All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S02E21 - Rampage (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,800 ( country music playing over speaker ) 2 00:00:08,870 --> 00:00:10,140 Yes, um... 3 00:00:10,140 --> 00:00:13,940 A tad less rum and a tinge more Scotch, C.D. 4 00:00:13,940 --> 00:00:16,210 That is the Extra Reserve you're using, isn't it? 5 00:00:19,880 --> 00:00:21,120 That's 5,000 even, right? 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,320 Yes, precisely, and you make the check out 7 00:00:23,320 --> 00:00:26,120 to Stonham Investment Enterprises. 8 00:00:26,120 --> 00:00:27,450 C.D.: You know, this old Ranger's 9 00:00:27,460 --> 00:00:28,760 been known to dabble in the Dow 10 00:00:28,760 --> 00:00:29,890 every once in a while. 11 00:00:29,890 --> 00:00:31,960 Just, uh... 12 00:00:31,960 --> 00:00:33,830 how do you intend to double that investment? 13 00:00:33,830 --> 00:00:37,360 Well, um... as in any endeavor, C.D., 14 00:00:37,370 --> 00:00:39,430 the mastery of high finance 15 00:00:39,440 --> 00:00:42,240 requires creativity and diligence, 16 00:00:42,240 --> 00:00:44,540 professional skill, 17 00:00:44,540 --> 00:00:46,770 and just a pinch of luck. 18 00:00:46,780 --> 00:00:50,110 Much like concocting this libation, I imagine. 19 00:00:51,580 --> 00:00:52,710 It-- 20 00:00:52,710 --> 00:00:56,920 Too much Cointreau and, uh, not enough bitters. 21 00:00:57,950 --> 00:00:59,350 Oh. 22 00:00:59,350 --> 00:01:00,450 Lovely. 23 00:01:00,460 --> 00:01:02,390 Quite... 24 00:01:02,390 --> 00:01:03,920 Quite lovely. 25 00:01:06,160 --> 00:01:07,860 Gentlemen. 26 00:01:09,260 --> 00:01:11,900 Stonham. Walker. 27 00:01:11,900 --> 00:01:13,600 What are you doing here? 28 00:01:13,600 --> 00:01:15,270 I thought you were away for a while. 29 00:01:15,270 --> 00:01:16,840 Yeah, well, much as I enjoy 30 00:01:16,840 --> 00:01:20,310 my time spent, um...abroad? 31 00:01:20,310 --> 00:01:22,040 You know what people say. 32 00:01:22,040 --> 00:01:23,710 All good things must come to an end. 33 00:01:23,710 --> 00:01:26,310 Bye. 34 00:01:26,320 --> 00:01:28,250 I didn't know you knew him, Walker. 35 00:01:28,250 --> 00:01:31,050 Shredder Stonham? Oh, yeah, I know him. 36 00:01:31,050 --> 00:01:32,920 He's an all right kind of guy for a con man. 37 00:01:32,920 --> 00:01:34,320 Just has a habit of selling property 38 00:01:34,320 --> 00:01:36,320 he doesn't own. 39 00:01:36,330 --> 00:01:38,560 Hey, Trivette. Yeah? 40 00:01:38,560 --> 00:01:40,730 Where's that investment counselor we're supposed meet? 41 00:01:40,730 --> 00:01:43,230 Yeah, uh... 42 00:01:43,230 --> 00:01:44,230 Well... 43 00:01:44,230 --> 00:01:47,170 Um, he showed up earlier, and... 44 00:01:47,170 --> 00:01:48,670 But don't worry because 45 00:01:48,670 --> 00:01:50,670 I already put you in for half. 46 00:01:50,670 --> 00:01:53,110 You invested my money without my permission? 47 00:01:53,110 --> 00:01:56,080 Relax. It's a sure thing. 48 00:02:05,490 --> 00:02:09,090 ( suspenseful theme playing ) 49 00:02:23,710 --> 00:02:25,470 My people like your merchandise. 50 00:02:25,470 --> 00:02:26,940 Yeah, how much they like it? 51 00:02:26,940 --> 00:02:28,980 Five thousand. 52 00:02:28,980 --> 00:02:32,250 Five? Hey, we're talkin' automatic rifles. 53 00:02:32,250 --> 00:02:35,720 M-16s, grenades, mines. Five doesn't even cover 54 00:02:35,720 --> 00:02:37,180 the samples we gave you. 55 00:02:37,190 --> 00:02:39,050 Take it or leave it. 56 00:02:41,220 --> 00:02:42,460 You hear that, Pee Wee? 57 00:02:46,560 --> 00:02:47,690 DRIVER: Hey, okay. 58 00:02:47,700 --> 00:02:48,700 All right. Okay. Wait. 59 00:02:48,700 --> 00:02:50,160 Wait a minute. Okay! 60 00:02:51,970 --> 00:02:53,870 Maybe I could go to-- Shut up! 61 00:02:53,870 --> 00:02:57,140 Deal's off. Where are the samples? 62 00:02:57,140 --> 00:02:58,140 In the Hummer. 63 00:03:00,080 --> 00:03:01,980 ( grunts ) 64 00:03:01,980 --> 00:03:04,710 Troy ain't gonna like us comin' up empty. 65 00:03:04,710 --> 00:03:06,650 Who says we come up empty? 66 00:03:06,650 --> 00:03:07,780 Huh? 67 00:03:07,780 --> 00:03:09,380 ( laughs ) 68 00:03:11,420 --> 00:03:12,890 ( laughing ) 69 00:03:14,590 --> 00:03:17,990 Y'all make sure he gets home safely, huh? 70 00:03:17,990 --> 00:03:19,730 ( laughing ) 71 00:03:22,130 --> 00:03:24,100 WALKER: I can't believe you would invest my money 72 00:03:24,100 --> 00:03:25,130 without asking me. 73 00:03:25,130 --> 00:03:26,870 Come on. Walker, how else are you gonna 74 00:03:26,870 --> 00:03:28,640 get that grazing land you've had your eye on? 75 00:03:28,640 --> 00:03:30,140 Well, losing money in the stock market 76 00:03:30,140 --> 00:03:31,470 is not one of the ways. 77 00:03:31,470 --> 00:03:33,440 We're not gonna lose. And even if we do, 78 00:03:33,440 --> 00:03:35,610 I mean... 79 00:03:35,610 --> 00:03:37,040 ...it's tax-deductible. 80 00:03:37,050 --> 00:03:38,610 Well, tell that to my horse, Amigo, 81 00:03:38,610 --> 00:03:40,110 when he gets... 82 00:03:40,110 --> 00:03:41,780 When he gets hungry. Wh-what? 83 00:03:41,780 --> 00:03:42,980 ( punching, grunting ) 84 00:03:42,990 --> 00:03:44,520 PEE WEE: Come on, get up! 85 00:03:44,520 --> 00:03:47,250 ( grunting ) 86 00:03:47,260 --> 00:03:48,820 ( laughing ) 87 00:03:50,460 --> 00:03:52,290 All right, that's enough! 88 00:03:52,290 --> 00:03:54,490 Hey! Hey, that's enough. 89 00:03:54,500 --> 00:03:56,530 All right, back off. Back-- 90 00:04:01,400 --> 00:04:03,540 I said it's all over, all right? 91 00:04:03,540 --> 00:04:05,910 Look. You had enough? 92 00:04:05,910 --> 00:04:07,240 ( grunting ) 93 00:04:07,240 --> 00:04:08,340 You had enough? 94 00:04:08,340 --> 00:04:10,280 Are you okay? Yeah. 95 00:04:10,280 --> 00:04:12,210 Yeah. It's nothing. It's nothing. 96 00:04:12,210 --> 00:04:14,110 I was in there hitting the suds a little too good. 97 00:04:14,120 --> 00:04:15,520 You know, and I started mouthing off 98 00:04:15,520 --> 00:04:17,380 about the Mavericks being a bunch of losers. 