Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,800
( country music playing
over speaker )
2
00:00:08,870 --> 00:00:10,140
Yes, um...
3
00:00:10,140 --> 00:00:13,940
A tad less rum and a tinge
more Scotch, C.D.
4
00:00:13,940 --> 00:00:16,210
That is the Extra Reserve
you're using, isn't it?
5
00:00:19,880 --> 00:00:21,120
That's 5,000 even, right?
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,320
Yes, precisely,
and you make the check out
7
00:00:23,320 --> 00:00:26,120
to Stonham
Investment Enterprises.
8
00:00:26,120 --> 00:00:27,450
C.D.:
You know, this old Ranger's
9
00:00:27,460 --> 00:00:28,760
been known to dabble
in the Dow
10
00:00:28,760 --> 00:00:29,890
every once in a while.
11
00:00:29,890 --> 00:00:31,960
Just, uh...
12
00:00:31,960 --> 00:00:33,830
how do you intend
to double that investment?
13
00:00:33,830 --> 00:00:37,360
Well, um...
as in any endeavor, C.D.,
14
00:00:37,370 --> 00:00:39,430
the mastery of high finance
15
00:00:39,440 --> 00:00:42,240
requires creativity
and diligence,
16
00:00:42,240 --> 00:00:44,540
professional skill,
17
00:00:44,540 --> 00:00:46,770
and just a pinch of luck.
18
00:00:46,780 --> 00:00:50,110
Much like concocting
this libation, I imagine.
19
00:00:51,580 --> 00:00:52,710
It--
20
00:00:52,710 --> 00:00:56,920
Too much Cointreau and,
uh, not enough bitters.
21
00:00:57,950 --> 00:00:59,350
Oh.
22
00:00:59,350 --> 00:01:00,450
Lovely.
23
00:01:00,460 --> 00:01:02,390
Quite...
24
00:01:02,390 --> 00:01:03,920
Quite lovely.
25
00:01:06,160 --> 00:01:07,860
Gentlemen.
26
00:01:09,260 --> 00:01:11,900
Stonham.
Walker.
27
00:01:11,900 --> 00:01:13,600
What are you doing here?
28
00:01:13,600 --> 00:01:15,270
I thought you were
away for a while.
29
00:01:15,270 --> 00:01:16,840
Yeah, well, much as I enjoy
30
00:01:16,840 --> 00:01:20,310
my time spent, um...abroad?
31
00:01:20,310 --> 00:01:22,040
You know what people say.
32
00:01:22,040 --> 00:01:23,710
All good things
must come to an end.
33
00:01:23,710 --> 00:01:26,310
Bye.
34
00:01:26,320 --> 00:01:28,250
I didn't know
you knew him, Walker.
35
00:01:28,250 --> 00:01:31,050
Shredder Stonham?
Oh, yeah, I know him.
36
00:01:31,050 --> 00:01:32,920
He's an all right kind of guy
for a con man.
37
00:01:32,920 --> 00:01:34,320
Just has a habit
of selling property
38
00:01:34,320 --> 00:01:36,320
he doesn't own.
39
00:01:36,330 --> 00:01:38,560
Hey, Trivette.
Yeah?
40
00:01:38,560 --> 00:01:40,730
Where's that investment
counselor we're supposed meet?
41
00:01:40,730 --> 00:01:43,230
Yeah, uh...
42
00:01:43,230 --> 00:01:44,230
Well...
43
00:01:44,230 --> 00:01:47,170
Um, he showed up
earlier, and...
44
00:01:47,170 --> 00:01:48,670
But don't worry because
45
00:01:48,670 --> 00:01:50,670
I already
put you in for half.
46
00:01:50,670 --> 00:01:53,110
You invested my money
without my permission?
47
00:01:53,110 --> 00:01:56,080
Relax.
It's a sure thing.
48
00:02:05,490 --> 00:02:09,090
( suspenseful theme playing )
49
00:02:23,710 --> 00:02:25,470
My people like
your merchandise.
50
00:02:25,470 --> 00:02:26,940
Yeah, how much
they like it?
51
00:02:26,940 --> 00:02:28,980
Five thousand.
52
00:02:28,980 --> 00:02:32,250
Five? Hey, we're talkin'
automatic rifles.
53
00:02:32,250 --> 00:02:35,720
M-16s, grenades, mines.
Five doesn't even cover
54
00:02:35,720 --> 00:02:37,180
the samples we gave you.
55
00:02:37,190 --> 00:02:39,050
Take it or leave it.
56
00:02:41,220 --> 00:02:42,460
You hear that, Pee Wee?
57
00:02:46,560 --> 00:02:47,690
DRIVER:
Hey, okay.
58
00:02:47,700 --> 00:02:48,700
All right. Okay. Wait.
59
00:02:48,700 --> 00:02:50,160
Wait a minute.
Okay!
60
00:02:51,970 --> 00:02:53,870
Maybe I could go to--
Shut up!
61
00:02:53,870 --> 00:02:57,140
Deal's off.
Where are the samples?
62
00:02:57,140 --> 00:02:58,140
In the Hummer.
63
00:03:00,080 --> 00:03:01,980
( grunts )
64
00:03:01,980 --> 00:03:04,710
Troy ain't gonna like us
comin' up empty.
65
00:03:04,710 --> 00:03:06,650
Who says we
come up empty?
66
00:03:06,650 --> 00:03:07,780
Huh?
67
00:03:07,780 --> 00:03:09,380
( laughs )
68
00:03:11,420 --> 00:03:12,890
( laughing )
69
00:03:14,590 --> 00:03:17,990
Y'all make sure
he gets home safely, huh?
70
00:03:17,990 --> 00:03:19,730
( laughing )
71
00:03:22,130 --> 00:03:24,100
WALKER:
I can't believe
you would invest my money
72
00:03:24,100 --> 00:03:25,130
without asking me.
73
00:03:25,130 --> 00:03:26,870
Come on. Walker,
how else are you gonna
74
00:03:26,870 --> 00:03:28,640
get that grazing land
you've had your eye on?
75
00:03:28,640 --> 00:03:30,140
Well, losing money
in the stock market
76
00:03:30,140 --> 00:03:31,470
is not one of the ways.
77
00:03:31,470 --> 00:03:33,440
We're not gonna lose.
And even if we do,
78
00:03:33,440 --> 00:03:35,610
I mean...
79
00:03:35,610 --> 00:03:37,040
...it's tax-deductible.
80
00:03:37,050 --> 00:03:38,610
Well, tell that
to my horse, Amigo,
81
00:03:38,610 --> 00:03:40,110
when he gets...
82
00:03:40,110 --> 00:03:41,780
When he gets hungry.
Wh-what?
83
00:03:41,780 --> 00:03:42,980
( punching, grunting )
84
00:03:42,990 --> 00:03:44,520
PEE WEE:
Come on, get up!
85
00:03:44,520 --> 00:03:47,250
( grunting )
86
00:03:47,260 --> 00:03:48,820
( laughing )
87
00:03:50,460 --> 00:03:52,290
All right,
that's enough!
88
00:03:52,290 --> 00:03:54,490
Hey! Hey,
that's enough.
89
00:03:54,500 --> 00:03:56,530
All right,
back off. Back--
90
00:04:01,400 --> 00:04:03,540
I said
it's all over, all right?
91
00:04:03,540 --> 00:04:05,910
Look.
You had enough?
92
00:04:05,910 --> 00:04:07,240
( grunting )
93
00:04:07,240 --> 00:04:08,340
You had enough?
94
00:04:08,340 --> 00:04:10,280
Are you okay?
Yeah.
95
00:04:10,280 --> 00:04:12,210
Yeah. It's nothing.
It's nothing.
96
00:04:12,210 --> 00:04:14,110
I was in there hitting the suds
a little too good.
97
00:04:14,120 --> 00:04:15,520
You know, and I started
mouthing off
98
00:04:15,520 --> 00:04:17,380
about the Mavericks being
a bunch of losers.
99
00:04:17,390 --> 00:04:19,390
One thing led to the other,
and, you know...
100
00:04:19,390 --> 00:04:20,720
You wanna press charges?
