All language subtitles for The.Mother.2023.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-WDYM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,083 --> 00:01:01,958 Okay. Tape ID number 703. 2 00:01:02,041 --> 00:01:04,750 Time of day, 6:14 a.m. 3 00:01:04,833 --> 00:01:06,583 Interview with informant resumes. 4 00:01:07,333 --> 00:01:09,125 Please restate the names of these two men. 5 00:01:10,833 --> 00:01:14,375 Hector Álvarez. Adrian Lovell. 6 00:01:14,916 --> 00:01:17,583 - You introduced them? - Yes. 7 00:01:17,666 --> 00:01:19,625 You brokered an arms deal between them? 8 00:01:20,250 --> 00:01:21,416 Yes. 9 00:01:22,875 --> 00:01:25,750 And you were in a relationship with both of them? 10 00:01:25,833 --> 00:01:27,125 Yes. 11 00:01:27,208 --> 00:01:29,166 All right. Okay. 12 00:01:31,833 --> 00:01:33,375 Help me get the food chain right. 13 00:01:33,458 --> 00:01:36,333 Hector Álvarez was supplying Adrian Lovell with weapons. 14 00:01:36,416 --> 00:01:37,708 What kind of weapons? 15 00:01:39,875 --> 00:01:41,500 This place isn't secure. 16 00:01:41,583 --> 00:01:45,500 Lady, stop telling us our jobs. We can take you in if you want. 17 00:01:49,041 --> 00:01:51,916 - You don't know how bad this gets. - Then tell us. 18 00:01:59,583 --> 00:02:01,000 Here. 19 00:02:03,500 --> 00:02:05,250 Look, I get that this is dark, 20 00:02:06,375 --> 00:02:09,291 so why don't we start with the weapons Álvarez is supplying? 21 00:02:12,916 --> 00:02:14,791 Soviet PKM machine guns, 22 00:02:16,083 --> 00:02:17,791 LAWS rocket launchers, 23 00:02:17,875 --> 00:02:19,541 M18 claymore mines. 24 00:02:20,375 --> 00:02:21,583 It's not the point. 25 00:02:21,666 --> 00:02:22,916 Actually, it is. 26 00:02:23,000 --> 00:02:25,125 They want you dead for what you know, right? 27 00:02:25,875 --> 00:02:27,208 We need to talk about my deal. 28 00:02:27,291 --> 00:02:29,916 I'm sick of the bridge tournament this bitch is playing. 29 00:02:30,000 --> 00:02:31,208 If you need our protection... 30 00:02:31,291 --> 00:02:33,750 You wouldn't know the first thing about protecting me. 31 00:02:34,583 --> 00:02:36,875 Hey. You're safe here. 32 00:02:37,500 --> 00:02:38,708 No, I'm not. 33 00:02:38,791 --> 00:02:41,333 Álvarez is in Cuba, Lovell's under surveillance. 34 00:02:41,416 --> 00:02:44,208 We've had a tail on him since the second he landed at O'Hare. 35 00:02:45,208 --> 00:02:48,041 - Then he knows where we are. - Let me tell you... 36 00:02:48,125 --> 00:02:51,625 You think you're following him? He's following you. 37 00:02:51,708 --> 00:02:54,308 If you think you're gonna dictate how we conduct an interrogation, 38 00:02:54,375 --> 00:02:56,416 I don't know who you... 39 00:03:05,375 --> 00:03:06,625 Agents down, shooter outside. 40 00:03:07,333 --> 00:03:09,583 Hawthorne? Carter? Do you copy? 41 00:03:10,250 --> 00:03:12,500 Are we breached? Do you copy? 42 00:03:17,833 --> 00:03:18,833 Come. 43 00:03:29,416 --> 00:03:31,256 Not the window, don't... 44 00:03:41,291 --> 00:03:42,625 - No, let me get... - Shh! 45 00:04:02,833 --> 00:04:04,291 Am I gonna die? 46 00:04:05,333 --> 00:04:06,458 I don't know. 47 00:04:51,750 --> 00:04:53,041 I know you're in there. 48 00:04:54,791 --> 00:04:57,000 Did you think you could hide from me? 49 00:04:58,916 --> 00:05:01,000 You must have known I'd find you. 50 00:05:26,458 --> 00:05:27,458 Adrian. 51 00:05:43,791 --> 00:05:44,916 No. 52 00:06:58,291 --> 00:06:59,583 It's a girl. 53 00:07:01,833 --> 00:07:03,000 Is she okay? 54 00:07:04,583 --> 00:07:06,166 She's perfect. 55 00:07:18,625 --> 00:07:19,625 Gimme the room. 56 00:07:21,166 --> 00:07:22,791 Special Agent Williams. 57 00:07:23,875 --> 00:07:24,875 How are you? 58 00:07:24,916 --> 00:07:26,916 - Where's my baby? - She's in the nursery. 59 00:07:27,000 --> 00:07:28,458 She was very fortunate. 60 00:07:28,541 --> 00:07:29,916 I wanna see her. 61 00:07:30,000 --> 00:07:33,666 Well, what you want is no longer the deciding factor in what happens next. 62 00:07:34,416 --> 00:07:37,416 You wasted 12 hours of FBI time trying to cut a deal for yourself 63 00:07:37,500 --> 00:07:39,125 and seven agents were killed. 64 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 This conversation now takes place on our terms. 65 00:07:44,000 --> 00:07:47,291 You can't keep her from me. I'm her mother. 66 00:07:47,375 --> 00:07:50,791 What you are to that child right now is a death sentence. 67 00:07:50,875 --> 00:07:55,041 Adrian Lovell and Hector Álvarez represent ruthless business interests. 68 00:07:55,125 --> 00:07:57,625 If you leave here with that child, they will kill her. 69 00:07:58,375 --> 00:08:00,958 Lovell already stabbed a pregnant belly. 70 00:08:01,041 --> 00:08:02,625 What would he do to a live child? 71 00:08:02,708 --> 00:08:04,166 Adrian Lovell is dead. 72 00:08:05,458 --> 00:08:08,291 Lovell was extracted from the house fire before backup arrived. 73 00:08:08,375 --> 00:08:11,333 His body was never accounted for. 74 00:08:16,625 --> 00:08:19,083 Your daughter will be placed in witness security... 75 00:08:19,166 --> 00:08:21,125 My daughter is not going into the foster system. 76 00:08:21,208 --> 00:08:23,041 ...so no one knows who her mother is. 77 00:08:23,125 --> 00:08:25,208 You underestimate my ability to protect my child. 78 00:08:25,291 --> 00:08:26,458 Yeah, well, I'm aware. 79 00:08:26,541 --> 00:08:29,083 Back-to-back tours in Iraq and Afghanistan, 80 00:08:29,166 --> 00:08:33,916 46 confirmed kills, accurate to 1,300 meters with an M24. 81 00:08:34,916 --> 00:08:36,291 Tell me how that helps her. 82 00:08:39,166 --> 00:08:43,166 You and I both know the only way you protect that child is to disappear. 83 00:08:50,791 --> 00:08:52,416 And if I don't? 84 00:08:54,250 --> 00:08:56,833 They'll find you. Both of you. 85 00:09:05,208 --> 00:09:06,500 And just so you know, 86 00:09:07,000 --> 00:09:10,958 the FBI has a terrible record of protecting the whereabouts of people 87 00:09:11,041 --> 00:09:12,958 who caused the death of federal agents. 88 00:09:19,708 --> 00:09:23,083 Termination of parental rights. Sign when you're ready. 89 00:09:43,875 --> 00:09:45,291 - Let her in. - You sure? 90 00:09:45,375 --> 00:09:46,375 She's good. 91 00:09:48,666 --> 00:09:49,666 Hey. 92 00:09:51,708 --> 00:09:52,750 They just told me. 93 00:09:55,208 --> 00:09:56,208 You all right? 94 00:10:00,458 --> 00:10:01,708 Three things. 95 00:10:03,208 --> 00:10:05,958 One, you put her with good people. 