All language subtitles for Y.W.D.t.S.S01E08.Tres.Manzanas.Podridas [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,321 --> 00:00:27,321 www.titlovi.com 2 00:00:30,321 --> 00:00:32,323 They just wanted to frighten you, that's it. 3 00:00:32,407 --> 00:00:34,451 They'll never fulfill their threats. 4 00:00:34,951 --> 00:00:36,161 They already have. 5 00:00:40,373 --> 00:00:42,292 They ran over Jandro, right? 6 00:00:42,375 --> 00:00:43,418 It was the robbers. 7 00:00:43,960 --> 00:00:44,878 People don�t change. 8 00:00:48,256 --> 00:00:49,716 No one cares about the truth. 9 00:00:49,799 --> 00:00:51,301 Have you told this to anyone else? 10 00:00:55,597 --> 00:00:58,558 Don't talk about the bus and nothing will happen to you. 11 00:00:58,641 --> 00:01:01,102 Live a normal life and it will be fine, trust me. 12 00:01:01,186 --> 00:01:02,979 Are you going to help us then? 13 00:01:03,063 --> 00:01:04,397 No one cares about the truth. 14 00:01:16,409 --> 00:01:19,829 YOU WOULD DO IT TOO 15 00:01:19,913 --> 00:01:22,332 A SHOW CREATED BY DAVID VICTORI AND JORDI VALLEJO 16 00:02:39,451 --> 00:02:40,869 How much did he charge you? 17 00:02:41,327 --> 00:02:44,664 Two thousand for the paint-job. Five hundred for keeping quiet. 18 00:02:46,041 --> 00:02:47,208 Come here, Rolo. 19 00:02:49,461 --> 00:02:50,462 Come here. 20 00:02:52,297 --> 00:02:53,423 Here, honey. Good boy! 21 00:02:55,508 --> 00:02:57,552 How much do we owe Coco then? 22 00:02:57,761 --> 00:03:00,513 -Fifteen thousand each. -Fuck. 23 00:03:00,597 --> 00:03:03,099 We'll find her, we'll get our money back. 24 00:03:03,516 --> 00:03:04,726 Everything stays the course. 25 00:03:16,529 --> 00:03:19,866 -I don't want anything, damn it! -You have to eat. Later then. 26 00:03:24,871 --> 00:03:25,747 What are they saying? 27 00:03:27,248 --> 00:03:29,626 Just that a car ran over the guy and fled the scene. 28 00:03:29,709 --> 00:03:32,128 -Color, model, plate number? -Nothing! 29 00:03:32,212 --> 00:03:35,507 Even if they knew, that car wasn't ours, nor does it exist. 30 00:03:35,590 --> 00:03:36,716 Relax. 31 00:03:51,564 --> 00:03:54,234 That fucking dog eats better than we do. 32 00:03:57,529 --> 00:03:58,405 Hey. 33 00:04:00,115 --> 00:04:01,074 OK. 34 00:04:02,909 --> 00:04:03,993 OK. 35 00:04:04,285 --> 00:04:05,370 Sure. 36 00:04:05,870 --> 00:04:06,996 OK. 37 00:04:10,667 --> 00:04:11,751 What did he say? 38 00:04:12,794 --> 00:04:13,962 He wants the money today. 39 00:04:24,014 --> 00:04:25,515 It's her. Go ahead! 40 00:04:25,598 --> 00:04:26,683 Let's go! 41 00:04:26,766 --> 00:04:27,976 Come on! 42 00:04:31,312 --> 00:04:32,313 Go, go, go. 43 00:04:32,772 --> 00:04:33,982 Come on. 44 00:04:37,610 --> 00:04:41,072 You'll forgive her for everything. All you want is to escape with her. 45 00:04:43,158 --> 00:04:46,703 Sweetie, where are you? Saray! 46 00:04:47,620 --> 00:04:50,707 Honey, stop calling me. Don't send me any more messages. 47 00:04:50,790 --> 00:04:53,877 Sweetie, I don't deserve what you're doing to me. 48 00:04:53,960 --> 00:04:57,005 -The money was ours, honey. -No. The bag wasn't ours. 49 00:04:57,088 --> 00:04:59,341 Your colleagues were supposed to be dead. 50 00:04:59,424 --> 00:05:01,343 And dead people don't need no money. 51 00:05:01,426 --> 00:05:03,011 They didn't die. It's theirs. 