All language subtitles for True.To.Love.S01E05.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,961
TRUE TO LOVE
2
00:00:36,746 --> 00:00:38,956
TRUE TO LOVE
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,499
ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS, AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:00:53,637 --> 00:00:55,847
She thinks there's no one outside?
5
00:01:16,410 --> 00:01:18,200
{\an8}WOO BAR
COFFEE AND WINE
6
00:01:18,287 --> 00:01:22,497
{\an8}So you wandered around all day
looking like a woman with some sad past?
7
00:01:22,583 --> 00:01:23,633
{\an8}Yes.
8
00:01:25,836 --> 00:01:28,376
{\an8}Even the melody and lyrics
that sounded cliché
9
00:01:28,464 --> 00:01:30,844
{\an8}are so relatable and move me to tears now.
10
00:01:31,550 --> 00:01:36,430
{\an8}I realized that
my love was just another cliché.
11
00:01:37,723 --> 00:01:39,063
{\an8}I know that, but...
12
00:01:39,725 --> 00:01:42,765
{\an8}I don't know
why I'm being such a drama queen.
13
00:01:44,522 --> 00:01:48,982
It's been rough so I'm
in this state of emotional turmoil.
14
00:01:49,693 --> 00:01:51,703
I think I know what you mean.
15
00:01:51,779 --> 00:01:54,529
I thought we'd be different from
other married couples,
16
00:01:54,615 --> 00:01:59,365
but after getting married,
I realized that we're not any different.
17
00:01:59,912 --> 00:02:02,122
The feeling that I had
when I realized that...
18
00:02:04,542 --> 00:02:06,212
Sadness, I guess?
19
00:02:07,962 --> 00:02:11,882
I know it is just life,
but why do I feel so sad?
20
00:02:14,176 --> 00:02:16,886
What's wrong?
Did you have a fight with Jin-woo?
21
00:02:18,013 --> 00:02:21,183
It'd be better if we fight bitterly
and make up passionately.
22
00:02:21,267 --> 00:02:23,477
We don't fight 'cause we're lukewarm.
23
00:02:23,561 --> 00:02:27,231
Today is just like yesterday.
Tomorrow is no different than today.
24
00:02:27,857 --> 00:02:29,937
Well, that's warm.
25
00:02:30,025 --> 00:02:32,985
Being in a warm relationship
is such a great thing.
26
00:02:33,070 --> 00:02:34,150
Is it?
27
00:02:37,032 --> 00:02:39,872
I realized something
while wandering about outside.
28
00:02:39,952 --> 00:02:42,912
I felt like people were
busy all day cursing me.
29
00:02:44,164 --> 00:02:50,094
But people are too busy
to care about a person like me.
30
00:02:50,170 --> 00:02:53,170
The world has already moved on
and forgotten about Deborah.
31
00:02:53,632 --> 00:02:54,762
Were you disappointed?
32
00:02:59,179 --> 00:03:01,769
I found comfort in that.
33
00:03:04,101 --> 00:03:09,151
Over time, will people forget
what happened and things be okay?
34
00:03:11,066 --> 00:03:11,976
Hopefully.
35
00:03:18,657 --> 00:03:20,197
It was cold.
36
00:03:22,494 --> 00:03:24,164
This too shall pass.
37
00:03:25,915 --> 00:03:27,575
Really?
38
00:03:27,666 --> 00:03:28,626
Yes.
39
00:03:32,588 --> 00:03:35,338
Will it pass, really?
40
00:03:35,424 --> 00:03:36,384
Of course.
41
00:03:36,467 --> 00:03:42,427
{\an8}EP 05
A COLD IS INCURABLE
42
00:03:58,948 --> 00:04:00,408
{\an8}DEBORAH SAYS!
43
00:04:25,224 --> 00:04:26,524
Let's see.
44
00:04:27,685 --> 00:04:30,305
Every love story has an ending.
45
00:04:30,729 --> 00:04:34,269
The moment when lovers
pledge their love for eternity.
46
00:04:36,610 --> 00:04:39,280
{\an8}
What we need now
for a perfect happy ending
47
00:04:39,363 --> 00:04:40,493
{\an8}
is a proposal.
48
00:04:47,788 --> 00:04:50,458
Looks like it will take more time
for the world
49
00:04:50,541 --> 00:04:52,841
to move on
and forget about Deborah completely.
50
00:04:54,420 --> 00:04:55,750
Saw this month's issue?
51
00:04:56,422 --> 00:04:59,932
Yes, I did. It was kindly sent to me,
so I had to see it.
52
00:05:00,551 --> 00:05:04,011
She went to trouble to send
a complimentary copy of the issue.
53
00:05:04,096 --> 00:05:05,176
Well...
54
00:05:05,764 --> 00:05:08,314
Is this the chief editor's
idea of a punishment?
55
00:05:08,726 --> 00:05:10,636
"You know your own sins."
56
00:05:11,729 --> 00:05:14,439
She does hold grudges against Deborah.
That's a fact.
57
00:05:14,523 --> 00:05:16,943
She's a grudge holder.
See what she does to me.
58
00:05:17,026 --> 00:05:18,026
But in this case,
59
00:05:18,110 --> 00:05:21,780
it's more likely her assistant
sent it without thinking twice.
60
00:05:22,406 --> 00:05:23,236
Hey.
61
00:05:24,199 --> 00:05:26,869
How many copies of
La Bella
are sold per month?
62
00:05:27,536 --> 00:05:29,246
Korea's No. 1 selling magazine.
63
00:05:29,329 --> 00:05:32,459
La Bella Magazine's circulation
is around 100,000.
64
00:05:32,541 --> 00:05:35,211
Why are you curious about that
all of a sudden?
65
00:05:35,294 --> 00:05:37,094
So 100,000 copies...
66
00:05:38,464 --> 00:05:41,594
For 12,000 won, 100,000 copies...
67
00:05:42,843 --> 00:05:43,933
It's 1.2 billion won.
68
00:05:45,012 --> 00:05:47,102
I don't have 1.2 billion won.
69
00:05:47,181 --> 00:05:48,601
What are you saying?
70
00:05:50,476 --> 00:05:52,596
Hey, you can't be serious...
71
00:06:17,878 --> 00:06:19,418
Let me pay for these.
72
00:06:21,423 --> 00:06:24,933
Paris Hilton was arrested
for stealing from a newsstand her DVD,
73
00:06:25,010 --> 00:06:28,310
which had already went viral
on the Internet.
74
00:06:28,806 --> 00:06:29,636
Wait.
75
00:06:31,558 --> 00:06:34,558
{\an8}
That was not because
she was a dumb heiress.
76
00:06:37,523 --> 00:06:39,863
Now I can understand her.
77
00:06:41,401 --> 00:06:42,241
SEARCH BOOKS
78
00:06:42,319 --> 00:06:44,069
I know all she could think about...
79
00:06:44,154 --> 00:06:45,114
LA BELLA
OUT OF STOCK
80
00:06:45,197 --> 00:06:46,317
...was this one thing.
81
00:06:46,990 --> 00:06:50,040
"I can't let more people see this,
not even one more."
82
00:06:50,119 --> 00:06:52,039
THIS ITEM IS CURRENTLY OUT OF STOCK.
83
00:06:52,621 --> 00:06:54,501
Unexpected good news.
84
00:06:56,375 --> 00:07:00,545
The September issue of
La Bella
is sold out in just two days.
85
00:07:00,629 --> 00:07:03,049
A second pressrun has been decided.
86
00:07:05,050 --> 00:07:07,890
To celebrate this triumph,
dinner is on me today.
87
00:07:09,138 --> 00:07:10,308
Another good news.
88
00:07:11,265 --> 00:07:13,805
I'll give you my credit card
and make myself scarce.