96 00:10:07,166 --> 00:10:10,416 I want her to have the most boring, stable life there is. 97 00:10:12,166 --> 00:10:13,541 It's a girl? 98 00:10:13,625 --> 00:10:15,791 Two, you let me know she's safe, 99 00:10:17,625 --> 00:10:18,916 every birthday. 100 00:10:21,250 --> 00:10:22,250 Three, 101 00:10:23,625 --> 00:10:25,000 if there's trouble... 102 00:10:27,500 --> 00:10:28,500 you let me know. 103 00:10:30,958 --> 00:10:32,166 I owe you that. 104 00:10:48,291 --> 00:10:49,416 Is she yours? 105 00:10:54,250 --> 00:10:55,250 No. 106 00:11:43,166 --> 00:11:45,500 Don't sneak up on somebody with PTS... 107 00:11:50,791 --> 00:11:54,166 Well, now I'm really fucking triggered. 108 00:12:08,875 --> 00:12:10,333 You'll need a job. 109 00:12:11,041 --> 00:12:13,875 Some of the ranchers would pay good money for shooters like you. 110 00:12:15,791 --> 00:12:17,041 Get rid of the wolves. 111 00:12:18,500 --> 00:12:19,958 I don't wanna shoot wolves. 112 00:12:22,208 --> 00:12:23,583 You found God or something? 113 00:12:29,541 --> 00:12:30,541 No. 114 00:13:15,458 --> 00:13:17,375 It's good. Thanks. 115 00:13:19,666 --> 00:13:22,125 - If you want... - I don't want anything, Jons. 116 00:13:23,875 --> 00:13:27,250 Hey. We're all lost when we get out. 117 00:13:30,416 --> 00:13:31,666 I got more than lost. 118 00:13:33,791 --> 00:13:35,541 Whatever you've done, you're still here. 119 00:13:36,458 --> 00:13:37,833 Still time to make it right. 120 00:13:39,916 --> 00:13:41,958 Anybody sees us in town, you don't know me. 121 00:13:43,333 --> 00:13:44,333 It's that bad? 122 00:15:54,708 --> 00:15:55,708 Another birthday. 123 00:15:56,791 --> 00:15:58,333 Let's see how big she got. 124 00:16:03,916 --> 00:16:05,541 It's not her birthday. 125 00:17:18,708 --> 00:17:19,791 She's in trouble? 126 00:17:21,708 --> 00:17:23,458 We gonna say hello first? 127 00:17:23,541 --> 00:17:24,541 Hello. 128 00:17:24,875 --> 00:17:27,166 Civilization is built on the little things. 129 00:17:27,250 --> 00:17:28,625 Tell me what's going on, Cruise. 130 00:17:28,708 --> 00:17:33,708 ATF busted some of Hector Álvarez's men at a stash house in Nuevo Laredo. 131 00:17:33,791 --> 00:17:36,750 Typical stuff. MK12s, you know, bump stocks, silencers. 132 00:17:37,916 --> 00:17:39,208 But they also had this. 133 00:17:46,291 --> 00:17:48,666 The six men are in custody in Mexico. 134 00:17:49,375 --> 00:17:51,458 We wanted you to ID them. 135 00:17:52,458 --> 00:17:54,208 You didn't bring me here for a lineup. 136 00:17:54,291 --> 00:17:55,583 I keep my promises. 137 00:17:58,625 --> 00:18:00,791 - I will protect her. - Can't advise you on that. 138 00:18:02,791 --> 00:18:03,791 What's her name? 139 00:18:07,208 --> 00:18:08,541 You can tell me her name now. 140 00:18:09,791 --> 00:18:10,791 Her name is Zoe. 141 00:18:12,458 --> 00:18:14,166 It's Greek for "life." 142 00:18:33,833 --> 00:18:36,375 - Okay, that was close. Almost. - Almost! 143 00:19:49,375 --> 00:19:50,375 Hey, there. 144 00:20:34,541 --> 00:20:35,541 I know you. 145 00:21:14,416 --> 00:21:15,958 - Hey! - Come on! 146 00:21:24,666 --> 00:21:27,833 Please, stop! Mom! 147 00:21:36,958 --> 00:21:38,041 Zoe! 148 00:21:40,250 --> 00:21:41,458 Vamos, vamos. 149 00:21:41,541 --> 00:21:43,291 No! 150 00:23:35,291 --> 00:23:36,416 - You okay? - Go! Drive! 151 00:23:45,750 --> 00:23:47,750 You knew this was coming. You should've had people. 152 00:23:47,791 --> 00:23:50,958 I couldn't know how or when. I couldn't know what Hector was... 153 00:23:51,041 --> 00:23:53,208 And you couldn't set up a standard perimeter? 154 00:23:53,291 --> 00:23:56,791 Obviously that was beyond what I expected. That was Hector's top lieutenants. 155 00:23:56,875 --> 00:23:58,916 Yes, Yanil Gonzalez, the one who grabbed her. 156 00:24:01,125 --> 00:24:02,125 Tarantula. 157 00:24:05,375 --> 00:24:07,458 There's a change of clothes next to you. 158 00:24:16,583 --> 00:24:19,208 I made you three promises. 159 00:24:19,291 --> 00:24:22,041 I kept them all and did what I could to keep her a secret. 160 00:24:22,125 --> 00:24:23,583 Well, the secret's out. 161 00:24:25,833 --> 00:24:27,458 Whose clothes are these, some desk cop? 162 00:24:27,541 --> 00:24:28,416 They're my sister's. 163 00:24:28,500 --> 00:24:32,125 We have a team setting up at the house. We'll wait for a ransom call. 164 00:24:32,208 --> 00:24:34,125 - There won't be any call. - What do they want? 165 00:24:35,916 --> 00:24:36,916 Me. 166 00:24:37,875 --> 00:24:43,666 They can have a nice, long look at me while I kill every last one of them. 167 00:24:44,583 --> 00:24:45,625 And then what? 168 00:24:48,333 --> 00:24:50,333 Then I get the kid back to her parents. 169 00:24:55,208 --> 00:24:56,208 They did a good job. 170 00:25:18,916 --> 00:25:19,916 Bathroom? 171 00:25:21,750 --> 00:25:23,166 She's using the facilities. 172 00:26:20,458 --> 00:26:22,125 Secure the backyard. 173 00:26:32,125 --> 00:26:34,041 Any guesses where we're going? 174 00:26:34,625 --> 00:26:35,791 Straight back to Cuba. 175 00:26:39,125 --> 00:26:40,125 We're married? 176 00:26:40,958 --> 00:26:42,416 Great place for a honeymoon. 177 00:27:25,000 --> 00:27:26,166 Hey... 178 00:27:44,375 --> 00:27:46,750 - Throw away the gun. - Calm down. 179 00:27:48,125 --> 00:27:49,416 Where's the girl? 180 00:27:49,500 --> 00:27:51,041 What's he done with her? 181 00:28:50,166 --> 00:28:51,916 Count those tiles. He's a cheater. 182 00:28:52,500 --> 00:28:54,208 - Shut up, old woman! - I won't shut up! 183 00:29:00,125 --> 00:29:01,666 Stop that bitch! 184 00:29:05,291 --> 00:29:07,208 Get the hell out of my house! 185 00:29:41,833 --> 00:29:43,433 Cruise! 186 00:30:08,708 --> 00:30:10,583 Son of a bitch! 187 00:30:11,541 --> 00:30:13,583 Move! 188 00:30:16,708 --> 00:30:18,875 You fucked up my car. 189 00:31:43,833 --> 00:31:45,583 Put him in the trunk. 190 00:31:49,458 --> 00:31:51,375 Hector está en la plantación. 191 00:31:51,458 --> 00:31:53,250 What about the girl? 192 00:31:53,333 --> 00:31:54,583 Where's the girl? 193 00:31:56,375 --> 00:31:58,041 What girl? 194 00:32:00,458 --> 00:32:02,666 I'm asking the fucking questions! 195 00:32:03,583 --> 00:32:06,291 - Where's the girl? - I don't think he knows. 196 00:32:07,500 --> 00:32:09,851 - What'd he say? - Want me to tell? 197 00:32:09,875 --> 00:32:10,875 Let me translate. 198 00:32:13,333 --> 00:32:15,000 So this is how you interrogate. 199 00:32:15,916 --> 00:32:17,125 What happened? 200 00:32:19,375 --> 00:32:20,625 You get tired? 201 00:32:20,708 --> 00:32:21,791 Hector's whore. 202 00:32:24,708 --> 00:32:26,708 Okay. Okay. Okay. 203 00:32:26,791 --> 00:32:27,791 Hey. 204 00:32:31,541 --> 00:32:33,625 Hector wants me there, right? 