99 00:04:17,390 --> 00:04:19,390 One thing led to the other, and, you know... 100 00:04:19,390 --> 00:04:20,720 You wanna press charges? No. 101 00:04:20,720 --> 00:04:22,690 No, th-that's okay. I gotta get going home, 102 00:04:22,690 --> 00:04:24,760 'cause my wife, she worries if I'm late, you know? 103 00:04:29,000 --> 00:04:30,530 All right, you guys, get out of here. 104 00:04:32,530 --> 00:04:34,200 Guy's lying through his teeth. 105 00:04:34,200 --> 00:04:37,300 Yeah. He didn't exactly smell like a brewery, did he? 106 00:04:37,310 --> 00:04:40,370 Either that or my nose is broken. 107 00:04:40,380 --> 00:04:42,380 Well, if you lose my money, 108 00:04:42,380 --> 00:04:44,210 that could be arranged. 109 00:04:46,250 --> 00:04:49,720 ( light rock action theme playing ) 110 00:05:36,260 --> 00:05:37,300 Thank you much. 111 00:05:40,200 --> 00:05:44,100 ( suspenseful theme playing ) 112 00:05:45,640 --> 00:05:47,170 ( tires screech ) 113 00:05:56,550 --> 00:05:59,490 Hey, what are you do--? M-my-- My purse! 114 00:05:59,490 --> 00:06:00,950 My purse! Hey! Hey, what--? 115 00:06:00,960 --> 00:06:03,190 WOMAN: Hey, what are you--? My purse! 116 00:06:04,130 --> 00:06:05,360 No! 117 00:06:05,360 --> 00:06:06,360 Hey! 118 00:06:06,360 --> 00:06:08,030 Hey, come on. Hey, hey, come on. 119 00:06:08,030 --> 00:06:09,830 You'll blow the place up! Let's go, Pee Wee. 120 00:06:09,830 --> 00:06:11,960 Pleasure doin' business with you. 121 00:06:11,970 --> 00:06:13,970 ( laughing ) 122 00:06:13,970 --> 00:06:15,740 ( engine starts ) 123 00:06:18,910 --> 00:06:21,140 ATTENDANT: Lady, forget about your purse! Come on! 124 00:06:21,140 --> 00:06:23,380 ( women screams ) 125 00:06:35,220 --> 00:06:37,890 SHREDDER: It-- Of course. Look, 126 00:06:37,890 --> 00:06:39,530 it's a blue-chip growth and income issue, 127 00:06:39,530 --> 00:06:42,430 with an excellent debt-to-earnings ratio. 128 00:06:42,430 --> 00:06:43,960 Alex, we need to talk to you about that-- 129 00:06:46,030 --> 00:06:47,770 What's he doing here? 130 00:06:47,770 --> 00:06:49,070 Is he up to his old tricks again? 131 00:06:49,070 --> 00:06:50,900 No. 132 00:06:50,910 --> 00:06:53,210 He's an independent investment counselor now. 133 00:06:53,210 --> 00:06:56,280 He's offered to come up-- Oh, wait a minute. 134 00:06:56,280 --> 00:06:59,010 Did you say "investment counselor"? 135 00:06:59,010 --> 00:07:00,110 Yes. Yes. 136 00:07:00,120 --> 00:07:01,150 Yes. 137 00:07:01,150 --> 00:07:02,420 I got him into a training program 138 00:07:02,420 --> 00:07:03,720 when he was paroled. 139 00:07:03,720 --> 00:07:05,620 The man has rehabilitated himself. 140 00:07:05,620 --> 00:07:07,550 Give him a chance. 141 00:07:07,560 --> 00:07:10,090 We gave him more that that. 142 00:07:10,090 --> 00:07:11,420 ( phone rings ) 143 00:07:14,530 --> 00:07:15,760 Alex Cahill. 144 00:07:16,900 --> 00:07:17,900 Mm-hm. 145 00:07:18,600 --> 00:07:20,970 Mm-hm. Got it. 146 00:07:20,970 --> 00:07:23,200 A couple of guys just blew up a gas station 147 00:07:23,200 --> 00:07:24,600 at Market and 25th. 148 00:07:28,180 --> 00:07:29,180 You know, 149 00:07:29,180 --> 00:07:31,180 I'm really not used 150 00:07:31,180 --> 00:07:33,450 to having my battles fought for me 151 00:07:33,450 --> 00:07:35,980 by, uh, a member of the fairer sex. 152 00:07:35,980 --> 00:07:37,680 I'm not a member of the fairer sex. 153 00:07:37,690 --> 00:07:39,650 I'm a district attorney. Indeed you are. 154 00:07:39,660 --> 00:07:41,760 Hey, and if it hadn't been for you, 155 00:07:41,760 --> 00:07:44,460 I'd still be pacing around in a drafty prison cell. 156 00:07:44,460 --> 00:07:46,090 You don't owe me anything. 157 00:07:46,090 --> 00:07:48,660 Your debt was to society, and you paid it. 158 00:07:48,660 --> 00:07:50,960 Oh, quite true. Quite true. Yes. Yes. 159 00:07:50,970 --> 00:07:52,200 All the same, um... 160 00:07:52,200 --> 00:07:53,570 I bet that you've got 161 00:07:53,570 --> 00:07:56,570 a nice little nest egg squirreled away somewhere, hey, 162 00:07:56,570 --> 00:07:59,110 that I could sort of, you know, nurture for you. 163 00:07:59,110 --> 00:08:02,540 As a way of showing my gratitude. 164 00:08:02,540 --> 00:08:03,810 ( vehicle approaching ) 165 00:08:07,450 --> 00:08:08,680 Hey. 166 00:08:08,680 --> 00:08:10,050 Lookie there. 167 00:08:17,460 --> 00:08:20,090 MAN: Need a little help, honey? 168 00:08:20,100 --> 00:08:22,800 No. It's okay. I think I can handle it. 169 00:08:22,800 --> 00:08:25,060 So can my brother here. 170 00:08:25,070 --> 00:08:26,770 But he likes to be paid in advance. 171 00:08:26,770 --> 00:08:27,970 ( woman screams ) 172 00:08:30,100 --> 00:08:31,300 You said there were two of 'em? 173 00:08:31,310 --> 00:08:32,340 Yes, sir. 174 00:08:32,340 --> 00:08:33,770 What'd they look like? 175 00:08:33,780 --> 00:08:34,870 Mutt and Jeff. 176 00:08:34,880 --> 00:08:37,510 They were a couple of real slimebags. 177 00:08:37,510 --> 00:08:39,480 They were driving one of them newfangledy things 178 00:08:39,480 --> 00:08:41,580 that they used over there in the Gulf War. 179 00:08:41,580 --> 00:08:42,720 A Hummer? 180 00:08:42,720 --> 00:08:44,220 Yeah. Yeah, a Hummer. 181 00:08:44,220 --> 00:08:46,490 We got an assault in progress at Danbury and 20th. 182 00:08:46,490 --> 00:08:48,560 That's not far from here. Could be them. 183 00:08:48,560 --> 00:08:51,390 ( energetic theme playing ) 184 00:08:53,130 --> 00:08:54,630 ( engine starts ) 185 00:08:56,400 --> 00:08:57,900 ( tires squealing ) 186 00:09:06,640 --> 00:09:07,870 ( tires squeal ) 187 00:09:15,480 --> 00:09:16,520 What happened? 188 00:09:16,520 --> 00:09:17,880 Well, she was sexually assaulted. 189 00:09:17,890 --> 00:09:19,690 There were two of 'em, 190 00:09:19,690 --> 00:09:21,320 apparently came up and-- 191 00:09:21,320 --> 00:09:22,990 Big guy and a little guy in an ATV? 192 00:09:22,990 --> 00:09:24,820 Yeah. That's what she said. 193 00:09:24,830 --> 00:09:26,760 Fact, it took off around this corner over here. 194 00:09:32,300 --> 00:09:33,970 ( engine starts ) 195 00:09:39,640 --> 00:09:43,340 ( energetic theme playing ) 196 00:09:52,590 --> 00:09:54,290 What do you want to do next, Pee Wee? 197 00:09:54,290 --> 00:09:57,120 How about one of them convenience stores? 