of your position 754 01:34:12,166 --> 01:34:14,375 or I destroy that potential right now. 755 01:34:16,166 --> 01:34:18,131 No! Wait! 756 01:34:18,166 --> 01:34:20,041 It'll take me two minutes to get down there. 757 01:34:20,833 --> 01:34:22,375 I distract him, you run. 758 01:34:23,208 --> 01:34:25,298 No matter what. You hear me? 759 01:34:25,333 --> 01:34:27,250 - I can cover, I really can. - No. 760 01:34:31,083 --> 01:34:33,333 These have been the best months of my life with you. 761 01:34:38,916 --> 01:34:42,041 No matter what, you run. 762 01:34:56,708 --> 01:34:58,625 Drop your weapons over the side. 763 01:35:07,375 --> 01:35:08,916 And the other one. 764 01:35:14,000 --> 01:35:16,833 The camouflage, too. All of it. 765 01:35:37,333 --> 01:35:38,708 You have the shot, take it! 766 01:35:46,458 --> 01:35:47,750 All in good time. 767 01:35:54,750 --> 01:35:57,750 You burned down our entire world... 768 01:35:59,791 --> 01:36:01,041 ...for her. 769 01:36:02,958 --> 01:36:03,791 Yes. 770 01:36:15,166 --> 01:36:16,375 Come on. 771 01:37:06,916 --> 01:37:08,208 See where you're looking? 772 01:37:09,166 --> 01:37:10,791 She's just up there, isn't she? 773 01:37:12,291 --> 01:37:13,166 She's watching. 774 01:37:14,166 --> 01:37:15,965 She's got a shot, eh? 775 01:37:16,000 --> 01:37:18,500 Bullet in your head will take us both out. 776 01:37:21,708 --> 01:37:24,333 Did you teach her to be ruthless? Hmm? 777 01:37:24,368 --> 01:37:26,958 Can she stop her heart like you? 778 01:37:28,583 --> 01:37:31,750 We die and she survives. 779 01:37:32,875 --> 01:37:34,250 If that's what you want, 780 01:37:35,625 --> 01:37:38,958 take a breath and tell her. 781 01:37:41,083 --> 01:37:41,958 Tell her. 782 01:37:44,000 --> 01:37:45,208 Take the shot! 783 01:38:15,083 --> 01:38:17,375 Come on, please. Please come on. 784 01:38:19,541 --> 01:38:21,895 Please, please, please... 785 01:38:21,930 --> 01:38:24,215 It's okay. 786 01:38:24,250 --> 01:38:31,583 Please! Please! Please! 787 01:39:38,666 --> 01:39:39,500 Salt. 788 01:40:18,041 --> 01:40:19,375 Fuck. 789 01:40:30,125 --> 01:40:30,958 Fuck. 790 01:41:14,416 --> 01:41:16,625 No! 791 01:43:11,250 --> 01:43:12,208 Go to your mother. 792 01:43:22,458 --> 01:43:23,375 I love you. 793 01:43:26,333 --> 01:43:27,583 I love you too. 794 01:43:33,208 --> 01:43:34,083 Go. 795 01:43:43,875 --> 01:43:46,208 Zoe! 796 01:43:52,541 --> 01:43:53,916 Oh, look at you! 797 01:43:54,583 --> 01:43:56,083 I love you so much. 798 01:44:08,166 --> 01:44:09,958 Oh, my gosh, did you get taller? 799 01:44:43,250 --> 01:44:46,416 # Pray God you can cope # 800 01:44:47,166 --> 01:44:53,000 # I stand outside this woman's work # 801 01:44:53,035 --> 01:44:55,250 # This woman's world # 802 01:44:56,083 --> 01:44:59,041 # Ooh, it's hard on the man # 803 01:44:59,076 --> 01:45:02,000 # Now his part is over... # 804 01:45:02,035 --> 01:45:03,125 You got me. 805 01:45:03,708 --> 01:45:10,583 # Now starts the craft of the father # 806 01:45:13,041 --> 01:45:16,624 # I know you have A little life in you yet # 807 01:45:16,659 --> 01:45:20,208 # I know you have a lot of strength left # 808 01:45:20,833 --> 01:45:24,624 # I know you have A little life in you yet # 809 01:45:24,659 --> 01:45:28,381 # I know you have a lot of strength left # 810 01:45:28,416 --> 01:45:32,312 # I should be crying But I just can't let it show # 811 01:45:32,347 --> 01:45:36,173 # I should be hoping But I can't stop thinking # 812 01:45:36,208 --> 01:45:39,979 # Of all the things I should've said That I never said # 813 01:45:40,014 --> 01:45:43,486 # All the things we should've done That we never did # 814 01:45:43,521 --> 01:45:46,958 # All the things I should've given But I didn't # 815 01:45:46,993 --> 01:45:53,500 # Oh, darling, make it go # 816 01:45:53,535 --> 01:45:58,333 # Make it go away # 817 01:46:02,500 --> 01:46:04,631 # Give me # 818 01:46:04,666 --> 01:46:10,708 # These moments back # 819 01:46:12,291 --> 01:46:19,250 # Give them back to me # 820 01:46:20,708 --> 01:46:27,375 # Give me that little kiss # 821 01:46:28,625 --> 01:46:32,506 # Give me your hand # 822 01:46:32,541 --> 01:46:35,103 # I know you have A little life in you yet # 823 01:46:35,138 --> 01:46:37,666 # I know you have a lot of strength left # 824 01:46:38,708 --> 01:46:42,104 # I know you have A little life in you yet # 825 01:46:42,139 --> 01:46:45,465 # I know you have a lot of strength left # 826 01:46:45,500 --> 01:46:49,958 # I should be crying But I just can't let it show # 827 01:46:53,125 --> 01:46:58,833 # I should be hoping But I can't stop thinking # 828 01:47:00,500 --> 01:47:04,166 # Of all the things we should've said That we never said # 829 01:47:04,201 --> 01:47:07,833 # All the things we should've done That we never did # 830 01:47:07,868 --> 01:47:11,559 # All the things that you needed from me # 831 01:47:11,594 --> 01:47:15,215 # All the things that you wanted for me # 832 01:47:15,250 --> 01:47:21,791 # All the things that I should've given But I didn't # 833 01:47:22,333 --> 01:47:29,083 # Oh, darling, make it go away # 834 01:47:30,791 --> 01:47:37,625 # Just make it go away now # 57553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.