All language subtitles for The.Cat.Creeps.1946_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,674 --> 00:00:05,344 (dramatic orchestral music) 2 00:01:05,112 --> 00:01:07,781 (moody orchestral music) 3 00:01:12,077 --> 00:01:14,538 - "Your paper must reopen the investigation of the so-called 4 00:01:14,871 --> 00:01:16,707 suicide of Eric Goran. 5 00:01:17,040 --> 00:01:19,126 It was murder. Murder for money. 6 00:01:19,459 --> 00:01:21,962 They called it suicide for lack of evidence. 7 00:01:22,296 --> 00:01:25,591 Well, I have your evidence. $200,000 of it. 8 00:01:25,924 --> 00:01:28,385 I found it after years of search. 9 00:01:28,719 --> 00:01:30,971 I found it with the aid of my faithful cat. 10 00:01:31,305 --> 00:01:32,556 My cat that creeps." 11 00:01:33,515 --> 00:01:35,809 Always had a hunch that Goran case smelled. 12 00:01:36,143 --> 00:01:37,728 Now we have it right in our laps. 13 00:01:39,187 --> 00:01:40,063 - Cora Williams. 14 00:01:40,397 --> 00:01:42,441 How do you like that? "The cat that creeps." 15 00:01:42,774 --> 00:01:43,483 That's all Mrs. Williams, 16 00:01:43,817 --> 00:01:45,152 some poor relation of Elliot's. 17 00:01:45,485 --> 00:01:46,194 He lets her live out on the key, 18 00:01:46,528 --> 00:01:48,238 probably to save her from going to a nuthouse. 19 00:01:48,572 --> 00:01:49,406 - She's strictly crackpot. 20 00:01:49,740 --> 00:01:50,490 - Oh, yeah? 21 00:01:50,824 --> 00:01:53,410 Well, she sent that along with her letter. 22 00:01:54,369 --> 00:01:55,829 - A thousand dollars. (whistles) 23 00:01:57,497 --> 00:02:00,709 This bill's been out of circulation for 15 years. 24 00:02:01,043 --> 00:02:03,170 That and others like it could send Elliot to the chair. 25 00:02:03,503 --> 00:02:04,796 - Court's established Elliott's innocence. 26 00:02:05,130 --> 00:02:07,299 They refused to even hand down an indictment. 27 00:02:07,633 --> 00:02:08,675 Now, my boss... 28 00:02:09,009 --> 00:02:11,136 No, you gotta dig us some dirt from 15 years past. 29 00:02:11,470 --> 00:02:13,555 Look, Sampler, if it weren't two days before election, 30 00:02:13,889 --> 00:02:15,724 you wouldn't send out a cub on this assignment. 31 00:02:16,058 --> 00:02:16,975 - That's right, but it is. 32 00:02:17,309 --> 00:02:18,769 Mr. Elliott is running for the Senate. 33 00:02:19,102 --> 00:02:20,646 Now, if he were guilty of a slightly 34 00:02:20,979 --> 00:02:22,147 warmed over murder rap... 35 00:02:22,481 --> 00:02:23,565 Mind you, I said "if." 36 00:02:23,899 --> 00:02:25,692 - What you wouldn't do to get your brother-in-law 37 00:02:26,026 --> 00:02:27,069 re-elected to the Senate. 38 00:02:27,402 --> 00:02:29,613 - Ah, Terry, you're just saying that because it's true. 39 00:02:29,946 --> 00:02:31,281 That's what I like about you. 40 00:02:31,615 --> 00:02:32,783 - You've got a lot of guts, 41 00:02:33,116 --> 00:02:34,159 picking me for this assignment. 42 00:02:34,493 --> 00:02:36,870 - I don't know, you're the best newspaper man I've got. 43 00:02:37,204 --> 00:02:39,831 Besides, your connection to the Elliot family... 44 00:02:40,165 --> 00:02:41,750 -lthoughtso. 45 00:02:42,084 --> 00:02:43,460 Gentlemen of the press. 46 00:02:43,794 --> 00:02:45,379 - [Sampler] Stop kidding, Terry. 47 00:02:45,712 --> 00:02:47,214 - You're taking an awful chance, Sampler, 48 00:02:47,547 --> 00:02:49,549 nothing I'd rather do than double cross a stinker. 49 00:02:49,883 --> 00:02:52,135 - I'll take that chance. You're a newspaper man. 50 00:02:52,469 --> 00:02:55,097 I'm betting that you blow Elliot right into the DA's lap. 51 00:02:55,430 --> 00:02:57,432 - Well, blow again. I'm not taking the assignment. 52 00:02:57,766 --> 00:02:58,809 - All right. That's that. 53 00:02:59,142 --> 00:03:01,144 Who's the next best man? - Polish, I guess. 54 00:03:09,361 --> 00:03:10,737 - You're picking him from the bottom of the barrel, 55 00:03:11,071 --> 00:03:12,072 now, aren't you, boys'? 56 00:03:12,406 --> 00:03:13,949 - Oh, he'd love to dig into this case. 57 00:03:14,282 --> 00:03:14,866 - Dig is right. 58 00:03:15,200 --> 00:03:17,953 - All that guy needs is a shovel and a dark night. 59 00:03:18,286 --> 00:03:19,579 - Okay, gentlemen, you've persuaded me, 60 00:03:19,913 --> 00:03:21,373 you and Dracula out there. 61 00:03:21,707 --> 00:03:23,125 Great story, boys. Great human interest. 62 00:03:23,458 --> 00:03:26,169 Is it true that you put rat poison in your baby's milk 63 00:03:26,503 --> 00:03:27,629 just for your morning laugh? 64 00:03:27,963 --> 00:03:30,799 - Good, old Terry. Straight from the shoulder. 65 00:03:31,133 --> 00:03:34,720 That's my boy, the spirit of a great reporter. 66 00:03:35,053 --> 00:03:37,055 Try to get some of that spirit in this yarn. 67 00:03:40,058 --> 00:03:40,851 - Got it. 68 00:03:41,184 --> 00:03:42,769 - Great story goes with that picture, boss. 69 00:03:43,103 --> 00:03:44,229 "The executive board of The Chronicle 70 00:03:44,563 --> 00:03:45,522 held their annual convention. 71 00:03:45,856 --> 00:03:48,316 As usual, the conference was held under a rug. 72 00:03:48,650 --> 00:03:49,735 The meeting was on such a low level, 73 00:03:50,068 --> 00:03:52,904 an observer said, 'The rug didn't even show a ripple.' 74 00:03:53,238 --> 00:03:54,322 This reporter asked for a statement. 75 00:03:54,656 --> 00:03:57,242 The publisher only had this to say, and I quote, 76 00:03:57,576 --> 00:04:00,704 'I'd crucify my own mother if I thought it would pay off.' 77 00:04:01,037 --> 00:04:01,705 Unquote." 78 00:04:02,789 --> 00:04:03,749 - That's my boy. 79 00:04:04,875 --> 00:04:06,084 (doorbell buzzes) 80 00:04:06,418 --> 00:04:07,043 - Coming. 81 00:04:08,503 --> 00:04:10,172 All right, all right. 82 00:04:12,090 --> 00:04:12,716 - My name is 83 00:04:13,049 --> 00:04:15,469 Terry Patrick Francis Osfield Omal Vaney Nichols. 84 00:04:15,802 --> 00:04:16,428 Terry to you. 85 00:04:16,762 --> 00:04:18,263 I represent the local sheet commonly known as 86 00:04:18,597 --> 00:04:19,306 The Chronicle 87 00:04:19,639 --> 00:04:22,058 and when I say "common," I use the word advisedly. 88 00:04:22,392 --> 00:04:23,935 Having been commissioned by that worthless rag 89 00:04:24,269 --> 00:04:26,062 to interview one Mr. Walter Elliot, 90 00:04:26,396 --> 00:04:27,898 I would appreciate it if without further delay, 91 00:04:28,231 --> 00:04:30,192 you informed said gentlemen of my presence. 