89
00:07:13,892 --> 00:07:16,232
So feel more free to enjoy.
90
00:07:17,980 --> 00:07:20,440
You should at least have dinner with us.
91
00:07:20,524 --> 00:07:22,574
- Have fun.
- Thank you!
92
00:07:33,954 --> 00:07:35,044
Oh, no.
93
00:07:36,415 --> 00:07:40,955
Who buys hard copies of magazines
these days? How can it be sold out?
94
00:07:41,920 --> 00:07:45,220
If it's sold out, it's sold out.
Why a second pressrun?
95
00:07:45,299 --> 00:07:46,509
I know.
96
00:07:46,592 --> 00:07:49,342
The cover of this issue
happens to be BLACKPINK.
97
00:07:50,554 --> 00:07:53,024
It's BLACKPINK. You should give up.
98
00:08:06,987 --> 00:08:09,237
How's Deborah? How's she holding up?
99
00:08:09,323 --> 00:08:10,283
What?
100
00:08:11,742 --> 00:08:13,992
She got cheated on, didn't she?
101
00:08:14,077 --> 00:08:15,247
What a jerk.
102
00:08:16,288 --> 00:08:18,498
I don't know that much...
103
00:08:19,917 --> 00:08:22,087
Why do you keep asking me these questions?
104
00:08:22,169 --> 00:08:25,339
Should I repeat?
You know, female friendships are...
105
00:08:25,422 --> 00:08:28,052
I do know about female friendships.
106
00:08:28,133 --> 00:08:29,553
You get jealous sometimes,
107
00:08:29,635 --> 00:08:31,845
but cry together
when your friend is in pain.
108
00:08:31,929 --> 00:08:33,389
Comfort her.
109
00:08:33,472 --> 00:08:36,852
Tell her breaking off an engagement
is way better than divorce.
110
00:08:37,309 --> 00:08:39,189
Use my story as an example, if needed.
111
00:08:39,269 --> 00:08:41,649
Nothing can be more comforting than that.
112
00:08:41,730 --> 00:08:42,650
Su-jin.
113
00:08:43,315 --> 00:08:44,145
Really.
114
00:08:45,317 --> 00:08:47,487
You're really cool sometimes.
115
00:08:48,278 --> 00:08:51,658
Don't call me like that.
It's "ma'am." I'm editor in chief.
116
00:08:52,866 --> 00:08:56,536
Until when? Why should I?
117
00:08:56,620 --> 00:09:00,460
Because that makes it easier
for me to nag you.
118
00:09:58,598 --> 00:09:59,928
That is absurd.
119
00:10:00,017 --> 00:10:01,687
What's gotten into you?
120
00:10:05,689 --> 00:10:08,229
It's sold out.
It'll have a second pressrun.
121
00:10:09,151 --> 00:10:12,151
After the column was out,
the public sentiment has shifted.
122
00:10:13,030 --> 00:10:15,200
She was dumped just before marriage.
123
00:10:16,116 --> 00:10:19,076
"That's why she did that.
I can understand her."
124
00:10:19,161 --> 00:10:22,411
"It's understandable.
In that situation, even I would..."
125
00:10:22,497 --> 00:10:25,417
You said it's the end of Deborah.
After all that, what now?
126
00:10:27,127 --> 00:10:29,337
You are a fickle creature, right?
127
00:10:29,421 --> 00:10:30,921
Dude, don't call me fickle.
128
00:10:31,006 --> 00:10:33,046
People are fickle creatures.
129
00:10:33,592 --> 00:10:36,052
We have an urge to drag down
someone who's going up.
130
00:10:36,136 --> 00:10:39,676
When someone is stuck deep in the mud,
we root for them to get back up.
131
00:10:40,682 --> 00:10:42,392
When you come to think of it,
132
00:10:42,976 --> 00:10:45,396
people go wild about a fatty-turned-hottie
133
00:10:45,479 --> 00:10:48,899
than a woman
who has always been slim and pretty.
134
00:10:48,982 --> 00:10:52,782
People love a contestant who says,
"Okay, everything's going as planned."
135
00:10:52,861 --> 00:10:56,491
even in a fiery pit, and eventually
makes an amazing comeback.
136
00:10:56,573 --> 00:10:59,413
Why? Because there's a dramatic twist.
137
00:10:59,951 --> 00:11:01,661
All right, I see, a twist.
138
00:11:02,162 --> 00:11:04,162
But what about this twist
139
00:11:04,247 --> 00:11:07,537
in which you got too scared
and stabbed her in the back?
140
00:11:08,126 --> 00:11:10,996
And if you become eager
to sign her again now,
141
00:11:11,463 --> 00:11:12,803
what would she think of us?
142
00:11:14,174 --> 00:11:17,014
"They are very business-savvy."
143
00:11:17,094 --> 00:11:20,434
In other words, it's called "a lowlife."
144
00:11:20,889 --> 00:11:22,269
That's what it's called.
145
00:11:22,349 --> 00:11:25,269
Am I the only scum?
Am I the only one that's disgusting?
146
00:11:25,352 --> 00:11:28,732
Don't you want to be rich?
Are you a communist or what?
147
00:11:29,689 --> 00:11:31,859
Just think about it.
148
00:12:11,606 --> 00:12:12,936
Politicians?
149
00:12:13,024 --> 00:12:16,784
They love to be mentioned in the media
in any way except for an obituary.
150
00:12:16,862 --> 00:12:19,242
Popularity? Integrity? They don't care.
151
00:12:19,322 --> 00:12:21,952
Public profile and approval rating
go hand in hand.
152
00:12:22,033 --> 00:12:24,953
You said Deborah was a fraud,
now she's like a politician?
153
00:12:25,036 --> 00:12:29,956
You are the one who called her a fraud.
I never said she was a fraud.
154
00:12:30,041 --> 00:12:33,711
You called her Yeon Fox since she's sly
and you said it's over for her.
155
00:12:33,795 --> 00:12:36,915
- That's more harsh...
- Seriously, these people...
156
00:12:37,007 --> 00:12:39,797
Let's forget about that.
Let's focus on the content.
157
00:12:39,885 --> 00:12:41,465
- Just the content.
- Excuse me...
158
00:12:41,553 --> 00:12:44,563
Do you know what kind of content...
159
00:12:44,639 --> 00:12:46,389
How may I help you?
160
00:12:46,975 --> 00:12:48,435
Well, that's...
161
00:12:50,562 --> 00:12:53,822
Could you hand this over
to the vice president, please?
162
00:12:55,108 --> 00:12:58,948
Who should I say this is from?
May I ask your name?
163
00:12:59,571 --> 00:13:02,571
Oh, I'm...
164
00:13:02,657 --> 00:13:05,907
Dating coach Deborah
who got dumped like trash.
165
00:13:05,994 --> 00:13:09,464
She got knocked down in front of
the whole world, showing her panties.
166
00:13:09,539 --> 00:13:12,459
She has an epic story of failure.
167
00:13:12,542 --> 00:13:16,302
You heard that. The main character
of an epic failure story.
168
00:13:16,379 --> 00:13:18,419
Tell him it's from writer Deborah.
169
00:13:20,217 --> 00:13:22,087
You know what I mean?
170
00:13:23,303 --> 00:13:25,433
Rocky is way too old.
171
00:13:26,056 --> 00:13:28,516
Writer Deborah was just here.
172
00:13:29,935 --> 00:13:31,555
She heard everything.
173
00:13:34,523 --> 00:13:38,533
She wanted me to
hand this over to you, Su-hyeok.
174
00:13:43,907 --> 00:13:44,947
Why did you...
175
00:14:13,520 --> 00:14:15,650
Why do I have to pick up the pieces again?
176
00:14:15,730 --> 00:14:18,650
You've saved her like in
The Bodyguard.