198 00:09:57,130 --> 00:09:59,130 We ain't hit one of them in weeks. 199 00:09:59,130 --> 00:10:00,930 Good idea. 200 00:10:00,930 --> 00:10:02,430 ( chuckles ) 201 00:10:02,430 --> 00:10:03,800 ( siren wailing ) 202 00:10:08,700 --> 00:10:10,440 Damn. We got cops. 203 00:10:13,070 --> 00:10:14,210 Lose 'em. 204 00:10:37,730 --> 00:10:39,970 ( horn honking ) 205 00:10:39,970 --> 00:10:41,470 ( gunshots ) 206 00:11:10,600 --> 00:11:11,930 ( tires squealing, horn honking ) 207 00:11:35,890 --> 00:11:38,020 I got this one. 208 00:11:45,230 --> 00:11:46,230 ( grunts ) 209 00:11:50,140 --> 00:11:51,700 ( grunting ) 210 00:11:56,750 --> 00:11:58,640 ( grunting ) 211 00:12:02,620 --> 00:12:03,650 Come here. 212 00:12:07,090 --> 00:12:08,520 Spread 'em. 213 00:12:17,430 --> 00:12:18,600 You know the drill. 214 00:12:22,140 --> 00:12:24,170 Trivette, take a look. 215 00:12:36,950 --> 00:12:39,690 OFFICER ( over speaker ): Step back. 216 00:12:39,690 --> 00:12:41,220 Turn to the right, please. 217 00:12:41,220 --> 00:12:43,090 TRIVETTE: Don't worry, ma'am. They can't see. 218 00:12:43,090 --> 00:12:44,920 It's a one-way glass. 219 00:12:44,930 --> 00:12:46,490 OFFICER: And face front. 220 00:12:46,500 --> 00:12:47,530 I'd say two. 221 00:12:51,130 --> 00:12:52,600 And six. 222 00:12:52,600 --> 00:12:54,500 No doubt about it. 223 00:12:54,500 --> 00:12:57,000 Take your time, Mr. Dolvis. 224 00:12:57,010 --> 00:12:58,540 Be certain. 225 00:13:03,140 --> 00:13:04,140 Two and six. 226 00:13:04,780 --> 00:13:06,950 Number two... 227 00:13:10,090 --> 00:13:12,550 And number six. 228 00:13:19,090 --> 00:13:20,830 You're all positive 229 00:13:20,830 --> 00:13:22,460 of the identifications that you've made? 230 00:13:22,460 --> 00:13:23,530 I am. 231 00:13:23,530 --> 00:13:25,230 Are you willing to sign complaints? 232 00:13:25,230 --> 00:13:26,300 Sure am. 233 00:13:32,770 --> 00:13:35,440 MAN: Name's Troy Cochran. Here to bail out my brothers. 234 00:13:35,440 --> 00:13:37,280 These the three that fingered 'em? 235 00:13:37,280 --> 00:13:39,180 ALEX: Don't let them frighten you. 236 00:13:39,180 --> 00:13:41,780 Um...I'm not sure anymore. 237 00:13:41,780 --> 00:13:43,450 You were pretty sure a few minutes ago. 238 00:13:47,220 --> 00:13:49,560 I'm sorry, I-- 239 00:13:49,560 --> 00:13:52,090 Everything's kind of hazy. I-- 240 00:13:52,090 --> 00:13:54,330 I can't see their faces anymore. 241 00:13:58,800 --> 00:13:59,870 U-uh, yeah, me too. 242 00:13:59,870 --> 00:14:01,630 I'm just glad I'm alive. 243 00:14:05,770 --> 00:14:08,440 I'll sign. 244 00:14:08,440 --> 00:14:10,910 I'm not gonna let 'em get away with what they did to me. 245 00:14:10,910 --> 00:14:13,480 Only my brothers wasn't the ones who done it. 246 00:14:16,080 --> 00:14:18,520 You'd be making a big mistake, girl. 247 00:14:21,490 --> 00:14:22,860 You'll be making a big mistake 248 00:14:22,860 --> 00:14:24,460 if you don't shut your mouth, bud. 249 00:14:24,460 --> 00:14:27,830 You the Ranger that beat up my younger brother, Royce? 250 00:14:30,530 --> 00:14:31,830 That's right. 251 00:14:31,830 --> 00:14:35,130 Oh, you're a real big man with that badge on. 252 00:14:35,140 --> 00:14:37,240 You should see me without one. 253 00:14:37,240 --> 00:14:38,810 ( others chuckling ) 254 00:14:38,810 --> 00:14:41,710 ( laughing ) 255 00:14:41,710 --> 00:14:44,710 ( ominous theme playing ) 256 00:14:47,880 --> 00:14:51,150 ( ominous theme playing ) 257 00:14:54,520 --> 00:14:56,090 MAN: Shut up and sit down! 258 00:15:03,060 --> 00:15:04,060 Okay, Farkas, 259 00:15:05,670 --> 00:15:06,700 why did they do this to you? 260 00:15:06,700 --> 00:15:07,700 Ow! 261 00:15:07,700 --> 00:15:09,570 I already told you. 262 00:15:09,570 --> 00:15:11,640 What reason would I have to lie about it? 263 00:15:11,640 --> 00:15:13,110 Well, take your pick. 264 00:15:13,110 --> 00:15:15,110 These were found with two guys named Cochran 265 00:15:15,110 --> 00:15:16,280 in your Hummer. 266 00:15:16,280 --> 00:15:17,740 Mine? 267 00:15:17,750 --> 00:15:18,880 ( laughs ) 268 00:15:18,880 --> 00:15:20,010 As far as I know, my Hummer 269 00:15:20,010 --> 00:15:21,450 was in the garage all night long. 270 00:15:21,450 --> 00:15:23,150 Well, it's in the impound now. 271 00:15:23,150 --> 00:15:25,620 It was involved in a federal crime, 272 00:15:25,620 --> 00:15:28,090 so it's gonna stay there, permanently. 273 00:15:28,090 --> 00:15:31,490 Why? Huh? These guys must've ripped it off, okay? 274 00:15:31,490 --> 00:15:32,760 These guns, they belong to them, 275 00:15:32,760 --> 00:15:34,430 because I've never touched them in my life. 276 00:15:34,430 --> 00:15:36,630 Is that a fact? 277 00:15:36,630 --> 00:15:38,930 Then why are your prints all over 'em? 278 00:15:38,930 --> 00:15:39,970 Hm? 279 00:15:41,140 --> 00:15:42,570 ( knocking at door ) 280 00:15:46,410 --> 00:15:47,570 TRIVETTE: Got a match. 281 00:15:47,580 --> 00:15:49,380 The armory heist, right? 282 00:15:49,380 --> 00:15:50,810 Federal task force Alex is on 283 00:15:50,810 --> 00:15:52,380 has been working this case for months, 284 00:15:52,380 --> 00:15:55,550 so I guess she'll stop going gray when we solve it for her. 285 00:15:59,590 --> 00:16:01,850 These automatic weapons are on this inventory 286 00:16:01,860 --> 00:16:03,590 of stolen military ordnance, Mr. Farkas. 287 00:16:06,390 --> 00:16:08,860 Well, we're listening. 288 00:16:10,770 --> 00:16:13,170 ( upbeat country music playing over speaker ) 289 00:16:13,170 --> 00:16:14,830 ( bar patrons laughing and chattering ) 290 00:16:16,540 --> 00:16:17,840 Give me a pitcher, 291 00:16:17,840 --> 00:16:20,110 a vodka rocks and microwave this for me, will ya? 292 00:16:26,250 --> 00:16:27,680 ( high-pitched squealing ) 293 00:16:27,680 --> 00:16:28,780 MAN: Ah! 294 00:16:28,780 --> 00:16:30,450 MAN: Do something! 