92 00:04:30,525 --> 00:04:32,527 My, the whole situation's improving. 93 00:04:34,613 --> 00:04:37,365 - Did someone hit you over the head, or are you drunk'? 94 00:04:37,699 --> 00:04:39,743 - Definitely a blow on the head. My compliments. 95 00:04:40,076 --> 00:04:41,328 You're an excellent judge of character, 96 00:04:41,661 --> 00:04:42,204 but as for being drunk, 97 00:04:42,537 --> 00:04:45,248 I resent that gross insinuation. Or do I? 98 00:04:45,582 --> 00:04:46,082 Come to think of it, 99 00:04:46,416 --> 00:04:47,626 it seems like an excellent idea at this time. 100 00:04:47,959 --> 00:04:49,711 Where does Mr. Elliot keep the stuff'? Oh, never mind. 101 00:04:50,045 --> 00:04:51,797 I have a nose for other people's business. 102 00:04:52,130 --> 00:04:53,048 Just announce me to the gent, 103 00:04:53,381 --> 00:04:55,342 posthaste, tout suite and pronto. 104 00:04:56,468 --> 00:04:58,970 (moody orchestral music) 105 00:05:15,737 --> 00:05:18,740 - Well, I see you still believe in the freedom of the press. 106 00:05:19,074 --> 00:05:22,077 - Oh. Will you join me in a spot of bourbon? 107 00:05:22,410 --> 00:05:23,787 - Thanks. A little early for me. 108 00:05:24,120 --> 00:05:25,789 - [Terry] That's where you're wrong, pops. Now's the time. 109 00:05:26,122 --> 00:05:27,332 You better make it a double. 110 00:05:30,377 --> 00:05:33,630 - Terry, may I ask the meaning of this unusual behavior? 111 00:05:33,964 --> 00:05:36,132 - And you better take it sitting down. When you hear 112 00:05:36,466 --> 00:05:39,219 what I have to say, you can knock off the bottle. 113 00:05:39,553 --> 00:05:41,179 Mr. Elliot, you're in trouble. 114 00:05:42,222 --> 00:05:43,932 - In trouble? I don't understand. 115 00:05:44,266 --> 00:05:46,017 - My paper doesn't think you ought to be senator. 116 00:05:46,351 --> 00:05:48,395 The boss prefers his brother-in-law. 117 00:05:48,728 --> 00:05:49,229 - If I were you, 118 00:05:49,563 --> 00:05:52,315 I'd inform Mr. Sampler that the polls decide an election. 119 00:05:52,649 --> 00:05:53,233 - Except when they're influenced 120 00:05:53,567 --> 00:05:54,818 by a piece of dirt. 121 00:05:55,151 --> 00:05:56,570 Say 15 years old. 122 00:05:56,903 --> 00:05:57,988 - Terry, what are you up to? 123 00:05:58,321 --> 00:05:58,947 - It's not me. 124 00:05:59,281 --> 00:06:01,032 Mrs. Williams sent the paper a letter, 125 00:06:01,366 --> 00:06:04,119 said Goran was murdered for $200,000. 126 00:06:05,579 --> 00:06:08,123 Now Sampler wants me to go out to Key Towers and explode 127 00:06:08,456 --> 00:06:09,958 the suicide theory in time to kill you off 128 00:06:10,292 --> 00:06:11,751 two days before election. 129 00:06:15,547 --> 00:06:18,258 Don't look now, but the upstairs maid is eavesdropping. 130 00:06:22,846 --> 00:06:23,930 - [Walter] Come in, Gay. 131 00:06:27,642 --> 00:06:28,268 - Gay, darling, 132 00:06:28,602 --> 00:06:29,477 I just want to tell you that I'm sorry... 133 00:06:29,811 --> 00:06:32,022 - I heard it all and I can understand 134 00:06:32,355 --> 00:06:34,274 everybody's position in the matter except yours. 135 00:06:34,608 --> 00:06:35,525 - Honey, how many times have I told you to 136 00:06:35,859 --> 00:06:37,152 never fall in love with a newspaper man? 137 00:06:37,485 --> 00:06:39,613 - Terry, how can you joke at a time like this? 138 00:06:39,946 --> 00:06:40,530 - Me? Joke? 139 00:06:40,864 --> 00:06:41,364 Believe me, sweetheart, 140 00:06:41,698 --> 00:06:42,991 I was never more serious in my life. 141 00:06:43,325 --> 00:06:45,243 Can't you see if I hadn't taken this assignment, 142 00:06:45,577 --> 00:06:46,703 someone else would've? 143 00:06:47,037 --> 00:06:49,331 Someone who'd be glad to blast your father's reputation 144 00:06:49,664 --> 00:06:51,124 without him even knowing about it. 145 00:06:53,418 --> 00:06:55,337 - Very generous of you, Terry. 146 00:06:55,670 --> 00:06:57,464 Obviously, if you were successful in your assignment, 147 00:06:57,797 --> 00:07:00,342 I'll be in no position to return the favor. 148 00:07:00,675 --> 00:07:01,676 - Well, anybody else would've gone straight 149 00:07:02,010 --> 00:07:02,886 to Mrs. Williams. 150 00:07:05,805 --> 00:07:09,142 I'm sorry, Gay. I didn't know just how to break it to you. 151 00:07:11,519 --> 00:07:13,271 I guess I made a fool outta myself. 152 00:07:14,189 --> 00:07:17,192 I thought by clowning around and making jokes, 153 00:07:17,525 --> 00:07:19,277 it could take some of the sting out of it. 154 00:07:20,278 --> 00:07:21,571 I can see I was wrong. 155 00:07:23,615 --> 00:07:26,284 (somber orchestral music) 156 00:07:32,082 --> 00:07:33,792 - Oh Dad, how could they do such a thing to you? 157 00:07:34,125 --> 00:07:35,001 - That's beside the point, dear. 158 00:07:35,335 --> 00:07:36,711 It's what this will do to you. 159 00:07:40,006 --> 00:07:42,592 You love that boy, don't you? 160 00:07:42,926 --> 00:07:43,551 - I did. 161 00:07:46,346 --> 00:07:48,974 Dad, what are we going to do? 162 00:07:50,558 --> 00:07:52,352 - It is all very simple, clear. 163 00:07:52,686 --> 00:07:55,397 I'll withdraw my name from the ticket and go away, 164 00:07:55,730 --> 00:07:57,482 just you and I. forget the whole thing. 165 00:07:59,359 --> 00:08:00,694 - No, Dad, we can't do that. 166 00:08:01,903 --> 00:08:05,198 As much as I hate to admit it, Terry was right. 167 00:08:05,532 --> 00:08:07,951 We've got to get this settled once and for all. 168 00:08:10,328 --> 00:08:12,205 - That's the way it should be in court. 169 00:08:13,999 --> 00:08:15,875 But think about it, Gay dear, 170 00:08:16,876 --> 00:08:18,086 an investigation, publicity, 171 00:08:18,420 --> 00:08:19,212 can you take all that? 172 00:08:19,546 --> 00:08:20,964 Are you sure that's what you want'? 173 00:08:23,258 --> 00:08:24,009 - Yes, Dad. 174 00:08:28,763 --> 00:08:29,472 - In my opinion, 175 00:08:29,806 --> 00:08:31,850 it would be impossible for me or any other attorney 176 00:08:32,183 --> 00:08:35,061 to render a quick decision in a matter of such importance. 177 00:08:35,395 --> 00:08:36,855 We will need considerable -- 178 00:08:37,814 --> 00:08:38,940 - Mr. McGalvey's office. 