No.
101
00:04:20,720 --> 00:04:22,690
No, th-that's okay.
I gotta get going home,
102
00:04:22,690 --> 00:04:24,760
'cause my wife, she worries
if I'm late, you know?
103
00:04:29,000 --> 00:04:30,530
All right, you guys,
get out of here.
104
00:04:32,530 --> 00:04:34,200
Guy's lying
through his teeth.
105
00:04:34,200 --> 00:04:37,300
Yeah. He didn't exactly
smell like a brewery, did he?
106
00:04:37,310 --> 00:04:40,370
Either that
or my nose is broken.
107
00:04:40,380 --> 00:04:42,380
Well, if you lose my money,
108
00:04:42,380 --> 00:04:44,210
that could be arranged.
109
00:04:46,250 --> 00:04:49,720
( light rock action theme playing )
110
00:05:36,260 --> 00:05:37,300
Thank you much.
111
00:05:40,200 --> 00:05:44,100
( suspenseful theme playing )
112
00:05:45,640 --> 00:05:47,170
( tires screech )
113
00:05:56,550 --> 00:05:59,490
Hey, what are you do--?
M-my-- My purse!
114
00:05:59,490 --> 00:06:00,950
My purse! Hey!
Hey, what--?
115
00:06:00,960 --> 00:06:03,190
WOMAN:
Hey, what are you--?
My purse!
116
00:06:04,130 --> 00:06:05,360
No!
117
00:06:05,360 --> 00:06:06,360
Hey!
118
00:06:06,360 --> 00:06:08,030
Hey, come on.
Hey, hey, come on.
119
00:06:08,030 --> 00:06:09,830
You'll blow the place up!
Let's go, Pee Wee.
120
00:06:09,830 --> 00:06:11,960
Pleasure doin'
business with you.
121
00:06:11,970 --> 00:06:13,970
( laughing )
122
00:06:13,970 --> 00:06:15,740
( engine starts )
123
00:06:18,910 --> 00:06:21,140
ATTENDANT:
Lady, forget about your purse!
Come on!
124
00:06:21,140 --> 00:06:23,380
( women screams )
125
00:06:35,220 --> 00:06:37,890
SHREDDER:
It-- Of course. Look,
126
00:06:37,890 --> 00:06:39,530
it's a blue-chip growth
and income issue,
127
00:06:39,530 --> 00:06:42,430
with an excellent
debt-to-earnings ratio.
128
00:06:42,430 --> 00:06:43,960
Alex, we need
to talk to you about that--
129
00:06:46,030 --> 00:06:47,770
What's he doing here?
130
00:06:47,770 --> 00:06:49,070
Is he up to his
old tricks again?
131
00:06:49,070 --> 00:06:50,900
No.
132
00:06:50,910 --> 00:06:53,210
He's an independent
investment counselor now.
133
00:06:53,210 --> 00:06:56,280
He's offered to come up--
Oh, wait a minute.
134
00:06:56,280 --> 00:06:59,010
Did you say
"investment counselor"?
135
00:06:59,010 --> 00:07:00,110
Yes.
Yes.
136
00:07:00,120 --> 00:07:01,150
Yes.
137
00:07:01,150 --> 00:07:02,420
I got him into
a training program
138
00:07:02,420 --> 00:07:03,720
when he was paroled.
139
00:07:03,720 --> 00:07:05,620
The man has
rehabilitated himself.
140
00:07:05,620 --> 00:07:07,550
Give him a chance.
141
00:07:07,560 --> 00:07:10,090
We gave him
more that that.
142
00:07:10,090 --> 00:07:11,420
( phone rings )
143
00:07:14,530 --> 00:07:15,760
Alex Cahill.
144
00:07:16,900 --> 00:07:17,900
Mm-hm.
145
00:07:18,600 --> 00:07:20,970
Mm-hm. Got it.
146
00:07:20,970 --> 00:07:23,200
A couple of guys
just blew up a gas station
147
00:07:23,200 --> 00:07:24,600
at Market and 25th.
148
00:07:28,180 --> 00:07:29,180
You know,
149
00:07:29,180 --> 00:07:31,180
I'm really not used
150
00:07:31,180 --> 00:07:33,450
to having my battles
fought for me
151
00:07:33,450 --> 00:07:35,980
by, uh, a member
of the fairer sex.
152
00:07:35,980 --> 00:07:37,680
I'm not a member
of the fairer sex.
153
00:07:37,690 --> 00:07:39,650
I'm a district attorney.
Indeed you are.
154
00:07:39,660 --> 00:07:41,760
Hey, and if it hadn't
been for you,
155
00:07:41,760 --> 00:07:44,460
I'd still be pacing around
in a drafty prison cell.
156
00:07:44,460 --> 00:07:46,090
You don't owe me anything.
157
00:07:46,090 --> 00:07:48,660
Your debt was to society,
and you paid it.
158
00:07:48,660 --> 00:07:50,960
Oh, quite true.
Quite true. Yes. Yes.
159
00:07:50,970 --> 00:07:52,200
All the same, um...
160
00:07:52,200 --> 00:07:53,570
I bet that you've got
161
00:07:53,570 --> 00:07:56,570
a nice little nest egg
squirreled away somewhere, hey,
162
00:07:56,570 --> 00:07:59,110
that I could sort of, you know,
nurture for you.
163
00:07:59,110 --> 00:08:02,540
As a way of showing
my gratitude.
164
00:08:02,540 --> 00:08:03,810
( vehicle approaching )
165
00:08:07,450 --> 00:08:08,680
Hey.
166
00:08:08,680 --> 00:08:10,050
Lookie there.
167
00:08:17,460 --> 00:08:20,090
MAN:
Need a little help,
honey?
168
00:08:20,100 --> 00:08:22,800
No. It's okay.
I think I can handle it.
169
00:08:22,800 --> 00:08:25,060
So can my brother here.
170
00:08:25,070 --> 00:08:26,770
But he likes
to be paid in advance.
171
00:08:26,770 --> 00:08:27,970
( woman screams )
172
00:08:30,100 --> 00:08:31,300
You said there were
two of 'em?
173
00:08:31,310 --> 00:08:32,340
Yes, sir.
174
00:08:32,340 --> 00:08:33,770
What'd they look like?
175
00:08:33,780 --> 00:08:34,870
Mutt and Jeff.
176
00:08:34,880 --> 00:08:37,510
They were a couple
of real slimebags.
177
00:08:37,510 --> 00:08:39,480
They were driving
one of them newfangledy things
178
00:08:39,480 --> 00:08:41,580
that they used over
there in the Gulf War.
179
00:08:41,580 --> 00:08:42,720
A Hummer?
180
00:08:42,720 --> 00:08:44,220
Yeah. Yeah,
a Hummer.
181
00:08:44,220 --> 00:08:46,490
We got an assault in progress
at Danbury and 20th.
182
00:08:46,490 --> 00:08:48,560
That's not far from here.
Could be them.
183
00:08:48,560 --> 00:08:51,390
( energetic theme playing )
184
00:08:53,130 --> 00:08:54,630
( engine starts )
185
00:08:56,400 --> 00:08:57,900
( tires squealing )
186
00:09:06,640 --> 00:09:07,870
( tires squeal )
187
00:09:15,480 --> 00:09:16,520
What happened?
188
00:09:16,520 --> 00:09:17,880
Well, she was
sexually assaulted.
189
00:09:17,890 --> 00:09:19,690
There were
two of 'em,
190
00:09:19,690 --> 00:09:21,320
apparently
came up and--
191
00:09:21,320 --> 00:09:22,990
Big guy and a little guy
in an ATV?
192
00:09:22,990 --> 00:09:24,820
Yeah.
That's what she said.
193
00:09:24,830 --> 00:09:26,760
Fact, it took off
around this corner over here.
194
00:09:32,300 --> 00:09:33,970
( engine starts )
195
00:09:39,640 --> 00:09:43,340
( energetic theme playing )
196
00:09:52,590 --> 00:09:54,290
What do you want
to do next, Pee Wee?
