All language subtitles for Two.and.a.Half.Men.S12E04.720p.Thirty.Eight.Sixty.Two.HDTV.[KoTuWa].English.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 English (HI) Subtitles. [MP4] Two and a Half Men S12E04 (720p) Thirty-Eight, Sixty-Two, Thirty-Eight - HDTV [KoTuWa] 1 00:00:02,422 --> 00:00:03,822 ♪ Men. ♪ 2 00:00:03,824 --> 00:00:05,424 (drill whirring, banging) 3 00:00:06,993 --> 00:00:08,393 Hey! 4 00:00:08,395 --> 00:00:09,861 Oh, hey, morning, Berta. 5 00:00:09,863 --> 00:00:12,964 Little warning, man at work. 6 00:00:12,966 --> 00:00:15,734 Doing a little banging and screwing. 7 00:00:15,736 --> 00:00:17,803 Little warning for you. 8 00:00:17,805 --> 00:00:22,341 Woman at bar until 2:00 a.m. doing the same thing. 9 00:00:22,343 --> 00:00:23,742 What are you doing? 10 00:00:23,744 --> 00:00:26,745 I am baby-proofing the house. 11 00:00:26,747 --> 00:00:28,680 It's a requirement of the adoption agency, 12 00:00:28,682 --> 00:00:29,815 and it's a good thing, too. 13 00:00:29,817 --> 00:00:31,616 This here kitchen is a death trap. 14 00:00:31,618 --> 00:00:34,820 Whole mess of things up in here that can kill someone. 15 00:00:34,822 --> 00:00:39,157 We got knives, we got fire, poison, scalding hot water, 16 00:00:39,159 --> 00:00:41,393 Alan's leftover fish tacos. 17 00:00:41,395 --> 00:00:43,028 You worry too much. 18 00:00:43,030 --> 00:00:46,565 Jake ate a steady diet of floor wax and detergent, 19 00:00:46,567 --> 00:00:49,601 and he turned out... 20 00:00:49,603 --> 00:00:51,870 Yeah, maybe it's not a bad idea. 21 00:00:51,872 --> 00:00:53,705 I locked all the cabinets and the drawers, 22 00:00:53,707 --> 00:00:56,041 put these safety knobs on the stove, 23 00:00:56,043 --> 00:00:57,576 and if you want to access any chemicals, 24 00:00:57,578 --> 00:00:59,778 you will need a special magnetic key. 25 00:00:59,780 --> 00:01:01,513 Oh, by the way, when you're doing the laundry, 26 00:01:01,515 --> 00:01:03,849 keep your eye out for a special magnetic key. 27 00:01:05,284 --> 00:01:07,886 Why would you need to lock the towel drawer? 28 00:01:07,888 --> 00:01:10,922 You hide your pot in the medicine cabinet. 29 00:01:10,924 --> 00:01:12,124 I'm guessing. 30 00:01:12,126 --> 00:01:14,459 That is no ordinary towel drawer. 31 00:01:14,461 --> 00:01:18,029 That's the first step on the stairway to disaster. 32 00:01:18,031 --> 00:01:19,831 Oh, I'm too hungover for this crap. 33 00:01:19,833 --> 00:01:21,767 Okay, okay. 34 00:01:21,769 --> 00:01:25,704 All right, imagine, if you will, child pulls out the drawer, 35 00:01:25,706 --> 00:01:29,141 climbs up onto the counter and toddles over to the window 36 00:01:29,143 --> 00:01:30,709 that has been left open 37 00:01:30,711 --> 00:01:33,345 because Alan finds the smell of steaming broccoli 38 00:01:33,347 --> 00:01:34,746 to be "gaggy." 39 00:01:35,948 --> 00:01:37,182 Whereupon, the child 40 00:01:37,184 --> 00:01:39,818 spots a beautiful kite, 41 00:01:39,820 --> 00:01:43,488 most likely in the shape of a butterfly or a Pikachu. 42 00:01:43,490 --> 00:01:46,191 The child reaches for the kite, 43 00:01:46,193 --> 00:01:48,427 tumbles out the window, 44 00:01:48,429 --> 00:01:51,296 bounces off the awning, flying through the air, 45 00:01:51,298 --> 00:01:55,233 heading toward certain death, when, miraculously, it is caught 46 00:01:55,235 --> 00:01:58,437 by a shirtless Matthew McConaughey. 47 00:02:00,072 --> 00:02:02,307 "Don't worry, your baby's gonna be all right, 48 00:02:02,309 --> 00:02:04,276 all right, all right." 49 00:02:05,445 --> 00:02:06,578 Yeah, sure. 50 00:02:06,580 --> 00:02:07,913 You know what, we got lucky this time, 51 00:02:07,915 --> 00:02:10,949 but we can't depend on McConaughey every time. 52 00:02:10,951 --> 00:02:15,187 Okay, I'm gonna have to start hiding the pot from you. 53 00:02:15,189 --> 00:02:16,922 Better safe than sorry. 54 00:02:16,924 --> 00:02:19,357 Every stairway, every toilet, every sharp corner 55 00:02:19,359 --> 00:02:21,259 has been locked, latched or padded. 56 00:02:21,261 --> 00:02:23,728 No one is getting hurt in this house. 57 00:02:24,997 --> 00:02:26,298 (screams) 58 00:02:26,300 --> 00:02:27,833 Hot! 59 00:02:27,835 --> 00:02:30,035 Hot! Hot! 60 00:02:34,607 --> 00:02:37,509 All right, all right, all right. 61 00:02:39,412 --> 00:02:41,680 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ 62 00:02:41,682 --> 00:02:43,009 ♪ Ah. ♪ ♪ Men. ♪ 63 00:02:43,010 --> 00:02:47,010 ♪ Two and a Half Men 12x04 ♪ Thirty-Eight, Sixty-Two, Thirty-Eight Original Air Date: 2014:11-20 . 