205 00:32:33,708 --> 00:32:36,750 But I'm not going in blind. 206 00:32:39,750 --> 00:32:41,083 Hold him back. 207 00:32:42,541 --> 00:32:43,916 Where you going? 208 00:32:46,791 --> 00:32:49,083 You gonna kiss me? Huh? 209 00:32:56,666 --> 00:32:58,708 You learn things in the service. 210 00:33:00,583 --> 00:33:04,375 The bubbles sting like hell, right? Now... 211 00:33:04,458 --> 00:33:05,875 Tell me, asshole. 212 00:33:06,833 --> 00:33:08,833 Where's the girl? 213 00:33:09,958 --> 00:33:11,083 La Plantación. 214 00:33:13,208 --> 00:33:14,208 Efila. 215 00:33:16,625 --> 00:33:18,666 What's waiting for me? 216 00:33:18,750 --> 00:33:20,000 How many guards? 217 00:33:21,083 --> 00:33:22,083 All of them. 218 00:33:22,166 --> 00:33:23,375 It's a trap. 219 00:33:25,083 --> 00:33:26,125 I don't care. 220 00:33:27,666 --> 00:33:30,875 As long as we get Zoe, they can have me. 221 00:33:32,958 --> 00:33:34,500 He doesn't want you. 222 00:33:34,583 --> 00:33:36,333 And the things he's gonna do to her, 223 00:33:37,416 --> 00:33:39,458 she's never gonna forget. 224 00:33:44,708 --> 00:33:46,500 We gotta go. 225 00:34:12,208 --> 00:34:13,458 Here, let me help. 226 00:34:28,583 --> 00:34:30,875 So, you're not just barbed wire around a fist. 227 00:34:33,333 --> 00:34:35,500 I'm whatever I need to be to keep her safe. 228 00:34:37,375 --> 00:34:39,250 Including turning yourself into a ghost. 229 00:34:48,166 --> 00:34:49,166 Feel that? 230 00:34:52,333 --> 00:34:54,500 You could've let me die, but you didn't. 231 00:34:57,541 --> 00:34:58,541 You saved me. 232 00:35:00,208 --> 00:35:01,416 Why? 233 00:35:13,666 --> 00:35:14,916 You gave me water. 234 00:35:17,041 --> 00:35:18,125 At the safe house. 235 00:35:21,916 --> 00:35:24,166 It's like you knew I was thirsty all the time. 236 00:35:26,208 --> 00:35:28,083 You were taking care of me and my baby. 237 00:35:31,500 --> 00:35:32,958 Felt like a man worth saving. 238 00:35:38,708 --> 00:35:40,583 How'd you get involved in all this shit? 239 00:35:42,125 --> 00:35:44,416 You and Lovell and Álvarez. 240 00:35:45,708 --> 00:35:46,708 I don't get it. 241 00:35:56,791 --> 00:35:57,791 Afghanistan. 242 00:35:58,458 --> 00:36:00,458 I want those targets on fire! 243 00:36:01,125 --> 00:36:05,458 Lovell was ex-SAS, training my sniper unit. 244 00:36:05,541 --> 00:36:07,625 The trick is to perform when suffering. 245 00:36:08,208 --> 00:36:09,541 I guess I stood out. 246 00:36:10,208 --> 00:36:13,458 500 meters, even your heartbeat will throw you off target. 247 00:36:15,750 --> 00:36:17,000 Of course he picked me. 248 00:36:18,375 --> 00:36:20,000 No family, no future. 249 00:36:21,541 --> 00:36:22,541 Nothing to lose. 250 00:36:22,625 --> 00:36:25,291 - So, you're a headhunter. - Not exactly. 251 00:36:25,375 --> 00:36:26,583 This war's an addiction. 252 00:36:26,666 --> 00:36:29,833 All it creates is chaos, suffering, and people who need things. 253 00:36:29,916 --> 00:36:32,708 I'm just a man who can get those things. 254 00:36:34,875 --> 00:36:36,166 For whose side? 255 00:36:36,250 --> 00:36:38,166 A three-star general, an Uzbek warlord... 256 00:36:39,375 --> 00:36:43,583 Powerful people want things... that aren't on the menu. 257 00:36:46,291 --> 00:36:48,458 I should've run the other direction. 258 00:36:48,541 --> 00:36:49,708 So why didn't you? 259 00:36:49,791 --> 00:36:52,000 What else was I gonna do after the service? 260 00:36:53,416 --> 00:36:54,458 I was the best, 261 00:36:54,541 --> 00:36:59,083 and the best that I could hope for was being a cashier at a retail chain. 262 00:37:03,583 --> 00:37:05,375 Adrian was offering more than that. 263 00:37:12,333 --> 00:37:13,500 But you didn't take it. 264 00:37:14,291 --> 00:37:15,708 Did a tour in Guantanamo instead. 265 00:37:17,916 --> 00:37:20,166 I wasn't gonna be his employee. 266 00:37:20,750 --> 00:37:24,000 I waited until I had something to bring to the table. 267 00:37:25,125 --> 00:37:26,125 Álvarez. 268 00:37:29,333 --> 00:37:32,916 Eighteen months in a guard tower tends to sharpen the focus. 269 00:37:33,000 --> 00:37:33,916 Hector. 270 00:37:34,000 --> 00:37:37,541 Hector was siphoning guns off the base under everyone's noses. 271 00:37:38,125 --> 00:37:39,125 Not mine. 272 00:37:40,541 --> 00:37:42,666 - I saw him for what he was. - And what was that? 273 00:37:44,791 --> 00:37:46,000 My retirement plan. 274 00:37:49,041 --> 00:37:52,541 Hector's guns. Adrian's network. 275 00:37:54,083 --> 00:37:55,541 The potential was obvious. 276 00:37:55,625 --> 00:37:57,791 My problem is I've got an entire armory 277 00:37:57,875 --> 00:38:00,083 of Hector's stolen munitions in that harbor, 278 00:38:01,125 --> 00:38:04,166 and I gotta make sure those weapons find a good home. 279 00:38:06,541 --> 00:38:09,375 I've got the perfect home, but your repartero boyfriend 280 00:38:09,458 --> 00:38:12,291 is trying to raise the price you and I agreed on. 281 00:38:13,416 --> 00:38:15,875 Somebody's been studying their Cuban slang. 282 00:38:15,958 --> 00:38:18,250 I've been taking orders my whole life. 283 00:38:20,875 --> 00:38:22,625 And it felt good to be in control. 284 00:38:22,708 --> 00:38:24,875 I bet you he's a better dancer than you are. 285 00:38:40,416 --> 00:38:41,583 It was almost too easy. 286 00:38:44,166 --> 00:38:45,250 Until I was pregnant. 287 00:38:48,291 --> 00:38:49,916 And things turned... 288 00:38:53,333 --> 00:38:54,500 without me seeing it. 289 00:38:54,583 --> 00:38:57,041 There's more money than we thought. I did good. 290 00:38:57,833 --> 00:38:58,833 Why is there more money? 291 00:38:58,916 --> 00:39:01,625 This dude has very powerful friends, like you said, 292 00:39:01,708 --> 00:39:04,083 so sometimes they want things that are not on the menu. 293 00:39:09,041 --> 00:39:10,625 They were hiding something. 294 00:39:12,458 --> 00:39:14,208 I had to find out for myself. 295 00:40:20,375 --> 00:40:21,708 And then you called us. 296 00:40:29,500 --> 00:40:30,500 Whose is she? 297 00:40:31,500 --> 00:40:32,916 If you don't mind me asking. 298 00:40:37,833 --> 00:40:39,750 She's not Hector's. 299 00:40:41,625 --> 00:40:42,916 And she's not Adrian's. 300 00:40:45,958 --> 00:40:47,208 She's mine. 301 00:40:54,333 --> 00:40:55,333 Let's go. 302 00:41:38,000 --> 00:41:39,375 - In position. - Copy. 303 00:41:46,500 --> 00:41:47,740 Four on the west side. 304 00:41:47,791 --> 00:41:51,416 I see them. Another two out front. Hector's moving up in the world. 305 00:41:51,500 --> 00:41:54,833 No. Adrian handed him this place and he let it rot on the vine. 306 00:41:59,750 --> 00:42:01,333 She's in there somewhere. 