295 00:16:32,020 --> 00:16:33,320 ( Royce laughing ) 296 00:16:33,320 --> 00:16:34,850 ( laughing ) 297 00:16:34,860 --> 00:16:38,090 So I says, "Five grand don't buy jack." 298 00:16:38,090 --> 00:16:40,030 He says, "Take it or leave it." 299 00:16:40,030 --> 00:16:42,160 So Pee Wee here takes his face 300 00:16:42,160 --> 00:16:44,130 and starts paving the parking lot with it. 301 00:16:44,130 --> 00:16:45,230 ( men laughing ) Shut up! 302 00:16:45,230 --> 00:16:46,300 Shut up! 303 00:16:48,240 --> 00:16:50,200 You messed up. 304 00:16:50,210 --> 00:16:51,900 You brought Rangers down on us. 305 00:16:51,910 --> 00:16:53,070 Rangers. 306 00:16:53,070 --> 00:16:54,840 Pee Wee too. 307 00:16:54,840 --> 00:16:56,910 The Farkas deal was yours. 308 00:16:56,910 --> 00:16:59,480 Instead of mouthin' off, you ought to be out there 309 00:16:59,480 --> 00:17:02,280 rustlin' up another buyer, real quick. 310 00:17:02,280 --> 00:17:05,950 And if you don't, you're gonna end up as dog meat. 311 00:17:10,390 --> 00:17:11,460 C'mon, Troy. 312 00:17:15,100 --> 00:17:17,460 Don't mess up again. 313 00:17:25,210 --> 00:17:26,770 I'm on my way out. 314 00:17:26,770 --> 00:17:28,170 I'm gotta meet Stonham for lunch. 315 00:17:28,180 --> 00:17:29,740 Lunch. 316 00:17:29,740 --> 00:17:31,210 It's business, Trivette. 317 00:17:31,210 --> 00:17:32,510 Well, so is this. 318 00:17:32,510 --> 00:17:36,250 These are automatic weapons from the armory heist. 319 00:17:36,250 --> 00:17:37,950 Farkas claims that these are samples 320 00:17:37,950 --> 00:17:39,750 from the Cochran'' sales kit. 321 00:17:39,750 --> 00:17:42,020 Nice work. 322 00:17:42,020 --> 00:17:43,520 So we figured we'd set up the Cochrans, 323 00:17:43,520 --> 00:17:44,990 bust 'em and make it stick. 324 00:17:44,990 --> 00:17:46,290 So who's going undercover? 325 00:17:46,290 --> 00:17:48,130 I mean, they'd make either of you in a second. 326 00:17:48,130 --> 00:17:49,460 Yeah, she's right. 327 00:17:49,460 --> 00:17:50,800 How 'bout Cobalt? 328 00:17:50,800 --> 00:17:52,300 SHREDDER: How 'bout me? 329 00:17:52,300 --> 00:17:53,670 Look, you do know 330 00:17:53,670 --> 00:17:55,800 that I was the fellow who once sold the Reunion Tower 331 00:17:55,800 --> 00:17:57,900 to three different buyers on the same day, don't you? 332 00:17:57,910 --> 00:17:59,140 No. No. 333 00:17:59,140 --> 00:18:01,110 Too flashy. Cochrans are filth. 334 00:18:01,110 --> 00:18:02,140 It's the wrong mix. 335 00:18:02,140 --> 00:18:03,140 But that's exactly what 336 00:18:03,140 --> 00:18:04,740 would make them go for the fake. 337 00:18:04,750 --> 00:18:06,380 In my day, I have duped men 338 00:18:06,380 --> 00:18:07,880 far more ruthless than the Cochrans, 339 00:18:07,880 --> 00:18:09,050 and I lived to tell the tale. 340 00:18:09,050 --> 00:18:10,720 Okay, Shredder. 341 00:18:10,720 --> 00:18:12,020 What's the catch? 342 00:18:12,020 --> 00:18:14,490 Now, I-- I take exception to that, Walker. 343 00:18:14,490 --> 00:18:15,960 I-- I really do. 344 00:18:20,500 --> 00:18:22,090 I want him wired. 345 00:18:22,100 --> 00:18:23,960 One glitch and we bail him out. 346 00:18:23,970 --> 00:18:25,770 Agreed? 347 00:18:26,700 --> 00:18:27,700 Ha! 348 00:18:30,800 --> 00:18:32,000 Let me have your jacket. 349 00:18:32,010 --> 00:18:33,710 She's, um, ahem-- 350 00:18:33,710 --> 00:18:35,840 She's quite wonderful, isn't she? 351 00:18:35,840 --> 00:18:37,340 Best prosecutor I ever worked with. 352 00:18:37,350 --> 00:18:39,350 Oh really, Walker, I was referring to her warmth, 353 00:18:39,350 --> 00:18:41,880 her sophistication, her electrifying sexuality. 354 00:18:41,880 --> 00:18:44,220 I don't mix business with pleasure. 355 00:18:44,220 --> 00:18:46,490 Quite frankly, I think Alex 356 00:18:46,490 --> 00:18:47,750 would rather fancy it if you did. 357 00:18:47,760 --> 00:18:50,360 I'm not a fancy type of guy. 358 00:18:50,360 --> 00:18:53,830 No, you're more the sort of strong, silent type. 359 00:18:53,830 --> 00:18:54,990 How's our stock doing? 360 00:18:55,000 --> 00:18:56,530 Quite, uh, predictably. 361 00:18:56,530 --> 00:18:58,130 It's undergone a mild correction 362 00:18:58,130 --> 00:19:00,900 due to profit-taking and, uh, should fairly soon 363 00:19:00,900 --> 00:19:03,070 resume its steady climb up, up, up. 364 00:19:03,070 --> 00:19:04,570 How much profit did we take? 365 00:19:05,570 --> 00:19:08,110 Profit? 366 00:19:08,110 --> 00:19:09,480 We made a profit? 367 00:19:09,480 --> 00:19:10,880 Am I gonna wear this? 368 00:19:10,880 --> 00:19:13,480 You do realize this is gonna completely wreak havoc 369 00:19:13,480 --> 00:19:15,280 with the line of my jacket, don't you? Hm? 370 00:19:27,630 --> 00:19:31,400 SHREDDER: Now, dear friends, into the breach I go. 371 00:19:45,710 --> 00:19:49,580 ( upbeat rock music playing over speaker ) 372 00:19:49,580 --> 00:19:51,780 ( bar patrons laughing, chattering ) 373 00:20:03,960 --> 00:20:05,300 Hi. Hello. 374 00:20:05,300 --> 00:20:06,530 Can I get you something? 375 00:20:06,530 --> 00:20:07,900 Yes, thank you. I'd, uh... 376 00:20:08,900 --> 00:20:11,500 I'd like a draft and, um... 377 00:20:11,510 --> 00:20:15,980 an introduction to some chaps called Cochran. 378 00:20:15,980 --> 00:20:17,640 Well, they're not here right now, 379 00:20:17,650 --> 00:20:19,910 but they might blow in. 380 00:20:19,910 --> 00:20:21,110 How lovely. 381 00:20:21,120 --> 00:20:23,750 When they do, could you possibly see to it 382 00:20:23,750 --> 00:20:26,090 that they sort of blow in this direction? 383 00:20:26,090 --> 00:20:27,420 Brew's on me. 384 00:20:27,420 --> 00:20:28,550 Oh, you are nice. 385 00:20:28,560 --> 00:20:29,920 If I'd known that, I'd have ordered 386 00:20:29,920 --> 00:20:31,290 a bowl of your chili as well. 387 00:20:31,290 --> 00:20:33,430 You got it, slick. 388 00:20:34,560 --> 00:20:36,160 ( whispers ): Slick? 389 00:20:36,160 --> 00:20:38,360 He doesn't seem like the chili type. 390 00:20:38,370 --> 00:20:39,830 He's a con man, Trivette. 391 00:20:39,830 --> 00:20:41,130 He can be anything he wants to be: 392 00:20:42,370 --> 00:20:45,940 A chili lover, a gunrunner, 393 00:20:45,940 --> 00:20:47,770 or an expert in the stock market. 