177
00:14:18,733 --> 00:14:20,613
Considering the things I said,
178
00:14:21,486 --> 00:14:24,156
it would be better
coming from you than me.
179
00:14:24,614 --> 00:14:26,584
You want me to go find her and do what?
180
00:14:26,658 --> 00:14:29,948
Ask her how she's doing,
say something comforting,
181
00:14:30,036 --> 00:14:31,706
and then apologize to her.
182
00:14:31,788 --> 00:14:34,328
If it goes well,
segue into the contract discussion.
183
00:14:34,416 --> 00:14:37,286
I'll apologize and that's it.
That's the main purpose.
184
00:14:40,964 --> 00:14:44,014
I'm not offering my condolences
nor visiting her in hospital.
185
00:14:45,093 --> 00:14:50,393
To a person who got her heart broken,
what am I supposed to say to her?
186
00:14:50,473 --> 00:14:53,233
Those who have endured
similar situations would know.
187
00:14:53,310 --> 00:14:55,650
So you should know better than me.
Why ask me?
188
00:14:55,729 --> 00:14:58,319
That's exactly why
I'm asking you, a divorcé.
189
00:14:59,024 --> 00:15:00,484
Jeez, you're at it again.
190
00:15:03,236 --> 00:15:05,946
Comforting is not complicated. Just...
191
00:15:08,116 --> 00:15:10,446
Just say, "You are better than I am."
192
00:15:10,535 --> 00:15:12,945
"Even a guy like me doesn't skip a meal."
193
00:15:13,038 --> 00:15:14,868
- That's it.
- What does that mean?
194
00:15:14,956 --> 00:15:18,376
Sometimes others' misfortune
can be the best way to feel comforted.
195
00:15:18,960 --> 00:15:20,750
"I'm not the only one who's doomed."
196
00:15:20,837 --> 00:15:23,337
"Right, I'm better than you are."
197
00:15:23,423 --> 00:15:25,553
"Even a guy like you doesn't skip a meal."
198
00:15:25,634 --> 00:15:27,224
Something like that.
199
00:15:29,429 --> 00:15:31,809
"Even a guy like that
eats three meals a day."
200
00:15:34,601 --> 00:15:35,481
That makes sense.
201
00:15:38,396 --> 00:15:40,356
How can you sit there and eat that?
202
00:15:44,069 --> 00:15:45,069
It's good.
203
00:15:54,371 --> 00:15:55,661
WRITER DEBORAH
204
00:15:55,747 --> 00:15:58,167
I have something to tell you.
I'm near your house.
205
00:15:58,583 --> 00:16:00,503
I'll wait until you come.
206
00:16:18,937 --> 00:16:22,147
- I hardly recognized you.
- What?
207
00:16:27,195 --> 00:16:29,855
It's intentional.
People hardly recognize me this way.
208
00:16:34,077 --> 00:16:35,117
I was joking.
209
00:16:39,124 --> 00:16:42,884
About what happened earlier
at our company, please accept my apology.
210
00:16:42,961 --> 00:16:44,211
No apology needed.
211
00:16:45,463 --> 00:16:47,723
Everyone talks behind everyone's back.
212
00:16:49,050 --> 00:16:53,010
I've been under so much fire these days
that it didn't even sting.
213
00:16:56,683 --> 00:17:00,153
Also, I've been meaning to tell you this.
214
00:17:01,855 --> 00:17:05,225
Let's just cancel our contract.
215
00:17:05,316 --> 00:17:08,776
If you say a verbal contract
is still a contract, I have no excuse.
216
00:17:09,612 --> 00:17:10,822
But...
217
00:17:12,323 --> 00:17:15,543
I don't think I can write a book
about love anymore.
218
00:17:21,207 --> 00:17:23,837
Okay. It's a shame, but I understand.
219
00:17:27,672 --> 00:17:32,342
Still, I owe you an apology.
It was an offensive and rude thing to say.
220
00:17:34,053 --> 00:17:35,183
I'm really sorry.
221
00:17:36,097 --> 00:17:38,057
Hope you don't take it too seriously.
222
00:17:42,353 --> 00:17:44,023
Do you want something to drink?
223
00:17:45,023 --> 00:17:47,283
- Is it on you?
- Of course.
224
00:17:48,526 --> 00:17:49,856
I'll have the same.
225
00:17:55,700 --> 00:17:57,410
This place is famous for tea.
226
00:17:57,494 --> 00:17:58,794
- This way, please.
- Okay.
227
00:18:30,652 --> 00:18:34,282
- What would you like to drink?
- This one. Thanks.
228
00:18:49,796 --> 00:18:50,916
Here you go.
229
00:18:54,884 --> 00:18:57,434
Is he looking this way?
230
00:19:00,557 --> 00:19:03,637
- Why are you crying?
- I said, "Is he looking this way?"
231
00:19:09,983 --> 00:19:10,823
Bo-ra.
232
00:19:10,900 --> 00:19:12,320
It's not what you think.
233
00:19:16,239 --> 00:19:18,579
Yes, he's looking this way.
234
00:19:23,454 --> 00:19:25,754
- Smile.
- Why?
235
00:19:27,041 --> 00:19:29,381
Just smile, please.
236
00:19:59,616 --> 00:20:02,036
Let's walk together for a bit more.
237
00:20:04,162 --> 00:20:05,332
Sure.
238
00:20:21,638 --> 00:20:22,468
Smile.
239
00:20:24,098 --> 00:20:25,348
Okay.
240
00:20:42,867 --> 00:20:44,617
I didn't tell you to hold my hand.
241
00:20:48,915 --> 00:20:50,705
He's still looking at us.
242
00:21:10,895 --> 00:21:13,395
Naturally, smile.
243
00:21:39,507 --> 00:21:40,837
Oh, I remembered.
244
00:21:41,509 --> 00:21:44,299
When bullies take money from you,
245
00:21:44,387 --> 00:21:49,307
they put their arms around your shoulder
and say, "Hey, smile. Act naturally."
246
00:21:49,392 --> 00:21:52,652
"We're friends, okay?"
You know that, right?
247
00:21:56,441 --> 00:21:58,901
DAD'S CHICKEN
248
00:22:04,615 --> 00:22:06,775
Why is she going to a chicken place?
249
00:22:13,041 --> 00:22:14,961
Deep-fried chicken, please.
250
00:22:18,379 --> 00:22:19,459
That one, please.
251
00:22:19,547 --> 00:22:20,547
Okay.
252
00:22:21,841 --> 00:22:25,601
Fried chicken is the best.
Seems like you don't know that.
253
00:22:27,096 --> 00:22:28,766
Because it's special.
254
00:22:29,223 --> 00:22:33,523
Since nobody loves me, from now on,
I decided to start loving myself.
255
00:22:33,603 --> 00:22:36,363
Now, if I order
jjamppong,
I'll get a special one.
256
00:22:36,439 --> 00:22:38,479
As for soju, I'll have the 30,000 won one.
257
00:22:38,566 --> 00:22:40,816
I'll order expensive stuff,
something special.
258
00:22:40,902 --> 00:22:42,652
That's positive thinking.
259
00:22:44,614 --> 00:22:46,324
Would you like to order alcohol?
260
00:22:47,658 --> 00:22:49,368
The most expensive alcohol here...
261
00:22:49,452 --> 00:22:52,002
We're not close enough for that.
262
00:22:52,580 --> 00:22:54,290
Let's just have soft drinks.
263
00:22:54,707 --> 00:22:56,537
Two drinks, please.
264
00:22:58,169 --> 00:22:58,999
Right.
265
00:22:59,087 --> 00:23:01,917
Now that I know
you make quite a scene when drunk.
266
00:23:02,006 --> 00:23:02,916
Good thinking.