64 00:02:47,011 --> 00:02:52,011 Sync, corrected by elderman @elder_man 65 00:02:52,036 --> 00:02:53,369 ♪ Men. ♪ 66 00:02:53,371 --> 00:02:55,004 So, as you can see, 67 00:02:55,006 --> 00:02:56,873 I installed a gate at the top of the stairs, 68 00:02:56,875 --> 00:02:59,075 at the bottom of the stairs, and as an extra precaution, 69 00:02:59,077 --> 00:03:01,077 I put one in the middle of the stairs. 70 00:03:01,079 --> 00:03:02,645 Overachiever. 71 00:03:02,647 --> 00:03:05,581 I think he's just trying to keep me from getting away. 72 00:03:05,583 --> 00:03:06,649 (chuckles) 73 00:03:06,651 --> 00:03:09,252 Well, you did a great job baby-proofing. 74 00:03:09,254 --> 00:03:11,154 I can't imagine anyone getting hurt in this house. 75 00:03:11,156 --> 00:03:14,390 Really? Try telling me I look fat in these jeans. 76 00:03:15,793 --> 00:03:18,695 Okay, flame off, Human Torch. 77 00:03:18,697 --> 00:03:21,364 So, uh, so, what do we do next? 78 00:03:21,366 --> 00:03:22,899 Oh, well, it's pretty simple. 79 00:03:22,901 --> 00:03:24,334 I walk out onto the deck, 80 00:03:24,336 --> 00:03:26,235 you put a pile of hundreds on the table, 81 00:03:26,237 --> 00:03:27,970 I come back, slip them into my purse, 82 00:03:27,972 --> 00:03:29,305 and you get a kid. 83 00:03:30,474 --> 00:03:34,010 I have $5,000 in the bottom of a toolbox in the garage. 84 00:03:34,012 --> 00:03:35,111 I was joking. 85 00:03:35,113 --> 00:03:37,347 As was I. 86 00:03:38,515 --> 00:03:40,783 Anyway, uh, I wasn't gonna say anything 87 00:03:40,785 --> 00:03:42,618 until you guys passed the inspection, 88 00:03:42,620 --> 00:03:44,721 but it looks like we may have found 89 00:03:44,723 --> 00:03:46,456 a potential match for the two of you. 90 00:03:46,458 --> 00:03:48,391 (gasps) 91 00:03:48,393 --> 00:03:49,525 We're... 92 00:03:49,527 --> 00:03:51,160 We're getting a baby. 93 00:03:51,162 --> 00:03:52,395 Are you serious? This is unbelievable. 94 00:03:52,397 --> 00:03:53,629 Well, slow down; all that's happened so far 95 00:03:53,631 --> 00:03:55,031 is a pregnant mother has seen your profile 96 00:03:55,033 --> 00:03:56,132 and wants to meet you. 97 00:03:56,134 --> 00:03:59,736 Somebody saw my profile and wants to meet me? 98 00:03:59,738 --> 00:04:02,271 That's so different than the dating sites. 99 00:04:02,273 --> 00:04:03,606 I can't believe this. 100 00:04:03,608 --> 00:04:05,141 Who is she? Where is she from? 101 00:04:05,143 --> 00:04:07,009 How old is she? Is she having a boy or a girl? 102 00:04:07,011 --> 00:04:08,644 Wait, no, la-la-la-la-la! 103 00:04:08,646 --> 00:04:10,279 I don't want to know. I want to be surprised. 104 00:04:10,281 --> 00:04:11,814 Walden, you're getting ahead of yourself. 105 00:04:11,816 --> 00:04:12,749 Did you say girl? 106 00:04:12,751 --> 00:04:14,217 I thought I heard you say girl. 107 00:04:15,085 --> 00:04:16,085 Wait, no, you know what? 108 00:04:16,087 --> 00:04:17,120 Doesn't matter. 109 00:04:17,122 --> 00:04:18,755 Ten fingers and ten toes-- 110 00:04:18,757 --> 00:04:21,023 that's all that matters. 111 00:04:21,025 --> 00:04:23,126 Are you not saying anything 'cause it's a boy? 112 00:04:23,128 --> 00:04:25,128 Oh, my God, we're having a boy! 113 00:04:25,130 --> 00:04:26,062 Okay, Walden, 114 00:04:26,064 --> 00:04:27,397 when you meet the mother, 115 00:04:27,399 --> 00:04:29,499 you want to come off as a calm, stable father. 116 00:04:30,200 --> 00:04:31,434 Not like a 14-year-old girl 117 00:04:31,436 --> 00:04:33,503 at a Justin Bieber concert. 118 00:04:33,505 --> 00:04:34,904 Sorry, we're just really excited. 119 00:04:34,906 --> 00:04:36,806 No, I get it. I'm excited for you. 120 00:04:36,808 --> 00:04:38,474 I'll call you when the meeting is set up. 121 00:04:38,476 --> 00:04:39,575 Oh, and by the way, 122 00:04:39,577 --> 00:04:41,978 I think you look fantastic in those jeans. 123 00:04:41,980 --> 00:04:43,679 Girl, we are gonna be BFFs. 124 00:04:43,681 --> 00:04:45,548 (chuckles) 125 00:04:46,450 --> 00:04:48,451 We're gonna have a baby. 126 00:04:48,453 --> 00:04:49,952 We're gonna have a baby. 127 00:04:49,954 --> 00:04:51,354 We're gonna have a baby. 128 00:04:51,356 --> 00:04:53,489 BOTH (laughing): We're gonna have a baby! 129 00:04:53,491 --> 00:04:55,391 We're gonna have a baby! 130 00:04:55,393 --> 00:04:56,692 Oh, we have to celebrate. 