394 00:20:47,780 --> 00:20:50,480 Alex invested too. 395 00:20:50,480 --> 00:20:51,480 How is our stock doing? 396 00:20:51,480 --> 00:20:53,110 Will you give me a break, Walker? 397 00:20:53,110 --> 00:20:55,680 I'm doing this for your own-- ( engines roaring ) 398 00:20:55,680 --> 00:20:59,080 ( hooting and hollering ) 399 00:20:59,090 --> 00:21:00,090 Come on! 400 00:21:03,360 --> 00:21:04,920 All right! 401 00:21:04,930 --> 00:21:05,960 Whoo-hoo! 402 00:21:10,000 --> 00:21:11,660 ( rock music playing over speaker ) 403 00:21:19,240 --> 00:21:20,270 ( grunts ) 404 00:21:24,650 --> 00:21:26,650 I hear you're lookin' for us. 405 00:21:26,650 --> 00:21:28,950 Well, if your name is Cochran, sir, yes, I rather think I am. 406 00:21:28,950 --> 00:21:30,350 Take your pick. 407 00:21:30,350 --> 00:21:31,820 Hm? 408 00:21:35,320 --> 00:21:36,320 Now, who the hell are you? 409 00:21:36,320 --> 00:21:37,860 Me? Oh, um... 410 00:21:37,860 --> 00:21:40,390 Well, I'm just somebody who's heard 411 00:21:40,400 --> 00:21:42,260 that you could help me acquire a, um, 412 00:21:42,260 --> 00:21:44,100 certain capability. 413 00:21:44,100 --> 00:21:46,000 And what might that be? 414 00:21:46,000 --> 00:21:48,230 Superior firepower. 415 00:21:48,240 --> 00:21:49,670 It's rather important in my trade. 416 00:21:49,670 --> 00:21:51,940 Of course, if I've been misinformed, then I'll-- 417 00:21:51,940 --> 00:21:54,540 ( growls ) Ow. 418 00:21:54,540 --> 00:21:55,780 You talk weird. 419 00:21:55,780 --> 00:21:57,980 But your info is prime. 420 00:21:57,980 --> 00:21:59,280 Now, what's your game? 421 00:21:59,280 --> 00:22:01,610 Yes. Ahem, before we go any further, 422 00:22:01,620 --> 00:22:03,280 I couldn't help noticing in the newspapers 423 00:22:03,280 --> 00:22:05,380 that some of your brethren 424 00:22:05,390 --> 00:22:07,750 have been charged, with, uh, 425 00:22:07,760 --> 00:22:09,220 having their way with a young lady 426 00:22:09,220 --> 00:22:10,360 against her will. 427 00:22:10,360 --> 00:22:12,830 Oh, you mean that rape thing. 428 00:22:12,830 --> 00:22:15,730 Well, I'm concerned it might complicate matters. 429 00:22:15,730 --> 00:22:17,300 Well, I wouldn't worry about that, 430 00:22:17,300 --> 00:22:18,830 'cause she ain't gonna live to testify. 431 00:22:20,840 --> 00:22:23,170 Now, are we doin' business, or what? 432 00:22:23,170 --> 00:22:25,170 Yeah. 433 00:22:25,170 --> 00:22:26,200 Did we get all that on tape? 434 00:22:26,210 --> 00:22:28,840 Loud and clear. 435 00:22:28,840 --> 00:22:32,780 Now, remember, we're talkin' a whole truckload or no deal. 436 00:22:32,780 --> 00:22:33,780 Fair enough. 437 00:22:33,780 --> 00:22:35,250 Pending my examination of the goods 438 00:22:35,250 --> 00:22:37,650 and an agreement on an equitable price. 439 00:22:37,650 --> 00:22:40,490 Shall we say 10,000 in good faith? 440 00:22:42,790 --> 00:22:44,520 ( chuckles ) 441 00:22:44,530 --> 00:22:46,460 All right. 442 00:22:46,460 --> 00:22:47,560 Now... 443 00:22:47,560 --> 00:22:50,200 the rest is between you and my brother. 444 00:22:50,200 --> 00:22:52,360 If Troy says it's all right, we'll set up a meetin'. 445 00:22:55,070 --> 00:22:56,970 ( loud squealing ) 446 00:22:56,970 --> 00:22:58,100 MAN: Come on, man! 447 00:22:58,110 --> 00:22:59,840 ( patrons shouting ) 448 00:22:59,840 --> 00:23:01,170 ( radio feedback ) 449 00:23:02,340 --> 00:23:03,510 What the hell is that? 450 00:23:04,250 --> 00:23:06,180 Huh? Uh... 451 00:23:06,180 --> 00:23:07,410 He's wired. It's a setup. 452 00:23:07,420 --> 00:23:08,480 He's been made. 453 00:23:10,080 --> 00:23:11,450 You're dead. 454 00:23:11,450 --> 00:23:12,550 ROYCE: No, wait. 455 00:23:12,550 --> 00:23:13,690 He's our ticket outta here. 456 00:23:13,690 --> 00:23:14,820 Let's go, boys. 457 00:23:16,560 --> 00:23:18,790 ( suspenseful theme playing ) 458 00:23:18,790 --> 00:23:20,290 ROYCE: Come on, move! Move! Watch it! 459 00:23:20,290 --> 00:23:22,630 ROYCE: Let's go, boys! ( gunshots ) 460 00:23:22,630 --> 00:23:24,560 Cops! 461 00:23:26,400 --> 00:23:27,770 Get down! Get down! 462 00:23:29,770 --> 00:23:31,100 ( grunting ) 463 00:23:52,760 --> 00:23:53,930 ( siren wails ) 464 00:23:55,100 --> 00:23:56,960 SHREDDER: Five hundred at 20 and a half. 465 00:23:56,960 --> 00:23:58,160 There you are. Simple as that. 466 00:23:58,170 --> 00:24:00,170 WOMAN: Double in a month? SHREDDER: Mm-hm. 467 00:24:00,170 --> 00:24:02,170 Look, if there's anything I can do-- 468 00:24:02,170 --> 00:24:03,940 Well, um, arranging for the chef 469 00:24:03,940 --> 00:24:05,740 to send up a crusty beef Wellington 470 00:24:05,740 --> 00:24:07,670 and a vintage Bordeaux would more than suffice. 471 00:24:07,680 --> 00:24:09,670 ( giggles ) 472 00:24:12,380 --> 00:24:14,410 Hello, counselor. You look like you've seen a ghost. 473 00:24:14,420 --> 00:24:17,980 They said you had been shot. In the back, at close range. 474 00:24:17,990 --> 00:24:20,290 Twice. Ah, Walker, you do realize 475 00:24:20,290 --> 00:24:22,150 I'll never be able to wear that jacket again? 476 00:24:22,160 --> 00:24:23,790 I had to force him to wear 477 00:24:23,790 --> 00:24:25,190 this bulletproof vest. 478 00:24:25,190 --> 00:24:26,960 SHREDDER: Walker was quite right to insist. 479 00:24:26,960 --> 00:24:29,030 Actually, it wasn't as bad as all that. 480 00:24:29,030 --> 00:24:30,300 Apart from a few cracked ribs, 481 00:24:30,300 --> 00:24:31,860 and a very nasty bruise, 482 00:24:31,870 --> 00:24:33,300 I'll be out of here in no time. 483 00:24:33,300 --> 00:24:34,600 ALEX: Where's Trivette? 484 00:24:34,600 --> 00:24:36,370 He went to pick up Pamela for her protection. 485 00:24:36,370 --> 00:24:37,600 She's staying with a friend. 486 00:24:37,600 --> 00:24:38,640 All right. 487 00:24:38,640 --> 00:24:40,610 PAMELA: I don't understand 488 00:24:40,610 --> 00:24:42,470 why I have to go into protective custody. 489 00:24:42,480 --> 00:24:43,810 Because you'd be a lot safer 490 00:24:43,810 --> 00:24:46,050 until we get these guys behind bars, all right? 