267
00:23:05,927 --> 00:23:07,467
This is on me.
268
00:23:07,970 --> 00:23:10,060
Since I owe you one.
269
00:23:10,139 --> 00:23:12,599
Let's call it even.
270
00:23:15,103 --> 00:23:15,943
Okay.
271
00:23:16,896 --> 00:23:18,856
- Enjoy.
- Thank you.
272
00:23:26,322 --> 00:23:27,782
So good.
273
00:23:27,865 --> 00:23:30,785
Dad's Chicken is the best.
274
00:23:35,873 --> 00:23:37,713
Is that why you came here?
275
00:23:38,459 --> 00:23:41,499
A little revenge on Mom's Chicken?
276
00:23:48,803 --> 00:23:49,933
So that's why...
277
00:24:01,357 --> 00:24:04,567
I don't get why you're always
there to witness those moments.
278
00:24:08,698 --> 00:24:09,618
I know.
279
00:24:19,417 --> 00:24:20,917
He got a haircut.
280
00:24:22,920 --> 00:24:24,630
I've never seen that shirt before.
281
00:24:31,053 --> 00:24:32,853
That means he went to a salon
282
00:24:32,930 --> 00:24:35,770
and said,
"Actor Jung Hae-in hairstyle, please."
283
00:24:36,934 --> 00:24:40,274
And tried on that shirt at a mall
in front of the mirror...
284
00:24:43,774 --> 00:24:45,074
while I'm like this.
285
00:24:49,780 --> 00:24:52,240
I admit that I lost.
286
00:24:53,910 --> 00:24:55,490
I'm just a loser.
287
00:24:55,995 --> 00:24:59,115
Who was I to keep
yapping about relationships?
288
00:25:00,082 --> 00:25:01,542
So ludicrous, right?
289
00:25:05,213 --> 00:25:07,343
So you can't write books about love?
290
00:25:08,633 --> 00:25:09,723
Yes.
291
00:25:09,800 --> 00:25:13,300
To be exact, I have nothing
to say about relationships.
292
00:25:13,846 --> 00:25:15,346
You keep saying that.
293
00:25:15,431 --> 00:25:18,021
There's no winner or loser
in a relationship.
294
00:25:18,100 --> 00:25:19,640
Yes, there is.
295
00:25:20,519 --> 00:25:23,689
Memories are exclusively
for the winner as well.
296
00:25:23,773 --> 00:25:25,363
When he thinks of me,
297
00:25:25,441 --> 00:25:28,901
he'll probably think,
"She was a woman I used to love."
298
00:25:28,986 --> 00:25:30,396
That would be it.
299
00:25:34,408 --> 00:25:36,368
But I would completely fall apart.
300
00:25:39,372 --> 00:25:40,542
You saw that earlier.
301
00:25:42,541 --> 00:25:45,921
What if you lose? So what?
302
00:25:46,796 --> 00:25:48,876
"I lost, but it was a good fight."
303
00:25:49,507 --> 00:25:51,177
You can think of it that way.
304
00:25:51,259 --> 00:25:52,179
No way.
305
00:25:52,260 --> 00:25:54,470
If you lost, how is that a good fight?
306
00:25:54,553 --> 00:25:56,723
If you had a good fight, you'd win.
307
00:25:56,806 --> 00:25:58,766
There's this song as well.
308
00:26:01,352 --> 00:26:03,232
You're not going to sing here, right?
309
00:26:04,689 --> 00:26:06,189
Is this really Sprite?
310
00:26:09,652 --> 00:26:10,492
I won't.
311
00:26:11,487 --> 00:26:14,157
So when it comes to
romantic relationships,
312
00:26:14,240 --> 00:26:16,330
it's winner takes all.
313
00:26:19,245 --> 00:26:21,285
The loser just stands there feeling small.
314
00:26:21,998 --> 00:26:24,878
'Cause that's the fate of a loser.
315
00:26:37,596 --> 00:26:40,136
Sprite tastes bitter today.
316
00:26:41,058 --> 00:26:44,148
By the way, why do you hate me so much?
317
00:26:44,895 --> 00:26:45,895
I don't hate you.
318
00:26:47,523 --> 00:26:48,573
Why would I hate you?
319
00:26:48,649 --> 00:26:53,069
Like telephone poles,
signs on the buildings, and crosswalks.
320
00:26:53,904 --> 00:26:55,204
What is there to hate?
321
00:26:56,949 --> 00:26:59,909
You don't hate me,
but you talk behind my back?
322
00:27:04,248 --> 00:27:07,128
I hope that's the case for
the haters on the Internet.
323
00:27:17,136 --> 00:27:19,966
Now you feel sorry for me?
324
00:27:21,390 --> 00:27:23,430
That's why you helped me earlier, right?
325
00:27:24,769 --> 00:27:26,519
I don't feel sorry for you.
326
00:27:26,604 --> 00:27:29,404
I once took care of a deer
that was killed on a road.
327
00:27:29,482 --> 00:27:32,782
I've reported a drunk
who fell asleep at a bus station.
328
00:27:32,860 --> 00:27:35,110
I randomly do a favor
for others sometimes.
329
00:27:36,364 --> 00:27:37,284
Deer...
330
00:27:41,952 --> 00:27:43,372
Meant to make you smile.
331
00:27:52,421 --> 00:27:55,721
Sometimes others' misfortune
can be the best way to feel comforted.
332
00:27:57,301 --> 00:27:59,431
"I'm not the only one who's doomed."
333
00:28:03,224 --> 00:28:06,104
In fact, I got dumped too.
334
00:28:07,937 --> 00:28:08,897
The ring I bought,
335
00:28:10,314 --> 00:28:13,784
I didn't get around to take it out.
I got dumped big time.
336
00:28:17,780 --> 00:28:18,950
Keep going.
337
00:28:19,448 --> 00:28:24,198
What is this feeling? Hearing that
oddly makes me feel a little better.
338
00:28:25,830 --> 00:28:28,750
Suddenly she wanted to break up,
and she said
339
00:28:28,833 --> 00:28:31,503
I'm a cowardly, mean,
340
00:28:31,585 --> 00:28:34,915
and selfish jerk.
I think that's what she said.
341
00:28:36,257 --> 00:28:37,927
So harsh.
342
00:28:40,261 --> 00:28:42,431
- And?
- And?
343
00:28:48,978 --> 00:28:51,518
The other day,
I went in front of her house.
344
00:28:58,237 --> 00:29:00,237
She was coming out with some man.
345
00:29:02,741 --> 00:29:05,621
If they were coming out, not going in...
346
00:29:12,835 --> 00:29:16,335
And? How is it? Do you feel okay?
347
00:29:16,797 --> 00:29:22,047
Does it get better with time?
348
00:29:33,063 --> 00:29:34,063
I guess it doesn't.
349
00:29:39,612 --> 00:29:41,162
As you can see,
350
00:29:41,697 --> 00:29:44,697
it got better to the point where
I'm okay talking about it.
351
00:29:45,951 --> 00:29:48,911
Among the top ten incurable diseases
in the world,
352
00:29:48,996 --> 00:29:50,746
do you know what's in first place?
353
00:29:54,877 --> 00:29:55,747
The common cold.
354
00:29:57,004 --> 00:30:01,474
Although we come down with it sometimes,
we get over it before we know it.
355
00:30:01,550 --> 00:30:04,550
This is like the common cold.
356
00:30:06,263 --> 00:30:10,483
Everything will be all right
as if nothing happened.
357
00:30:23,864 --> 00:30:26,244
- Cheers.
- Cheers.
358
00:30:32,206 --> 00:30:34,536
- Thanks for the chicken.
- Sure.
359
00:30:38,796 --> 00:30:39,666
Bye.
360
00:30:51,350 --> 00:30:52,520
I'll walk you home.