179 00:08:40,066 --> 00:08:41,860 Yes, sir, he's in. Just a moment. 180 00:08:42,193 --> 00:08:42,944 Mr. Walter Elliot. 181 00:08:43,278 --> 00:08:43,903 - Elliot. 182 00:08:44,904 --> 00:08:46,156 Hello, Walter. How are you? 183 00:08:48,283 --> 00:08:49,034 What? 184 00:08:50,910 --> 00:08:51,828 Cora Williams? 185 00:08:54,706 --> 00:08:56,249 Now that sounds bad, Walter. 186 00:08:56,583 --> 00:08:59,753 You should have had her committed to an asylum years ago. 187 00:09:00,086 --> 00:09:01,171 Well, there's only one thing we can do. 188 00:09:01,504 --> 00:09:04,090 We'll have to get to the island before The Chronicle does. 189 00:09:04,424 --> 00:09:06,342 Our only chance is to beat them to Cora Williams. 190 00:09:06,676 --> 00:09:07,552 - I'll get my board ready to meet you 191 00:09:07,886 --> 00:09:09,387 at the dock right away. 192 00:09:09,721 --> 00:09:10,722 Yeah, same place. 193 00:09:11,056 --> 00:09:15,226 And Tom, locate that private detective who helped us before. 194 00:09:15,560 --> 00:09:17,103 Yes, Ken Grady. He might be useful now. 195 00:09:17,437 --> 00:09:19,856 - I'll take care of everything, Walter. Goodbye. 196 00:09:21,149 --> 00:09:22,776 Forget that letter. 197 00:09:23,109 --> 00:09:24,903 Locate Ken Grady. I wanna see him immediately. 198 00:09:25,236 --> 00:09:26,029 - [Connie] Yes, sir. 199 00:09:26,988 --> 00:09:28,740 - [Tom] Ms. Palmer? - [Connie] Yes, sir. 200 00:09:29,074 --> 00:09:31,242 - Don't make any engagements. We may have to work tonight. 201 00:09:31,576 --> 00:09:32,202 - Yes, sir. 202 00:09:38,792 --> 00:09:40,335 - What are we waiting for, Professor? 203 00:09:40,668 --> 00:09:43,505 - First act. Curtain oughta ring up any minute now. 204 00:09:44,589 --> 00:09:46,341 - Oh, see'? The actors. 205 00:09:50,261 --> 00:09:51,888 - Who's directing this little production? 206 00:09:52,222 --> 00:09:54,808 - They don't need any direction. They're living their parts. 207 00:09:55,141 --> 00:09:57,644 Now, as the drama unfolds, see if you can spot the villain. 208 00:09:57,977 --> 00:10:01,439 - Oh, not a chance, not a black mustache in the bunch. 209 00:10:03,066 --> 00:10:04,442 - Get a shot of this little gathering. 210 00:10:04,776 --> 00:10:06,611 Use your infrared so they won't see you. 211 00:10:06,945 --> 00:10:08,363 - Look, brother, just tell me what, not how. 212 00:10:08,696 --> 00:10:09,823 - I'm so sorry. 213 00:10:12,700 --> 00:10:13,451 - Oh, Well. 214 00:10:18,456 --> 00:10:19,666 Hey, who's that? 215 00:10:19,999 --> 00:10:22,293 - That's Ken Grady, the Irish Charlie Chan. 216 00:10:22,627 --> 00:10:25,547 Strictly a bad penny, that one. Sleeps with one eye open. 217 00:10:25,880 --> 00:10:26,923 He can't trust himself. 218 00:10:27,257 --> 00:10:28,258 - Mr. Elliot. - How are you, Grady? 219 00:10:28,591 --> 00:10:29,717 This is my daughter, Gay. 220 00:10:30,051 --> 00:10:30,552 - How do you do? - How do you do? 221 00:10:30,885 --> 00:10:31,719 - I think you know these folks. 222 00:10:32,053 --> 00:10:32,679 - Yes. - How are you? 223 00:10:33,012 --> 00:10:34,305 - Well, gentleman, if we cast off, we can get going. 224 00:10:34,639 --> 00:10:36,474 - Pidge, my boy, the time has come, 225 00:10:36,808 --> 00:10:38,893 the walrus said, when we must join the cast. 226 00:10:39,227 --> 00:10:40,061 ' Why are we playing dead? 227 00:10:40,395 --> 00:10:41,771 - Strategy. There's no boat service on the island. 228 00:10:42,105 --> 00:10:43,857 I'm a light swimmer myself. 229 00:10:44,190 --> 00:10:45,817 We'll go along just for the ride. 230 00:10:46,151 --> 00:10:48,611 (whistle blows) 231 00:10:54,242 --> 00:10:55,326 Well, fancy meeting you here. 232 00:10:55,660 --> 00:10:56,870 - Oh, what are you doing here? 233 00:10:57,203 --> 00:10:59,205 - Temporarily, let's call it a double double-cross. 234 00:10:59,539 --> 00:11:02,250 Really, Mr. Elliot, I'm surprised after my warning. 235 00:11:02,584 --> 00:11:04,419 Well, that's what you get for trying to be nice to people. 236 00:11:04,752 --> 00:11:06,796 This is Pidge Laurie, my traveling companion. 237 00:11:07,130 --> 00:11:08,548 Always joins me on sea voyages. 238 00:11:08,882 --> 00:11:11,217 - Guess we can get along without you this time, Nichols. 239 00:11:11,551 --> 00:11:12,969 - That's right, Walter. 240 00:11:13,303 --> 00:11:14,929 We don't have to take this man with us. 241 00:11:15,263 --> 00:11:16,181 - Anti-social, huh? 242 00:11:16,514 --> 00:11:17,849 Frankly, I think you're all acting like kids. 243 00:11:18,183 --> 00:11:20,101 Remember, I'm the guy that put you onto this. 244 00:11:20,435 --> 00:11:21,519 I don't mind being double-crossed, 245 00:11:21,853 --> 00:11:23,563 but I don't like it when my back's turned. 246 00:11:23,897 --> 00:11:26,232 Let's start from scratch. We're all after the same thing. 247 00:11:26,566 --> 00:11:27,525 If we cooperate, we'll get it. 248 00:11:27,859 --> 00:11:31,029 We don't, we'll wind up in a rat race. 249 00:11:31,362 --> 00:11:33,907 What's wrong, Mr. Elliott? This is your party. 250 00:11:34,240 --> 00:11:36,367 Well, do we get passage on this tub? 251 00:11:36,701 --> 00:11:38,036 Did I he n9 Say "Y ' S3?" 252 00:11:38,369 --> 00:11:39,245 - Unless my ears deceive me. 253 00:11:39,579 --> 00:11:41,497 - I think someone said, "Yes." 254 00:11:41,831 --> 00:11:43,458 Sorry, old boy. This seat's reserved. 255 00:11:46,753 --> 00:11:49,005 Well, haven't we met somewhere before? 256 00:11:51,925 --> 00:11:54,093 Funny, the people you think you used to know. 257 00:12:01,893 --> 00:12:04,562 (moody orchestral music) 258 00:12:24,540 --> 00:12:25,333 - You would. 259 00:12:25,667 --> 00:12:27,543 Did we capture this island in the recent war, 260 00:12:27,877 --> 00:12:30,380 or is it something left over from Spanish America? 261 00:12:30,713 --> 00:12:33,007 (eerie orchestral music) 262 00:12:56,030 --> 00:12:57,156 - That's odd. - What is? 263 00:12:57,490 --> 00:13:00,243 - There was a light in that upstairs window when we landed. 264 00:13:00,576 --> 00:13:02,328 - Maybe Mrs. Williams was frightened by the arrival 265 00:13:02,662 --> 00:13:04,163 of so many unbidden guests. 266 00:13:04,497 --> 00:13:07,125 Perhaps she read something about the rights of privacy. 