197
00:09:54,290 --> 00:09:57,120
How about one of them
convenience stores?
198
00:09:57,130 --> 00:09:59,130
We ain't hit
one of them in weeks.
199
00:09:59,130 --> 00:10:00,930
Good idea.
200
00:10:00,930 --> 00:10:02,430
( chuckles )
201
00:10:02,430 --> 00:10:03,800
( siren wailing )
202
00:10:08,700 --> 00:10:10,440
Damn. We got cops.
203
00:10:13,070 --> 00:10:14,210
Lose 'em.
204
00:10:37,730 --> 00:10:39,970
( horn honking )
205
00:10:39,970 --> 00:10:41,470
( gunshots )
206
00:11:10,600 --> 00:11:11,930
( tires squealing,
horn honking )
207
00:11:35,890 --> 00:11:38,020
I got this one.
208
00:11:45,230 --> 00:11:46,230
( grunts )
209
00:11:50,140 --> 00:11:51,700
( grunting )
210
00:11:56,750 --> 00:11:58,640
( grunting )
211
00:12:02,620 --> 00:12:03,650
Come here.
212
00:12:07,090 --> 00:12:08,520
Spread 'em.
213
00:12:17,430 --> 00:12:18,600
You know the drill.
214
00:12:22,140 --> 00:12:24,170
Trivette, take a look.
215
00:12:36,950 --> 00:12:39,690
OFFICER ( over speaker ):
Step back.
216
00:12:39,690 --> 00:12:41,220
Turn to the right, please.
217
00:12:41,220 --> 00:12:43,090
TRIVETTE:
Don't worry, ma'am.
They can't see.
218
00:12:43,090 --> 00:12:44,920
It's a one-way glass.
219
00:12:44,930 --> 00:12:46,490
OFFICER:
And face front.
220
00:12:46,500 --> 00:12:47,530
I'd say two.
221
00:12:51,130 --> 00:12:52,600
And six.
222
00:12:52,600 --> 00:12:54,500
No doubt about it.
223
00:12:54,500 --> 00:12:57,000
Take your time,
Mr. Dolvis.
224
00:12:57,010 --> 00:12:58,540
Be certain.
225
00:13:03,140 --> 00:13:04,140
Two and six.
226
00:13:04,780 --> 00:13:06,950
Number two...
227
00:13:10,090 --> 00:13:12,550
And number six.
228
00:13:19,090 --> 00:13:20,830
You're all positive
229
00:13:20,830 --> 00:13:22,460
of the identifications
that you've made?
230
00:13:22,460 --> 00:13:23,530
I am.
231
00:13:23,530 --> 00:13:25,230
Are you willing to
sign complaints?
232
00:13:25,230 --> 00:13:26,300
Sure am.
233
00:13:32,770 --> 00:13:35,440
MAN:
Name's Troy Cochran.
Here to bail out my brothers.
234
00:13:35,440 --> 00:13:37,280
These the three
that fingered 'em?
235
00:13:37,280 --> 00:13:39,180
ALEX:
Don't let them
frighten you.
236
00:13:39,180 --> 00:13:41,780
Um...I'm not
sure anymore.
237
00:13:41,780 --> 00:13:43,450
You were pretty sure
a few minutes ago.
238
00:13:47,220 --> 00:13:49,560
I'm sorry, I--
239
00:13:49,560 --> 00:13:52,090
Everything's
kind of hazy. I--
240
00:13:52,090 --> 00:13:54,330
I can't see
their faces anymore.
241
00:13:58,800 --> 00:13:59,870
U-uh, yeah,
me too.
242
00:13:59,870 --> 00:14:01,630
I'm just glad
I'm alive.
243
00:14:05,770 --> 00:14:08,440
I'll sign.
244
00:14:08,440 --> 00:14:10,910
I'm not gonna let 'em get away
with what they did to me.
245
00:14:10,910 --> 00:14:13,480
Only my brothers wasn't
the ones who done it.
246
00:14:16,080 --> 00:14:18,520
You'd be making
a big mistake, girl.
247
00:14:21,490 --> 00:14:22,860
You'll be making a big mistake
248
00:14:22,860 --> 00:14:24,460
if you don't
shut your mouth, bud.
249
00:14:24,460 --> 00:14:27,830
You the Ranger that beat up
my younger brother, Royce?
250
00:14:30,530 --> 00:14:31,830
That's right.
251
00:14:31,830 --> 00:14:35,130
Oh, you're a real big man
with that badge on.
252
00:14:35,140 --> 00:14:37,240
You should see me
without one.
253
00:14:37,240 --> 00:14:38,810
( others chuckling )
254
00:14:38,810 --> 00:14:41,710
( laughing )
255
00:14:41,710 --> 00:14:44,710
( ominous theme playing )
256
00:14:47,880 --> 00:14:51,150
( ominous theme playing )
257
00:14:54,520 --> 00:14:56,090
MAN:
Shut up
and sit down!
258
00:15:03,060 --> 00:15:04,060
Okay, Farkas,
259
00:15:05,670 --> 00:15:06,700
why did they
do this to you?
260
00:15:06,700 --> 00:15:07,700
Ow!
261
00:15:07,700 --> 00:15:09,570
I already told you.
262
00:15:09,570 --> 00:15:11,640
What reason would I have
to lie about it?
263
00:15:11,640 --> 00:15:13,110
Well, take your pick.
264
00:15:13,110 --> 00:15:15,110
These were found with
two guys named Cochran
265
00:15:15,110 --> 00:15:16,280
in your Hummer.
266
00:15:16,280 --> 00:15:17,740
Mine?
267
00:15:17,750 --> 00:15:18,880
( laughs )
268
00:15:18,880 --> 00:15:20,010
As far as I know,
my Hummer
269
00:15:20,010 --> 00:15:21,450
was in the garage
all night long.
270
00:15:21,450 --> 00:15:23,150
Well,
it's in the impound now.
271
00:15:23,150 --> 00:15:25,620
It was involved
in a federal crime,
272
00:15:25,620 --> 00:15:28,090
so it's gonna stay there,
permanently.
273
00:15:28,090 --> 00:15:31,490
Why? Huh? These guys
must've ripped it off, okay?
274
00:15:31,490 --> 00:15:32,760
These guns,
they belong to them,
275
00:15:32,760 --> 00:15:34,430
because I've never
touched them in my life.
276
00:15:34,430 --> 00:15:36,630
Is that a fact?
277
00:15:36,630 --> 00:15:38,930
Then why are your prints
all over 'em?
278
00:15:38,930 --> 00:15:39,970
Hm?
279
00:15:41,140 --> 00:15:42,570
( knocking at door )
280
00:15:46,410 --> 00:15:47,570
TRIVETTE:
Got a match.
281
00:15:47,580 --> 00:15:49,380
The armory heist,
right?
282
00:15:49,380 --> 00:15:50,810
Federal task force
Alex is on
283
00:15:50,810 --> 00:15:52,380
has been working
this case for months,
284
00:15:52,380 --> 00:15:55,550
so I guess she'll stop going
gray when we solve it for her.
285
00:15:59,590 --> 00:16:01,850
These automatic weapons
are on this inventory
286
00:16:01,860 --> 00:16:03,590
of stolen military
ordnance, Mr. Farkas.
287
00:16:06,390 --> 00:16:08,860
Well, we're listening.
288
00:16:10,770 --> 00:16:13,170
( upbeat country music playing
over speaker )
289
00:16:13,170 --> 00:16:14,830
( bar patrons
laughing and chattering )
290
00:16:16,540 --> 00:16:17,840
Give me a pitcher,
291
00:16:17,840 --> 00:16:20,110
a vodka rocks and microwave
this for me, will ya?
292
00:16:26,250 --> 00:16:27,680
( high-pitched squealing )
293
00:16:27,680 --> 00:16:28,780
MAN:
Ah!
294
00:16:28,780 --> 00:16:30,450
MAN:
Do something!
295
00:16:32,020 --> 00:16:33,320
( Royce laughing )
296
00:16:33,320 --> 00:16:34,850
( laughing )
297
00:16:34,860 --> 00:16:38,090
So I says, "Five grand
don't buy jack."