52 00:05:03,094 --> 00:05:05,805 -Give it back! -I want my salon, Mat. 53 00:05:05,889 --> 00:05:08,391 To be my own boss. I won't be given orders. 54 00:05:08,475 --> 00:05:09,768 Yes, you'll be your own boss, 55 00:05:09,851 --> 00:05:11,978 but those three think I was in your plan. 56 00:05:12,395 --> 00:05:16,107 Do you know who else believes that too? Coco, fucking Coco. 57 00:05:16,441 --> 00:05:18,985 And you know how the Coconut handles his biz, right? 58 00:05:19,527 --> 00:05:21,905 Are you OK? Did they catch you? 59 00:05:24,199 --> 00:05:27,202 No, but if they do, that's the end of me. 60 00:05:28,119 --> 00:05:30,830 -Would you forgive me? -Of course, of course. 61 00:05:31,664 --> 00:05:33,708 All I've been doing is thinking about you. 62 00:05:33,792 --> 00:05:34,834 Really? 63 00:05:35,669 --> 00:05:38,004 You bet. I was afraid you were six feet under. 64 00:05:38,630 --> 00:05:42,384 No chance. They'd never find me, I'm anything but dumb. 65 00:05:44,594 --> 00:05:45,553 Sweetie... 66 00:05:48,431 --> 00:05:49,265 Where are you? 67 00:05:52,894 --> 00:05:55,647 By bike, it will take no time. Sending you the location. 68 00:05:56,731 --> 00:06:00,402 Don't touch her. Take the money, but don't touch her. 69 00:06:00,485 --> 00:06:02,070 She has nothing to do with it. 70 00:06:02,153 --> 00:06:03,446 -Got it! -Shut up. 71 00:06:03,655 --> 00:06:05,490 -Shut up! -Don't even touch her! 72 00:06:07,283 --> 00:06:10,036 -Let's go. -Get the fuck inside! 73 00:06:11,413 --> 00:06:12,997 Inside! 74 00:06:13,456 --> 00:06:15,041 You go. I'll send it to you. 75 00:06:15,125 --> 00:06:17,544 Don't come back unless you have the money. 76 00:06:17,627 --> 00:06:19,379 -Come on, dammit! -Go, go. 77 00:06:31,933 --> 00:06:34,519 Do you think we can live with that money? 78 00:06:34,602 --> 00:06:37,647 Not in this fucking country where they charge you for breathing, 79 00:06:39,941 --> 00:06:40,775 but in Cuba... 80 00:06:41,317 --> 00:06:46,990 The only thing we'll have to do in Havana is rub sunscreen on each other. 81 00:08:41,604 --> 00:08:44,274 PICK UP THE PHONE, ANSWER ME, WHY DON'T YOU ANSWER? 82 00:08:44,357 --> 00:08:45,775 RECORDING 83 00:08:51,656 --> 00:08:53,783 Fran, I can't believe what you are doing. 84 00:08:56,036 --> 00:08:57,954 Pretending you don't care about anything. 85 00:09:00,415 --> 00:09:02,083 You won't be able to hold it. 86 00:09:04,210 --> 00:09:07,464 I know you. I know you well, Fran. 87 00:09:08,757 --> 00:09:12,635 Maybe you don't know how to get out of where you are now, 88 00:09:12,719 --> 00:09:17,265 but you were never good at staring. 89 00:09:20,018 --> 00:09:22,270 I'm not going to be mad if I see you like this. 90 00:09:26,399 --> 00:09:30,111 It almost makes me laugh because you don't even believe it yourself. 91 00:09:32,989 --> 00:09:36,076 Pretend indifference, but keep in mind that I think of you. 92 00:09:39,079 --> 00:09:40,497 And I miss you. 93 00:10:36,886 --> 00:10:38,930 So what, you weren't getting enough dough? 94 00:10:39,472 --> 00:10:41,891 Eli, fuck him. Let's go! 95 00:11:41,493 --> 00:11:42,744 Where's the money? 96 00:11:53,880 --> 00:11:55,006 Where's the rest of it? 97 00:11:55,090 --> 00:11:58,802 Where's the rest of the money? Where's everything that's missing? 98 00:11:58,885 --> 00:12:01,930 She didn't say a word. Just cries and cries and cries... 