267 00:13:07,458 --> 00:13:09,794 How about that, McGalvey? You seem allergic to crowds. 268 00:13:10,128 --> 00:13:12,005 - Your jokes need better timing, Nichols. 269 00:13:12,338 --> 00:13:13,589 - Take it easy, Tom. He's right. 270 00:13:13,923 --> 00:13:14,799 He could have come here alone. 271 00:13:15,133 --> 00:13:17,885 - Yes, that's what he said. Several times. 272 00:13:18,219 --> 00:13:19,429 I don't trust you, Nichols. 273 00:13:19,762 --> 00:13:21,639 - Thanks. I have the same faith in you. 274 00:13:21,973 --> 00:13:24,642 - Terry, there may be a story around here someplace. 275 00:13:24,976 --> 00:13:26,811 These people are getting to be an awful pain in the -- 276 00:13:27,145 --> 00:13:29,522 - There's $200,000 hidden around here. That ought to cure 277 00:13:29,856 --> 00:13:31,149 any pain in the neck. 278 00:13:36,821 --> 00:13:39,532 Well, it's funny how fate throws people together. 279 00:13:42,160 --> 00:13:43,077 - That's gratitude for you. 280 00:13:43,411 --> 00:13:45,288 - And I gave her the best hugs of my life. 281 00:13:52,170 --> 00:13:53,087 You got the keys, Mr. Elliot? 282 00:13:53,421 --> 00:13:54,339 - I have no key to the house. 283 00:13:54,672 --> 00:13:56,382 I haven't been on this island in years. 284 00:13:56,716 --> 00:13:57,633 - Maybe we'll be lucky. 285 00:14:02,638 --> 00:14:03,348 It's locked. 286 00:14:03,681 --> 00:14:04,849 - We could try the bell. 287 00:14:06,100 --> 00:14:07,769 - I'm afraid she saw the delegation coming, 288 00:14:08,102 --> 00:14:10,563 so we'll all have to sweat it out 'til morning. 289 00:14:10,897 --> 00:14:12,190 - Mr. McGalvey, do you mind if I take a look around? 290 00:14:12,523 --> 00:14:14,567 - No, that's what you're here for. 291 00:14:14,901 --> 00:14:16,361 - Well, I don't know what you're gonna do, but I'm weary. 292 00:14:16,694 --> 00:14:17,403 I think I'll relax. 293 00:14:17,737 --> 00:14:18,738 - I could sure do with a drink. 294 00:14:19,072 --> 00:14:20,573 - Go tap a coconut, boy. 295 00:14:21,491 --> 00:14:22,867 - What do you suggest we do, Walter? 296 00:14:23,201 --> 00:14:25,328 - Well, I think I'll take a look around myself. 297 00:14:29,165 --> 00:14:31,584 (eerie orchestral music) 298 00:14:56,150 --> 00:14:56,776 - You know, Pidge, 299 00:14:57,110 --> 00:14:59,112 I could swear there was someone on the veranda with us. 300 00:15:00,029 --> 00:15:02,657 - That's a mirage. I'm afraid the jungle's got you. 301 00:15:03,658 --> 00:15:05,368 - Ah. It's all very real. 302 00:15:05,701 --> 00:15:08,913 Someone I used to know, someone beautiful. 303 00:15:09,247 --> 00:15:09,872 Very beautiful. 304 00:15:13,000 --> 00:15:15,253 - Where would you like me to send the flowers? 305 00:15:25,638 --> 00:15:26,556 Locked,huh? 306 00:15:26,889 --> 00:15:28,266 - To the outside world, yes. 307 00:15:28,599 --> 00:15:29,809 But there's no such thing as a locked door 308 00:15:30,143 --> 00:15:31,519 to a newspaper man. 309 00:15:47,618 --> 00:15:48,411 You would. 310 00:16:12,268 --> 00:16:13,019 Black magic. 311 00:16:18,941 --> 00:16:21,360 (eerie orchestral music) 312 00:16:31,537 --> 00:16:33,039 (cat screeches) 313 00:16:33,372 --> 00:16:33,998 - No!Ah! 314 00:16:36,209 --> 00:16:36,834 - [Gay] It came from upstairs. 315 00:16:37,168 --> 00:16:38,503 - I'll see you in Tony's bar. 316 00:16:38,836 --> 00:16:40,129 - Don't leave me now. Don't leave me. 317 00:16:40,463 --> 00:16:41,297 I need you, brother. 318 00:16:44,258 --> 00:16:46,928 (dramatic orchestral music) 319 00:16:52,099 --> 00:16:53,851 Somebody got here first. 320 00:16:54,185 --> 00:16:54,685 Look, Pidge, 321 00:16:55,019 --> 00:16:55,520 they'll all be in here in a moment 322 00:16:55,853 --> 00:16:56,395 to establish their alibis. 323 00:16:56,729 --> 00:16:59,190 I want a shot of everyone the instant they see the body. 324 00:17:13,329 --> 00:17:14,413 - What's going on here? 325 00:17:15,414 --> 00:17:18,417 (cat screeches) - Oh! 326 00:17:21,504 --> 00:17:22,421 - There, there, Ms. Palmer. 327 00:17:22,755 --> 00:17:25,383 It's only a cat. Nothing to be afraid of. 328 00:17:25,716 --> 00:17:27,927 - I can't help it. I hate cats. 329 00:17:30,096 --> 00:17:32,848 - Cat overlooked something, left a rat in the room. 330 00:17:44,318 --> 00:17:47,029 - Why would anyone want to kill a defenseless old woman? 331 00:17:47,363 --> 00:17:48,322 - That's obvious. 332 00:17:48,656 --> 00:17:49,282 Either to force her to reveal the whereabouts 333 00:17:49,615 --> 00:17:53,327 of the $200,000, or silence her forever on the Goran murder. 334 00:17:54,245 --> 00:17:56,372 Whoever it is, brace yourself. 335 00:17:56,706 --> 00:17:58,165 Mrs. Williams isn't dead yet. 336 00:18:00,918 --> 00:18:02,336 - Somebody go for a doctor. 337 00:18:02,670 --> 00:18:05,464 (voices chattering) 338 00:18:07,341 --> 00:18:09,969 - Now you're really throwing me. 339 00:18:10,303 --> 00:18:12,346 I figured the guilty one would tip his mitt and jump 340 00:18:12,680 --> 00:18:16,642 at the opportunity to get away, but you all can't be guilty. 341 00:18:16,976 --> 00:18:17,893 - L'll go. 342 00:18:18,227 --> 00:18:19,895 - Fine. Take the boat and go to the mainland. 343 00:18:20,229 --> 00:18:21,105 When you bring back a doctor, 344 00:18:21,439 --> 00:18:22,231 bring the police back with you. 345 00:18:22,565 --> 00:18:24,609 - Well, you can't let her make that trip alone. 346 00:18:24,942 --> 00:18:26,402 - [Terry] Pidge, give her the flashlight. 347 00:18:26,736 --> 00:18:27,236 - It's all right, Dad. 348 00:18:27,570 --> 00:18:28,279 - Now, let's get down to business. 349 00:18:28,613 --> 00:18:29,322 Pidge, you and Ms. Palmer 350 00:18:29,655 --> 00:18:30,573 see what you can do for Mrs. Williams 351 00:18:30,906 --> 00:18:31,532 'til the doctor comes. 352 00:18:31,866 --> 00:18:34,243 The rest of us will retire to the drawing room 353 00:18:34,577 --> 00:18:35,995 and have a nice, cozy chat. 354 00:18:36,329 --> 00:18:38,623 - If there's gonna be an investigation, I'll conduct it. 355 00:18:38,956 --> 00:18:39,957 That's what I'm being paid for. 356 00:18:40,291 --> 00:18:41,459 - You've got the ball, Grady. 357 00:18:41,792 --> 00:18:44,754 I wouldn't stand in the way of a man earning an honest buck. 358 00:18:48,007 --> 00:18:48,883 - Mr. Elliott, 359 00:18:49,216 --> 00:18:50,926 you say you were walking alongside of the building 360 00:18:51,260 --> 00:18:52,178 when you heard the scream. 