298
00:16:38,090 --> 00:16:40,030
He says, "Take it
or leave it."
299
00:16:40,030 --> 00:16:42,160
So Pee Wee here
takes his face
300
00:16:42,160 --> 00:16:44,130
and starts paving
the parking lot with it.
301
00:16:44,130 --> 00:16:45,230
( men laughing )
Shut up!
302
00:16:45,230 --> 00:16:46,300
Shut up!
303
00:16:48,240 --> 00:16:50,200
You messed up.
304
00:16:50,210 --> 00:16:51,900
You brought Rangers
down on us.
305
00:16:51,910 --> 00:16:53,070
Rangers.
306
00:16:53,070 --> 00:16:54,840
Pee Wee too.
307
00:16:54,840 --> 00:16:56,910
The Farkas deal was yours.
308
00:16:56,910 --> 00:16:59,480
Instead of mouthin' off,
you ought to be out there
309
00:16:59,480 --> 00:17:02,280
rustlin' up another buyer,
real quick.
310
00:17:02,280 --> 00:17:05,950
And if you don't, you're gonna
end up as dog meat.
311
00:17:10,390 --> 00:17:11,460
C'mon, Troy.
312
00:17:15,100 --> 00:17:17,460
Don't mess up again.
313
00:17:25,210 --> 00:17:26,770
I'm on my way out.
314
00:17:26,770 --> 00:17:28,170
I'm gotta meet Stonham
for lunch.
315
00:17:28,180 --> 00:17:29,740
Lunch.
316
00:17:29,740 --> 00:17:31,210
It's business, Trivette.
317
00:17:31,210 --> 00:17:32,510
Well, so is this.
318
00:17:32,510 --> 00:17:36,250
These are automatic weapons
from the armory heist.
319
00:17:36,250 --> 00:17:37,950
Farkas claims that
these are samples
320
00:17:37,950 --> 00:17:39,750
from the Cochran''
sales kit.
321
00:17:39,750 --> 00:17:42,020
Nice work.
322
00:17:42,020 --> 00:17:43,520
So we figured we'd set up
the Cochrans,
323
00:17:43,520 --> 00:17:44,990
bust 'em and make it stick.
324
00:17:44,990 --> 00:17:46,290
So who's going undercover?
325
00:17:46,290 --> 00:17:48,130
I mean, they'd make
either of you in a second.
326
00:17:48,130 --> 00:17:49,460
Yeah, she's right.
327
00:17:49,460 --> 00:17:50,800
How 'bout Cobalt?
328
00:17:50,800 --> 00:17:52,300
SHREDDER:
How 'bout me?
329
00:17:52,300 --> 00:17:53,670
Look, you do know
330
00:17:53,670 --> 00:17:55,800
that I was the fellow
who once sold the Reunion Tower
331
00:17:55,800 --> 00:17:57,900
to three different buyers
on the same day, don't you?
332
00:17:57,910 --> 00:17:59,140
No.
No.
333
00:17:59,140 --> 00:18:01,110
Too flashy.
Cochrans are filth.
334
00:18:01,110 --> 00:18:02,140
It's the wrong mix.
335
00:18:02,140 --> 00:18:03,140
But that's exactly what
336
00:18:03,140 --> 00:18:04,740
would make them go for the fake.
337
00:18:04,750 --> 00:18:06,380
In my day, I have duped men
338
00:18:06,380 --> 00:18:07,880
far more ruthless
than the Cochrans,
339
00:18:07,880 --> 00:18:09,050
and I lived to tell the tale.
340
00:18:09,050 --> 00:18:10,720
Okay, Shredder.
341
00:18:10,720 --> 00:18:12,020
What's the catch?
342
00:18:12,020 --> 00:18:14,490
Now, I-- I take exception
to that, Walker.
343
00:18:14,490 --> 00:18:15,960
I-- I really do.
344
00:18:20,500 --> 00:18:22,090
I want him wired.
345
00:18:22,100 --> 00:18:23,960
One glitch
and we bail him out.
346
00:18:23,970 --> 00:18:25,770
Agreed?
347
00:18:26,700 --> 00:18:27,700
Ha!
348
00:18:30,800 --> 00:18:32,000
Let me have your jacket.
349
00:18:32,010 --> 00:18:33,710
She's, um, ahem--
350
00:18:33,710 --> 00:18:35,840
She's quite wonderful,
isn't she?
351
00:18:35,840 --> 00:18:37,340
Best prosecutor
I ever worked with.
352
00:18:37,350 --> 00:18:39,350
Oh really, Walker,
I was referring to her warmth,
353
00:18:39,350 --> 00:18:41,880
her sophistication,
her electrifying sexuality.
354
00:18:41,880 --> 00:18:44,220
I don't mix
business with pleasure.
355
00:18:44,220 --> 00:18:46,490
Quite frankly,
I think Alex
356
00:18:46,490 --> 00:18:47,750
would rather
fancy it if you did.
357
00:18:47,760 --> 00:18:50,360
I'm not a fancy type of guy.
358
00:18:50,360 --> 00:18:53,830
No, you're more the sort of
strong, silent type.
359
00:18:53,830 --> 00:18:54,990
How's our stock doing?
360
00:18:55,000 --> 00:18:56,530
Quite, uh,
predictably.
361
00:18:56,530 --> 00:18:58,130
It's undergone
a mild correction
362
00:18:58,130 --> 00:19:00,900
due to profit-taking
and, uh, should fairly soon
363
00:19:00,900 --> 00:19:03,070
resume its steady
climb up, up, up.
364
00:19:03,070 --> 00:19:04,570
How much profit
did we take?
365
00:19:05,570 --> 00:19:08,110
Profit?
366
00:19:08,110 --> 00:19:09,480
We made a profit?
367
00:19:09,480 --> 00:19:10,880
Am I gonna wear this?
368
00:19:10,880 --> 00:19:13,480
You do realize this is gonna
completely wreak havoc
369
00:19:13,480 --> 00:19:15,280
with the line of my jacket,
don't you? Hm?
370
00:19:27,630 --> 00:19:31,400
SHREDDER:
Now, dear friends, into the breach I go.
371
00:19:45,710 --> 00:19:49,580
( upbeat rock music playing
over speaker )
372
00:19:49,580 --> 00:19:51,780
( bar patrons laughing,
chattering )
373
00:20:03,960 --> 00:20:05,300
Hi.
Hello.
374
00:20:05,300 --> 00:20:06,530
Can I get you something?
375
00:20:06,530 --> 00:20:07,900
Yes, thank you.
I'd, uh...
376
00:20:08,900 --> 00:20:11,500
I'd like a draft
and, um...
377
00:20:11,510 --> 00:20:15,980
an introduction to some chaps
called Cochran.
378
00:20:15,980 --> 00:20:17,640
Well, they're not here
right now,
379
00:20:17,650 --> 00:20:19,910
but they might blow in.
380
00:20:19,910 --> 00:20:21,110
How lovely.
381
00:20:21,120 --> 00:20:23,750
When they do,
could you possibly see to it
382
00:20:23,750 --> 00:20:26,090
that they sort of blow
in this direction?
383
00:20:26,090 --> 00:20:27,420
Brew's on me.
384
00:20:27,420 --> 00:20:28,550
Oh, you are nice.
385
00:20:28,560 --> 00:20:29,920
If I'd known that,
I'd have ordered
386
00:20:29,920 --> 00:20:31,290
a bowl of your chili as well.
387
00:20:31,290 --> 00:20:33,430
You got it, slick.
388
00:20:34,560 --> 00:20:36,160
( whispers ):
Slick?
389
00:20:36,160 --> 00:20:38,360
He doesn't seem
like the chili type.
390
00:20:38,370 --> 00:20:39,830
He's a con man,
Trivette.
391
00:20:39,830 --> 00:20:41,130
He can be anything
he wants to be:
392
00:20:42,370 --> 00:20:45,940
A chili lover,
a gunrunner,
393
00:20:45,940 --> 00:20:47,770
or an expert
in the stock market.
394
00:20:47,780 --> 00:20:50,480
Alex invested too.