99 00:12:03,932 --> 00:12:05,308 Get him up here. 100 00:12:21,950 --> 00:12:23,451 Mat! Fuck! 101 00:12:23,827 --> 00:12:24,786 Mat! 102 00:12:24,869 --> 00:12:27,330 -Where's the money? -What have they done to you? 103 00:12:27,414 --> 00:12:28,373 Where's my money? 104 00:12:29,499 --> 00:12:31,668 Tell us where it is or he cuts his neck. 105 00:12:31,751 --> 00:12:35,380 Where's the rest of the money or he cuts his neck! Where? 106 00:12:35,463 --> 00:12:37,215 Cut him open and throw him to the river. 107 00:12:37,298 --> 00:12:38,508 What are you saying? 108 00:12:38,591 --> 00:12:40,677 You betrayed me, you bastard! 109 00:12:40,760 --> 00:12:43,179 -You set me up! -I thought they were dead! 110 00:12:43,263 --> 00:12:44,556 I thought they were dead! 111 00:12:44,639 --> 00:12:47,600 The bottom of the river! Son of a bitch! 112 00:12:47,684 --> 00:12:49,310 What the hell have you done? 113 00:12:50,103 --> 00:12:51,646 Where the hell is my money? 114 00:12:54,274 --> 00:12:56,901 -Where's the money? -Tell her or I�ll die. 115 00:12:56,985 --> 00:12:58,111 Tell her, sweetie. 116 00:12:59,988 --> 00:13:02,198 Invested. I bought a shop. 117 00:13:05,285 --> 00:13:09,414 -You must be kidding. -It was a bargain, I couldn't say no. 118 00:13:10,290 --> 00:13:13,501 It's Mat's fault! He gave me the idea about having my own salon. 119 00:13:13,585 --> 00:13:17,380 We could be partners. A salon is a money machine. 120 00:13:17,464 --> 00:13:18,631 I'll get it back. 121 00:13:18,965 --> 00:13:22,427 I don't mind working, you'd keep the money. 122 00:13:22,510 --> 00:13:25,180 Trust me, we get it back. We will. 123 00:13:25,680 --> 00:13:27,974 Mat, tell them. You know me. 124 00:13:28,058 --> 00:13:31,019 -I'll get the money back! -Shut up! 125 00:13:31,686 --> 00:13:32,812 Okay, calm down. 126 00:13:33,146 --> 00:13:36,608 We sell it, get the hundred thousand euros back, 127 00:13:36,691 --> 00:13:39,903 pay Coco his share and off to Cuba. 128 00:13:40,153 --> 00:13:41,321 And that's it. 129 00:13:41,946 --> 00:13:43,239 Kill her. 130 00:13:43,323 --> 00:13:46,284 Please, please. Work with me in the salon. 131 00:13:46,368 --> 00:13:47,827 Don't do anything to her. 132 00:13:47,911 --> 00:13:48,953 Kill her. 133 00:13:49,037 --> 00:13:51,915 She has nothing to do with it. I'll get it all back. 134 00:13:51,998 --> 00:13:53,458 Please, please... 135 00:13:54,292 --> 00:13:57,754 Please, please... 136 00:13:58,213 --> 00:13:59,297 Please. 137 00:14:00,298 --> 00:14:02,217 -Don't you dare, asshole! -Eli! 138 00:14:02,300 --> 00:14:03,885 -Kill him! -Asshole! 139 00:14:09,140 --> 00:14:11,393 Tell him to stop, Eli. 140 00:14:12,602 --> 00:14:13,603 Eli! 141 00:14:14,688 --> 00:14:15,647 Stop! 142 00:14:18,108 --> 00:14:20,193 -Miren! -What are you doing? 143 00:14:20,652 --> 00:14:22,237 Come here! 144 00:14:22,862 --> 00:14:24,823 Tell him to stop! Enough! 145 00:14:24,906 --> 00:14:26,950 Enough, fuck! Enough! 146 00:14:28,159 --> 00:14:30,453 Son of a bitch! Son of a bitch! 147 00:14:35,333 --> 00:14:37,961 Stop! Son of a bitch! 148 00:14:38,336 --> 00:14:40,130 Fuck! Don't! 149 00:15:31,056 --> 00:15:32,474 No! 150 00:15:35,727 --> 00:15:36,811 No! 151 00:15:39,981 --> 00:15:41,524 Motherfuckers! 152 00:15:55,038 --> 00:15:57,165 -Done? -Do you have a minute? 