131 00:04:56,694 --> 00:04:58,060 Uh, I'll go to the garage and get some champagne. 132 00:04:58,062 --> 00:04:59,962 Great! We're gonna have a baby! 133 00:04:59,964 --> 00:05:01,364 We're gonna have a... 134 00:05:01,366 --> 00:05:03,433 Wait, we don't have champagne in the garage. 135 00:05:03,435 --> 00:05:04,500 (gasps) My toolbox! 136 00:05:04,502 --> 00:05:05,768 Alan! 137 00:05:05,770 --> 00:05:08,237 ♪ Men. ♪ 138 00:05:09,640 --> 00:05:11,441 Here. 139 00:05:11,443 --> 00:05:13,643 I got this for you. 140 00:05:15,078 --> 00:05:16,245 Why? 141 00:05:16,247 --> 00:05:17,613 I think it would be nice 142 00:05:17,615 --> 00:05:19,816 if we wore matching sweaters to meet the birth mom. 143 00:05:19,818 --> 00:05:21,017 Twinsies. 144 00:05:21,019 --> 00:05:22,518 We're supposed to be a married couple, 145 00:05:22,520 --> 00:05:24,954 not half of a barbershop quartet. 146 00:05:24,956 --> 00:05:27,423 Can't we be both? 147 00:05:27,425 --> 00:05:29,926 ♪ Miss McMartin, bring me a kid ♪ 148 00:05:29,928 --> 00:05:31,060 ♪ Bom-bom-bom-bom ♪ 149 00:05:31,062 --> 00:05:33,663 ♪ Marrying you was a dumb thing I did ♪ 150 00:05:33,665 --> 00:05:34,864 ♪ Bom-bom-bom-bom. ♪ 151 00:05:34,866 --> 00:05:36,999 You were flat. 152 00:05:37,801 --> 00:05:40,403 So, the mom-- you think she's hot? 153 00:05:41,238 --> 00:05:43,239 She's nine months pregnant! 154 00:05:43,241 --> 00:05:44,340 I know. 155 00:05:44,342 --> 00:05:46,642 Love me some preggos. 156 00:05:47,544 --> 00:05:49,545 38-62-38. 157 00:05:49,547 --> 00:05:52,682 Baby got back and front. 158 00:05:52,684 --> 00:05:54,750 Okay, listen. 159 00:05:54,752 --> 00:05:57,653 If we want this girl to give us her baby, 160 00:05:57,655 --> 00:05:59,655 she has to think that we're a well-adjusted couple. 161 00:05:59,657 --> 00:06:01,657 If she gets a creepy vibe off of you, 162 00:06:01,659 --> 00:06:03,392 she's gonna turn and run the other way. 163 00:06:03,394 --> 00:06:04,727 And I'm only saying this 164 00:06:04,729 --> 00:06:06,696 'cause I'm getting a creepy vibe off of you. 165 00:06:06,698 --> 00:06:08,231 (doorbell rings) 166 00:06:09,700 --> 00:06:12,201 Says the guy who Googled "Helen Mirren nip slip." 167 00:06:12,203 --> 00:06:14,403 Helen is timeless. 168 00:06:14,405 --> 00:06:15,771 Now, listen. 169 00:06:15,773 --> 00:06:17,173 If you mess this up for me, 170 00:06:17,175 --> 00:06:19,108 I will make your life a living hell. 171 00:06:19,110 --> 00:06:21,210 Now, remember, we love each other. 172 00:06:25,649 --> 00:06:27,817 Hello, Mama. 173 00:06:28,752 --> 00:06:30,086 Hi. 174 00:06:30,088 --> 00:06:31,287 Hi, you must be Kathy. 175 00:06:31,289 --> 00:06:34,891 Yes, uh, welcome to our Malibu dream house. 176 00:06:34,893 --> 00:06:36,392 He's Ken. 177 00:06:36,394 --> 00:06:38,861 Oh, I guess that makes me Barbie. 178 00:06:39,796 --> 00:06:41,130 I'm Walden. 179 00:06:41,132 --> 00:06:42,398 This is Alan. 180 00:06:42,400 --> 00:06:43,799 (stammering) Come in. 181 00:06:43,801 --> 00:06:44,934 Here, c-can I take your coat? 182 00:06:44,936 --> 00:06:46,035 Oh, thank you. 183 00:06:46,037 --> 00:06:47,503 (chuckles) 184 00:06:47,505 --> 00:06:49,338 Wow! 185 00:06:49,340 --> 00:06:50,606 Look at you! 186 00:06:50,608 --> 00:06:52,742 So very pregnant. 187 00:06:52,744 --> 00:06:53,943 Coat. 188 00:06:53,945 --> 00:06:55,811 I know. 189 00:06:55,813 --> 00:06:57,880 I haven't seen my feet since July. 190 00:06:57,882 --> 00:07:00,016 Am I wearing matching shoes? 191 00:07:00,018 --> 00:07:01,684 Um... 192 00:07:01,686 --> 00:07:02,885 actually, no. 193 00:07:02,887 --> 00:07:04,921 Uh, but you know what, it works. It's cute. 194 00:07:04,923 --> 00:07:06,155 Um, please sit. 195 00:07:06,157 --> 00:07:07,757 Yeah, please. How you feeling? 196 00:07:07,759 --> 00:07:09,392 My ankles are swollen, 197 00:07:09,394 --> 00:07:11,827 my back hurts, and forget about my breasts. 198 00:07:11,829 --> 00:07:14,830 I haven't even noticed, you know, 'cause I'm gay. 199 00:07:14,832 --> 00:07:16,332 That's... (clears throat) 200 00:07:16,334 --> 00:07:18,401 That's my rainbow warrior. 201 00:07:18,403 --> 00:07:20,736 Always waving his flag. 202 00:07:20,738 --> 00:07:22,772 Even when it relates to nothing. 203 00:07:22,774 --> 00:07:26,609 Um, so, uh, tell us about Kathy. 