395
00:20:50,480 --> 00:20:51,480
How is our stock doing?
396
00:20:51,480 --> 00:20:53,110
Will you give me a break,
Walker?
397
00:20:53,110 --> 00:20:55,680
I'm doing this for your own--
( engines roaring )
398
00:20:55,680 --> 00:20:59,080
( hooting and hollering )
399
00:20:59,090 --> 00:21:00,090
Come on!
400
00:21:03,360 --> 00:21:04,920
All right!
401
00:21:04,930 --> 00:21:05,960
Whoo-hoo!
402
00:21:10,000 --> 00:21:11,660
( rock music playing
over speaker )
403
00:21:19,240 --> 00:21:20,270
( grunts )
404
00:21:24,650 --> 00:21:26,650
I hear you're
lookin' for us.
405
00:21:26,650 --> 00:21:28,950
Well, if your name is Cochran,
sir, yes, I rather think I am.
406
00:21:28,950 --> 00:21:30,350
Take your pick.
407
00:21:30,350 --> 00:21:31,820
Hm?
408
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
Now, who the hell are you?
409
00:21:36,320 --> 00:21:37,860
Me? Oh, um...
410
00:21:37,860 --> 00:21:40,390
Well, I'm just somebody
who's heard
411
00:21:40,400 --> 00:21:42,260
that you could
help me acquire a, um,
412
00:21:42,260 --> 00:21:44,100
certain capability.
413
00:21:44,100 --> 00:21:46,000
And what might that be?
414
00:21:46,000 --> 00:21:48,230
Superior firepower.
415
00:21:48,240 --> 00:21:49,670
It's rather important
in my trade.
416
00:21:49,670 --> 00:21:51,940
Of course, if I've
been misinformed, then I'll--
417
00:21:51,940 --> 00:21:54,540
( growls )
Ow.
418
00:21:54,540 --> 00:21:55,780
You talk weird.
419
00:21:55,780 --> 00:21:57,980
But your info is prime.
420
00:21:57,980 --> 00:21:59,280
Now, what's your game?
421
00:21:59,280 --> 00:22:01,610
Yes. Ahem, before
we go any further,
422
00:22:01,620 --> 00:22:03,280
I couldn't help noticing
in the newspapers
423
00:22:03,280 --> 00:22:05,380
that some of your brethren
424
00:22:05,390 --> 00:22:07,750
have been charged,
with, uh,
425
00:22:07,760 --> 00:22:09,220
having their way
with a young lady
426
00:22:09,220 --> 00:22:10,360
against her will.
427
00:22:10,360 --> 00:22:12,830
Oh, you mean that rape thing.
428
00:22:12,830 --> 00:22:15,730
Well, I'm concerned it might
complicate matters.
429
00:22:15,730 --> 00:22:17,300
Well, I wouldn't
worry about that,
430
00:22:17,300 --> 00:22:18,830
'cause she ain't gonna
live to testify.
431
00:22:20,840 --> 00:22:23,170
Now, are we doin' business,
or what?
432
00:22:23,170 --> 00:22:25,170
Yeah.
433
00:22:25,170 --> 00:22:26,200
Did we get
all that on tape?
434
00:22:26,210 --> 00:22:28,840
Loud and clear.
435
00:22:28,840 --> 00:22:32,780
Now, remember, we're talkin'
a whole truckload or no deal.
436
00:22:32,780 --> 00:22:33,780
Fair enough.
437
00:22:33,780 --> 00:22:35,250
Pending my examination
of the goods
438
00:22:35,250 --> 00:22:37,650
and an agreement
on an equitable price.
439
00:22:37,650 --> 00:22:40,490
Shall we say 10,000
in good faith?
440
00:22:42,790 --> 00:22:44,520
( chuckles )
441
00:22:44,530 --> 00:22:46,460
All right.
442
00:22:46,460 --> 00:22:47,560
Now...
443
00:22:47,560 --> 00:22:50,200
the rest is between
you and my brother.
444
00:22:50,200 --> 00:22:52,360
If Troy says it's all right, we'll set up a meetin'.
445
00:22:55,070 --> 00:22:56,970
( loud squealing )
446
00:22:56,970 --> 00:22:58,100
MAN:
Come on, man!
447
00:22:58,110 --> 00:22:59,840
( patrons shouting )
448
00:22:59,840 --> 00:23:01,170
( radio feedback )
449
00:23:02,340 --> 00:23:03,510
What the hell is that?
450
00:23:04,250 --> 00:23:06,180
Huh? Uh...
451
00:23:06,180 --> 00:23:07,410
He's wired.
It's a setup.
452
00:23:07,420 --> 00:23:08,480
He's been made.
453
00:23:10,080 --> 00:23:11,450
You're dead.
454
00:23:11,450 --> 00:23:12,550
ROYCE:
No, wait.
455
00:23:12,550 --> 00:23:13,690
He's our ticket outta here.
456
00:23:13,690 --> 00:23:14,820
Let's go, boys.
457
00:23:16,560 --> 00:23:18,790
( suspenseful theme playing )
458
00:23:18,790 --> 00:23:20,290
ROYCE: Come on, move! Move!
Watch it!
459
00:23:20,290 --> 00:23:22,630
ROYCE: Let's go, boys!
( gunshots )
460
00:23:22,630 --> 00:23:24,560
Cops!
461
00:23:26,400 --> 00:23:27,770
Get down!
Get down!
462
00:23:29,770 --> 00:23:31,100
( grunting )
463
00:23:52,760 --> 00:23:53,930
( siren wails )
464
00:23:55,100 --> 00:23:56,960
SHREDDER:
Five hundred at 20 and a half.
465
00:23:56,960 --> 00:23:58,160
There you are.
Simple as that.
466
00:23:58,170 --> 00:24:00,170
WOMAN: Double in a month?
SHREDDER: Mm-hm.
467
00:24:00,170 --> 00:24:02,170
Look, if there's anything
I can do--
468
00:24:02,170 --> 00:24:03,940
Well, um,
arranging for the chef
469
00:24:03,940 --> 00:24:05,740
to send up
a crusty beef Wellington
470
00:24:05,740 --> 00:24:07,670
and a vintage Bordeaux
would more than suffice.
471
00:24:07,680 --> 00:24:09,670
( giggles )
472
00:24:12,380 --> 00:24:14,410
Hello, counselor. You look
like you've seen a ghost.
473
00:24:14,420 --> 00:24:17,980
They said you had been shot.
In the back, at close range.
474
00:24:17,990 --> 00:24:20,290
Twice. Ah, Walker,
you do realize
475
00:24:20,290 --> 00:24:22,150
I'll never be able to wear
that jacket again?
476
00:24:22,160 --> 00:24:23,790
I had to force him to wear
477
00:24:23,790 --> 00:24:25,190
this bulletproof vest.
478
00:24:25,190 --> 00:24:26,960
SHREDDER:
Walker was quite right
to insist.
479
00:24:26,960 --> 00:24:29,030
Actually, it wasn't
as bad as all that.
480
00:24:29,030 --> 00:24:30,300
Apart from a few cracked ribs,
481
00:24:30,300 --> 00:24:31,860
and a very nasty bruise,
482
00:24:31,870 --> 00:24:33,300
I'll be out of here
in no time.
483
00:24:33,300 --> 00:24:34,600
ALEX:
Where's Trivette?
484
00:24:34,600 --> 00:24:36,370
He went to pick up Pamela
for her protection.
485
00:24:36,370 --> 00:24:37,600
She's staying with a friend.
486
00:24:37,600 --> 00:24:38,640
All right.
487
00:24:38,640 --> 00:24:40,610
PAMELA:
I don't understand
488
00:24:40,610 --> 00:24:42,470
why I have to go
into protective custody.
489
00:24:42,480 --> 00:24:43,810
Because you'd be a lot safer
490
00:24:43,810 --> 00:24:46,050
until we get these guys
behind bars, all right?
491
00:24:46,050 --> 00:24:47,050
The Ranger's right.
492
00:24:47,050 --> 00:24:49,950
We both will be safer.