153 00:15:57,248 --> 00:15:59,334 Unless you have my money, don't call. 154 00:15:59,417 --> 00:16:00,627 Don't hang up! 155 00:16:00,710 --> 00:16:03,546 Don't hang up. We'll pay you, but there's been a little delay. 156 00:16:07,467 --> 00:16:10,387 Put her in the bag. 157 00:16:12,847 --> 00:16:16,393 In the fucking bag! You hear me? In the fucking bag! 158 00:16:21,356 --> 00:16:22,399 Open it. 159 00:16:59,144 --> 00:17:01,062 Take your things. We are leaving. 160 00:17:05,483 --> 00:17:07,235 Do you ever think about them? 161 00:17:08,945 --> 00:17:11,865 The three from the bus. Do you ever think about them? 162 00:17:13,533 --> 00:17:14,534 Never. 163 00:17:15,744 --> 00:17:17,037 I do. 164 00:17:18,621 --> 00:17:19,581 About Jandro too. 165 00:17:22,083 --> 00:17:24,294 I can't take them out of my head... 166 00:17:24,377 --> 00:17:25,962 -Shut up! -What are we, Eli? 167 00:17:26,046 --> 00:17:27,213 What are we? 168 00:17:27,297 --> 00:17:30,967 We have to get out of here. Either Coco kills us or the police catch us. 169 00:17:31,051 --> 00:17:32,260 Take it! 170 00:17:32,510 --> 00:17:33,887 What is this? 171 00:17:33,970 --> 00:17:36,931 Balter, Miren and Elisa no longer exist. 172 00:17:37,015 --> 00:17:38,933 What are you talking about? 173 00:17:39,559 --> 00:17:42,562 Everyone knows us. What are you talking about? 174 00:17:42,645 --> 00:17:44,939 I take the dog for a walk and everyone sees me. 175 00:17:45,148 --> 00:17:48,068 We must start from scratch. We are going to Vigo. 176 00:17:48,151 --> 00:17:51,780 Vigo? Why would we go to Vigo? 177 00:17:51,863 --> 00:17:53,031 I've spoken to Coco. 178 00:17:53,865 --> 00:17:55,200 Another robbery. The last one. 179 00:17:55,283 --> 00:17:57,744 No, I don't want to fuck with people's lives. 180 00:17:57,827 --> 00:17:59,245 To hell with people! 181 00:18:00,538 --> 00:18:02,207 Think about yourself. 182 00:18:02,916 --> 00:18:04,000 Think about us. 183 00:18:04,084 --> 00:18:08,254 Seville was as smooth as it gets. None of those passengers ever reported us. 184 00:18:08,546 --> 00:18:09,881 A fucking miracle. 185 00:18:09,964 --> 00:18:11,800 And what do we do instead? 186 00:18:12,967 --> 00:18:15,345 Open my legs, so guys jerk off with me? 187 00:18:15,428 --> 00:18:16,638 -That's what you want? -No. 188 00:18:16,721 --> 00:18:19,599 No, we look for a job. A good fucking job. 189 00:18:19,683 --> 00:18:21,226 And that's it! It's over! 190 00:18:22,185 --> 00:18:25,605 Are we going to get a good job? A good one? 191 00:18:26,356 --> 00:18:28,608 You and I are going to get a good job? 192 00:18:29,984 --> 00:18:31,820 You asked me earlier what we were. 193 00:18:34,364 --> 00:18:36,074 Two rotten apples, that's what we are. 194 00:18:36,157 --> 00:18:38,410 -Shut up... -I'm not shutting up. 195 00:18:38,493 --> 00:18:41,538 You've never said a truer truth in your whole life. 196 00:18:42,580 --> 00:18:44,040 That day changed everything for me. 197 00:18:44,124 --> 00:18:45,583 -Everything... -No. 198 00:18:45,667 --> 00:18:48,461 We are rotten apples. 199 00:18:49,379 --> 00:18:52,799 No one's gonna do anything for us. No one. 200 00:18:58,346 --> 00:19:01,558 Look! Look what I have found! 201 00:19:11,943 --> 00:19:13,570 You can't get me, you bastard! 202 00:19:26,332 --> 00:19:27,292 Another robbery. 