204 00:07:26,611 --> 00:07:28,511 I think the first thing you should know about me 205 00:07:28,513 --> 00:07:31,113 is this is not representative of who I am. 206 00:07:31,115 --> 00:07:32,315 See, I just graduated 207 00:07:32,317 --> 00:07:33,883 from UCLA. 208 00:07:33,885 --> 00:07:37,353 The baby is a result of a spring break trip to Vegas. 209 00:07:37,355 --> 00:07:39,855 Ah. I guess what happens in Vegas 210 00:07:39,857 --> 00:07:41,624 stays in Kathy. 211 00:07:42,960 --> 00:07:45,695 Yep, took me about six weeks to figure out 212 00:07:45,697 --> 00:07:46,896 that my morning sickness 213 00:07:46,898 --> 00:07:49,532 wasn't just a really bad hangover. 214 00:07:49,534 --> 00:07:50,900 Well, we all make mistakes. 215 00:07:50,902 --> 00:07:53,002 One morning, I woke up married to this one. 216 00:07:53,004 --> 00:07:55,171 (laughs) 217 00:07:55,173 --> 00:07:58,240 See, bottom line, this wasn't part of my five-year plan. 218 00:07:58,242 --> 00:08:00,676 You know, law school, clerk for a judge, 219 00:08:00,678 --> 00:08:01,944 start my own practice. 220 00:08:01,946 --> 00:08:03,579 Wow, that's-that's impressive. 221 00:08:03,581 --> 00:08:05,414 Uh, Alan's son, Jake, 222 00:08:05,416 --> 00:08:07,617 had a five-year plan for the tenth grade. 223 00:08:07,619 --> 00:08:09,085 (chuckles) 224 00:08:09,087 --> 00:08:10,753 See, that's why I liked your profile. 225 00:08:10,755 --> 00:08:12,722 You have parenting experience. 226 00:08:12,724 --> 00:08:14,757 Your sense of humor came through. 227 00:08:14,759 --> 00:08:16,826 And I kind of love that you're gay. 228 00:08:16,828 --> 00:08:18,794 Not as much as we do. 229 00:08:18,796 --> 00:08:20,229 Right, Wally Bear? 230 00:08:20,231 --> 00:08:22,331 That's right, Alley Cat. 231 00:08:23,700 --> 00:08:26,736 Even though I'm not gonna be part of the baby's life, 232 00:08:26,738 --> 00:08:29,171 I like the idea of being the only mom. 233 00:08:29,173 --> 00:08:31,140 I can totally understand that. 234 00:08:31,142 --> 00:08:34,043 Probably because my mom was an ice-cold, sharp-tongue alcoholic 235 00:08:34,045 --> 00:08:37,313 who preferred shopping and spas over spending time with me. 236 00:08:37,315 --> 00:08:39,682 And I can totally understand that. 237 00:08:39,684 --> 00:08:41,717 So, tell me about you. 238 00:08:41,719 --> 00:08:44,253 What made you guys decide to start a family? 239 00:08:44,255 --> 00:08:46,656 Uh, well, raising my son 240 00:08:46,658 --> 00:08:49,425 was one of the greatest experiences of my life, 241 00:08:49,427 --> 00:08:51,761 and I just wanted Walden to feel that same joy. 242 00:08:52,763 --> 00:08:54,730 Yeah, I mean, for me it's a couple reasons. 243 00:08:54,732 --> 00:08:57,533 I-I felt like something was missing in my life, 244 00:08:57,535 --> 00:08:59,769 and I wanted to give back, 245 00:08:59,771 --> 00:09:03,639 and having a kid will allow me to drive in the carpool lane. 246 00:09:03,641 --> 00:09:04,974 (laughs) 247 00:09:04,976 --> 00:09:07,410 and having a kid will allow me It's nice to laugh again. 248 00:09:07,412 --> 00:09:09,945 Except I just peed a little on your sofa. 249 00:09:09,947 --> 00:09:11,347 I'll get you something. 250 00:09:11,349 --> 00:09:13,749 Oh, uh, actually, I got something right here. 251 00:09:14,451 --> 00:09:16,052 ♪ Men. ♪ 252 00:09:16,054 --> 00:09:17,219 (gasps) 253 00:09:17,221 --> 00:09:18,354 The baby just kicked. 254 00:09:18,356 --> 00:09:19,722 I felt it. 255 00:09:19,724 --> 00:09:21,090 Oh, looks like someone's got 256 00:09:21,092 --> 00:09:22,858 a little soccer star in there. 257 00:09:22,860 --> 00:09:25,027 God, you smell good. 258 00:09:26,630 --> 00:09:29,298 Alan, you want to come up for some air? 259 00:09:29,300 --> 00:09:30,599 Oh, sorry. 260 00:09:30,601 --> 00:09:32,601 Just got excited. (chuckles) 261 00:09:32,603 --> 00:09:34,236 About the baby. 262 00:09:34,238 --> 00:09:35,938 Sure. 263 00:09:35,940 --> 00:09:37,506 So, uh, Kathy, 264 00:09:37,508 --> 00:09:39,775 uh, do you know if it's a boy or a girl? 265 00:09:39,777 --> 00:09:41,510 I don't, but your profile said 266 00:09:41,512 --> 00:09:43,746 you didn't have a gender preference, right? 267 00:09:43,748 --> 00:09:44,748 Oh, that's right. 268 00:09:44,749 --> 00:09:47,249 Just like me in my 20s. (chuckles) 269 00:09:47,251 --> 00:09:49,552 You guys crack me up. 270 00:09:49,554 --> 00:09:51,587 You're gonna make great dads. 271 00:09:51,589 --> 00:09:53,923 Oh, world's greatest, according the coffee mugs I bought. 