361
00:30:53,102 --> 00:30:54,402
'Cause I live nearby.
362
00:30:58,148 --> 00:30:59,148
Okay.
363
00:31:21,005 --> 00:31:21,835
You want a hug?
364
00:31:24,466 --> 00:31:25,426
Why?
365
00:31:25,884 --> 00:31:27,684
'Cause you're shaking so much.
366
00:31:28,721 --> 00:31:32,101
Let me remind you. I randomly
do a favor for others sometimes.
367
00:31:32,182 --> 00:31:33,102
Oh, my.
368
00:31:33,642 --> 00:31:36,312
Are you giving out a free hug as a favor?
369
00:31:36,395 --> 00:31:37,685
No thanks.
370
00:31:41,233 --> 00:31:43,443
Are you coming down with something?
371
00:31:44,153 --> 00:31:46,203
It's nice outside, why are you shaking?
372
00:31:47,823 --> 00:31:49,873
Maybe I have an incurable disease.
373
00:31:51,285 --> 00:31:52,785
It doesn't matter.
374
00:31:52,870 --> 00:31:54,330
Based on what you said,
375
00:31:55,122 --> 00:31:56,792
I'll be fine soon.
376
00:31:58,751 --> 00:32:02,301
I'm honored that
a dating coach listened to me.
377
00:32:04,048 --> 00:32:08,428
I've never been dumped before,
though I'm a dating coach.
378
00:32:08,510 --> 00:32:10,720
As if I've been dumped a lot before.
379
00:32:14,016 --> 00:32:19,606
Then, you do have something
to say about romantic relationships.
380
00:32:25,569 --> 00:32:28,199
You can write about
what comes next after a breakup.
381
00:32:29,406 --> 00:32:31,776
You either get over him or win him back,
382
00:32:32,284 --> 00:32:34,664
or meet a better guy,
383
00:32:34,745 --> 00:32:36,535
or find a different ending.
384
00:32:40,584 --> 00:32:42,464
So this is how it goes.
385
00:32:42,544 --> 00:32:45,964
You show empathy, make me feel better,
then talk about work.
386
00:32:46,048 --> 00:32:48,628
You came with a purpose.
387
00:32:48,717 --> 00:32:51,097
Business is difficult, isn't it?
388
00:32:52,179 --> 00:32:53,179
What do you mean?
389
00:32:53,263 --> 00:32:58,313
You saw me in this state and still suggest
we write a book about romance?
390
00:33:00,062 --> 00:33:04,022
What more would people want to hear
from me about romantic relationships?
391
00:33:04,108 --> 00:33:06,318
Just be satisfied with seeing my panties.
392
00:33:08,904 --> 00:33:11,074
I didn't curse just now.
393
00:33:11,156 --> 00:33:13,696
I don't curse anymore.
I set my mind to it.
394
00:33:16,954 --> 00:33:20,124
And once again, let me make this clear.
395
00:33:20,207 --> 00:33:23,957
I have no inclination
to make a fool out of myself again.
396
00:33:24,044 --> 00:33:27,634
See, I'm financially stable enough.
So I don't need to
397
00:33:27,715 --> 00:33:30,795
use my past, stories,
or tears to make a living.
398
00:33:30,884 --> 00:33:34,564
- There's no chance I'll work with you.
- You call yourself a writer.
399
00:33:35,347 --> 00:33:37,267
As a writer, isn't it your duty
400
00:33:37,349 --> 00:33:40,979
to think about how irresponsible
a sudden, sad ending is?
401
00:33:41,061 --> 00:33:42,861
Do you know why it's bad?
402
00:33:43,480 --> 00:33:47,110
People hope for things to work out
and wounds to heal.
403
00:33:47,192 --> 00:33:50,992
And with all this, as a better person,
for life to move on.
404
00:33:52,364 --> 00:33:53,954
You're taking those hopes away.
405
00:33:57,327 --> 00:33:58,657
Whatever.
406
00:33:59,997 --> 00:34:03,827
Don't expect me to be that professional.
I have my issues to deal with.
407
00:34:03,917 --> 00:34:05,997
I can't afford to
care about anything else.
408
00:34:08,756 --> 00:34:10,586
Here we are. This is me.
409
00:34:17,306 --> 00:34:19,266
Let's not see each other again.
410
00:34:21,685 --> 00:34:25,055
From now on, even if
you see me crying, falling,
411
00:34:25,147 --> 00:34:27,397
or even hit by a car,
please just pass me by.
412
00:34:28,233 --> 00:34:30,283
I've been embarrassed enough. No more.
413
00:34:39,328 --> 00:34:40,498
Sure, I will.
414
00:34:40,579 --> 00:34:45,039
I kept becoming a witness unintentionally.
Any more than this would be dangerous.
415
00:34:45,125 --> 00:34:48,875
Still, if you get hit by a car,
I'll at least call for an ambulance.
416
00:35:02,559 --> 00:35:04,649
The door is open.
417
00:35:04,728 --> 00:35:06,148
Anton Chekhov once said,
418
00:35:07,648 --> 00:35:11,398
"If there's a gun in the first chapter,
in the third, it must go off."
419
00:35:12,528 --> 00:35:13,898
"Dating coach Deborah
420
00:35:13,987 --> 00:35:17,407
who used to be so confident about love
failed in her relationship?"
421
00:35:17,491 --> 00:35:19,581
Then there should be the next part.
422
00:35:21,829 --> 00:35:24,079
She eats special chicken. That's it?
423
00:35:24,873 --> 00:35:25,713
Really?
424
00:35:27,543 --> 00:35:29,383
Such a showoff till the end.
425
00:35:30,671 --> 00:35:33,221
Antonio, who... What are you saying?
426
00:35:33,757 --> 00:35:34,627
Bye.
427
00:35:46,270 --> 00:35:47,730
Where am I?
428
00:36:04,872 --> 00:36:06,002
Whatever.
429
00:36:28,979 --> 00:36:31,319
I thought that I have done enough,
430
00:36:31,398 --> 00:36:33,938
that I accepted it,
431
00:36:34,026 --> 00:36:36,606
and that there's no tears left to cry.
432
00:36:39,239 --> 00:36:41,699
But the moment I encountered him,
433
00:36:44,244 --> 00:36:49,124
I realized that I was
still in the middle of a breakup.
434
00:37:23,200 --> 00:37:25,290
This is just a cold.
435
00:37:26,203 --> 00:37:28,293
This is just a cold.
436
00:37:57,567 --> 00:38:00,237
You think you can
make it up to me this way?
437
00:38:07,869 --> 00:38:08,699
You scared me!
438
00:38:10,831 --> 00:38:12,081
You're late.
439
00:38:12,541 --> 00:38:16,751
- I fell asleep.
- You did?
440
00:38:17,295 --> 00:38:19,585
- I told you we had a staff dinner.
- You did.
441
00:38:36,606 --> 00:38:37,726
Yu-jeong.
442
00:38:40,527 --> 00:38:42,027
What is with you?
443
00:38:50,495 --> 00:38:51,615
Cold!
444
00:38:52,748 --> 00:38:55,128
Hey! Yang Jin-woo!
445
00:39:12,434 --> 00:39:13,524
Jin-woo.
446
00:39:14,644 --> 00:39:15,904
Did I get fat?
447
00:39:17,189 --> 00:39:18,819
I don't know. Did you?
448
00:39:18,899 --> 00:39:20,069
Do I look so?
449
00:39:24,154 --> 00:39:25,664
No, not at all.
450
00:39:25,739 --> 00:39:27,989
You should gain weight.
What are you saying?
451
00:39:29,159 --> 00:39:31,079
I wouldn't want to gain weight.
452
00:39:37,709 --> 00:39:42,049
Did my boobs get smaller?