307 00:42:01,833 --> 00:42:04,666 ♪ You ♪ 308 00:42:05,250 --> 00:42:08,875 ♪ Are my angel ♪ 309 00:42:19,875 --> 00:42:23,375 ♪ Come from way above ♪ 310 00:42:24,958 --> 00:42:30,000 ♪ To bring me love... ♪ 311 00:42:39,250 --> 00:42:40,250 Access clear. 312 00:42:51,250 --> 00:42:54,041 ♪ Her eyes ♪ 313 00:42:54,666 --> 00:42:58,416 ♪ She's on the dark side ♪ 314 00:43:00,000 --> 00:43:03,916 ♪ Neutralize ♪ 315 00:43:05,291 --> 00:43:08,875 ♪ Every man in sight ♪ 316 00:43:13,625 --> 00:43:17,125 ♪ Love you, love you Love you, love you... ♪ 317 00:43:17,208 --> 00:43:18,541 Kill the power. Now. Now. 318 00:44:00,791 --> 00:44:04,125 ♪ You ♪ 319 00:44:04,208 --> 00:44:07,250 ♪ Are my angel ♪ 320 00:44:07,333 --> 00:44:10,166 ♪ My angel ♪ 321 00:44:11,666 --> 00:44:18,458 ♪ Come from way above... ♪ 322 00:44:44,333 --> 00:44:46,083 I've got eyes on her. Get in position. 323 00:44:47,500 --> 00:44:48,833 Come with me now. 324 00:44:49,750 --> 00:44:51,791 Give me your hand. Come on. 325 00:44:51,875 --> 00:44:54,208 - Who are you? - It doesn't matter. 326 00:44:54,291 --> 00:44:55,666 Help! 327 00:44:55,750 --> 00:44:57,125 I am helping. 328 00:44:57,208 --> 00:44:58,458 You're hurting me. 329 00:44:59,458 --> 00:45:01,208 I got her. We're on our way. 330 00:45:01,291 --> 00:45:02,500 Jesus, my arm! 331 00:45:02,583 --> 00:45:05,666 Shh, you stay right here. You stay right by my side. 332 00:45:08,833 --> 00:45:10,375 Heading to you in ten seconds. 333 00:45:17,500 --> 00:45:19,208 William! 334 00:45:24,250 --> 00:45:25,416 It's okay now. 335 00:45:25,500 --> 00:45:28,083 It's okay. It's all right. Hey. 336 00:45:32,208 --> 00:45:34,583 Let me look at you. Okay? 337 00:45:38,250 --> 00:45:39,250 Let's go. 338 00:45:40,375 --> 00:45:41,500 I'm not finished. 339 00:46:06,750 --> 00:46:10,208 Lower the gun... 340 00:46:13,458 --> 00:46:15,250 Throw it out of the window. 341 00:46:17,625 --> 00:46:18,750 Throw it! 342 00:46:22,208 --> 00:46:23,625 Hands up. 343 00:46:25,791 --> 00:46:26,916 Turn around. 344 00:46:28,083 --> 00:46:29,125 Turn. 345 00:46:31,708 --> 00:46:33,708 Yes. Slow like that. 346 00:46:36,750 --> 00:46:38,333 So hot... 347 00:46:40,166 --> 00:46:42,208 You sold your soul to the devil. 348 00:46:42,291 --> 00:46:43,708 How come you still look so good? 349 00:46:45,708 --> 00:46:47,208 Why get that little girl involved? 350 00:46:48,500 --> 00:46:49,625 She's not that little. 351 00:46:52,833 --> 00:46:54,541 You're not getting away this time. 352 00:46:56,375 --> 00:46:57,708 You're in my universe. 353 00:46:59,166 --> 00:47:00,791 This is my castle. 354 00:47:03,041 --> 00:47:04,333 Must be a nice life. 355 00:47:06,166 --> 00:47:08,416 You need a dozen people to guard you while you sleep. 356 00:47:10,375 --> 00:47:12,208 They're all gone, by the way. 357 00:47:12,291 --> 00:47:14,583 Well, then they died for a good cause... 358 00:47:16,416 --> 00:47:18,000 because I dream about this. 359 00:47:19,750 --> 00:47:22,500 Actually, my dick gets hard thinking about this. 360 00:47:23,666 --> 00:47:26,083 You should've thought about that more back in the day. 361 00:47:26,958 --> 00:47:29,458 Coño. You're gonna go that low? 362 00:47:32,166 --> 00:47:33,708 Let me ask you, then... 363 00:47:35,625 --> 00:47:36,791 Is the little girl... 364 00:47:40,500 --> 00:47:42,333 - Is she mine? - Does it matter? 365 00:47:43,916 --> 00:47:46,791 No. No, what matters is that you sold me out. 366 00:47:48,958 --> 00:47:50,875 That you shit on everything we built. 367 00:47:53,083 --> 00:47:54,833 Are you going to pay me back now? 368 00:47:57,375 --> 00:47:58,708 I have this dream... 369 00:48:01,041 --> 00:48:02,375 where I make you beg... 370 00:48:06,125 --> 00:48:07,208 and scream. 371 00:48:08,250 --> 00:48:10,375 Do you remember the games we used to play? 372 00:48:12,375 --> 00:48:13,791 There's no safe word now. 373 00:48:15,875 --> 00:48:17,250 We can do it for real. 374 00:48:18,583 --> 00:48:19,625 Hmm? 375 00:48:20,125 --> 00:48:22,125 I'm gonna watch you die like an animal. 376 00:48:23,958 --> 00:48:25,291 You don't have the balls. 377 00:48:26,541 --> 00:48:27,541 No? 378 00:48:29,458 --> 00:48:30,875 Try me. 379 00:48:33,750 --> 00:48:37,833 I'm gonna get you real turned on. Then I'm going to split you in half. 380 00:48:40,541 --> 00:48:41,916 Do you remember the safe word? 381 00:48:51,875 --> 00:48:52,958 We never had a safe word. 382 00:49:19,125 --> 00:49:21,750 Please do not leave baggage unattended. 383 00:51:18,875 --> 00:51:22,000 So, I think she's bouncing back. Talked to her mother. 384 00:51:22,083 --> 00:51:24,750 Pancakes will be on the table when we arrive. 385 00:51:24,833 --> 00:51:27,375 This is for Zoe. Thanks. 386 00:51:41,083 --> 00:51:42,083 Thanks. 387 00:51:43,333 --> 00:51:45,250 Thank the FBI. Cruise got it for you. 388 00:52:01,583 --> 00:52:03,083 You'll be okay from here. 389 00:52:05,416 --> 00:52:06,500 You know, they have... 390 00:52:08,791 --> 00:52:11,666 services and counseling and people to talk to. 391 00:52:20,125 --> 00:52:21,125 Where are you going? 392 00:52:22,291 --> 00:52:24,916 Cruise will be out soon. You should wait in the car. 393 00:52:32,250 --> 00:52:33,250 Are you my mother? 394 00:52:44,708 --> 00:52:45,708 No. 395 00:52:51,791 --> 00:52:54,875 So that's it? You're just gonna vanish again, huh? 396 00:53:05,041 --> 00:53:08,625 She's 12. Just let her go be a kid. 397 00:53:11,250 --> 00:53:13,208 Let this all just be a bad memory. 398 00:53:14,541 --> 00:53:15,541 Hey. 399 00:53:24,041 --> 00:53:25,041 Stay in touch. 400 00:53:42,833 --> 00:53:46,250 We got about six more hours, so if you wanna take a nap, be my guest. 401 00:53:47,958 --> 00:53:49,458 Why won't she just admit it? 402 00:53:50,375 --> 00:53:51,375 What's that? 403 00:53:52,625 --> 00:53:53,791 That she's my mother. 404 00:53:57,208 --> 00:54:00,250 Zoe, let's just get you back to your real family, okay? 405 00:54:46,875 --> 00:54:48,666 Look, here is the head. 406 00:54:49,666 --> 00:54:50,666 And this 407 00:54:51,833 --> 00:54:52,833 is the heart. 408 00:54:53,416 --> 00:54:54,416 Do you see it? 409 00:55:14,666 --> 00:55:16,083 Not too far now. 410 00:55:16,875 --> 00:55:19,000 Tonight, you get to sleep in your own bed. 411 00:55:21,291 --> 00:55:22,541 How about that? 412 00:55:23,541 --> 00:55:25,000 That sounds really nice. 413 00:55:25,083 --> 00:55:28,791 Yeah. You and your BFF still getting along? 