491 00:24:46,050 --> 00:24:47,050 The Ranger's right. 492 00:24:47,050 --> 00:24:49,950 We both will be safer. 493 00:24:49,950 --> 00:24:51,380 Okay, you're right. 494 00:24:51,390 --> 00:24:53,090 I mean, I am scared of them. 495 00:24:53,090 --> 00:24:54,620 I just don't want to give in to it. 496 00:24:54,620 --> 00:24:56,020 You're not giving in, Pam. 497 00:24:56,020 --> 00:24:58,590 You're doing what's smart. Yeah, listen, 498 00:24:58,590 --> 00:25:00,190 for what it's worth, you've got more guts 499 00:25:00,190 --> 00:25:02,360 than a lot of people I know, all right? 500 00:25:02,360 --> 00:25:03,400 ( tires squealing ) 501 00:25:03,400 --> 00:25:04,560 Right over there. 502 00:25:04,570 --> 00:25:07,030 ( dramatic theme playing ) 503 00:25:07,600 --> 00:25:08,970 ( grunting ) 504 00:25:09,800 --> 00:25:11,440 ROYCE: Get it right! 505 00:25:11,440 --> 00:25:13,240 ( gang shouting, hollering ) 506 00:25:13,240 --> 00:25:14,270 ROYCE: Get her! 507 00:25:14,280 --> 00:25:15,910 WOMAN: Pamela! 508 00:25:15,910 --> 00:25:18,040 Help! Help! 509 00:25:18,050 --> 00:25:19,180 Help! 510 00:25:19,180 --> 00:25:20,210 ( grunting ) 511 00:25:20,210 --> 00:25:21,780 Ah! Ah! 512 00:25:23,080 --> 00:25:24,750 Ah! Help! 513 00:25:24,750 --> 00:25:26,120 MAN: Go! 514 00:25:31,590 --> 00:25:33,830 C.D.: Good thing you got Jimmy 515 00:25:33,830 --> 00:25:35,530 watchin' that little gal Pamela. 516 00:25:35,530 --> 00:25:40,330 Those Cochrans are meaner than rattlesnakes. 517 00:25:40,330 --> 00:25:42,570 Yeah. And we believe they're hiding out 518 00:25:42,570 --> 00:25:43,600 somewhere in Waxahachie. 519 00:25:43,600 --> 00:25:44,740 You have any idea where? 520 00:25:44,740 --> 00:25:47,440 Well, I had a run-in with them some time ago. 521 00:25:47,440 --> 00:25:49,910 They've got a compound west of the river. 522 00:25:49,910 --> 00:25:52,980 But that-- That's awfully rugged country out there, partner. 523 00:25:52,980 --> 00:25:55,150 I don't think that truck'll get in there. 524 00:25:55,150 --> 00:25:57,780 But I think I know what will, 525 00:25:57,790 --> 00:26:00,390 and it's sitting in the police impound yard. 526 00:26:00,390 --> 00:26:02,250 Be careful. 527 00:26:17,670 --> 00:26:19,000 ( phone rings ) 528 00:26:20,840 --> 00:26:21,840 Walker. 529 00:26:21,840 --> 00:26:23,340 Walker, it's Alex. 530 00:26:23,340 --> 00:26:24,980 The Cochrans got Pamela. 531 00:26:24,980 --> 00:26:26,680 What about Trivette? 532 00:26:26,680 --> 00:26:29,080 He's okay. He just called in. He's on his way out there. 533 00:26:29,080 --> 00:26:30,280 Hold on a sec. 534 00:26:30,280 --> 00:26:33,190 WOMAN: Sorry, Ms. Cahill. It's important. 535 00:26:33,190 --> 00:26:34,850 We just got a report. 536 00:26:34,860 --> 00:26:37,360 A sheriff at a roadblock stopped the Cochrans four-by, 537 00:26:37,360 --> 00:26:39,190 got himself into a shootout. 538 00:26:39,190 --> 00:26:40,260 In Waxahachie? 539 00:26:40,260 --> 00:26:42,960 Yes. County Line Road. 540 00:26:42,960 --> 00:26:45,800 I'm not far from there. Send backup. 541 00:26:47,370 --> 00:26:51,370 ( action theme playing ) 542 00:26:57,650 --> 00:26:59,310 DISPATCHER ( over radio ): Unit 45, come in. 543 00:26:59,310 --> 00:27:02,610 Cochrans spotted, Highway 71 near County Line Road. 544 00:27:02,620 --> 00:27:05,950 Unit 45, do you copy? 545 00:27:05,950 --> 00:27:07,620 Unit 45? 546 00:27:07,620 --> 00:27:08,820 Come on, come on! Let's go! 547 00:27:12,060 --> 00:27:13,460 ( shouts and cheers ) 548 00:27:13,460 --> 00:27:15,760 MAN: Come on, boys, let's go. 549 00:27:18,470 --> 00:27:20,670 Best remedy in the world against Texas heat. 550 00:27:20,670 --> 00:27:22,070 Throw one of these down your system, 551 00:27:22,070 --> 00:27:23,100 you gonna be fine. 552 00:27:23,100 --> 00:27:24,500 Howdy. 553 00:27:24,510 --> 00:27:26,870 Mabel, listen, can you take over for me for just a little while? 554 00:27:26,870 --> 00:27:28,970 Well, sure, where are you headed, your stockbroker's? 555 00:27:28,980 --> 00:27:30,080 No. I'm going to Waxahachie. 556 00:27:30,080 --> 00:27:31,680 Waxahachie? 557 00:27:31,680 --> 00:27:33,710 Oh, there ain't nothing there but rocks and rattlers. 558 00:27:33,710 --> 00:27:34,810 Cordell's down there alone. 559 00:27:34,810 --> 00:27:36,610 I gotta get the hell outta here. 560 00:27:36,620 --> 00:27:37,780 Oh, they paid. 561 00:27:37,790 --> 00:27:41,790 ( sirens in distance ) 562 00:27:53,900 --> 00:27:55,000 ( coughing ) 563 00:27:55,000 --> 00:27:56,670 Take care of him. All right, Ranger. 564 00:27:56,670 --> 00:27:58,240 OFFICER: How you doin', Scotty? 565 00:27:58,240 --> 00:27:59,400 Hang in there, partner. 566 00:27:59,410 --> 00:28:00,770 We've got to stabilize you. 567 00:28:04,450 --> 00:28:08,450 ( rock action theme playing ) 568 00:28:24,700 --> 00:28:26,670 WALKER: The Cochrans' place is west of the river. 569 00:28:26,670 --> 00:28:27,730 I know a shortcut. 570 00:29:55,360 --> 00:29:56,620 TRIVETTE: Land mines? 571 00:29:56,620 --> 00:29:59,320 I wonder what other surprises they have for us. 572 00:30:32,830 --> 00:30:35,290 MAN: Here they come, right behind us! 573 00:30:41,140 --> 00:30:44,040 ( men chuckle ) 574 00:31:01,920 --> 00:31:05,560 Well. Sign back there says "private property." 575 00:31:05,560 --> 00:31:07,860 No Rangers allowed. 576 00:31:07,860 --> 00:31:10,230 ( all laugh ) 577 00:31:11,900 --> 00:31:15,270 ( dispatcher speaking indistinctly over radio ) 578 00:31:15,270 --> 00:31:17,600 I got a deputy critically wounded, Alex. 579 00:31:17,600 --> 00:31:20,070 Looks like the Cochrans came out on top. 580 00:31:20,070 --> 00:31:21,740 Well, what about Walker and Trivette? 581 00:31:21,740 --> 00:31:23,110 Jimmy's car's here. 582 00:31:23,110 --> 00:31:25,610 I don't see the Hummer or the girl. 583 00:31:25,610 --> 00:31:27,210 Well, they're out there somewhere, C.D. 584 00:31:27,210 --> 00:31:29,110 I'll get a chopper in the works. 