361 00:18:52,511 --> 00:18:53,012 - That's right. 362 00:18:53,346 --> 00:18:54,805 - And then you came in through the back door. 363 00:18:55,139 --> 00:18:56,474 - YGP- 364 00:18:56,807 --> 00:18:57,308 - Go ahead, go ahead. 365 00:18:57,642 --> 00:18:58,517 You're doing all right, Grady. 366 00:18:58,851 --> 00:18:59,769 - Thanks. 367 00:19:00,102 --> 00:19:00,603 And you, Mr. McGalvey? 368 00:19:00,936 --> 00:19:01,812 - Well, just as I told you, 369 00:19:02,146 --> 00:19:03,898 Ms. Palmer and I were going by the cellar. 370 00:19:04,231 --> 00:19:04,732 We saw the door open. 371 00:19:05,066 --> 00:19:06,609 We heard the scream, we came in. 372 00:19:06,942 --> 00:19:07,860 - I'm satisfied that Mr. Elliot, 373 00:19:08,194 --> 00:19:10,905 Mr. McGalvey and Ms. Palmer had nothing to do with it. 374 00:19:11,238 --> 00:19:12,990 - I'm glad you're satisfied. 375 00:19:13,324 --> 00:19:14,575 And where did you say you were, Grady? 376 00:19:14,909 --> 00:19:16,243 - How many times do I have to tell you? 377 00:19:16,577 --> 00:19:18,496 I came in through the cellar door. 378 00:19:18,829 --> 00:19:20,164 - That means you were in the house first. 379 00:19:20,498 --> 00:19:20,998 That would've given you time 380 00:19:21,332 --> 00:19:23,125 to get to Mrs. Williams before any of us. 381 00:19:23,459 --> 00:19:26,337 - What's my motive, junior G-man? 382 00:19:28,339 --> 00:19:30,424 - That's the $64 question, all right. 383 00:19:30,758 --> 00:19:32,593 - The others seem to be satisfied. 384 00:19:32,927 --> 00:19:34,178 - That only leaves Ms. Elliot's whereabouts 385 00:19:34,512 --> 00:19:35,096 to be accounted for. 386 00:19:35,429 --> 00:19:36,347 - Now, Terry, I warned you -- 387 00:19:36,681 --> 00:19:39,308 - Don't be like that, pops. On you, it doesn't look good. 388 00:19:40,518 --> 00:19:41,477 - Mr. Nichols, 389 00:19:41,811 --> 00:19:43,270 we all have an explanation of our whereabouts 390 00:19:43,604 --> 00:19:45,189 at the time Mrs. Williams was attacked except you, 391 00:19:45,523 --> 00:19:46,857 and your friend, the photographer. 392 00:19:47,191 --> 00:19:48,359 When Ms. Palmer and I came in the room, 393 00:19:48,693 --> 00:19:50,277 you two were already there. 394 00:19:50,611 --> 00:19:51,987 From where we were, it's only a matter of seconds 395 00:19:52,321 --> 00:19:53,197 to get to the bedroom. 396 00:19:54,198 --> 00:19:55,658 How did you get there so fast? 397 00:19:55,991 --> 00:19:56,951 - I walked in the front door. 398 00:19:57,284 --> 00:20:00,037 - But you said the front door was locked. 399 00:20:00,371 --> 00:20:02,790 - Did I say the front door was locked? 400 00:20:03,124 --> 00:20:05,000 You won't sue me, will you, Grady? 401 00:20:05,334 --> 00:20:07,545 (both laugh) 402 00:20:09,630 --> 00:20:11,424 - The boat, it's on fire. 403 00:20:13,175 --> 00:20:15,845 (dramatic orchestral music) 404 00:20:23,144 --> 00:20:26,439 - What's that old saying? "Burn your bridges behind you." 405 00:20:26,772 --> 00:20:28,023 We may as well settle down for the night. 406 00:20:28,357 --> 00:20:29,692 We're stuck on this island. 407 00:20:35,489 --> 00:20:38,075 Say, Mr. Elliot, with that skeleton key, 408 00:20:38,409 --> 00:20:40,119 you could open up most any door on this old house, 409 00:20:40,453 --> 00:20:41,120 couldn't you? 410 00:20:41,454 --> 00:20:42,204 - Possibly, I could. 411 00:20:56,177 --> 00:20:56,927 - How is she? 412 00:20:57,261 --> 00:20:58,304 - No better, poor soul. 413 00:20:59,472 --> 00:21:01,932 - Say, don't you think you ought to try and get some rest'? 414 00:21:02,266 --> 00:21:03,851 - No, thank you. I'm quite all right. 415 00:21:04,185 --> 00:21:06,812 - Well, I'm glad you're all right. 416 00:21:07,813 --> 00:21:10,649 - Phew. Kind of chilly in here. 417 00:21:10,983 --> 00:21:13,277 I'm going outside where I can freeze in peace. 418 00:21:15,279 --> 00:21:15,905 - No fooling, honey. 419 00:21:16,238 --> 00:21:18,449 You look like you're just about ready to fold up. 420 00:21:18,783 --> 00:21:19,408 - Thanks. 421 00:21:20,951 --> 00:21:22,745 - Good, old Terry, always saying the right thing. 422 00:21:23,078 --> 00:21:25,331 - It really doesn't matter. 423 00:21:25,664 --> 00:21:27,708 - I ought to turn you across my knee. 424 00:21:28,042 --> 00:21:28,626 - Really? 425 00:21:28,959 --> 00:21:30,377 - You saw that skeleton key in your father's hand. 426 00:21:30,711 --> 00:21:32,296 You know what that means? 427 00:21:32,630 --> 00:21:34,757 - It means that you suspect my father. 428 00:21:35,090 --> 00:21:35,591 Think he's... 429 00:21:35,925 --> 00:21:36,926 - Until proven otherwise. 430 00:21:37,968 --> 00:21:39,762 If you'll stop acting like a sorority sister, 431 00:21:40,095 --> 00:21:41,889 I'll stand by you both. 432 00:21:42,223 --> 00:21:43,974 We can see this thing through together. 433 00:21:44,892 --> 00:21:47,478 - Sometimes, I think you really want to help us, Terry. 434 00:21:48,479 --> 00:21:53,400 And then again, l...it's all so mixed up. 435 00:21:54,068 --> 00:21:56,779 - Oh, let's talk about something pleasant. 436 00:21:57,112 --> 00:21:59,156 You remember the first time we met? 437 00:21:59,490 --> 00:22:02,368 - You fell off the deck of the boat and couldn't swim. 438 00:22:02,701 --> 00:22:04,119 I had to dive overboard for you. 439 00:22:05,079 --> 00:22:06,455 - Honey, I was born in Kansas, 440 00:22:06,789 --> 00:22:07,623 very little water around there. 441 00:22:07,957 --> 00:22:09,500 - But you could have been drowned. 442 00:22:10,709 --> 00:22:11,710 - Maybe I should have. 443 00:22:12,044 --> 00:22:13,587 - Don't say that. 444 00:22:13,921 --> 00:22:15,339 - Well, after all, fish have to eat. 445 00:22:15,673 --> 00:22:19,844 - Oh, Terry, can't you ever be serious? 446 00:22:20,845 --> 00:22:24,223 - Oh, I do have my moments. 447 00:22:29,395 --> 00:22:31,605 - [Pidge] That man's here again. 448 00:22:31,939 --> 00:22:32,731 - You would. 449 00:22:34,275 --> 00:22:36,902 - Well, what good's a fireplace without a fire? 450 00:22:39,822 --> 00:22:41,782 - Columbus the Second. Where did you discover it? 451 00:22:42,116 --> 00:22:44,243 - Well, you know that little house out back? 452 00:22:45,744 --> 00:22:47,413 Oh, what am I saying? 