272 00:09:53,925 --> 00:09:58,294 Well, that's good, because I made up my mind. 273 00:09:58,296 --> 00:09:59,795 I want you to have my baby. 274 00:09:59,797 --> 00:10:01,363 No! Yes. 275 00:10:01,365 --> 00:10:03,165 Oh, my God! You did not just say that! 276 00:10:03,167 --> 00:10:04,600 You bitch! 277 00:10:05,402 --> 00:10:06,702 Thank you, Kathy. 278 00:10:06,704 --> 00:10:08,037 Thank you, Vegas. 279 00:10:08,039 --> 00:10:10,039 Thank you, broken condom. 280 00:10:10,041 --> 00:10:11,707 Well, you can thank two-for-one tequila shots 281 00:10:11,709 --> 00:10:13,976 at the Tropicana. (chuckles) 282 00:10:13,978 --> 00:10:15,411 Let's not forget this little guy. 283 00:10:15,413 --> 00:10:16,879 (chuckles) 284 00:10:16,881 --> 00:10:18,981 (gasps) Do you feel it moving? 285 00:10:18,983 --> 00:10:20,649 I can feel it growing. 286 00:10:20,651 --> 00:10:22,885 ♪ Men. ♪ 287 00:10:29,110 --> 00:10:31,244 ♪ Men. ♪ 288 00:10:31,246 --> 00:10:32,879 Okay, best shower gift: 289 00:10:32,881 --> 00:10:35,448 Barry. Baby's first bong. 290 00:10:35,450 --> 00:10:36,616 Yep. 291 00:10:36,618 --> 00:10:37,951 And just like the kid's diaper, 292 00:10:37,953 --> 00:10:41,187 it's full of stinky green stuff. 293 00:10:41,189 --> 00:10:42,522 The pizza's on its way. 294 00:10:42,524 --> 00:10:44,691 In the meantime, uh, who wants a beer? 295 00:10:44,693 --> 00:10:47,026 Oh, wow. Yeah. 296 00:10:47,028 --> 00:10:48,761 There we go. 297 00:10:48,763 --> 00:10:51,731 Walden, you are gonna make a great dad. 298 00:10:51,733 --> 00:10:52,866 Hey. And, Alan, 299 00:10:52,868 --> 00:10:53,867 you've already raised Jake, 300 00:10:53,869 --> 00:10:57,137 so I guess just... do the opposite. 301 00:10:59,173 --> 00:11:01,207 I still can't believe it's even possible 302 00:11:01,209 --> 00:11:03,343 for two men to have a baby. 303 00:11:03,345 --> 00:11:04,978 What an age we live in. 304 00:11:04,980 --> 00:11:06,813 Science, right? 305 00:11:08,849 --> 00:11:12,852 Larry, we're-we're not actually having a baby. 306 00:11:12,854 --> 00:11:14,053 We're adopting. 307 00:11:14,055 --> 00:11:16,523 Ah, shooting blanks, huh? 308 00:11:18,192 --> 00:11:19,726 Well, I guess if Alan gets pregnant, 309 00:11:19,728 --> 00:11:21,327 you'll know he's been cheating on you. 310 00:11:23,497 --> 00:11:25,265 So you two are really married, huh? 311 00:11:25,267 --> 00:11:26,966 Yep. Yeah, crazy, isn't it? 312 00:11:26,968 --> 00:11:28,668 No, I'll tell you what's crazy. 313 00:11:28,670 --> 00:11:31,004 You have never hit on me once, Walden. 314 00:11:31,006 --> 00:11:33,206 I mean, we worked together every day, side by side, 315 00:11:33,208 --> 00:11:35,208 and not so much as a lingering glance 316 00:11:35,210 --> 00:11:37,477 or a "Gee, you look nice today, Barry. 317 00:11:37,479 --> 00:11:39,179 "You lost a little weight, Barry? 318 00:11:39,181 --> 00:11:42,148 Those cargo shorts really flatter your calves, Barry." 319 00:11:42,150 --> 00:11:43,383 No, man. 320 00:11:43,385 --> 00:11:46,319 We got married so I could adopt a baby. 321 00:11:46,321 --> 00:11:48,221 That... we're a pretend couple. 322 00:11:48,223 --> 00:11:51,558 It's kind of like your "girlfriend in Canada." 323 00:11:51,560 --> 00:11:53,126 (scoffs) 324 00:11:53,128 --> 00:11:54,961 Okay, Olivia is real. 325 00:11:54,963 --> 00:11:57,964 I mean, just... Okay, look at these nude photos she sent me. 326 00:11:58,832 --> 00:12:00,900 That's Jennifer Lawrence. 327 00:12:00,902 --> 00:12:03,536 She gets that all the time. 328 00:12:05,339 --> 00:12:07,974 In a couple days, I'm gonna be a dad. 329 00:12:07,976 --> 00:12:09,409 (laughs) 330 00:12:09,411 --> 00:12:11,411 I'm gonna be completely responsible 331 00:12:11,413 --> 00:12:13,980 for the emotional and financial well-being 332 00:12:13,982 --> 00:12:15,782 of someone who is completely incapable 333 00:12:15,784 --> 00:12:17,050 of taking care of themselves. 334 00:12:17,052 --> 00:12:19,619 Thank you for being my test baby. 335 00:12:21,388 --> 00:12:23,590 I'd keep my fingers crossed for a boy. 336 00:12:23,592 --> 00:12:24,424 Why? 337 00:12:24,426 --> 00:12:25,792 Well, basic math. 338 00:12:25,794 --> 00:12:27,827 If you have a boy, you only have to worry about one penis. 339 00:12:27,829 --> 00:12:29,896 You have a girl, you have to worry about them all. 340 00:12:32,299 --> 00:12:34,267 Either way, you're gonna love it. 341 00:12:34,269 --> 00:12:37,237 Being a father is the best thing in the world. 