453
00:39:42,130 --> 00:39:43,260
No?
454
00:39:48,178 --> 00:39:50,138
I don't know. Did they?
455
00:39:50,555 --> 00:39:53,635
You don't care.
456
00:39:53,725 --> 00:39:55,135
I know the answer.
457
00:39:55,227 --> 00:39:57,807
You didn't gain weight
and your boobs aren't smaller.
458
00:39:57,896 --> 00:39:59,056
Wrong.
459
00:39:59,147 --> 00:40:02,777
"You always look beautiful to me
every single moment."
460
00:40:05,654 --> 00:40:07,324
Where are you going, babe?
461
00:40:07,405 --> 00:40:08,525
To dry my hair.
462
00:40:08,615 --> 00:40:09,985
Babe.
463
00:40:11,284 --> 00:40:13,044
Do that later. Come on over.
464
00:40:16,373 --> 00:40:19,423
- What is it, out of the blue?
- Come here already.
465
00:40:21,253 --> 00:40:22,383
Seriously...
466
00:40:22,462 --> 00:40:24,262
Come over here. Hurry!
467
00:40:24,339 --> 00:40:28,719
Hurry up!
468
00:40:29,219 --> 00:40:31,009
Stop it! Come here already.
469
00:40:32,013 --> 00:40:35,433
Brother, come on in.
470
00:40:37,811 --> 00:40:38,851
Come on in.
471
00:40:40,856 --> 00:40:42,106
Goodness.
472
00:40:42,190 --> 00:40:44,150
Just sleep.
473
00:40:45,443 --> 00:40:46,403
What?
474
00:41:01,877 --> 00:41:04,247
Let's clean up.
475
00:41:30,947 --> 00:41:32,277
PRESIDENT HAN SANG-JIN
476
00:41:36,286 --> 00:41:39,996
{\an8}ANNE OF GREEN GABLES
477
00:41:53,970 --> 00:41:55,600
I haven't seen this in years.
478
00:42:01,228 --> 00:42:03,148
Good morning, Sang-jin.
479
00:42:03,230 --> 00:42:05,360
Good morning to you too, U-ri.
480
00:42:05,440 --> 00:42:06,780
Yes.
481
00:42:07,484 --> 00:42:09,694
You came in early again.
482
00:42:11,363 --> 00:42:13,203
I told you. You don't need to.
483
00:42:13,281 --> 00:42:15,781
I can read if I come early.
484
00:42:15,867 --> 00:42:17,487
I like it.
485
00:42:18,578 --> 00:42:19,828
If you say so.
486
00:42:21,122 --> 00:42:23,882
I got something for you. One second.
487
00:42:33,760 --> 00:42:35,430
Hello, Su-hyeok.
488
00:42:36,221 --> 00:42:37,351
Oh, hi.
489
00:42:39,599 --> 00:42:40,849
What's with him?
490
00:42:47,607 --> 00:42:49,067
So she said "no."
491
00:42:51,027 --> 00:42:52,947
What kind of "no" was it?
492
00:42:53,029 --> 00:42:54,529
What do you mean?
493
00:42:55,115 --> 00:42:56,695
I mean,
494
00:42:57,826 --> 00:43:00,996
was it a "no" as in,
"I can't forgive what you guys did."
495
00:43:01,079 --> 00:43:03,619
"I can't just let it go
and will only be satisfied
496
00:43:03,707 --> 00:43:05,747
if I squash the offer at least once"?
497
00:43:05,834 --> 00:43:09,174
Or, "I'm technically taking
a hiatus from all my activities
498
00:43:09,254 --> 00:43:11,634
to reflect on myself
after the controversy,
499
00:43:11,715 --> 00:43:13,675
but if you keep making attempts,
500
00:43:13,758 --> 00:43:18,558
I'm willing to pretend to give in."
That kind of "no."
501
00:43:18,638 --> 00:43:21,638
Running a business is difficult, indeed.
502
00:43:22,559 --> 00:43:23,689
But then again,
503
00:43:23,768 --> 00:43:26,228
I doubt that you can tell the difference.
504
00:43:27,105 --> 00:43:30,435
Let me analyze it. Tell me word for word.
505
00:43:30,900 --> 00:43:32,110
What did she say exactly?
506
00:43:34,112 --> 00:43:35,862
"Again, let me make this clear."
507
00:43:35,947 --> 00:43:38,987
I have no inclination
to make a fool out of myself again.
508
00:43:39,075 --> 00:43:40,075
I'm stable financially
509
00:43:40,160 --> 00:43:43,290
so I don't need to use my past,
stories, or tears for a living.
510
00:43:43,371 --> 00:43:46,121
"So there's no chance
I'll ever work with you."
511
00:43:48,376 --> 00:43:52,296
That's a "no" with
no room for interpretation.
512
00:43:55,925 --> 00:43:58,595
Okay, this is it then.
513
00:44:00,930 --> 00:44:03,560
You raised hell about
how you don't want to do this.
514
00:44:04,100 --> 00:44:06,770
You think, "Good riddance."
It worked out fine for you.
515
00:44:07,270 --> 00:44:08,100
No.
516
00:44:09,898 --> 00:44:12,818
It was starting to get interesting.
517
00:44:29,709 --> 00:44:32,049
{\an8}
There'll be a shower today.
Bring an umbrella.
518
00:44:32,128 --> 00:44:35,918
{\an8}
Quite a temperature gap these days.
Be sure to bundle up. Don't catch a cold.
519
00:44:36,007 --> 00:44:37,967
Is he a weather forecaster?
520
00:44:55,193 --> 00:44:57,903
You're one more text away
from being blocked.
521
00:45:00,156 --> 00:45:01,616
Still,
522
00:45:01,699 --> 00:45:03,539
I still have one more chance.
523
00:45:13,002 --> 00:45:14,882
You have sufficient work experience.
524
00:45:15,630 --> 00:45:17,470
You live nearby.
525
00:45:19,092 --> 00:45:21,972
Am I hired then?
526
00:45:25,432 --> 00:45:26,772
Can you start tomorrow?
527
00:45:26,850 --> 00:45:28,140
Sure thing.
528
00:45:28,226 --> 00:45:30,266
- I'll call you.
- Thank you.
529
00:45:32,063 --> 00:45:33,023
Thank you.
530
00:45:36,317 --> 00:45:37,567
Come, please.
531
00:45:40,155 --> 00:45:41,695
Sorry about the wait.
532
00:45:41,781 --> 00:45:43,661
No worries, I was early.
533
00:45:51,875 --> 00:45:52,955
RÉSUMÉ
534
00:45:53,042 --> 00:45:54,712
PARKING ASSISTANCE
DISH WASHING
535
00:45:55,587 --> 00:45:57,417
No cafe experience.
536
00:45:57,505 --> 00:45:58,585
No.
537
00:45:58,673 --> 00:46:00,723
By the way, reason for application says...
538
00:46:00,800 --> 00:46:02,800
I WAS DRAWN BY IRRESISTIBLE DESTINY.
539
00:46:02,886 --> 00:46:03,966
Yes.
540
00:46:04,053 --> 00:46:06,563
I applied because I was drawn by destiny.
541
00:46:10,310 --> 00:46:11,730
"Woo Bar Café."
542
00:46:14,522 --> 00:46:15,772
"Mapo-gu."
543
00:46:16,357 --> 00:46:19,737
COMPANY LOCATION
544
00:46:26,117 --> 00:46:27,867
I'll kill you if you follow me.
545
00:46:40,924 --> 00:46:43,514
I see. Anyways...
546
00:46:45,011 --> 00:46:46,891
- Yang Jin-ho?
- Yes.
547
00:46:46,971 --> 00:46:49,521
I'm Yang Jin-woo.