453 00:22:47,746 --> 00:22:50,457 You know the the little summer house by the boat landing? 454 00:22:50,791 --> 00:22:51,625 - Uh-huh? 455 00:22:51,959 --> 00:22:55,212 - There's a lot of it out there. I'll go get some more. 456 00:22:55,546 --> 00:22:57,756 Only this time, it'll take me longer. 457 00:22:59,550 --> 00:23:01,302 - Darn considerate of him, wasn't it? 458 00:23:08,559 --> 00:23:11,228 (tense orchestral music) 459 00:23:29,246 --> 00:23:30,998 - Ken, what are you doing here? 460 00:23:31,332 --> 00:23:32,499 - Shut up. 461 00:23:32,833 --> 00:23:34,543 - If someone should see you with me... 462 00:23:34,877 --> 00:23:35,669 - Nobody's going to. 463 00:23:39,673 --> 00:23:40,966 She croak yet? 464 00:23:41,300 --> 00:23:42,968 - No, she's just unconscious. 465 00:23:43,302 --> 00:23:45,012 - Did she say anything? - No. 466 00:23:45,346 --> 00:23:46,764 - You sure of that? 467 00:23:47,097 --> 00:23:47,890 - Ken, you know I wouldn't lie to you. 468 00:23:48,223 --> 00:23:49,808 - You wouldn't, huh? 469 00:23:50,142 --> 00:23:51,894 Not even for 200 grand? 470 00:23:52,227 --> 00:23:55,189 (Cora mumbles) 471 00:23:55,522 --> 00:23:56,649 - Mm..mm... 472 00:23:58,192 --> 00:24:00,736 - Listen, she's trying to say something. 473 00:24:01,820 --> 00:24:02,696 - Of money... 474 00:24:04,031 --> 00:24:05,824 - Take down every word she says. 475 00:24:07,993 --> 00:24:11,205 - 200,000...d0llars. 476 00:24:14,166 --> 00:24:14,917 House. 477 00:24:18,003 --> 00:24:20,130 - Little...house. 478 00:24:29,723 --> 00:24:32,476 - I wonder what she meant by the "little house." 479 00:24:32,810 --> 00:24:33,352 - What are you gonna do with it? 480 00:24:33,686 --> 00:24:34,770 - [Ken] That's my business. 481 00:24:35,104 --> 00:24:35,688 - [Connie] Ken, you wouldn't. 482 00:24:36,021 --> 00:24:36,563 - Now, don't worry. 483 00:24:36,897 --> 00:24:38,774 Just keep watching the old lady and listen, 484 00:24:39,108 --> 00:24:40,192 she may open up again. 485 00:24:40,526 --> 00:24:41,318 I better get outta here. 486 00:24:41,652 --> 00:24:42,528 - Don't leave me here alone again. 487 00:24:42,861 --> 00:24:43,487 I couldn't stand it. 488 00:24:43,821 --> 00:24:45,280 - Where's your backbone? I've got work to do. 489 00:24:45,614 --> 00:24:46,490 - Well, let me go with you. 490 00:24:46,824 --> 00:24:49,201 I'll go crazy in this room with the old woman. 491 00:24:49,535 --> 00:24:51,370 - First the cat, then the old woman. 492 00:24:51,704 --> 00:24:53,872 Your weak nerves are getting expensive. 493 00:24:54,206 --> 00:24:58,002 There's $200,000 at stake. And you do what I say. 494 00:24:58,335 --> 00:24:58,961 Understand? 495 00:25:09,430 --> 00:25:12,099 (dramatic orchestral music) 496 00:25:29,616 --> 00:25:32,077 (Pidge groans) 497 00:25:38,500 --> 00:25:39,835 - Brother, am I glad to see you. 498 00:25:40,169 --> 00:25:42,546 - The feeling is mutual. What can I do for you, boy'? 499 00:25:42,880 --> 00:25:44,423 - I'm blowing this joint, Terry. 500 00:25:44,757 --> 00:25:46,425 - What? Leaving this tropical paradise? 501 00:25:46,759 --> 00:25:48,343 - I just got kicked right on the chin. 502 00:25:48,677 --> 00:25:50,054 - Oh, you must have run into a tree. 503 00:25:50,387 --> 00:25:52,306 - Yeah. Shoe tree, size 1O and a half. 504 00:25:52,639 --> 00:25:53,849 - Look, I'm sorry, Pidge. 505 00:25:54,183 --> 00:25:56,351 I was only kidding. Boy, you really got clipped. 506 00:25:56,685 --> 00:25:57,561 - Well, of course I did. 507 00:25:57,895 --> 00:25:59,897 I'm leaving this hunk of underbrush as of now. 508 00:26:00,230 --> 00:26:02,316 - Aren't you forgetting one little item? Namely a boat. 509 00:26:02,649 --> 00:26:03,567 You'll never make it walking. 510 00:26:03,901 --> 00:26:05,360 - Well, then I'll sprout wings. 511 00:26:05,694 --> 00:26:07,738 But this is one island I'm giving back to the Japs. 512 00:26:08,072 --> 00:26:09,990 - Oh, show me where it happened. 513 00:26:10,324 --> 00:26:12,826 - If you don't mind, I'll stay here and draw you a diagram. 514 00:26:13,160 --> 00:26:15,329 You know that little house out back? 515 00:26:15,662 --> 00:26:17,331 Oh, I said it again. 516 00:26:17,664 --> 00:26:18,165 I mean the little... 517 00:26:18,499 --> 00:26:20,417 - Little summer house down by the landing. 518 00:26:20,751 --> 00:26:23,420 - Yeah, well, I was going in there to get some wood, 519 00:26:23,754 --> 00:26:25,964 and all of a sudden I could hear these footsteps. 520 00:26:27,091 --> 00:26:31,386 - The little house... 521 00:26:31,720 --> 00:26:32,346 cat. 522 00:26:34,473 --> 00:26:35,724 My cat creeping. 523 00:26:38,560 --> 00:26:39,311 My cat... 524 00:26:40,687 --> 00:26:42,106 Creeping...my cat. 525 00:26:44,149 --> 00:26:47,236 (eerie orchestral music) 526 00:26:47,569 --> 00:26:49,571 - No, go away. 527 00:27:03,919 --> 00:27:05,754 - Believe it or not, that's what happened. 528 00:27:06,088 --> 00:27:08,841 (Connie screams) 529 00:27:09,174 --> 00:27:10,551 - Here we go again. 530 00:27:17,641 --> 00:27:18,642 - Ms. Palmer. 531 00:27:24,565 --> 00:27:26,233 Ms. Palmer, what happened? 532 00:27:26,567 --> 00:27:28,485 - I don't know. - But you screamed. 533 00:27:28,819 --> 00:27:31,613 - I didn't scream. I must have fainted. 534 00:27:31,947 --> 00:27:35,242 - You're all right. Gay, you and Pidge, take her downstairs. 535 00:27:35,576 --> 00:27:36,201 Careful now. 536 00:27:48,839 --> 00:27:51,049 - Gentlemen, Ms. Williams will never talk again. 537 00:27:51,383 --> 00:27:53,677 Whoever attacked her came back and finished the job. 538 00:27:54,011 --> 00:27:55,304 - Poor Cora. 539 00:27:55,637 --> 00:27:57,222 - Your hands are trembling, Mr. Elliot. 540 00:27:57,556 --> 00:28:00,225 - Well, naturally. It's quite a shock. She was a relative. 541 00:28:00,559 --> 00:28:01,476 - That the only reason? 542 00:28:02,978 --> 00:28:04,813 - What do you mean? - I wanna know who killed her. 543 00:28:05,147 --> 00:28:06,607 - That's what we'd all like to know. 544 00:28:06,940 --> 00:28:07,983 - Well, Ms. Palmer was here in the room with her 545 00:28:08,317 --> 00:28:09,401 all the time, why don't you question her? 546 00:28:09,735 --> 00:28:11,195 - That's a good idea, McGalvey. 