585 00:31:29,120 --> 00:31:30,150 Okay. 586 00:31:30,150 --> 00:31:34,150 ( dispatcher continues over radio ) 587 00:31:40,290 --> 00:31:42,390 ( Royce laughs ) 588 00:31:42,400 --> 00:31:43,590 Ugh! 589 00:31:44,700 --> 00:31:46,770 ( men laugh ) 590 00:31:46,770 --> 00:31:48,670 ( groans ) 591 00:31:48,670 --> 00:31:50,900 See, we like to catch lawbreakers 592 00:31:50,900 --> 00:31:52,140 and put 'em in the slammer too. 593 00:31:52,140 --> 00:31:54,440 Our slammer. 594 00:31:54,440 --> 00:31:56,110 ( all laugh ) 595 00:31:56,110 --> 00:31:59,410 I thought pigs is supposed to be smart! 596 00:31:59,410 --> 00:32:01,150 ROYCE: Well, if they so smart, 597 00:32:01,150 --> 00:32:03,480 how come they missed that land mine? 598 00:32:03,480 --> 00:32:05,480 TROY: In case you're wondering, uh, this here 599 00:32:05,490 --> 00:32:07,320 is booby-trap city, 600 00:32:07,320 --> 00:32:11,560 and as soon as, uh, Pee Wee gets the dozer fired up, 601 00:32:11,560 --> 00:32:13,890 y'all gonna be permanent residents. 602 00:32:13,890 --> 00:32:17,900 ( laughing ) 603 00:32:30,480 --> 00:32:32,140 You all right? 604 00:32:32,150 --> 00:32:33,980 We're gonna die, aren't we? 605 00:32:33,980 --> 00:32:35,980 No, no. We're gonna be just fine. 606 00:32:35,980 --> 00:32:38,980 You just take it easy. Save your strength. 607 00:32:43,490 --> 00:32:44,890 You got any ideas? 608 00:32:44,890 --> 00:32:46,490 No. Do you? 609 00:32:46,490 --> 00:32:49,990 No. You're the one that's been in this situation before, huh? 610 00:32:50,000 --> 00:32:53,000 Well, it's my first time in a pit. 611 00:32:53,000 --> 00:32:56,330 Well, there's gotta be some way outta here. 612 00:32:56,340 --> 00:32:59,000 Well, first thing we got to do is get... 613 00:32:59,010 --> 00:33:00,670 untied here. 614 00:33:00,670 --> 00:33:03,480 How are we gonna do that? 615 00:33:03,480 --> 00:33:04,640 Start chewing. 616 00:33:04,650 --> 00:33:05,680 What? 617 00:33:05,680 --> 00:33:07,650 ( slow guitar theme playing ) 618 00:33:07,650 --> 00:33:10,120 ( clears throat ) 619 00:33:12,190 --> 00:33:14,320 ( laughing ) 620 00:33:21,830 --> 00:33:23,390 ( bulldozer motor starts ) 621 00:33:23,400 --> 00:33:24,730 Hurry up, Trivette. 622 00:33:28,300 --> 00:33:29,800 Hurry! 623 00:33:36,480 --> 00:33:37,480 Untie her. 624 00:33:49,820 --> 00:33:53,830 ( suspenseful action theme playing ) 625 00:34:12,610 --> 00:34:15,250 Come on down, ugly. 626 00:34:20,290 --> 00:34:22,190 Uhh! 627 00:34:22,190 --> 00:34:23,420 Whoa. 628 00:34:23,420 --> 00:34:25,790 Ah! 629 00:34:25,790 --> 00:34:29,800 ( choking ) 630 00:34:38,770 --> 00:34:41,270 Trivette. 631 00:34:41,280 --> 00:34:43,810 ( whispers ): Come here. Help her up. 632 00:34:53,290 --> 00:34:54,290 Come on. 633 00:34:56,720 --> 00:34:58,220 Hey! They're out! 634 00:34:58,230 --> 00:34:59,690 Hey, Troy! 635 00:34:59,690 --> 00:35:02,190 Troy, get out here! They're gettin' away! 636 00:35:02,200 --> 00:35:03,700 Let's go. 637 00:35:07,300 --> 00:35:11,300 ( gunshots ) 638 00:35:13,110 --> 00:35:14,340 Hold! Hold it, hold it, hold it. 639 00:35:14,340 --> 00:35:16,210 Let 'em go, let 'em go. 640 00:35:16,210 --> 00:35:17,540 Been a long time 641 00:35:17,540 --> 00:35:20,210 since we've had ourselves a real good hunt. 642 00:35:21,210 --> 00:35:22,480 ALL: Yeah. 643 00:35:32,030 --> 00:35:33,690 TRIVETTE: You want me to check it out? 644 00:35:33,690 --> 00:35:37,530 Yeah. Hey, keep your head down. 645 00:35:45,040 --> 00:35:46,300 Look out. 646 00:35:51,580 --> 00:35:53,280 ( helicopter whirring ) 647 00:36:26,810 --> 00:36:28,510 ( grunts ) 648 00:36:35,360 --> 00:36:36,620 ( whispers ): Damn it. 649 00:36:39,230 --> 00:36:40,530 Let's go. 650 00:36:50,040 --> 00:36:51,700 I owe you. 651 00:36:51,700 --> 00:36:54,770 Yeah, you do. 2,500 bucks. 652 00:36:54,770 --> 00:36:58,780 ( motorcycle humming ) 653 00:37:23,170 --> 00:37:24,200 ( yells ) 654 00:37:24,200 --> 00:37:25,200 ( grunts ) 655 00:37:48,660 --> 00:37:51,000 Ow. 656 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 What happened? 657 00:37:52,000 --> 00:37:53,600 She slashed her ankle. 658 00:37:53,600 --> 00:37:54,600 God. 659 00:37:54,600 --> 00:37:55,600 ( motorcycle buzzing ) 660 00:37:55,600 --> 00:37:56,900 Let's go! 661 00:37:56,900 --> 00:37:58,370 Ugh. 662 00:38:06,880 --> 00:38:08,550 Where's Lyman? 663 00:38:08,550 --> 00:38:10,220 I don't know. 664 00:38:10,220 --> 00:38:12,820 I can't find Grady, either. 665 00:38:15,190 --> 00:38:16,650 Rangers! 666 00:38:18,490 --> 00:38:21,160 Booby traps don't get you, we will. 667 00:38:22,330 --> 00:38:24,330 We love to hunt. 668 00:38:30,200 --> 00:38:34,210 ( dramatic theme playing ) 669 00:38:37,610 --> 00:38:38,610 WALKER: Hold it. 670 00:38:43,280 --> 00:38:45,420 TRIVETTE: How'd you know that was there? 671 00:38:45,420 --> 00:38:48,420 In Nam, you developed a sense for it, 672 00:38:48,420 --> 00:38:50,590 or you didn't go home. 673 00:38:51,760 --> 00:38:53,430 What do you think? 674 00:38:53,430 --> 00:38:56,430 It all depends on what's on the other end of this wire. 675 00:38:56,430 --> 00:38:58,260 Check that side. 676 00:39:02,940 --> 00:39:04,270 Walker. 677 00:39:21,220 --> 00:39:22,490 Well, I think it's time 678 00:39:22,490 --> 00:39:24,590 we stopped running from these guys, Trivette. 679 00:39:29,560 --> 00:39:33,500 ( explosion ) 680 00:39:38,700 --> 00:39:40,240 ( cheers and laughter ) 681 00:39:40,240 --> 00:39:41,570 Bull's-eye! 682 00:39:41,570 --> 00:39:42,610 Yeah! That's the tripwire 683 00:39:42,610 --> 00:39:45,080 down by the creek, isn't it, Troy? 684 00:39:45,080 --> 00:39:48,080 Yeah. Razorback, go check it out. 685 00:39:48,080 --> 00:39:49,910 Take the walkie with you. 686 00:39:54,890 --> 00:39:58,890 ( motorcycle humming ) 687 00:40:08,170 --> 00:40:09,200 ( wire snapping ) 688 00:40:09,200 --> 00:40:10,870 Uh! Ooh! 689 00:40:10,870 --> 00:40:12,500 Uh. 690 00:40:14,770 --> 00:40:17,480 Oh! 691 00:40:20,410 --> 00:40:21,750 Where is he, man? 692 00:40:21,750 --> 00:40:24,080 He oughta be back here by now. 693 00:40:24,080 --> 00:40:25,250 Razor. 