342 00:12:37,239 --> 00:12:38,404 How old are your kids? 343 00:12:38,406 --> 00:12:39,639 Well, my son is 15 344 00:12:39,641 --> 00:12:42,609 and my secret daughter is going to be 11 this year. 345 00:12:43,744 --> 00:12:44,978 Your... your secret daughter? 346 00:12:44,980 --> 00:12:48,248 Yeah, she looks a lot like my secret wife. 347 00:12:53,988 --> 00:12:56,556 You know, kids are amazing. 348 00:12:56,558 --> 00:12:59,325 You know? You get to pass all this knowledge down 349 00:12:59,327 --> 00:13:02,161 to this little person and-and shape their mind. 350 00:13:02,163 --> 00:13:04,063 Like, you know, how to talk to girls 351 00:13:04,065 --> 00:13:06,633 and how to be there for your friends when they need you. 352 00:13:06,635 --> 00:13:08,167 Oh, you can teach them your ability 353 00:13:08,169 --> 00:13:11,337 to always be in the bathroom whenever the dinner check comes. 354 00:13:12,206 --> 00:13:15,208 That's pure instinct. 355 00:13:15,210 --> 00:13:18,111 Can't be taught. 356 00:13:18,113 --> 00:13:20,179 (phone ringing) 357 00:13:20,181 --> 00:13:22,849 You know, all my memories revolve around my dad. 358 00:13:22,851 --> 00:13:26,519 The time he threw my Tamagotchi down the garbage disposal. 359 00:13:26,521 --> 00:13:29,188 Time he made a pass at my prom date. 360 00:13:29,190 --> 00:13:32,725 Time he divorced my mom and married my prom date. 361 00:13:35,029 --> 00:13:36,129 WALDEN: Guys. 362 00:13:36,131 --> 00:13:37,997 Guys, it's the hospital. 363 00:13:37,999 --> 00:13:39,932 Oh, if it's one of my patients, I'm not here. 364 00:13:40,768 --> 00:13:41,934 Oh, don't worry. If I'm your 365 00:13:41,936 --> 00:13:43,236 kid's doctor, I won't do that. 366 00:13:44,071 --> 00:13:46,272 It's what you say. 367 00:13:46,274 --> 00:13:48,007 Kathy's in labor! 368 00:13:48,009 --> 00:13:49,075 We got to go! 369 00:13:49,077 --> 00:13:50,043 I'll get an Uber. 370 00:13:50,045 --> 00:13:51,177 I'll go grab the car seat. 371 00:13:51,179 --> 00:13:52,345 I'll get the diaper bag. 372 00:13:52,347 --> 00:13:53,347 (doorbell rings) 373 00:13:53,348 --> 00:13:55,181 Oh, God, that's the pizza guy. 374 00:13:55,183 --> 00:13:56,115 Um... hey, Alan, 375 00:13:56,117 --> 00:13:57,417 could you pay the pizza guy? 376 00:13:57,419 --> 00:13:59,585 ALAN: I'm in the bathroom! 377 00:13:59,587 --> 00:14:01,788 How does he do it? 378 00:14:04,258 --> 00:14:06,826 ♪ Men. ♪ 379 00:14:06,828 --> 00:14:09,128 Hey, you know, I-I appreciate you guys coming, 380 00:14:09,130 --> 00:14:10,663 but you really don't have to stay. 381 00:14:10,665 --> 00:14:12,532 Are you kidding? We want to be here. 382 00:14:12,534 --> 00:14:13,800 You know what they say. 383 00:14:13,802 --> 00:14:16,102 "To raise a child, it takes the Village People." 384 00:14:16,104 --> 00:14:18,271 Hey, guys? 385 00:14:18,273 --> 00:14:20,106 I think I may have gotten way too high. 386 00:14:20,108 --> 00:14:21,841 Can somebody take me to the hospital? 387 00:14:21,843 --> 00:14:23,776 You're in a hospital. 388 00:14:23,778 --> 00:14:25,144 (gasps) 389 00:14:25,146 --> 00:14:26,579 Whoa. 390 00:14:26,581 --> 00:14:27,714 How'd you do that? 391 00:14:28,649 --> 00:14:30,650 I wonder why we haven't heard anything. 392 00:14:30,652 --> 00:14:33,519 They took Kathy to the delivery room, like, an hour ago. 393 00:14:33,521 --> 00:14:35,888 Sometimes the baby just doesn't want to come out. 394 00:14:35,890 --> 00:14:37,590 I mean, put yourself in its position. 395 00:14:37,592 --> 00:14:39,158 For nine months, you've been floating 396 00:14:39,160 --> 00:14:40,393 in the world's nicest waterbed. 397 00:14:40,395 --> 00:14:43,396 Then somebody opens a trap door, all the water flows out, 398 00:14:43,398 --> 00:14:46,332 a set of salad tongs grabs you by the head and yanks you out, 399 00:14:46,334 --> 00:14:47,967 and then some guy you never seen before 400 00:14:47,969 --> 00:14:49,836 starts slapping you on the ass. 401 00:14:49,838 --> 00:14:52,772 Reminds me of a trip I took to Tijuana once. 402 00:14:54,808 --> 00:14:57,243 WALDEN: Aw, look at how cute that one is. 403 00:14:57,245 --> 00:14:58,945 Yeah, she's got a nice rack, too. 404 00:14:58,947 --> 00:15:01,381 What are you looking at? 405 00:15:01,383 --> 00:15:03,983 The hot nurse. What are you looking at? 406 00:15:03,985 --> 00:15:05,618 That baby. 407 00:15:05,620 --> 00:15:08,421 Ugh! You guys are sick. 408 00:15:10,758 --> 00:15:12,925 So have you guys decided on a name for the baby yet? 409 00:15:12,927 --> 00:15:14,827 Oh, no, not yet. No. 410 00:15:14,829 --> 00:15:15,928 It's such a big responsibility. 