Which Yang clan are you from?
548
00:46:49,599 --> 00:46:51,179
I'm Namwon Yang.
549
00:46:52,101 --> 00:46:54,941
Me too. Your childhood nicknames?
550
00:46:55,021 --> 00:46:56,771
Yanker, Yin-yang,
551
00:46:56,856 --> 00:46:57,936
- Yankee.
- Yankee.
552
00:46:58,024 --> 00:46:59,484
- Exactly!
- I know.
553
00:47:02,862 --> 00:47:05,492
I see no address.
554
00:47:06,491 --> 00:47:09,951
I'll look for a place nearby.
I just got out of the army.
555
00:47:10,411 --> 00:47:11,411
Which division?
556
00:47:11,496 --> 00:47:13,366
I was in the 3rd Infantry Division.
557
00:47:14,165 --> 00:47:15,205
- White Skull?
- Yes.
558
00:47:15,291 --> 00:47:16,751
I was in that division too.
559
00:47:16,834 --> 00:47:18,464
White Skull chant, ready!
560
00:47:18,545 --> 00:47:19,835
Start!
561
00:47:19,921 --> 00:47:23,051
Dead or alive, we're White Skull!
562
00:47:23,132 --> 00:47:26,262
You survive if you try to die!
Love for your flesh and blood!
563
00:47:26,344 --> 00:47:28,564
White Skull, White Skull! Let's go!
564
00:47:31,516 --> 00:47:32,806
No wonder.
565
00:47:32,892 --> 00:47:35,852
The moment I saw you,
I knew I found a kindred spirit.
566
00:47:35,937 --> 00:47:37,727
Like I met a long-lost big brother.
567
00:47:38,147 --> 00:47:39,187
Like destiny.
568
00:47:41,192 --> 00:47:43,192
That's true. Our name and all.
569
00:47:43,278 --> 00:47:45,448
- Yang Jin-ho, Yang Jin-woo.
- Yes.
570
00:47:46,948 --> 00:47:48,658
I'm never late.
571
00:47:49,158 --> 00:47:51,788
I'm healthy
so I'll never be absent without notice.
572
00:47:51,869 --> 00:47:53,909
I will work really hard if you hire me.
573
00:47:54,330 --> 00:47:56,000
Okay. You're hired!
574
00:47:56,666 --> 00:47:57,706
Thank you!
575
00:47:58,960 --> 00:47:59,790
White Skull!
576
00:48:00,795 --> 00:48:01,915
White Skull!
577
00:48:04,007 --> 00:48:05,167
Do you know wine well?
578
00:48:05,258 --> 00:48:07,178
- Please teach me.
- It's easy.
579
00:48:48,718 --> 00:48:51,848
This is like the common cold.
580
00:48:51,929 --> 00:48:56,019
Everything will be all right
as if nothing happened.
581
00:48:59,771 --> 00:49:03,401
Little did he know at that time
582
00:49:04,233 --> 00:49:09,163
that false hopes
lead to deeper despair afterward.
583
00:49:23,336 --> 00:49:25,546
It's almost quitting time already.
584
00:49:27,090 --> 00:49:29,760
Right, my fellow employees
have worked hard today.
585
00:49:29,842 --> 00:49:31,432
They should go home.
586
00:49:31,511 --> 00:49:33,391
They should go home.
587
00:49:33,930 --> 00:49:36,350
There's no boss like me.
588
00:49:37,767 --> 00:49:40,727
Everybody, wrap it up
and get ready to go home.
589
00:49:41,270 --> 00:49:43,820
- We're off.
- Bye.
590
00:49:45,358 --> 00:49:46,688
Bye.
591
00:49:48,403 --> 00:49:50,493
So quick. Really quick.
592
00:49:51,030 --> 00:49:53,370
Hey, when I was their age...
593
00:49:56,452 --> 00:49:58,542
I wonder why I couldn't do that.
594
00:50:02,583 --> 00:50:03,883
Wait, are you leaving?
595
00:50:03,960 --> 00:50:05,920
We should have a drink.
596
00:50:06,003 --> 00:50:07,463
I guess you didn't know.
597
00:50:07,547 --> 00:50:09,757
I'm not going to drink with you
for a while.
598
00:50:09,841 --> 00:50:10,681
Why?
599
00:50:11,676 --> 00:50:14,756
Are you still holding a grudge
for what happened last time?
600
00:50:16,097 --> 00:50:19,097
Why can't you just let it go?
601
00:50:19,183 --> 00:50:22,483
You can't get over disappointment
or your ex.
602
00:50:23,646 --> 00:50:25,976
This is why
I don't want to drink with you.
603
00:50:28,484 --> 00:50:30,154
Then where are you going to go?
604
00:50:31,195 --> 00:50:34,695
Are you going to do something weird
like stalking?
605
00:50:34,782 --> 00:50:38,872
Such as, missing Yu-ri
and going in front of her house,
606
00:50:38,953 --> 00:50:41,373
or seeking solitude along the Han River.
607
00:50:42,415 --> 00:50:44,245
No way, like those scenes in movies?
608
00:50:51,007 --> 00:50:55,677
I thought it was the right thing to do
and I let her go like a man.
609
00:50:57,180 --> 00:51:00,310
I hoped she became truly happy
in a new relationship.
610
00:51:01,350 --> 00:51:04,520
But the moment I saw her
with a new lover already,
611
00:51:06,355 --> 00:51:07,685
until then,
612
00:51:08,649 --> 00:51:10,399
I hadn't realized we broke up.
613
00:51:41,224 --> 00:51:43,814
This small, sparkly, and expensive thing.
614
00:51:46,562 --> 00:51:47,902
What do I do with it?
615
00:51:49,774 --> 00:51:53,954
This morning, a woman in her 30s
threw herself off the Manam Bridge
616
00:51:54,028 --> 00:51:56,658
and was found dead in the end.
617
00:51:56,739 --> 00:51:59,909
Traffic in the vicinity
came to a halt for two hours,
618
00:51:59,992 --> 00:52:02,082
causing severe traffic delays.
619
00:52:02,161 --> 00:52:04,871
According to the police,
the family of the deceased stated
620
00:52:04,956 --> 00:52:06,916
that the deceased often got drunk
621
00:52:06,999 --> 00:52:10,749
and claimed to be depressed
after her recent breakup and job loss.
622
00:52:10,837 --> 00:52:15,547
Police believe she attempted suicide
while intoxicated
623
00:52:15,633 --> 00:52:18,893
and are investigating
the exact cause of her death.
624
00:52:18,970 --> 00:52:20,390
Moving on to the next story.
625
00:52:26,769 --> 00:52:30,189
Like how I did not know back then,
626
00:52:31,440 --> 00:52:36,610
people see what they want to see
and believe what they want to believe.
627
00:52:38,614 --> 00:52:41,584
What are you going to do
if I want to break up?
628
00:52:41,659 --> 00:52:44,369
- If we break up...
- That's ridiculous.
629
00:52:44,453 --> 00:52:48,333
That won't happen, even if the sky falls
or the ground crumbles away.
630
00:52:48,416 --> 00:52:50,626
It's not what you think.
631
00:52:50,710 --> 00:52:52,880
It's just a mistake. A one-time mistake.
632
00:52:54,046 --> 00:52:56,666
I'm in front of your house.
I'll wait till you come.
633
00:53:01,220 --> 00:53:02,220
I'm sorry.
634
00:53:03,973 --> 00:53:05,183
Maybe,
635
00:53:06,142 --> 00:53:09,812
he might be regretting now like I am.
636
00:53:22,992 --> 00:53:24,662
I really enjoyed the dinner.
637
00:53:26,704 --> 00:53:29,294
The lobster was so flavorful...
638
00:53:29,373 --> 00:53:31,713
The butter was...