547 00:28:15,699 --> 00:28:17,576 - Get me out of here. I can't stand it anymore. 548 00:28:17,910 --> 00:28:19,161 - Take it easy, Ms. Palmer. You're all right now. 549 00:28:19,494 --> 00:28:20,871 Just tell us what happened. 550 00:28:21,205 --> 00:28:22,664 - You can't get anything out of her now. 551 00:28:22,998 --> 00:28:24,499 - Are you here to get information, or to conceal it? 552 00:28:24,833 --> 00:28:26,335 - Well, can't you see? She's hysterical. 553 00:28:26,668 --> 00:28:27,669 She won't make sense, anyway. 554 00:28:28,003 --> 00:28:30,672 - But you do, if keeping her from talking makes sense. 555 00:28:31,006 --> 00:28:32,966 - Well, I was just trying to help the girl. 556 00:28:34,092 --> 00:28:34,968 - Go on, Ms. Palmer. 557 00:28:36,345 --> 00:28:37,888 - When I went over to Mrs. Williams bed, 558 00:28:38,222 --> 00:28:41,683 she started reaching for me like a cat, clawing. 559 00:28:42,643 --> 00:28:43,602 Her eyes... 560 00:28:44,895 --> 00:28:46,396 - [Terry] Did she say anything? 561 00:28:46,730 --> 00:28:47,606 - Yes, she... 562 00:28:50,943 --> 00:28:52,110 Yes, but it wasn't very clear. 563 00:28:52,444 --> 00:28:53,612 I don't remember. 564 00:28:55,030 --> 00:28:57,241 Just then, I saw the shadow of a cat. 565 00:28:57,574 --> 00:28:58,700 It was creeping towards me. 566 00:28:59,785 --> 00:29:00,994 Then as I turned away, 567 00:29:01,328 --> 00:29:03,789 I saw a man's shadow on the wall. 568 00:29:04,122 --> 00:29:04,623 - [Terry] Whose was it? 569 00:29:04,957 --> 00:29:08,418 - I don't know. That's when I fainted. 570 00:29:10,420 --> 00:29:11,838 (eerie orchestral music) 571 00:29:12,172 --> 00:29:12,798 Look. 572 00:29:23,267 --> 00:29:27,688 (woman speaking in Spanish) 573 00:29:35,112 --> 00:29:36,530 - Forgive me. 574 00:29:36,863 --> 00:29:38,824 My native tongue is strange to you. 575 00:29:39,157 --> 00:29:41,660 - Yeah, but the rest of you looks vaguely familiar. 576 00:29:41,994 --> 00:29:43,328 - Who are you? 577 00:29:43,662 --> 00:29:44,538 - My name is Kyra. 578 00:29:44,871 --> 00:29:45,914 - What are you doing here? 579 00:29:46,248 --> 00:29:48,292 - I go wherever I am needed. 580 00:29:48,625 --> 00:29:51,378 Mrs. Williams beckoned to me, I came. 581 00:29:51,712 --> 00:29:53,171 - Mrs. Williams is dead. 582 00:29:53,505 --> 00:29:54,589 - Yes, I know. 583 00:29:54,923 --> 00:29:56,591 - Well, how would a dead woman call you? 584 00:29:56,925 --> 00:29:59,845 - There is an explanation, but you would not understand. 585 00:30:00,178 --> 00:30:02,764 - Try me. I'm a pretty clever Joe. 586 00:30:04,099 --> 00:30:08,270 - Within this cat is the spirit of my friend, Mrs. Williams. 587 00:30:10,147 --> 00:30:11,481 - Get it out of here. 588 00:30:11,815 --> 00:30:15,986 It's staring at me, like Mrs. Williams when she was clawing. 589 00:30:16,320 --> 00:30:18,196 - It's only your imagination, Ms. Palmer. 590 00:30:18,530 --> 00:30:19,698 - Get out of here, I tell you, get out. 591 00:30:20,032 --> 00:30:23,785 - But why should Ms. Palmer be upset about the cat? 592 00:30:24,119 --> 00:30:25,579 Mrs. Williams loved it. 593 00:30:26,580 --> 00:30:28,874 Unless Ms. Palmer knows something about... 594 00:30:29,207 --> 00:30:29,916 - Stop it. 595 00:30:30,250 --> 00:30:31,209 You'll drive her crazy. 596 00:30:33,545 --> 00:30:36,256 - My people say a murdered soul never rests 597 00:30:36,590 --> 00:30:38,091 until the murderer joins it. 598 00:30:39,092 --> 00:30:42,637 Within this cat is the spirit of Mrs. Williams. 599 00:30:43,597 --> 00:30:47,225 It will never rest until her murderer is found. 600 00:30:47,559 --> 00:30:49,102 - I didn't kill her. I didn't. 601 00:30:49,436 --> 00:30:50,687 - Get that cat out of here. 602 00:30:51,021 --> 00:30:53,940 - I see you do not believe in fate, Mr. Grady. 603 00:30:54,274 --> 00:30:55,484 - How did you know his name? 604 00:30:57,402 --> 00:30:59,613 - I know all of your names. 605 00:30:59,946 --> 00:31:02,908 You are Walter Elliot and you are his daughter. 606 00:31:03,825 --> 00:31:07,329 You are Mr. Nichols and you... 607 00:31:08,997 --> 00:31:09,623 - Glad to meet you, honey. 608 00:31:09,956 --> 00:31:11,291 Just call me Pidge. 609 00:31:12,459 --> 00:31:15,754 - It strikes me that for a stranger, you know a great deal. 610 00:31:16,088 --> 00:31:18,006 - Yes, Mr. McGalvey. 611 00:31:18,340 --> 00:31:21,593 You see, I too am guided by the spirit of one 612 00:31:21,927 --> 00:31:26,264 who was murdered 15 years ago on this very island. 613 00:31:26,598 --> 00:31:28,183 - And you're Eric Goran's daughter. 614 00:31:28,517 --> 00:31:29,142 - Yes. 615 00:31:33,146 --> 00:31:34,523 - Pidge, get her in the other room. 616 00:31:36,191 --> 00:31:36,858 (Pidge grunts) 617 00:31:37,150 --> 00:31:38,443 - Guy could make a fortune selling 618 00:31:38,777 --> 00:31:40,070 smelling salts around here. 619 00:31:41,405 --> 00:31:43,782 - I told you it was too much for her. 620 00:31:44,116 --> 00:31:45,492 - Put her down there, Pidge. 621 00:31:48,703 --> 00:31:49,621 - There you are, Ms. Palmer. 622 00:31:49,955 --> 00:31:51,706 You'll feel better in a minute. 623 00:31:52,040 --> 00:31:53,208 - Nice going, Kyra. 624 00:31:53,542 --> 00:31:55,877 Kyra? So you certainly picked yourself a nice name. 625 00:31:58,505 --> 00:31:59,673 I have a feeling you and I are gonna make 626 00:32:00,006 --> 00:32:00,882 a pretty good team. 627 00:32:04,845 --> 00:32:05,887 - Oh, she's coming out of it. 628 00:32:06,221 --> 00:32:08,056 - Well, Tom, we can't be of any help here. 629 00:32:09,015 --> 00:32:09,766 - She'll be all right, Walter, 630 00:32:10,100 --> 00:32:11,268 when she has a little rest. 631 00:32:12,978 --> 00:32:13,770 - Will you have a cigarette? 632 00:32:14,104 --> 00:32:15,480 - No, thanks. I'll smoke a pipe. 633 00:32:29,995 --> 00:32:30,620 - How is she? 634 00:32:30,954 --> 00:32:31,997 - [Pidge] Terrific. 635 00:32:32,330 --> 00:32:33,373 - I mean, Ms. Palmer. 636 00:32:33,707 --> 00:32:36,042 - Oh, her. Oh, she'll be all right. 637 00:32:36,376 --> 00:32:38,545 We need that girl, Pidge. She's important to us. 638 00:32:40,505 --> 00:32:42,382 - She's all right now. Just a little shock. 639 00:32:42,716 --> 00:32:43,508 I'll look after her. 640 00:32:49,931 --> 00:32:52,601 (foreboding orchestral music) 641 00:33:04,821 --> 00:33:06,990 That's the last time I'm gonna tell you. 642 00:33:07,324 --> 00:33:08,825 You better pull yourself together. 