203 00:19:27,375 --> 00:19:29,711 Another one, the last one. The last one. 204 00:19:29,794 --> 00:19:32,589 With the passengers' money, we'll be able to settle the debt with Coco, 205 00:19:32,672 --> 00:19:35,258 get a commission from the bank transfers and we leave. 206 00:19:35,342 --> 00:19:38,762 We start a new life, my love. As we deserve. 207 00:19:39,346 --> 00:19:42,474 Our faces have been shown everywhere. 208 00:19:42,557 --> 00:19:44,309 How are we going to do it? 209 00:19:48,605 --> 00:19:49,814 But not these. 210 00:19:55,862 --> 00:19:57,489 We are like this. 211 00:19:57,572 --> 00:19:59,949 -People know we are rotten. -Right. 212 00:20:00,408 --> 00:20:02,827 What's truly mind-blowing is that no one helps us. 213 00:20:03,703 --> 00:20:05,205 No one offers a helping hand. 214 00:20:05,914 --> 00:20:07,999 Instead of healing us, they let us rot. 215 00:20:09,417 --> 00:20:10,752 I don't get it. 216 00:20:12,212 --> 00:20:14,798 If they ignore people like us, things get worse. 217 00:20:16,925 --> 00:20:18,259 For everyone. 218 00:20:19,969 --> 00:20:25,141 Why can't they understand that a rotten apple, just one, 219 00:20:25,392 --> 00:20:27,477 can eventually lead to rotting up the rest? 220 00:20:30,021 --> 00:20:33,108 And who cares? It's too late. 221 00:20:33,525 --> 00:20:34,984 The world is already rotten. 222 00:20:35,318 --> 00:20:37,946 No one will help us. We're alone. 223 00:20:41,032 --> 00:20:42,325 I�m Miren. 224 00:20:43,284 --> 00:20:44,536 Elisa. 225 00:21:10,311 --> 00:21:11,938 -It hurts me. -Does it? 226 00:21:12,022 --> 00:21:13,606 Yes, here. 227 00:21:25,493 --> 00:21:28,663 Are you feeling well? In case you get dizzy, we have bags. 228 00:21:28,747 --> 00:21:32,125 -I have one from the flight, but thanks. -No problem, darling. 229 00:22:03,490 --> 00:22:04,616 READY SEND 230 00:22:10,538 --> 00:22:11,706 MESSAGE RECEIVED 231 00:22:16,419 --> 00:22:17,671 WHERE ARE YOU? 232 00:22:34,187 --> 00:22:37,440 I'm sorry, but while on the road passengers can't stand up from... 233 00:22:40,860 --> 00:22:43,405 Time for some donations. This is a robbery. Understood? 234 00:22:43,488 --> 00:22:45,448 -Look ahead, hands on the wheel. -OK. 235 00:22:45,532 --> 00:22:47,867 Wallets, mobile phones, tablets, 236 00:22:47,951 --> 00:22:50,453 everything that you have on you. Money, cards... 237 00:22:50,537 --> 00:22:52,747 In the bag. Faster! No bullshit. 238 00:22:52,831 --> 00:22:55,959 Go on, your phone! Your phone! 239 00:22:56,042 --> 00:22:57,752 Unlock your fucking phone! 240 00:22:57,836 --> 00:22:59,921 -Faster. -I'm on it! 241 00:23:00,005 --> 00:23:02,424 -I'm going to kill you. -Please, don't! 242 00:23:02,507 --> 00:23:06,177 -Come on. -Unlock your fucking phone! 243 00:23:07,178 --> 00:23:08,847 Take out your phones, now! 244 00:23:08,930 --> 00:23:10,515 -Don't you have another one? -No. 245 00:23:10,598 --> 00:23:11,891 Look at the floor! 246 00:23:11,975 --> 00:23:13,601 Faster, faster! 247 00:23:14,185 --> 00:23:16,021 Come on, unlock it! 248 00:23:16,604 --> 00:23:18,565 -Boy or girl? -I don't know. 249 00:23:18,648 --> 00:23:20,817 She looks like a whale and you don't know? 250 00:23:20,900 --> 00:23:22,277 We want it to be a surprise. 251 00:23:24,696 --> 00:23:25,947 Your phones. 252 00:23:26,698 --> 00:23:28,908 -OK, OK! -Hurry the fuck up! 253 00:23:28,992 --> 00:23:30,493 What's this? 254 00:23:31,161 --> 00:23:32,662 Nobody moves! 255 00:23:32,954 --> 00:23:34,998 A shotgun wedding, right? 