493
00:24:49,950 --> 00:24:51,380
Okay, you're right.
494
00:24:51,390 --> 00:24:53,090
I mean, I am scared
of them.
495
00:24:53,090 --> 00:24:54,620
I just don't want
to give in to it.
496
00:24:54,620 --> 00:24:56,020
You're not giving in, Pam.
497
00:24:56,020 --> 00:24:58,590
You're doing what's smart.
Yeah, listen,
498
00:24:58,590 --> 00:25:00,190
for what it's worth,
you've got more guts
499
00:25:00,190 --> 00:25:02,360
than a lot of people
I know, all right?
500
00:25:02,360 --> 00:25:03,400
( tires squealing )
501
00:25:03,400 --> 00:25:04,560
Right over there.
502
00:25:04,570 --> 00:25:07,030
( dramatic theme playing )
503
00:25:07,600 --> 00:25:08,970
( grunting )
504
00:25:09,800 --> 00:25:11,440
ROYCE:
Get it right!
505
00:25:11,440 --> 00:25:13,240
( gang shouting, hollering )
506
00:25:13,240 --> 00:25:14,270
ROYCE:
Get her!
507
00:25:14,280 --> 00:25:15,910
WOMAN:
Pamela!
508
00:25:15,910 --> 00:25:18,040
Help! Help!
509
00:25:18,050 --> 00:25:19,180
Help!
510
00:25:19,180 --> 00:25:20,210
( grunting )
511
00:25:20,210 --> 00:25:21,780
Ah! Ah!
512
00:25:23,080 --> 00:25:24,750
Ah! Help!
513
00:25:24,750 --> 00:25:26,120
MAN:
Go!
514
00:25:31,590 --> 00:25:33,830
C.D.:
Good thing you got Jimmy
515
00:25:33,830 --> 00:25:35,530
watchin' that little gal Pamela.
516
00:25:35,530 --> 00:25:40,330
Those Cochrans are
meaner than rattlesnakes.
517
00:25:40,330 --> 00:25:42,570
Yeah. And we believe
they're hiding out
518
00:25:42,570 --> 00:25:43,600
somewhere in Waxahachie.
519
00:25:43,600 --> 00:25:44,740
You have any idea where?
520
00:25:44,740 --> 00:25:47,440
Well, I had a run-in
with them some time ago.
521
00:25:47,440 --> 00:25:49,910
They've got a compound
west of the river.
522
00:25:49,910 --> 00:25:52,980
But that-- That's awfully rugged
country out there, partner.
523
00:25:52,980 --> 00:25:55,150
I don't think that truck'll
get in there.
524
00:25:55,150 --> 00:25:57,780
But I think I know what will,
525
00:25:57,790 --> 00:26:00,390
and it's sitting in
the police impound yard.
526
00:26:00,390 --> 00:26:02,250
Be careful.
527
00:26:17,670 --> 00:26:19,000
( phone rings )
528
00:26:20,840 --> 00:26:21,840
Walker.
529
00:26:21,840 --> 00:26:23,340
Walker, it's Alex.
530
00:26:23,340 --> 00:26:24,980
The Cochrans got Pamela.
531
00:26:24,980 --> 00:26:26,680
What about Trivette?
532
00:26:26,680 --> 00:26:29,080
He's okay. He just called in. He's on his way out there.
533
00:26:29,080 --> 00:26:30,280
Hold on a sec.
534
00:26:30,280 --> 00:26:33,190
WOMAN:
Sorry, Ms. Cahill.
It's important.
535
00:26:33,190 --> 00:26:34,850
We just got a report.
536
00:26:34,860 --> 00:26:37,360
A sheriff at a roadblock
stopped the Cochrans four-by,
537
00:26:37,360 --> 00:26:39,190
got himself into a shootout.
538
00:26:39,190 --> 00:26:40,260
In Waxahachie?
539
00:26:40,260 --> 00:26:42,960
Yes. County Line Road.
540
00:26:42,960 --> 00:26:45,800
I'm not far from there.
Send backup.
541
00:26:47,370 --> 00:26:51,370
( action theme playing )
542
00:26:57,650 --> 00:26:59,310
DISPATCHER ( over radio ):
Unit 45, come in.
543
00:26:59,310 --> 00:27:02,610
Cochrans spotted, Highway 71 near County Line Road.
544
00:27:02,620 --> 00:27:05,950
Unit 45, do you copy?
545
00:27:05,950 --> 00:27:07,620
Unit 45?
546
00:27:07,620 --> 00:27:08,820
Come on, come on! Let's go!
547
00:27:12,060 --> 00:27:13,460
( shouts and cheers )
548
00:27:13,460 --> 00:27:15,760
MAN:
Come on, boys, let's go.
549
00:27:18,470 --> 00:27:20,670
Best remedy in the world
against Texas heat.
550
00:27:20,670 --> 00:27:22,070
Throw one of these
down your system,
551
00:27:22,070 --> 00:27:23,100
you gonna be fine.
552
00:27:23,100 --> 00:27:24,500
Howdy.
553
00:27:24,510 --> 00:27:26,870
Mabel, listen, can you take over
for me for just a little while?
554
00:27:26,870 --> 00:27:28,970
Well, sure, where are you
headed, your stockbroker's?
555
00:27:28,980 --> 00:27:30,080
No. I'm going to Waxahachie.
556
00:27:30,080 --> 00:27:31,680
Waxahachie?
557
00:27:31,680 --> 00:27:33,710
Oh, there ain't nothing there
but rocks and rattlers.
558
00:27:33,710 --> 00:27:34,810
Cordell's down there alone.
559
00:27:34,810 --> 00:27:36,610
I gotta get the hell
outta here.
560
00:27:36,620 --> 00:27:37,780
Oh, they paid.
561
00:27:37,790 --> 00:27:41,790
( sirens in distance )
562
00:27:53,900 --> 00:27:55,000
( coughing )
563
00:27:55,000 --> 00:27:56,670
Take care of him.
All right, Ranger.
564
00:27:56,670 --> 00:27:58,240
OFFICER:
How you doin', Scotty?
565
00:27:58,240 --> 00:27:59,400
Hang in there, partner.
566
00:27:59,410 --> 00:28:00,770
We've got
to stabilize you.
567
00:28:04,450 --> 00:28:08,450
( rock action theme playing )
568
00:28:24,700 --> 00:28:26,670
WALKER:
The Cochrans' place
is west of the river.
569
00:28:26,670 --> 00:28:27,730
I know a shortcut.
570
00:29:55,360 --> 00:29:56,620
TRIVETTE:
Land mines?
571
00:29:56,620 --> 00:29:59,320
I wonder what other surprises
they have for us.
572
00:30:32,830 --> 00:30:35,290
MAN:
Here they come,
right behind us!
573
00:30:41,140 --> 00:30:44,040
( men chuckle )
574
00:31:01,920 --> 00:31:05,560
Well. Sign back there
says "private property."
575
00:31:05,560 --> 00:31:07,860
No Rangers allowed.
576
00:31:07,860 --> 00:31:10,230
( all laugh )
577
00:31:11,900 --> 00:31:15,270
( dispatcher speaking
indistinctly over radio )
578
00:31:15,270 --> 00:31:17,600
I got a deputy
critically wounded, Alex.
579
00:31:17,600 --> 00:31:20,070
Looks like the Cochrans
came out on top.
580
00:31:20,070 --> 00:31:21,740
Well, what about Walker
and Trivette?
581
00:31:21,740 --> 00:31:23,110
Jimmy's car's here.
582
00:31:23,110 --> 00:31:25,610
I don't see
the Hummer or the girl.
583
00:31:25,610 --> 00:31:27,210
Well, they're out there somewhere, C.D.
584
00:31:27,210 --> 00:31:29,110
I'll get a chopper in the works.
585
00:31:29,120 --> 00:31:30,150
Okay.
586
00:31:30,150 --> 00:31:34,150
( dispatcher continues
over radio )
587
00:31:40,290 --> 00:31:42,390
( Royce laughs )
588
00:31:42,400 --> 00:31:43,590
Ugh!