414 00:55:28,875 --> 00:55:30,915 - BFF? - Ain't that what you call it? 415 00:56:20,250 --> 00:56:25,708 William... William... William... 416 00:57:15,083 --> 00:57:16,083 Goodness me. 417 00:57:22,750 --> 00:57:25,708 Now, where is your mother? 418 00:57:52,041 --> 00:57:53,375 Lower the gun. 419 00:57:59,708 --> 00:58:00,708 Get behind me. 420 00:58:05,166 --> 00:58:06,583 Look at the mess you made. 421 00:58:10,291 --> 00:58:11,541 Do you know this man? 422 00:58:13,750 --> 00:58:14,750 Hmm? 423 00:58:16,750 --> 00:58:17,750 Who is he? 424 00:58:19,916 --> 00:58:23,875 Someone from child welfare? Social Services? 425 00:58:27,125 --> 00:58:28,125 Oh, no. 426 00:58:28,750 --> 00:58:32,583 Not with that standard FBI holster. 427 00:58:48,291 --> 00:58:49,375 - No! - Run! 428 00:59:00,833 --> 00:59:01,833 Zoe! 429 00:59:03,208 --> 00:59:04,208 Zoe! 430 00:59:46,250 --> 00:59:47,250 Here you go. 431 00:59:55,208 --> 00:59:56,666 When am I going home? 432 00:59:59,291 --> 01:00:01,083 Look, you saw what was out there. 433 01:00:02,750 --> 01:00:04,291 That's gonna keep coming. 434 01:00:05,708 --> 01:00:07,333 The feds can protect your parents, 435 01:00:07,416 --> 01:00:09,375 but they can't protect us. Nobody can. 436 01:00:09,458 --> 01:00:11,750 So we just keep moving and cover our tracks. 437 01:00:19,041 --> 01:00:20,041 Who were they? 438 01:00:22,208 --> 01:00:23,375 You don't need to know. 439 01:00:24,666 --> 01:00:25,833 Bad people, that's all. 440 01:00:27,583 --> 01:00:29,250 Well, what do they want from me? 441 01:00:34,333 --> 01:00:35,375 You're a chip, 442 01:00:35,458 --> 01:00:36,916 something to bargain with. 443 01:00:40,958 --> 01:00:43,000 I can't explain it to you at your age. 444 01:00:48,375 --> 01:00:49,575 You're a kid. It'll scare you. 445 01:00:51,000 --> 01:00:52,708 Better not do that. 446 01:00:55,541 --> 01:00:58,333 I forgot, I... This is for you. 447 01:01:02,125 --> 01:01:03,125 Where are we going? 448 01:01:05,916 --> 01:01:06,916 Far. 449 01:01:09,750 --> 01:01:10,916 Go use the restroom. 450 01:01:32,250 --> 01:01:33,750 - Ma'am? - For the truck. 451 01:01:40,750 --> 01:01:42,708 - Hello? - I called to tell you that she's safe. 452 01:01:44,291 --> 01:01:47,125 - Let me talk to her, please. - She can't. 453 01:01:47,208 --> 01:01:50,541 - What did you say? - She can't come back to her life yet. 454 01:01:51,041 --> 01:01:52,041 Not yet. 455 01:01:53,125 --> 01:01:54,125 What does that mean? 456 01:01:54,875 --> 01:01:56,333 No, I... I don't understand. 457 01:01:57,000 --> 01:01:58,416 I don't understand any of this, 458 01:01:58,500 --> 01:02:00,500 so explain to me what that means. 459 01:02:00,583 --> 01:02:03,375 - You'll have to trust me. - Are you serious? 460 01:02:03,458 --> 01:02:05,083 I promise that she's just... 461 01:02:05,166 --> 01:02:08,041 No, he promised me you would never come back. 462 01:02:08,625 --> 01:02:11,875 I'm talking about Agent Cruise. They told me what happened. 463 01:02:14,000 --> 01:02:15,000 Did you see it happen? 464 01:02:17,541 --> 01:02:18,583 Yes. 465 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 Did she see it too? 466 01:02:25,000 --> 01:02:26,083 Yes. 467 01:02:28,333 --> 01:02:31,125 Hey, I need a minute. Need a minute. I can't... 468 01:02:31,208 --> 01:02:32,208 Hey. 469 01:02:35,250 --> 01:02:38,291 I will get her back to her home. Okay? Back to you. 470 01:02:39,958 --> 01:02:40,958 As soon as it's safe. 471 01:02:41,416 --> 01:02:43,750 Guess that's not a date I can put in my calendar. 472 01:02:46,333 --> 01:02:47,916 Her birthday's in October. 473 01:02:50,833 --> 01:02:53,250 - I know that. - Of course you do. 474 01:02:57,708 --> 01:02:59,416 Look, Cruise kept his promises, 475 01:02:59,500 --> 01:03:00,708 I keep mine. 476 01:03:01,625 --> 01:03:03,583 You'll see her blow out another candle. 477 01:03:05,375 --> 01:03:06,750 You have my word. 478 01:03:10,208 --> 01:03:12,416 - Get in. - No, where's my phone? 479 01:03:14,416 --> 01:03:15,416 Get in the truck. 480 01:03:16,250 --> 01:03:18,166 I need my phone. 481 01:03:20,333 --> 01:03:21,958 You need to get in the truck. 482 01:03:43,208 --> 01:03:47,833 ♪ Silly love, oh ♪ 483 01:03:48,791 --> 01:03:52,416 ♪ Coming here ♪ 484 01:03:52,500 --> 01:03:57,000 ♪ When I said, "Go" ♪ 485 01:03:57,083 --> 01:03:59,166 ♪ Weigh me down ♪ 486 01:04:00,791 --> 01:04:07,541 ♪ Oh, love ♪ 487 01:04:07,625 --> 01:04:09,500 ♪ Me now... ♪ 488 01:04:15,125 --> 01:04:17,000 A nice-looking young lady you got. 489 01:04:18,208 --> 01:04:20,375 Thanks, we're just passing through. 490 01:04:21,291 --> 01:04:22,291 Oh, that's a pity. 491 01:04:23,083 --> 01:04:26,750 If you were here a while, you could take a look at the salmon run. 492 01:04:26,833 --> 01:04:29,875 It's just fish swimming upstream, laying their eggs to die. 493 01:04:30,916 --> 01:04:33,083 Not very romantic, looking at it that way. 494 01:04:34,416 --> 01:04:36,291 You must be doing some hunting. 495 01:04:37,500 --> 01:04:38,916 Dall sheep? 496 01:04:41,000 --> 01:04:42,083 Caribou? 497 01:04:45,708 --> 01:04:46,708 Grizzlies. 498 01:04:48,083 --> 01:04:50,125 You might wanna stock up too. 499 01:04:55,125 --> 01:04:57,833 What is it, Halloween? Put those back. 500 01:05:04,958 --> 01:05:06,250 Sir, she'll pay for that. 501 01:05:06,333 --> 01:05:07,333 It's on the house. 502 01:05:10,791 --> 01:05:12,625 Enjoy the great outdoors. 503 01:05:15,541 --> 01:05:17,208 You knew that guy, right? 504 01:05:18,750 --> 01:05:19,750 What? 505 01:05:20,250 --> 01:05:22,458 Why are you pretending you don't know each other? 506 01:05:23,750 --> 01:05:24,750 Because we don't. 507 01:05:28,291 --> 01:05:30,000 Strangers don't talk like that. 508 01:05:30,083 --> 01:05:31,083 It was like... 509 01:05:34,000 --> 01:05:36,250 spies or something, talking in code. 510 01:06:07,041 --> 01:06:08,041 Put these on. 511 01:06:18,583 --> 01:06:19,583 We're going to eat. 512 01:06:52,083 --> 01:06:53,875 - It's beautiful. - Shh. 513 01:06:58,000 --> 01:07:00,708 No! No! No. 514 01:07:07,250 --> 01:07:08,083 Let's go. 515 01:07:15,833 --> 01:07:17,458 - Eat. - I can't. 516 01:07:19,583 --> 01:07:20,583 Yes, you can. 517 01:07:24,791 --> 01:07:26,166 Not eating Bambi's mom. 518 01:07:28,583 --> 01:07:30,208 That's not venison. 519 01:07:30,291 --> 01:07:32,583 The deer has to hang for the meat to tenderize. 520 01:07:33,416 --> 01:07:35,583 Besides, that was a stag, 521 01:07:37,000 --> 01:07:39,500 so it would be Bambi's dad. 522 01:07:41,541 --> 01:07:43,125 - What is this, then? - Rabbit. 523 01:07:46,416 --> 01:07:47,416 Thumper. 524 01:07:48,625 --> 01:07:50,166 Not eating a rabbit either. 