639
00:53:36,631 --> 00:53:39,181
Absolutely unbelievable.
640
00:53:41,260 --> 00:53:42,300
Right.
641
00:53:43,804 --> 00:53:46,524
Only the winner gets to enjoy memories.
642
00:54:05,952 --> 00:54:07,332
Yesterday, did he...
643
00:54:07,828 --> 00:54:09,828
Do you remember the way he looked at me?
644
00:54:10,289 --> 00:54:11,369
Ms. Yeon?
645
00:54:12,541 --> 00:54:14,041
Who did you call?
646
00:54:14,126 --> 00:54:16,706
Didn't he look regretful?
647
00:54:16,796 --> 00:54:19,296
You said he kept looking at me yesterday.
648
00:54:19,382 --> 00:54:22,432
Are you drunk?
649
00:54:24,053 --> 00:54:25,473
Please just say so.
650
00:54:25,554 --> 00:54:28,524
Tell me he seemed to regret
breaking up with me.
651
00:54:28,599 --> 00:54:31,639
I need some courage right now.
652
00:54:40,069 --> 00:54:40,899
No.
653
00:54:41,904 --> 00:54:44,914
He seemed relieved, let alone regretful.
654
00:54:45,783 --> 00:54:47,743
So stop drinking.
655
00:54:47,827 --> 00:54:50,537
Stop whatever you were going to do
and sleep tight.
656
00:54:52,164 --> 00:54:54,214
No, stop lying.
657
00:54:54,291 --> 00:54:56,171
You are a liar.
658
00:54:57,003 --> 00:54:58,503
You're lying.
659
00:54:58,587 --> 00:55:00,457
You said it'll be all right.
660
00:55:01,382 --> 00:55:04,682
You said it'll be all right.
It's not all right at all.
661
00:55:05,553 --> 00:55:08,473
I feel like I'm going to die!
You know that?
662
00:56:10,910 --> 00:56:15,120
Had I not had coffee
with Yu-jeong at that time,
663
00:56:15,664 --> 00:56:17,214
we wouldn't have met, right?
664
00:56:17,750 --> 00:56:20,000
Even if we did not meet at that moment,
665
00:56:20,086 --> 00:56:22,456
we would have met
at some point in our lives.
666
00:56:22,546 --> 00:56:23,666
I'm sure of that.
667
00:56:24,465 --> 00:56:28,135
If I get married,
would you come to my wedding?
668
00:56:28,219 --> 00:56:29,049
Of course I will.
669
00:56:29,512 --> 00:56:31,312
Is there a wedding without a groom?
670
00:56:31,388 --> 00:56:34,808
Who said I'll marry you?
I could marry someone else.
671
00:57:12,596 --> 00:57:13,426
Oh, my gosh!
672
00:57:51,886 --> 00:57:52,796
Ju-wan.
673
00:57:58,601 --> 00:58:00,271
Looks like you worked late.
674
00:58:01,187 --> 00:58:02,097
You're late.
675
00:58:06,650 --> 00:58:07,820
Are you drunk?
676
00:58:11,113 --> 00:58:12,323
A little.
677
00:58:13,282 --> 00:58:14,332
A little.
678
00:58:15,326 --> 00:58:16,446
I'm sorry.
679
00:58:23,709 --> 00:58:25,089
You see...
680
00:58:26,462 --> 00:58:28,802
What if
681
00:58:30,549 --> 00:58:33,759
I tell you that I'm okay with
682
00:58:35,054 --> 00:58:38,184
what I saw the other day,
683
00:58:39,099 --> 00:58:42,479
if I forget everything I saw
and don't care,
684
00:58:44,563 --> 00:58:47,023
then what happens to us?
Will it be different?
685
00:58:50,152 --> 00:58:52,912
What the hell are you talking about?
686
00:58:53,572 --> 00:58:57,032
You're right.
You're right about everything.
687
00:58:57,117 --> 00:58:59,117
I ruined everything.
688
00:58:59,995 --> 00:59:04,115
You and Da-mi, it was just a mistake, I...
689
00:59:07,753 --> 00:59:11,883
I didn't trust what you said
and let my temper get the better of me.
690
00:59:11,966 --> 00:59:13,716
That's why we came to this.
691
00:59:13,801 --> 00:59:16,351
So can't we just...
692
00:59:19,682 --> 00:59:20,932
Bo-ra...
693
00:59:21,016 --> 00:59:23,886
I'm not saying we should get married.
694
00:59:23,978 --> 00:59:26,188
Can't we just go back...
695
00:59:28,399 --> 00:59:32,859
I can't. How am I supposed to live?
696
00:59:36,448 --> 00:59:38,578
It's hard for me too.
697
00:59:40,327 --> 00:59:44,417
If it's hard for both of us,
why do we have to break up?
698
00:59:44,498 --> 00:59:47,878
You said it was a misunderstanding
with Da-mi.
699
00:59:47,960 --> 00:59:51,420
So we can work this out.
700
00:59:52,881 --> 00:59:54,341
Please stop.
701
00:59:57,219 --> 01:00:00,679
Are you ever going to stop
making me the bad guy? You...
702
01:00:01,223 --> 01:00:03,313
How low are you going to go?
703
01:00:03,392 --> 01:00:05,392
How can I make you stop?
704
01:00:06,895 --> 01:00:08,975
I hate you.
705
01:00:09,398 --> 01:00:10,728
I hate you like crazy.
706
01:00:11,400 --> 01:00:13,400
I'm sick and tired of you.
707
01:00:17,948 --> 01:00:18,778
I'm sorry.
708
01:00:23,495 --> 01:00:24,575
Ju-wan.
709
01:02:17,860 --> 01:02:18,940
You want a hug?
710
01:02:21,405 --> 01:02:25,695
If you're okay with a free hug.
711
01:03:27,095 --> 01:03:28,885
TRUE TO LOVE
712
01:03:28,972 --> 01:03:31,022
- You said you'd love yourself more.
- Bo-ra!
713
01:03:31,099 --> 01:03:33,559
{\an8}
Why are you so sad?
It's not the end of the world.
714
01:03:33,644 --> 01:03:36,944
{\an8}
I looked like a fool earlier, right?
I guess I wanted to do well.
715
01:03:37,022 --> 01:03:38,942
{\an8}
You are doing a heck of a job.
716
01:03:39,024 --> 01:03:40,114
{\an8}I mean it.
717
01:03:40,192 --> 01:03:41,822
{\an8}
You trusted a man, of all things?
718
01:03:41,902 --> 01:03:45,362
{\an8}
- You should've trusted real estate.
- I'm about to end up on the streets.
719
01:03:45,447 --> 01:03:47,367
{\an8}
Su-hyeok, are you busy now?
720
01:03:47,449 --> 01:03:48,699
{\an8}- Hey, what is this?
- What?
721
01:03:49,117 --> 01:03:50,617
{\an8}
Someone is impersonating you.
722
01:03:50,702 --> 01:03:53,372
{\an8}
You're acting out of character.
So down-to-earth.
723
01:03:53,455 --> 01:03:54,785
{\an8}
It's all because of Deborah.
724
01:03:54,873 --> 01:03:57,503
{\an8}
You could have suspected
something was wrong.
725
01:03:57,584 --> 01:03:59,844
{\an8}
You know how many things
were wrong with you?
726
01:03:59,920 --> 01:04:02,760
{\an8}
You fall, curse, cry anywhere,
get drunk, be a mess.
727
01:04:02,839 --> 01:04:05,179
{\an8}
I thought it was
the most normal thing you've done.
728
01:04:05,259 --> 01:04:07,969
{\an8}- You're saying it's my fault?
- That's not what I meant.
729
01:04:08,053 --> 01:04:10,313
We don't need to
see each other again, right?
51244