411 00:15:15,930 --> 00:15:17,463 I don't want to give him a name 412 00:15:17,465 --> 00:15:18,831 that other kids can make fun of. 413 00:15:18,833 --> 00:15:21,100 Well, bad news. Every name can be made fun of. 414 00:15:21,102 --> 00:15:22,702 That's not true. 415 00:15:22,704 --> 00:15:23,736 Really? 416 00:15:23,738 --> 00:15:25,505 How's your pond, Walden? 417 00:15:26,807 --> 00:15:29,942 It's an intellectual insult, but it still stings. 418 00:15:31,111 --> 00:15:34,247 I was "Larry the fairy" all through high school. 419 00:15:34,249 --> 00:15:37,316 Oh, no way! I was "Barry the fairy." 420 00:15:37,318 --> 00:15:40,186 Somebody noticed that you could rearrange 421 00:15:40,188 --> 00:15:41,721 the letters of "Alan," and I became 422 00:15:41,723 --> 00:15:44,157 "Little Anal Harper." 423 00:15:44,159 --> 00:15:45,224 My name's "Herb." 424 00:15:45,226 --> 00:15:46,592 Kids skipped the clever puns 425 00:15:46,594 --> 00:15:48,761 and just shoved my head down a toilet. 426 00:15:48,763 --> 00:15:51,130 Well, I'm sure there are plenty of names 427 00:15:51,132 --> 00:15:52,999 that kids can't make jokes about. 428 00:15:53,001 --> 00:15:55,468 Mr. and Mr. Harper-Schmidt? 429 00:15:55,470 --> 00:15:56,969 Yeah, nothing to worry about there. 430 00:15:56,971 --> 00:16:00,206 Just the hyphenated last name of the two gay dads. 431 00:16:00,208 --> 00:16:01,441 So how's Kathy? 432 00:16:01,443 --> 00:16:02,842 She's doing fine. 433 00:16:02,844 --> 00:16:05,144 So is your brand-new baby boy. 434 00:16:05,146 --> 00:16:07,814 Oh, my God, we got a boy! 435 00:16:07,816 --> 00:16:10,516 I get a do-over for Jake! 436 00:16:10,518 --> 00:16:13,352 I only have to worry about one penis! 437 00:16:13,354 --> 00:16:14,921 I like to wear women's underwear! 438 00:16:14,923 --> 00:16:17,256 What? 439 00:16:17,258 --> 00:16:20,793 I thought we were confessing things. 440 00:16:22,262 --> 00:16:24,130 NURSE: There he is. 441 00:16:24,132 --> 00:16:25,865 ALL: Aw... 442 00:16:27,801 --> 00:16:30,169 He's got your nose and Alan's eyes. 443 00:16:31,004 --> 00:16:32,972 Larry, I told you before that... 444 00:16:33,907 --> 00:16:36,843 Thank you, Larry. 445 00:16:36,845 --> 00:16:39,078 ALAN: Look at him. He's so amazing. 446 00:16:39,080 --> 00:16:40,780 WALDEN: I can't think of anything more beautiful 447 00:16:40,782 --> 00:16:42,315 than what I'm looking at right now. 448 00:16:42,317 --> 00:16:44,884 Yeah. Mm-hmm. It's true, that's the truth. 449 00:16:44,886 --> 00:16:47,253 But how much more beautiful would it be 450 00:16:47,255 --> 00:16:49,522 if those two nurses just started making out right now? 451 00:16:49,524 --> 00:16:51,991 Mm-hmm. Oh, yeah. 452 00:16:51,993 --> 00:16:54,293 ♪ Men. ♪ 453 00:16:56,430 --> 00:16:57,897 ALAN: Hey. 454 00:16:57,899 --> 00:16:59,365 How you doing? 455 00:16:59,367 --> 00:17:01,067 I'm good. 456 00:17:01,069 --> 00:17:02,568 Tired. 457 00:17:02,570 --> 00:17:04,103 Sore. 458 00:17:04,105 --> 00:17:06,739 Look at this little guy. 459 00:17:06,741 --> 00:17:08,007 Can I hold him? 460 00:17:08,009 --> 00:17:09,709 Uh, sure. 461 00:17:12,513 --> 00:17:15,314 Oh, he is the cutest thing ever. 462 00:17:15,316 --> 00:17:17,049 Mm-hmm. 463 00:17:17,051 --> 00:17:19,552 Hey, hey... high-five. 464 00:17:19,554 --> 00:17:20,620 You can owe me. 465 00:17:20,622 --> 00:17:21,888 (chuckles) 466 00:17:21,890 --> 00:17:24,724 Welcome to the world, little buddy. 467 00:17:24,726 --> 00:17:26,559 We're gonna have so much fun. 468 00:17:26,561 --> 00:17:28,494 We're gonna go to ball games together 469 00:17:28,496 --> 00:17:30,196 and go swimming together 470 00:17:30,198 --> 00:17:33,833 and pick up chick... ens together. 471 00:17:33,835 --> 00:17:36,168 Smile. Come on. 472 00:17:36,170 --> 00:17:37,937 Okay, uh... 473 00:17:37,939 --> 00:17:40,706 Oh, oh, oh. Look at that picture. 474 00:17:40,708 --> 00:17:43,543 The two most handsome men in the world. 475 00:17:43,545 --> 00:17:45,478 And they're both mine. 476 00:17:45,480 --> 00:17:47,146 (baby crying) Oh, oh... 477 00:17:47,148 --> 00:17:48,114 Oh, what's the matter? 478 00:17:48,116 --> 00:17:49,815 Uh, maybe he wants his mommy. 479 00:17:49,817 --> 00:17:51,217 Oh, all right, come here, little buddy. 480 00:17:51,219 --> 00:17:53,519 Uh, I think he might be hungry. 481 00:17:53,521 --> 00:17:54,854 Oh, of course. 482 00:17:54,856 --> 00:17:56,088 Oh, yeah, of course. 