525 01:07:51,583 --> 01:07:52,708 Listen to me, 526 01:07:53,208 --> 01:07:56,041 that rabbit had a better life than any cheeseburger you ever ate. 527 01:07:56,125 --> 01:07:58,000 He had a beautiful life until you shot him. 528 01:08:03,041 --> 01:08:04,625 - I trapped him. - Much better. 529 01:08:06,041 --> 01:08:07,333 Let me tell you something, kid. 530 01:08:08,500 --> 01:08:11,666 There's nothing you ever ate that didn't come from violence. 531 01:08:14,625 --> 01:08:15,625 Tofu. 532 01:08:16,250 --> 01:08:20,291 Half of Paraguay was burned and deforested for soy plantations. 533 01:08:20,791 --> 01:08:22,083 Cheese. 534 01:08:22,166 --> 01:08:25,083 Those cows are impregnated just so they can be pulled on all day. 535 01:08:25,833 --> 01:08:27,250 - Gross. - Hmm. 536 01:08:29,291 --> 01:08:30,291 Cashew cheese. 537 01:08:30,375 --> 01:08:34,333 I know a mercenary in the Ivory Coast, said they fought a civil war 538 01:08:35,791 --> 01:08:37,125 over cashews. 539 01:08:42,291 --> 01:08:43,458 I wanna go home. 540 01:08:44,166 --> 01:08:45,166 I know you do. 541 01:08:52,375 --> 01:08:53,375 Eat. 542 01:09:12,791 --> 01:09:14,416 Meet me outside in five minutes. 543 01:09:30,125 --> 01:09:31,125 You're driving. 544 01:09:31,916 --> 01:09:32,916 I'm 12. 545 01:09:33,541 --> 01:09:34,791 So I'll teach you. 546 01:09:36,625 --> 01:09:37,625 Why? 547 01:09:38,166 --> 01:09:39,166 You wanna go home? 548 01:09:40,333 --> 01:09:41,333 I want that too. 549 01:09:42,291 --> 01:09:44,916 But not till you know how to survive, everything it takes. 550 01:09:45,000 --> 01:09:46,375 And this is where we start. 551 01:09:51,625 --> 01:09:52,625 What, you hate me? 552 01:09:54,583 --> 01:09:56,541 Good. Use it. 553 01:09:57,416 --> 01:10:00,458 'Cause you're gonna work harder than you ever thought you could. 554 01:10:01,333 --> 01:10:04,000 Then you'll run out your reserve tank and find you had more, 555 01:10:04,083 --> 01:10:05,708 and you'll run that out too. 556 01:10:06,583 --> 01:10:07,583 But when it's done, 557 01:10:08,041 --> 01:10:10,000 you're gonna drive outta here yourself. 558 01:10:14,416 --> 01:10:15,708 What's the matter, scared? 559 01:10:17,416 --> 01:10:18,416 Yes, very. 560 01:10:20,208 --> 01:10:21,375 Then do this. 561 01:10:28,166 --> 01:10:29,583 Put the key in the ignition. 562 01:10:31,916 --> 01:10:35,166 Yeah. Turn it over. Turn it. 563 01:10:39,000 --> 01:10:40,458 Here, pull this down. 564 01:10:41,250 --> 01:10:43,791 Forward and down. Ready? Go. 565 01:11:00,250 --> 01:11:02,541 Get your rifle up. You don't get to catch your breath. 566 01:11:02,625 --> 01:11:05,291 We do this so you can think when you're exhausted. 567 01:11:05,375 --> 01:11:07,041 Head up, eyes ahead. 568 01:11:08,875 --> 01:11:10,083 Chamber. 569 01:11:13,208 --> 01:11:15,791 Focus. 570 01:11:15,875 --> 01:11:17,000 Breathe out. 571 01:11:19,916 --> 01:11:22,166 Shoot. 572 01:11:25,833 --> 01:11:26,833 Again. 573 01:11:33,500 --> 01:11:37,541 Hi! Hi! Hi! Hi! Hi! 574 01:11:37,625 --> 01:11:40,250 Do you wanna come play? Of course you do. 575 01:11:40,333 --> 01:11:42,541 Hi! Hi! Oh, my gosh. 576 01:11:42,625 --> 01:11:45,291 They're not pets. Nothing out here is. 577 01:11:55,708 --> 01:11:56,708 How close is she? 578 01:11:57,750 --> 01:11:58,791 Right behind you. 579 01:12:10,458 --> 01:12:12,583 Run! 580 01:12:20,000 --> 01:12:21,458 Shh, it's okay. It's okay. 581 01:12:21,541 --> 01:12:23,291 You shot the mom! 582 01:12:23,375 --> 01:12:27,416 No. No, look. The green ones are just salt shells. 583 01:12:29,041 --> 01:12:31,166 Just good for scaring something off. 584 01:12:34,625 --> 01:12:35,625 See? 585 01:12:38,000 --> 01:12:39,000 Come on. 586 01:12:56,833 --> 01:13:00,500 Don't ever put that in your mouth again. It's not for you. You don't do that. 587 01:13:00,583 --> 01:13:02,208 You do it. 588 01:13:02,791 --> 01:13:05,041 You're not me. You hear me? 589 01:13:06,541 --> 01:13:08,583 - You're not me. - I don't wanna be you. 590 01:13:09,875 --> 01:13:11,125 I wanna go home. 591 01:13:15,333 --> 01:13:16,500 I hate it here. 592 01:13:18,791 --> 01:13:21,583 Put it down. 593 01:13:22,250 --> 01:13:25,375 No. I'm leaving. You're not stopping me. 594 01:13:28,791 --> 01:13:29,791 Look at you shake. 595 01:13:33,291 --> 01:13:35,250 - You're not ready. - I am ready. 596 01:13:38,458 --> 01:13:39,500 Prove it. 597 01:13:40,250 --> 01:13:41,416 Don't make me... 598 01:13:43,416 --> 01:13:44,541 Why are you such a bitch? 599 01:13:44,625 --> 01:13:47,750 Don't you call me a bitch! Don't you ever call me a bitch! 600 01:13:47,833 --> 01:13:49,750 Keeping you safe doesn't make me a bitch. 601 01:13:49,833 --> 01:13:51,791 - Lying to me does. - How am I lying? 602 01:13:53,416 --> 01:13:54,541 I know who you are. 603 01:13:55,166 --> 01:13:59,000 That's not lying. That's just not talking about things that don't matter. 604 01:14:01,375 --> 01:14:03,250 Besides, you already have a good mom. 605 01:14:03,916 --> 01:14:05,625 I miss her so much. 606 01:14:06,166 --> 01:14:10,208 I miss her and my dad, and I'm not allowed to talk to you about anything 607 01:14:10,291 --> 01:14:14,666 if it's not how to gut a fish or how to field dress a duck! 608 01:14:16,916 --> 01:14:18,125 I'm serious. 609 01:14:19,583 --> 01:14:20,583 Field dress a duck? 610 01:14:20,666 --> 01:14:22,125 I can't talk to you. 611 01:14:24,708 --> 01:14:26,333 I can't ask any questions. 612 01:14:27,708 --> 01:14:28,708 Zoe. 613 01:14:30,875 --> 01:14:32,041 The answers are tough. 614 01:14:32,791 --> 01:14:33,958 So? 615 01:14:36,083 --> 01:14:38,791 There's things in this world you don't need to know yet. 616 01:14:40,083 --> 01:14:41,083 What things? 617 01:14:44,750 --> 01:14:45,791 Please. 618 01:14:57,041 --> 01:14:58,041 I'm here. 619 01:15:02,458 --> 01:15:07,583 Whatever the question, that's your answer. 620 01:15:12,291 --> 01:15:13,833 And it's the only one I got. 621 01:15:37,958 --> 01:15:39,125 Open it. 622 01:15:48,000 --> 01:15:50,958 You have to practice, get the timing right. 623 01:15:51,041 --> 01:15:53,041 If you grip too soon, you cut yourself. 624 01:15:55,750 --> 01:15:56,791 Give me your arm. 625 01:16:02,041 --> 01:16:04,333 A knife fight means your enemy's close. 626 01:16:05,333 --> 01:16:07,083 You can't hit him just once. 627 01:16:07,166 --> 01:16:10,875 You can never stop hitting him until he can't hit back. 628 01:16:13,041 --> 01:16:14,583 That's how you protect yourself. 