589
00:31:44,700 --> 00:31:46,770
( men laugh )
590
00:31:46,770 --> 00:31:48,670
( groans )
591
00:31:48,670 --> 00:31:50,900
See, we like to catch
lawbreakers
592
00:31:50,900 --> 00:31:52,140
and put 'em
in the slammer too.
593
00:31:52,140 --> 00:31:54,440
Our slammer.
594
00:31:54,440 --> 00:31:56,110
( all laugh )
595
00:31:56,110 --> 00:31:59,410
I thought pigs
is supposed to be smart!
596
00:31:59,410 --> 00:32:01,150
ROYCE:
Well, if they so smart,
597
00:32:01,150 --> 00:32:03,480
how come they missed
that land mine?
598
00:32:03,480 --> 00:32:05,480
TROY:
In case you're wondering,
uh, this here
599
00:32:05,490 --> 00:32:07,320
is booby-trap city,
600
00:32:07,320 --> 00:32:11,560
and as soon as, uh, Pee Wee
gets the dozer fired up,
601
00:32:11,560 --> 00:32:13,890
y'all gonna be
permanent residents.
602
00:32:13,890 --> 00:32:17,900
( laughing )
603
00:32:30,480 --> 00:32:32,140
You all right?
604
00:32:32,150 --> 00:32:33,980
We're gonna die, aren't we?
605
00:32:33,980 --> 00:32:35,980
No, no. We're gonna
be just fine.
606
00:32:35,980 --> 00:32:38,980
You just take it easy.
Save your strength.
607
00:32:43,490 --> 00:32:44,890
You got any ideas?
608
00:32:44,890 --> 00:32:46,490
No. Do you?
609
00:32:46,490 --> 00:32:49,990
No. You're the one that's been
in this situation before, huh?
610
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
Well, it's my first time
in a pit.
611
00:32:53,000 --> 00:32:56,330
Well, there's gotta be
some way outta here.
612
00:32:56,340 --> 00:32:59,000
Well, first thing we got
to do is get...
613
00:32:59,010 --> 00:33:00,670
untied here.
614
00:33:00,670 --> 00:33:03,480
How are we gonna do that?
615
00:33:03,480 --> 00:33:04,640
Start chewing.
616
00:33:04,650 --> 00:33:05,680
What?
617
00:33:05,680 --> 00:33:07,650
( slow guitar theme playing )
618
00:33:07,650 --> 00:33:10,120
( clears throat )
619
00:33:12,190 --> 00:33:14,320
( laughing )
620
00:33:21,830 --> 00:33:23,390
( bulldozer motor starts )
621
00:33:23,400 --> 00:33:24,730
Hurry up, Trivette.
622
00:33:28,300 --> 00:33:29,800
Hurry!
623
00:33:36,480 --> 00:33:37,480
Untie her.
624
00:33:49,820 --> 00:33:53,830
( suspenseful action theme playing )
625
00:34:12,610 --> 00:34:15,250
Come on down, ugly.
626
00:34:20,290 --> 00:34:22,190
Uhh!
627
00:34:22,190 --> 00:34:23,420
Whoa.
628
00:34:23,420 --> 00:34:25,790
Ah!
629
00:34:25,790 --> 00:34:29,800
( choking )
630
00:34:38,770 --> 00:34:41,270
Trivette.
631
00:34:41,280 --> 00:34:43,810
( whispers ):
Come here. Help her up.
632
00:34:53,290 --> 00:34:54,290
Come on.
633
00:34:56,720 --> 00:34:58,220
Hey! They're out!
634
00:34:58,230 --> 00:34:59,690
Hey, Troy!
635
00:34:59,690 --> 00:35:02,190
Troy, get out here!
They're gettin' away!
636
00:35:02,200 --> 00:35:03,700
Let's go.
637
00:35:07,300 --> 00:35:11,300
( gunshots )
638
00:35:13,110 --> 00:35:14,340
Hold! Hold it,
hold it, hold it.
639
00:35:14,340 --> 00:35:16,210
Let 'em go, let 'em go.
640
00:35:16,210 --> 00:35:17,540
Been a long time
641
00:35:17,540 --> 00:35:20,210
since we've had ourselves
a real good hunt.
642
00:35:21,210 --> 00:35:22,480
ALL:
Yeah.
643
00:35:32,030 --> 00:35:33,690
TRIVETTE:
You want me to check it out?
644
00:35:33,690 --> 00:35:37,530
Yeah. Hey,
keep your head down.
645
00:35:45,040 --> 00:35:46,300
Look out.
646
00:35:51,580 --> 00:35:53,280
( helicopter whirring )
647
00:36:26,810 --> 00:36:28,510
( grunts )
648
00:36:35,360 --> 00:36:36,620
( whispers ):
Damn it.
649
00:36:39,230 --> 00:36:40,530
Let's go.
650
00:36:50,040 --> 00:36:51,700
I owe you.
651
00:36:51,700 --> 00:36:54,770
Yeah, you do.
2,500 bucks.
652
00:36:54,770 --> 00:36:58,780
( motorcycle humming )
653
00:37:23,170 --> 00:37:24,200
( yells )
654
00:37:24,200 --> 00:37:25,200
( grunts )
655
00:37:48,660 --> 00:37:51,000
Ow.
656
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
What happened?
657
00:37:52,000 --> 00:37:53,600
She slashed her ankle.
658
00:37:53,600 --> 00:37:54,600
God.
659
00:37:54,600 --> 00:37:55,600
( motorcycle buzzing )
660
00:37:55,600 --> 00:37:56,900
Let's go!
661
00:37:56,900 --> 00:37:58,370
Ugh.
662
00:38:06,880 --> 00:38:08,550
Where's Lyman?
663
00:38:08,550 --> 00:38:10,220
I don't know.
664
00:38:10,220 --> 00:38:12,820
I can't find Grady, either.
665
00:38:15,190 --> 00:38:16,650
Rangers!
666
00:38:18,490 --> 00:38:21,160
Booby traps
don't get you, we will.
667
00:38:22,330 --> 00:38:24,330
We love to hunt.
668
00:38:30,200 --> 00:38:34,210
( dramatic theme playing )
669
00:38:37,610 --> 00:38:38,610
WALKER:
Hold it.
670
00:38:43,280 --> 00:38:45,420
TRIVETTE:
How'd you know
that was there?
671
00:38:45,420 --> 00:38:48,420
In Nam, you developed
a sense for it,
672
00:38:48,420 --> 00:38:50,590
or you didn't go home.
673
00:38:51,760 --> 00:38:53,430
What do you think?
674
00:38:53,430 --> 00:38:56,430
It all depends on what's on
the other end of this wire.
675
00:38:56,430 --> 00:38:58,260
Check that side.
676
00:39:02,940 --> 00:39:04,270
Walker.
677
00:39:21,220 --> 00:39:22,490
Well, I think it's time
678
00:39:22,490 --> 00:39:24,590
we stopped running
from these guys, Trivette.
679
00:39:29,560 --> 00:39:33,500
( explosion )
680
00:39:38,700 --> 00:39:40,240
( cheers and laughter )
681
00:39:40,240 --> 00:39:41,570
Bull's-eye!
682
00:39:41,570 --> 00:39:42,610
Yeah! That's the tripwire
683
00:39:42,610 --> 00:39:45,080
down by the creek,
isn't it, Troy?
684
00:39:45,080 --> 00:39:48,080
Yeah. Razorback,
go check it out.
685
00:39:48,080 --> 00:39:49,910
Take the walkie with you.
686
00:39:54,890 --> 00:39:58,890
( motorcycle humming )
687
00:40:08,170 --> 00:40:09,200
( wire snapping )
688
00:40:09,200 --> 00:40:10,870
Uh! Ooh!
689
00:40:10,870 --> 00:40:12,500
Uh.
690
00:40:14,770 --> 00:40:17,480
Oh!
691
00:40:20,410 --> 00:40:21,750
Where is he, man?
692
00:40:21,750 --> 00:40:24,080
He oughta be back here by now.
693
00:40:24,080 --> 00:40:25,250
Razor.