483 00:17:56,090 --> 00:17:57,690 Okay, here. 484 00:17:57,692 --> 00:18:00,059 There. 485 00:18:00,061 --> 00:18:02,862 I miss him already. 486 00:18:02,864 --> 00:18:04,864 Yeah, it's hard to let him go. 487 00:18:06,967 --> 00:18:09,101 Actually, it's impossible. 488 00:18:10,504 --> 00:18:11,871 Oh. 489 00:18:11,873 --> 00:18:13,906 I am so sorry. 490 00:18:15,409 --> 00:18:17,176 Wait. What, uh... what just happened? 491 00:18:17,178 --> 00:18:19,078 Did I... did I miss something? 492 00:18:21,448 --> 00:18:23,716 She's keeping the baby. 493 00:18:23,718 --> 00:18:25,585 Uh... 494 00:18:25,587 --> 00:18:27,820 But what-what about law school? 495 00:18:27,822 --> 00:18:29,488 The-the five-year plan? 496 00:18:29,490 --> 00:18:32,592 After I saw this little guy... 497 00:18:32,594 --> 00:18:34,427 the plan changed. 498 00:18:35,929 --> 00:18:40,533 I mean, before, I couldn't imagine my life with him. 499 00:18:40,535 --> 00:18:43,269 Now I can't imagine it without him. 500 00:18:43,271 --> 00:18:46,372 But... but he's gonna be a great dad. 501 00:18:46,374 --> 00:18:48,307 Alan... No, no. H-He loves him. 502 00:18:48,309 --> 00:18:50,076 Alan, it's... 503 00:18:50,078 --> 00:18:52,244 Okay, let's-let's just approach this practically. 504 00:18:52,246 --> 00:18:53,746 Um... how much for the kid? 505 00:18:53,748 --> 00:18:54,981 Uh, I have, uh, 506 00:18:54,983 --> 00:18:56,582 I have $32 on me. 507 00:18:56,584 --> 00:18:58,584 I'm gonna need three dollars for dinner at ampm, 508 00:18:58,586 --> 00:18:59,685 but the rest is yours. 509 00:18:59,687 --> 00:19:01,587 Believe me, I feel terrible. 510 00:19:01,589 --> 00:19:03,422 You feel terrible? 511 00:19:03,424 --> 00:19:05,992 We're-we're gonna be driving home with an empty car seat. 512 00:19:05,994 --> 00:19:08,227 And you know what's waiting for us when we get there? 513 00:19:08,229 --> 00:19:10,463 An empty nursery. An empty crib. 514 00:19:10,465 --> 00:19:11,931 An empty... uh, uh.... 515 00:19:11,933 --> 00:19:13,199 What's that Swedish thing 516 00:19:13,201 --> 00:19:14,867 that, uh, that you wear like a pouch, 517 00:19:14,869 --> 00:19:17,336 to carry your baby around like a kangaroo? 518 00:19:17,338 --> 00:19:18,404 Bjorn. 519 00:19:18,406 --> 00:19:19,772 An empty Bjorn! 520 00:19:19,774 --> 00:19:22,341 An empty blue baby Bjorn! 521 00:19:22,343 --> 00:19:24,944 Hard to say, but even harder to face. 522 00:19:24,946 --> 00:19:27,113 Alan, just... stop. 523 00:19:28,215 --> 00:19:29,682 It's okay. 524 00:19:31,118 --> 00:19:33,452 I wouldn't be able to give him up either, 525 00:19:33,454 --> 00:19:34,920 so I don't blame you. 526 00:19:34,922 --> 00:19:36,188 Really? 527 00:19:36,190 --> 00:19:38,357 I get it. You're his mom. 528 00:19:38,359 --> 00:19:40,693 I'm so sorry to put you through all this. 529 00:19:40,695 --> 00:19:42,194 Don't be sorry. 530 00:19:42,196 --> 00:19:44,797 He's... lucky. 531 00:19:44,799 --> 00:19:47,800 You're both... very lucky. 532 00:19:50,537 --> 00:19:53,139 This man is a saint. 533 00:19:53,141 --> 00:19:54,340 A damn saint. 534 00:19:54,342 --> 00:19:55,741 Let's go. 535 00:19:56,576 --> 00:19:58,511 Say good-bye, Elliot. 536 00:19:58,513 --> 00:20:00,413 More like "Smelliot." Alan. 537 00:20:00,415 --> 00:20:02,848 ♪ Men. ♪ 538 00:20:08,260 --> 00:20:09,393 ♪ Men. ♪ 539 00:20:09,395 --> 00:20:11,495 You doing okay? 540 00:20:12,067 --> 00:20:14,401 Yeah. 541 00:20:14,403 --> 00:20:16,370 Can you show me the picture of him? 542 00:20:16,372 --> 00:20:18,171 Oh, please, don't put yourself through this. 543 00:20:18,173 --> 00:20:20,240 Come on, just one more time. 544 00:20:20,242 --> 00:20:21,642 Okay. 545 00:20:21,644 --> 00:20:23,810 Here. 546 00:20:25,980 --> 00:20:28,615 Look at him. 547 00:20:28,617 --> 00:20:30,350 He's perfect. 548 00:20:32,954 --> 00:20:36,356 I'm sorry this didn't work out as planned. 549 00:20:36,358 --> 00:20:39,526 He still owes me a high-five. 550 00:20:40,428 --> 00:20:42,029 Don't worry. 551 00:20:42,031 --> 00:20:43,930 We'll find our kid. 552 00:20:45,800 --> 00:20:48,135 I know. 553 00:20:48,137 --> 00:20:51,938 In the meantime, you're still married to me. 554 00:20:51,940 --> 00:20:54,007 (sobbing) 555 00:20:54,009 --> 00:20:56,209 Yes, I am. 556 00:20:57,979 --> 00:21:01,641 Why couldn't Kathy take you and give me the baby?! 557 00:21:06,160 --> 00:21:16,600 Sync, corrected by elderman @elder_man 38802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.