629 01:16:15,208 --> 01:16:18,333 You just keep hitting him again and again and again, just... 630 01:16:20,833 --> 01:16:22,125 You're scaring me. 631 01:16:23,041 --> 01:16:24,708 Every time I look at you, I'm scared. 632 01:16:26,125 --> 01:16:29,000 You? You don't feel anything. 633 01:16:31,750 --> 01:16:33,625 Well, it's the only way to survive. 634 01:16:38,958 --> 01:16:40,125 Nine o'clock. 635 01:16:43,000 --> 01:16:44,000 Ten o'clock. 636 01:16:45,708 --> 01:16:46,708 Eleven o'clock. 637 01:16:49,166 --> 01:16:50,333 Twelve o'clock. 638 01:16:52,083 --> 01:16:54,583 ♪ Never find our way ♪ 639 01:16:56,000 --> 01:17:00,750 ♪ Regardless of what they say ♪ 640 01:17:02,125 --> 01:17:07,708 ♪ How can it feel this wrong? ♪ 641 01:17:10,208 --> 01:17:11,833 Do you ever miss William? 642 01:17:12,333 --> 01:17:13,791 Agent Cruise? 643 01:17:16,708 --> 01:17:17,708 I do. 644 01:17:20,916 --> 01:17:22,500 Did you love him, then? 645 01:17:26,125 --> 01:17:29,291 - I never got a chance to find out. - But maybe? 646 01:17:32,541 --> 01:17:33,458 Maybe. 647 01:17:33,541 --> 01:17:34,708 Maybe's something. 648 01:17:37,541 --> 01:17:38,833 For me, maybe's a lot. 649 01:17:46,291 --> 01:17:47,708 You gotta be careful now. 650 01:17:49,208 --> 01:17:53,208 You hear me? Remember where they are. 651 01:18:07,750 --> 01:18:08,833 What happened to her? 652 01:18:09,875 --> 01:18:10,875 She's hurt. 653 01:18:11,875 --> 01:18:13,166 We have to help her. 654 01:18:13,250 --> 01:18:16,041 It's nature. You can't change it. 655 01:18:18,250 --> 01:18:21,041 But her cubs aren't old enough to hunt on their own. 656 01:18:21,875 --> 01:18:24,500 Well, if she dies, they'll have to learn. 657 01:18:26,500 --> 01:18:27,666 Or they won't. 658 01:18:28,833 --> 01:18:30,458 You can't change it either way. 659 01:20:01,083 --> 01:20:02,083 Zoe? 660 01:20:09,208 --> 01:20:10,208 Zoe! 661 01:20:12,833 --> 01:20:13,833 Zoe! 662 01:20:20,125 --> 01:20:21,125 Zoe! 663 01:20:30,375 --> 01:20:31,375 Zoe! 664 01:20:36,583 --> 01:20:40,875 Do it again. Good boy! That's a good boy. 665 01:20:40,958 --> 01:20:43,250 Hey. 666 01:20:43,333 --> 01:20:45,625 Here. You guys want some food? 667 01:20:45,708 --> 01:20:48,750 You guys want some food? I have some food. 668 01:20:48,833 --> 01:20:51,375 Here. Come here. Come here. 669 01:20:52,708 --> 01:20:55,041 Watch out! 670 01:21:02,375 --> 01:21:04,625 Let me see. 671 01:21:04,708 --> 01:21:07,291 Okay. Okay. 672 01:21:16,166 --> 01:21:17,833 Let me see. 673 01:21:17,916 --> 01:21:20,666 Oh, yeah. Let's get you stitched up. 674 01:21:20,750 --> 01:21:22,583 We'll get started on her. You're her mother? 675 01:21:22,666 --> 01:21:25,916 There's some paperwork on the counter. Come on. This way, sweetie. 676 01:21:46,541 --> 01:21:49,250 It's not too bad. Only took eight stitches. 677 01:21:50,833 --> 01:21:53,625 I'm gonna send the nurse in with some aftercare instructions. 678 01:21:53,708 --> 01:21:55,125 Zoe here is a brave girl. 679 01:22:01,625 --> 01:22:02,625 Get your coat on. 680 01:22:04,666 --> 01:22:08,041 I didn't know I wasn't supposed to tell him my real name. 681 01:22:08,125 --> 01:22:09,666 No, I should have told you. 682 01:22:23,708 --> 01:22:25,791 She gave her name. They put it in the computer. 683 01:22:30,916 --> 01:22:33,875 I can't risk it. You have to take her. 684 01:22:48,416 --> 01:22:50,250 Just give her this when it's all over. 685 01:23:05,250 --> 01:23:06,500 I hate you! 686 01:23:31,208 --> 01:23:33,666 - How many? - It's a full platoon. 687 01:23:36,708 --> 01:23:40,875 She won't be safe till they're all gone. Do you see him? 688 01:23:40,958 --> 01:23:44,416 Not sure. I'll take Zoe and go. 689 01:23:44,500 --> 01:23:48,833 Well, tell her that I said I'm sorry that I lied about you and me. 690 01:23:48,916 --> 01:23:49,916 About what? 691 01:23:51,041 --> 01:23:52,666 She'll know. 692 01:23:53,416 --> 01:23:54,583 Where am I going now? 693 01:23:57,041 --> 01:23:59,708 We're taking a trip back to the lower 48. 694 01:23:59,791 --> 01:24:01,666 Don't talk in code to me too. 695 01:24:04,208 --> 01:24:05,208 Fair enough. 696 01:24:06,583 --> 01:24:09,500 I don't know. And that's the truth. 697 01:24:10,291 --> 01:24:12,083 We run until we get the word. 698 01:24:14,083 --> 01:24:15,083 How do you know her? 699 01:24:17,583 --> 01:24:20,791 We served together, a long time ago. 700 01:24:22,458 --> 01:24:24,708 I'm not much good in a fight anymore, though. 701 01:24:26,083 --> 01:24:29,166 And even if I was, I suspect she'd still want me right here, 702 01:24:29,250 --> 01:24:31,208 making sure that you're safe. 703 01:24:33,000 --> 01:24:35,500 She won't even admit she's my mother. 704 01:24:37,541 --> 01:24:38,833 A woman like that, 705 01:24:39,916 --> 01:24:42,000 you gotta pay attention to what she does, 706 01:24:42,083 --> 01:24:43,916 not what she says. 707 01:24:44,000 --> 01:24:46,625 And all she lives for is you. 708 01:25:53,208 --> 01:25:54,208 Dear Zoe. 709 01:25:55,541 --> 01:26:00,958 When I left you in the hospital, it was not the end of me caring about you. 710 01:26:04,333 --> 01:26:07,208 Every decision I've made has been for you. 711 01:26:09,750 --> 01:26:14,208 The only thing that gave me any peace was knowing you were safe. 712 01:26:17,833 --> 01:26:20,666 I'm a killer. You know that now. 713 01:26:22,958 --> 01:26:28,166 But I'm also a mother, and I will die protecting you. 714 01:26:29,416 --> 01:26:30,833 For all my mistakes, 715 01:26:31,875 --> 01:26:36,625 you are the one good and beautiful thing that I have done with my life. 716 01:26:38,833 --> 01:26:40,125 You are a marvel. 717 01:26:41,541 --> 01:26:44,125 Someone tried to kill you before you were born, 718 01:26:44,625 --> 01:26:48,083 and you didn't just live, you flourished. 719 01:26:49,750 --> 01:26:50,916 When you look in the mirror, 720 01:26:51,791 --> 01:26:54,333 remember it's a sign that you survived. 721 01:26:55,291 --> 01:26:58,750 That you would not let anyone or anything erase you. 722 01:27:01,000 --> 01:27:05,708 I have shown you my love in the only way I know how. 723 01:27:07,791 --> 01:27:11,125 When the time comes for you to use what I've taught you, 724 01:27:11,791 --> 01:27:14,625 don't hesitate to take your place in this world. 725 01:27:17,083 --> 01:27:20,291 Love always, your mother. 726 01:27:39,250 --> 01:27:41,541 Zoe. We gotta go. 727 01:28:51,791 --> 01:28:54,166 This is the kill zone. 728 01:28:55,291 --> 01:28:57,625 Treat this as you would Basra, Brega, 729 01:28:58,958 --> 01:29:00,166 or Damascus. 730 01:29:01,833 --> 01:29:04,416 Treat her as you would a hundred snipers. 