694 00:40:26,590 --> 00:40:28,950 Razorback, come on in here, y'all. 695 00:40:28,960 --> 00:40:30,790 WALKER: He can't talk right now, Cochran, 696 00:40:30,790 --> 00:40:33,120 but I'm out here waiting for ya. 697 00:40:33,130 --> 00:40:34,960 ( ominous theme playing ) 698 00:40:34,960 --> 00:40:36,760 Ranger. 699 00:40:36,760 --> 00:40:39,930 Ranger, you're dead. 700 00:40:39,930 --> 00:40:43,000 You're dead! This is your last day on earth! 701 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 It'll take more than talk, Cochran. 702 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 ( whispers ): Damn. 703 00:40:48,640 --> 00:40:50,840 Oh. 704 00:40:50,840 --> 00:40:52,180 Good. 705 00:40:54,510 --> 00:40:56,680 It's bleeding a lot. 706 00:40:56,680 --> 00:40:58,350 Well, let's switch it. 707 00:41:01,820 --> 00:41:03,820 Well, what's it look like out there? 708 00:41:03,820 --> 00:41:05,160 C.D.: About like World War III. 709 00:41:05,160 --> 00:41:06,860 This Hummer hit a land mine. 710 00:41:06,860 --> 00:41:10,260 All kinda tracks going off into the bush. 711 00:41:10,260 --> 00:41:12,430 They got Walker and Trivette, didn't they? 712 00:41:12,430 --> 00:41:14,000 That's what it looks like, yeah. 713 00:41:14,000 --> 00:41:16,430 I don't think anybody walked away from this damn thing. 714 00:41:16,440 --> 00:41:19,270 I'm going in to take a look myself. 715 00:41:28,780 --> 00:41:30,110 It's fresh. 716 00:41:32,920 --> 00:41:35,350 ( over radio ): So one of you's hurt, huh? 717 00:41:35,360 --> 00:41:37,690 Aw, that's real disappointing. 718 00:41:37,690 --> 00:41:39,690 You're making this easier 719 00:41:39,690 --> 00:41:42,090 than findin' blood in a slaughterhouse. 720 00:41:42,100 --> 00:41:44,760 He's right. I'm dragging us down. 721 00:41:44,760 --> 00:41:46,360 Don't worry about it. 722 00:41:46,370 --> 00:41:48,870 Royce, circle around back. 723 00:41:48,870 --> 00:41:50,530 Pee Wee, you drive. 724 00:41:53,640 --> 00:41:55,140 We'll go right at him. 725 00:41:55,140 --> 00:41:59,140 ( engines start ) 726 00:42:03,520 --> 00:42:04,720 ( motorcycle humming ) 727 00:42:04,720 --> 00:42:06,420 Sounds like they're right down on top of us. 728 00:42:06,420 --> 00:42:08,350 That's exactly where I want 'em. 729 00:42:08,350 --> 00:42:12,360 ( rock action theme playing ) 730 00:42:23,770 --> 00:42:24,770 ( coughing ) 731 00:42:27,540 --> 00:42:30,570 ( moaning in pain ) 732 00:42:39,120 --> 00:42:41,350 Time's up, Ranger. 733 00:42:41,350 --> 00:42:43,150 WALKER: Hey. Drop it, or you're dead. 734 00:42:43,820 --> 00:42:44,860 Ah! 735 00:42:46,060 --> 00:42:47,890 They never listen. 736 00:43:05,880 --> 00:43:06,880 Ah! 737 00:43:08,080 --> 00:43:09,580 Ah! Ah! 738 00:43:11,050 --> 00:43:12,120 Oh. 739 00:43:14,390 --> 00:43:15,390 Hey! 740 00:43:16,560 --> 00:43:19,960 ( grunts and groans ) 741 00:43:19,960 --> 00:43:21,730 Oh! 742 00:43:21,730 --> 00:43:23,330 ( groaning ) 743 00:43:23,330 --> 00:43:25,630 Ugh! 744 00:43:25,630 --> 00:43:30,670 ( roaring ) 745 00:43:30,670 --> 00:43:34,440 ( choking ) 746 00:43:41,380 --> 00:43:44,250 ( coughing ) 747 00:43:56,600 --> 00:43:58,260 TRIVETTE: They're all yours, C.D. 748 00:43:58,260 --> 00:44:01,130 No, no, no. Like hell they are, Jimmy. 749 00:44:01,130 --> 00:44:02,930 Texas livestock law requires 750 00:44:02,940 --> 00:44:05,440 that we run them through the sheep dip. 751 00:44:05,440 --> 00:44:07,940 We're too tired to laugh, C.D. 752 00:44:09,010 --> 00:44:13,280 ( slow country theme playing ) 753 00:44:13,280 --> 00:44:14,280 What? 754 00:44:16,850 --> 00:44:18,550 Are you ki--? 755 00:44:18,550 --> 00:44:19,680 You told-- 756 00:44:19,690 --> 00:44:23,190 You told me it was a sure thing. 757 00:44:24,090 --> 00:44:26,090 No, not at this time. 758 00:44:26,090 --> 00:44:28,260 As a matter of fact, never. 759 00:44:28,260 --> 00:44:29,260 I-- 760 00:44:29,260 --> 00:44:30,460 ( slams phone down ) 761 00:44:33,100 --> 00:44:34,530 Oh, man. 762 00:44:34,530 --> 00:44:37,770 The mutual fund went bust. 763 00:44:37,770 --> 00:44:39,140 Hmm. 764 00:44:39,140 --> 00:44:40,370 What am I going to tell Walker? 765 00:44:40,370 --> 00:44:41,640 ( clears throat ) 766 00:44:41,640 --> 00:44:43,110 WALKER: About what? 767 00:44:45,110 --> 00:44:46,940 Tell me. 768 00:44:51,880 --> 00:44:53,550 Stonham called. 769 00:44:55,390 --> 00:44:56,920 We lost all our money. 770 00:44:56,920 --> 00:44:58,790 You lost all my money? 771 00:44:58,790 --> 00:45:00,860 Yeah, he said something about the fund manager 772 00:45:00,860 --> 00:45:06,330 declared chapter seven, 11, or one of those crazy numbers. 773 00:45:06,330 --> 00:45:07,730 You lost all my money. 774 00:45:07,730 --> 00:45:09,200 I'm gonna pay it all back, Walker. 775 00:45:09,200 --> 00:45:10,870 With interest. With interest. 776 00:45:10,870 --> 00:45:12,200 This could be the best investment 777 00:45:12,210 --> 00:45:15,540 of your life, Cordell. You bet it could. Jimmy, 778 00:45:15,540 --> 00:45:17,610 heck, you might win the lottery. 779 00:45:17,610 --> 00:45:21,080 Hi, guys. 780 00:45:21,080 --> 00:45:23,980 So, did you hear about, uh, the stocks? 781 00:45:27,190 --> 00:45:28,450 It skyrocketed. 782 00:45:29,820 --> 00:45:31,160 Skyrocketed? 783 00:45:31,160 --> 00:45:34,290 Yeah. Up 15 points. 784 00:45:34,290 --> 00:45:37,060 Well, then why did Stonham say that it crashed? 785 00:45:37,060 --> 00:45:40,470 I'll just bet you somebody put him up to doing that. 786 00:45:40,470 --> 00:45:43,070 I can't imagine anyone doing something that terrible. 787 00:45:43,070 --> 00:45:44,540 Nor can I. 788 00:45:44,540 --> 00:45:47,640 I mean to say, that is utterly despicable. 789 00:45:47,640 --> 00:45:48,640 And, uh... 790 00:45:48,640 --> 00:45:50,310 ( chuckles ) 791 00:45:50,310 --> 00:45:51,740 totally unconscionable. 792 00:45:51,750 --> 00:45:53,080 ( laughter ) 793 00:45:53,080 --> 00:45:55,750 Why, you no... 794 00:45:55,750 --> 00:45:59,220 Ab-absolutely abominable. 795 00:45:59,220 --> 00:46:03,220 ( country theme playing ) 796 00:46:06,630 --> 00:46:10,630 ( upbeat theme playing ) 53187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.