256 00:23:35,665 --> 00:23:36,499 Congratulations. 257 00:23:36,583 --> 00:23:38,460 -Unlock it now! -Yes, yes. 258 00:23:38,543 --> 00:23:41,838 -Come on. -Shit! Fucking awesome. 259 00:23:41,921 --> 00:23:45,091 -Please, this money is all we have... -Shut up, asshole! 260 00:23:45,175 --> 00:23:46,926 -Miren! Miren! -What? 261 00:23:47,802 --> 00:23:48,887 The debt is settled. 262 00:23:49,679 --> 00:23:51,973 The debt is settled. OK. 263 00:23:55,685 --> 00:23:57,145 Stop right behind the black car. 264 00:24:09,574 --> 00:24:12,160 We've arrived! Hands up! 265 00:24:12,369 --> 00:24:14,204 Two more and we can proceed with the transfers. 266 00:24:14,287 --> 00:24:17,832 Don't try anything stupid like reporting us. 267 00:24:17,916 --> 00:24:22,003 We have your phones, we know where you live, where your family lives. 268 00:24:22,087 --> 00:24:25,465 If you try anything, we kill them! Understood? 269 00:24:25,548 --> 00:24:26,841 -Come on! -Come on! 270 00:24:27,175 --> 00:24:29,469 You, hurry up! 271 00:24:30,261 --> 00:24:31,596 And you too! 272 00:24:32,055 --> 00:24:33,223 Come on! 273 00:24:34,432 --> 00:24:35,600 Let's go, dammit! 274 00:24:35,684 --> 00:24:37,519 Faster! 275 00:24:42,107 --> 00:24:43,316 Eli... 276 00:24:56,830 --> 00:24:58,081 Drop your weapons. 277 00:24:58,498 --> 00:24:59,749 Both of you. 278 00:25:06,423 --> 00:25:08,883 Or what? What are you going to do? 279 00:25:16,641 --> 00:25:17,892 That's your last robbery. 280 00:25:18,184 --> 00:25:19,811 Yes, never again. Right? 281 00:25:19,894 --> 00:25:22,147 Please, please, lower your gun. 282 00:25:22,230 --> 00:25:25,233 We hop off the bus and you never see us again. I swear. 283 00:25:25,316 --> 00:25:28,236 You think that by playing a hero you are imparting justice? 284 00:25:29,988 --> 00:25:31,072 No. 285 00:25:35,160 --> 00:25:36,077 The door. 286 00:25:39,247 --> 00:25:40,165 Eli... 287 00:25:42,959 --> 00:25:43,960 Eli. 288 00:25:48,048 --> 00:25:49,049 Eli. 289 00:25:51,134 --> 00:25:52,093 Hey! 290 00:25:55,055 --> 00:25:57,057 We must begin somewhere, right? 291 00:26:00,685 --> 00:26:02,687 Three rotten apples less. 292 00:26:49,359 --> 00:26:50,443 Doors. 293 00:28:36,132 --> 00:28:37,467 BODY BAG 294 00:28:49,437 --> 00:28:51,314 This is another similar case 295 00:28:51,398 --> 00:28:53,608 hundreds of kilometers away from the first one... 296 00:28:54,025 --> 00:28:56,152 The Justice-Seeker is back in action. 297 00:28:56,236 --> 00:28:58,571 This time, he was on a bus 298 00:28:58,655 --> 00:29:01,908 that travels between the airport and the city center. 299 00:29:01,991 --> 00:29:03,827 And this time, as happened before, 300 00:29:03,910 --> 00:29:06,996 with the tragic outcome of the three dead robbers 301 00:29:07,080 --> 00:29:08,665 inside the vehicle. 302 00:29:09,082 --> 00:29:12,585 The robbery happened late in the day. 303 00:29:12,669 --> 00:29:14,963 There were people in the vehicle. 304 00:29:15,213 --> 00:29:20,176 The passengers, witnesses of the crime, don't remember anything either. 305 00:29:20,552 --> 00:29:24,305 Not any details that might help recognizing that guy. 306 00:29:24,389 --> 00:29:26,266 His whereabouts are still unknown. 307 00:30:44,511 --> 00:30:45,512 Hi, Coco. 308 00:30:48,512 --> 00:30:52,512 Preuzeto sa www.titlovi.com 21724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.