731 01:29:06,583 --> 01:29:08,000 I'm the one who kills her. 732 01:29:10,666 --> 01:29:11,958 And I kill her close. 733 01:29:40,541 --> 01:29:42,000 She's got the woods mined. 734 01:29:46,958 --> 01:29:51,750 Proceed with caution. I repeat, proceed with caution. 735 01:30:12,041 --> 01:30:16,083 Time to send her a message. 736 01:30:44,333 --> 01:30:47,041 Check for the girl's remains. 737 01:31:03,125 --> 01:31:06,000 I see a little girl driving a truck, south road. 738 01:31:06,083 --> 01:31:08,125 Converge on the south road. Get me the girl. 739 01:32:21,875 --> 01:32:23,041 Zoe! 740 01:32:24,916 --> 01:32:25,916 Jump! 741 01:32:40,083 --> 01:32:42,000 Here. Put this on. 742 01:33:19,625 --> 01:33:20,625 They're coming. 743 01:33:21,708 --> 01:33:22,791 - No. - I can do it. 744 01:33:22,875 --> 01:33:25,041 You can track. I pull the trigger. 745 01:33:41,083 --> 01:33:44,083 I see one. He's on foot. 746 01:33:45,500 --> 01:33:48,333 Range 658. 747 01:33:51,833 --> 01:33:53,250 Hold left side of his head. 748 01:33:54,000 --> 01:33:55,208 Now. 749 01:33:58,500 --> 01:34:00,375 Our girl's got potential. 750 01:34:03,625 --> 01:34:04,958 She's so like you. 751 01:34:07,916 --> 01:34:10,583 Meet me two clicks to the left of your position 752 01:34:12,166 --> 01:34:14,375 or I destroy that potential right now. 753 01:34:16,166 --> 01:34:18,166 No! Wait! 754 01:34:18,250 --> 01:34:20,041 It'll take me two minutes to get down there. 755 01:34:20,833 --> 01:34:22,375 I distract him, you run. 756 01:34:23,208 --> 01:34:25,333 No matter what. You hear me? 757 01:34:25,416 --> 01:34:27,250 - I can cover, I really can. - No. 758 01:34:31,083 --> 01:34:33,333 These have been the best months of my life with you. 759 01:34:38,916 --> 01:34:42,041 No matter what, you run. 760 01:34:56,708 --> 01:34:58,625 Drop your weapons over the side. 761 01:35:07,375 --> 01:35:08,916 And the other one. 762 01:35:14,000 --> 01:35:16,833 The camouflage, too. All of it. 763 01:35:37,333 --> 01:35:38,708 You have the shot, take it! 764 01:35:46,541 --> 01:35:47,750 All in good time. 765 01:35:54,750 --> 01:35:57,750 You burned down our entire world... 766 01:35:59,791 --> 01:36:01,041 ...for her. 767 01:36:02,958 --> 01:36:03,958 Yes. 768 01:36:15,166 --> 01:36:16,375 Come on. 769 01:37:06,916 --> 01:37:08,208 See where you're looking? 770 01:37:09,166 --> 01:37:10,791 She's just up there, isn't she? 771 01:37:12,291 --> 01:37:13,291 She's watching. 772 01:37:14,166 --> 01:37:16,000 She's got a shot, eh? 773 01:37:16,083 --> 01:37:18,500 Bullet in your head will take us both out. 774 01:37:21,791 --> 01:37:24,333 Did you teach her to be ruthless? Hmm? 775 01:37:24,416 --> 01:37:26,958 Can she stop her heart like you? 776 01:37:28,583 --> 01:37:31,750 We die and she survives. 777 01:37:32,875 --> 01:37:34,250 If that's what you want, 778 01:37:35,625 --> 01:37:38,958 take a breath and tell her. 779 01:37:41,083 --> 01:37:42,083 Tell her. 780 01:37:44,000 --> 01:37:45,208 Take the shot! 781 01:38:15,083 --> 01:38:17,375 Come on, please. Please come on. 782 01:38:19,541 --> 01:38:21,958 Please, please, please... 783 01:38:22,041 --> 01:38:24,250 It's okay. 784 01:38:24,333 --> 01:38:26,083 Please! Please! Please! 785 01:38:26,166 --> 01:38:31,583 Please! Please! Please! 786 01:39:38,666 --> 01:39:39,666 Salt. 787 01:40:18,041 --> 01:40:19,375 Fuck. 788 01:40:30,125 --> 01:40:31,125 Fuck. 789 01:41:14,416 --> 01:41:16,625 No! 790 01:43:11,250 --> 01:43:12,250 Go to your mother. 791 01:43:22,458 --> 01:43:23,458 I love you. 792 01:43:26,333 --> 01:43:27,583 I love you too. 793 01:43:33,208 --> 01:43:34,208 Go. 794 01:43:43,875 --> 01:43:46,208 Zoe! 795 01:43:52,541 --> 01:43:53,916 Oh, look at you! 796 01:43:54,583 --> 01:43:56,083 I love you so much. 797 01:44:08,166 --> 01:44:09,958 Oh, my gosh, did you get taller? 798 01:44:43,333 --> 01:44:46,416 ♪ Pray God you can cope ♪ 799 01:44:47,166 --> 01:44:53,000 ♪ I stand outside this woman's work ♪ 800 01:44:53,083 --> 01:44:55,250 ♪ This woman's world ♪ 801 01:44:56,083 --> 01:44:59,791 ♪ Ooh, it's hard on the man ♪ 802 01:44:59,875 --> 01:45:02,000 ♪ Now his part is over... ♪ 803 01:45:02,083 --> 01:45:03,125 You got me. 804 01:45:03,708 --> 01:45:10,583 ♪ Now starts the craft of the father ♪ 805 01:45:13,041 --> 01:45:17,041 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 806 01:45:17,125 --> 01:45:20,208 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 807 01:45:20,833 --> 01:45:24,833 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 808 01:45:24,916 --> 01:45:28,416 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 809 01:45:28,500 --> 01:45:32,291 ♪ I should be crying But I just can't let it show ♪ 810 01:45:32,375 --> 01:45:36,208 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking ♪ 811 01:45:36,291 --> 01:45:40,041 ♪ Of all the things I should've said That I never said ♪ 812 01:45:40,125 --> 01:45:43,750 ♪ All the things we should've done That we never did ♪ 813 01:45:43,833 --> 01:45:46,958 ♪ All the things I should've given But I didn't ♪ 814 01:45:47,041 --> 01:45:53,500 ♪ Oh, darling, make it go ♪ 815 01:45:53,583 --> 01:45:58,333 ♪ Make it go away ♪ 816 01:46:02,500 --> 01:46:04,666 ♪ Give me ♪ 817 01:46:04,750 --> 01:46:10,708 ♪ These moments back ♪ 818 01:46:12,291 --> 01:46:19,250 ♪ Give them back to me ♪ 819 01:46:20,708 --> 01:46:27,375 ♪ Give me that little kiss ♪ 820 01:46:28,625 --> 01:46:32,541 ♪ Give me your hand ♪ 821 01:46:32,625 --> 01:46:34,833 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 822 01:46:34,916 --> 01:46:37,666 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 823 01:46:38,708 --> 01:46:42,291 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 824 01:46:42,375 --> 01:46:45,500 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 825 01:46:45,583 --> 01:46:49,958 ♪ I should be crying But I just can't let it show ♪ 826 01:46:53,125 --> 01:46:58,833 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking ♪ 827 01:47:00,500 --> 01:47:04,125 ♪ Of all the things we should've said That we never said ♪ 828 01:47:04,208 --> 01:47:07,833 ♪ All the things we should've done That we never did ♪ 829 01:47:07,916 --> 01:47:11,541 ♪ All the things that you needed from me ♪ 830 01:47:11,625 --> 01:47:15,250 ♪ All the things that you wanted for me ♪ 831 01:47:15,333 --> 01:47:21,791 ♪ All the things that I should've given But I didn't ♪ 832 01:47:22,333 --> 01:47:29,083 ♪ Oh, darling, make it go away ♪ 833 01:47:30,791 --> 01:47:37,625 ♪ Just make it go away now ♪ 57784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.