694
00:40:26,590 --> 00:40:28,950
Razorback,
come on in here, y'all.
695
00:40:28,960 --> 00:40:30,790
WALKER:
He can't talk right now, Cochran,
696
00:40:30,790 --> 00:40:33,120
but I'm out here waiting for ya.
697
00:40:33,130 --> 00:40:34,960
( ominous theme playing )
698
00:40:34,960 --> 00:40:36,760
Ranger.
699
00:40:36,760 --> 00:40:39,930
Ranger, you're dead.
700
00:40:39,930 --> 00:40:43,000
You're dead! This is
your last day on earth!
701
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
It'll take more than talk,
Cochran.
702
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
( whispers ):
Damn.
703
00:40:48,640 --> 00:40:50,840
Oh.
704
00:40:50,840 --> 00:40:52,180
Good.
705
00:40:54,510 --> 00:40:56,680
It's bleeding a lot.
706
00:40:56,680 --> 00:40:58,350
Well, let's switch it.
707
00:41:01,820 --> 00:41:03,820
Well, what's it look like
out there?
708
00:41:03,820 --> 00:41:05,160
C.D.:
About like World War III.
709
00:41:05,160 --> 00:41:06,860
This Hummer hit a land mine.
710
00:41:06,860 --> 00:41:10,260
All kinda tracks
going off into the bush.
711
00:41:10,260 --> 00:41:12,430
They got Walker and Trivette,
didn't they?
712
00:41:12,430 --> 00:41:14,000
That's what it looks like, yeah.
713
00:41:14,000 --> 00:41:16,430
I don't think anybody walked
away from this damn thing.
714
00:41:16,440 --> 00:41:19,270
I'm going in
to take a look myself.
715
00:41:28,780 --> 00:41:30,110
It's fresh.
716
00:41:32,920 --> 00:41:35,350
( over radio ):
So one of you's hurt, huh?
717
00:41:35,360 --> 00:41:37,690
Aw, that's real disappointing.
718
00:41:37,690 --> 00:41:39,690
You're making this easier
719
00:41:39,690 --> 00:41:42,090
than findin' blood
in a slaughterhouse.
720
00:41:42,100 --> 00:41:44,760
He's right.
I'm dragging us down.
721
00:41:44,760 --> 00:41:46,360
Don't worry about it.
722
00:41:46,370 --> 00:41:48,870
Royce, circle around back.
723
00:41:48,870 --> 00:41:50,530
Pee Wee, you drive.
724
00:41:53,640 --> 00:41:55,140
We'll go right at him.
725
00:41:55,140 --> 00:41:59,140
( engines start )
726
00:42:03,520 --> 00:42:04,720
( motorcycle humming )
727
00:42:04,720 --> 00:42:06,420
Sounds like they're
right down on top of us.
728
00:42:06,420 --> 00:42:08,350
That's exactly
where I want 'em.
729
00:42:08,350 --> 00:42:12,360
( rock action theme playing )
730
00:42:23,770 --> 00:42:24,770
( coughing )
731
00:42:27,540 --> 00:42:30,570
( moaning in pain )
732
00:42:39,120 --> 00:42:41,350
Time's up, Ranger.
733
00:42:41,350 --> 00:42:43,150
WALKER:
Hey. Drop it,
or you're dead.
734
00:42:43,820 --> 00:42:44,860
Ah!
735
00:42:46,060 --> 00:42:47,890
They never listen.
736
00:43:05,880 --> 00:43:06,880
Ah!
737
00:43:08,080 --> 00:43:09,580
Ah! Ah!
738
00:43:11,050 --> 00:43:12,120
Oh.
739
00:43:14,390 --> 00:43:15,390
Hey!
740
00:43:16,560 --> 00:43:19,960
( grunts and groans )
741
00:43:19,960 --> 00:43:21,730
Oh!
742
00:43:21,730 --> 00:43:23,330
( groaning )
743
00:43:23,330 --> 00:43:25,630
Ugh!
744
00:43:25,630 --> 00:43:30,670
( roaring )
745
00:43:30,670 --> 00:43:34,440
( choking )
746
00:43:41,380 --> 00:43:44,250
( coughing )
747
00:43:56,600 --> 00:43:58,260
TRIVETTE:
They're all yours, C.D.
748
00:43:58,260 --> 00:44:01,130
No, no, no.
Like hell they are, Jimmy.
749
00:44:01,130 --> 00:44:02,930
Texas livestock law requires
750
00:44:02,940 --> 00:44:05,440
that we run them
through the sheep dip.
751
00:44:05,440 --> 00:44:07,940
We're too tired
to laugh, C.D.
752
00:44:09,010 --> 00:44:13,280
( slow country theme playing )
753
00:44:13,280 --> 00:44:14,280
What?
754
00:44:16,850 --> 00:44:18,550
Are you ki--?
755
00:44:18,550 --> 00:44:19,680
You told--
756
00:44:19,690 --> 00:44:23,190
You told me
it was a sure thing.
757
00:44:24,090 --> 00:44:26,090
No, not at this time.
758
00:44:26,090 --> 00:44:28,260
As a matter of fact, never.
759
00:44:28,260 --> 00:44:29,260
I--
760
00:44:29,260 --> 00:44:30,460
( slams phone down )
761
00:44:33,100 --> 00:44:34,530
Oh, man.
762
00:44:34,530 --> 00:44:37,770
The mutual fund went bust.
763
00:44:37,770 --> 00:44:39,140
Hmm.
764
00:44:39,140 --> 00:44:40,370
What am I going
to tell Walker?
765
00:44:40,370 --> 00:44:41,640
( clears throat )
766
00:44:41,640 --> 00:44:43,110
WALKER:
About what?
767
00:44:45,110 --> 00:44:46,940
Tell me.
768
00:44:51,880 --> 00:44:53,550
Stonham called.
769
00:44:55,390 --> 00:44:56,920
We lost all our money.
770
00:44:56,920 --> 00:44:58,790
You lost all my money?
771
00:44:58,790 --> 00:45:00,860
Yeah, he said something
about the fund manager
772
00:45:00,860 --> 00:45:06,330
declared chapter seven, 11,
or one of those crazy numbers.
773
00:45:06,330 --> 00:45:07,730
You lost all my money.
774
00:45:07,730 --> 00:45:09,200
I'm gonna pay it
all back, Walker.
775
00:45:09,200 --> 00:45:10,870
With interest.
With interest.
776
00:45:10,870 --> 00:45:12,200
This could be
the best investment
777
00:45:12,210 --> 00:45:15,540
of your life, Cordell.
You bet it could. Jimmy,
778
00:45:15,540 --> 00:45:17,610
heck, you might
win the lottery.
779
00:45:17,610 --> 00:45:21,080
Hi, guys.
780
00:45:21,080 --> 00:45:23,980
So, did you hear about,
uh, the stocks?
781
00:45:27,190 --> 00:45:28,450
It skyrocketed.
782
00:45:29,820 --> 00:45:31,160
Skyrocketed?
783
00:45:31,160 --> 00:45:34,290
Yeah. Up 15 points.
784
00:45:34,290 --> 00:45:37,060
Well, then why did Stonham
say that it crashed?
785
00:45:37,060 --> 00:45:40,470
I'll just bet you somebody
put him up to doing that.
786
00:45:40,470 --> 00:45:43,070
I can't imagine anyone
doing something that terrible.
787
00:45:43,070 --> 00:45:44,540
Nor can I.
788
00:45:44,540 --> 00:45:47,640
I mean to say,
that is utterly despicable.
789
00:45:47,640 --> 00:45:48,640
And, uh...
790
00:45:48,640 --> 00:45:50,310
( chuckles )
791
00:45:50,310 --> 00:45:51,740
totally unconscionable.
792
00:45:51,750 --> 00:45:53,080
( laughter )
793
00:45:53,080 --> 00:45:55,750
Why, you no...
794
00:45:55,750 --> 00:45:59,220
Ab-absolutely abominable.
795
00:45:59,220 --> 00:46:03,220
( country theme playing )
796
00:46:06,630 --> 00:46:10,630
( upbeat theme playing )
53187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.