643 00:33:16,500 --> 00:33:18,418 - The only bright spot around this morgue is that Kyra doll. 644 00:33:18,752 --> 00:33:22,130 You know, I swear I've seen her face someplace before. 645 00:33:22,464 --> 00:33:24,049 - You've been looking through the viewfinder so much, 646 00:33:24,382 --> 00:33:25,133 they all look alike to you. 647 00:33:25,467 --> 00:33:28,512 - Well, the faces maybe, but not the... 648 00:33:28,845 --> 00:33:30,222 - Always in there pitching, huh? 649 00:33:34,893 --> 00:33:37,187 - One of us has got to keep up the reputation. 650 00:33:37,521 --> 00:33:39,189 - Yeah, I'm sure getting nowhere fast. 651 00:33:39,523 --> 00:33:41,149 - Whatever you do, don't chase her. 652 00:33:41,483 --> 00:33:43,360 Even if you're wrong, don't chase her. 653 00:33:43,693 --> 00:33:45,529 - I know. It's guys like me that spoil women. 654 00:33:45,862 --> 00:33:46,696 - Well, now, don't you worry, son, 655 00:33:47,030 --> 00:33:48,365 'cause I'm gonna put you over. Come with me. 656 00:33:48,698 --> 00:33:49,199 - Yes, daddy. 657 00:33:49,533 --> 00:33:51,785 - I've got a theory on this case. It's really a pip. 658 00:33:55,580 --> 00:33:58,250 (dramatic orchestral music) 659 00:34:04,589 --> 00:34:09,302 - Tom, I guess I can say goodbye to my senatorial ambitions. 660 00:34:09,636 --> 00:34:12,138 - Well, I must say, the situation doesn't look any too good. 661 00:34:12,472 --> 00:34:14,641 - [Gay] Dad? Dad? - Yes, Gay? 662 00:34:16,226 --> 00:34:17,394 - Dad, I found something. 663 00:34:17,727 --> 00:34:19,604 I think you oughta see it, too, Mr. McGalvey. 664 00:34:19,938 --> 00:34:21,690 - Ken Grady's card. Well, what of it? 665 00:34:22,023 --> 00:34:23,817 - [Gay] Look on the other side. 666 00:34:24,150 --> 00:34:27,904 - "The money, $200,000, the little house." 667 00:34:28,238 --> 00:34:28,780 Where'd you find it, Gay? 668 00:34:29,114 --> 00:34:30,073 - By the fireplace. 669 00:34:30,407 --> 00:34:31,783 - Doesn't look like a man's handwriting. 670 00:34:32,117 --> 00:34:32,909 - Maybe it's Ms. Palmer's? 671 00:34:33,243 --> 00:34:33,910 - Do you recognize it, Tom'? 672 00:34:34,244 --> 00:34:34,744 - No, I don't. 673 00:34:35,078 --> 00:34:36,371 What could it mean? 674 00:34:36,705 --> 00:34:38,248 - Ms. Palmer was with Aunt Cora before she... 675 00:34:38,582 --> 00:34:41,918 - Do you suppose Cora spoke to her before she died? 676 00:34:42,252 --> 00:34:43,628 - Well, hardly in her condition. 677 00:34:44,713 --> 00:34:47,507 Don't say anything about this to anyone until we're sure. 678 00:34:47,841 --> 00:34:49,884 I'll see if Connie's well enough to question. 679 00:35:05,317 --> 00:35:07,819 (soft orchestral music) 680 00:35:41,561 --> 00:35:44,230 (dramatic orchestral music) 681 00:35:46,650 --> 00:35:47,942 - Now, you watch the old master at work. 682 00:35:48,276 --> 00:35:48,943 Once, up in Jersey, 683 00:35:49,277 --> 00:35:50,654 they were stuck on a case for... 684 00:35:53,073 --> 00:35:55,784 For three months, then I found a footprint. 685 00:35:56,117 --> 00:35:57,494 - What happened? 686 00:35:57,827 --> 00:35:59,704 - They caught the murderer in 1O minutes. 687 00:36:00,789 --> 00:36:02,207 Aha. 688 00:36:02,540 --> 00:36:04,584 Now, witness genius at work. 689 00:36:04,918 --> 00:36:08,254 First, the killer and the man who kicked me on the chin 690 00:36:08,588 --> 00:36:09,464 are one in the same. 691 00:36:09,798 --> 00:36:10,298 - Is that so? 692 00:36:10,632 --> 00:36:13,426 - Secondly, all you have to do is find the shoe 693 00:36:13,760 --> 00:36:16,388 that fits that print and you've got the murderer. 694 00:36:16,721 --> 00:36:18,348 Sort of a Cinderella pattern, see? 695 00:36:22,102 --> 00:36:23,478 See'? It fits perfect... 696 00:36:25,522 --> 00:36:27,190 (Pidge chuckles) 697 00:36:27,524 --> 00:36:29,526 It just goes to show you, 698 00:36:29,859 --> 00:36:32,821 you can't judge a man by the size shoe he wears. 699 00:36:33,154 --> 00:36:34,781 - Genius at work, now on vacation. 700 00:36:35,115 --> 00:36:35,865 - Well, I'm no contortionist. 701 00:36:36,199 --> 00:36:37,575 I didn't kick myself in the chin. 702 00:36:37,909 --> 00:36:38,410 NOW who did? 703 00:36:38,743 --> 00:36:40,078 - I know a thousand guys who'd like to. 704 00:36:40,412 --> 00:36:41,579 - Yeah, but they're all on the mainland. 705 00:36:41,913 --> 00:36:43,289 - Still, with that face of yours... 706 00:36:43,623 --> 00:36:45,166 - Speaking of faces, that Kyra doll, 707 00:36:45,500 --> 00:36:49,129 I knew a dame in Jersey once was a dead ringer for her. 708 00:36:49,462 --> 00:36:50,463 Only her name was Toots. 709 00:36:50,797 --> 00:36:53,717 Of course, Toots was a blonde and being a blonde, 710 00:36:54,050 --> 00:36:55,760 her complexion was a little different. 711 00:36:56,094 --> 00:36:58,680 Come to think of it, her eyes were a different color, too. 712 00:36:59,013 --> 00:37:01,808 Say, do you suppose that could be the same dame? 713 00:37:02,851 --> 00:37:05,353 (tense orchestral music) 714 00:37:16,614 --> 00:37:19,284 (eerie orchestral music) 715 00:37:19,617 --> 00:37:20,535 - [Connie] Go away. 716 00:37:20,869 --> 00:37:22,162 Go away from me. 717 00:37:22,495 --> 00:37:23,538 Go away, or I'll kill you. 718 00:37:29,377 --> 00:37:30,128 What do you want? 719 00:37:31,254 --> 00:37:32,464 - I followed the cat. 720 00:37:34,007 --> 00:37:36,551 Within it lives the spirit of a tortured body. 721 00:37:36,885 --> 00:37:39,012 The cat will lead me to the guilty one. 722 00:37:39,971 --> 00:37:41,055 The cat will point to... 723 00:37:41,389 --> 00:37:42,265 - Not to me. 724 00:37:42,599 --> 00:37:43,475 I didn't do it. I didn't kill anybody. 725 00:37:43,808 --> 00:37:45,226 - Who knows? 726 00:37:45,560 --> 00:37:47,896 You are touched with the greed of money. 727 00:37:48,229 --> 00:37:49,606 - No, no. 728 00:37:49,939 --> 00:37:51,483 I took money, but I didn't kill anybody. 729 00:37:51,816 --> 00:37:52,317 - [Kyra] Who killed Mrs. Williams? 730 00:37:52,650 --> 00:37:54,194 - I don't know, but I didn't kill her. 731 00:37:54,527 --> 00:37:55,028 Please, believe me. 732 00:37:55,361 --> 00:37:58,281 - But everything points to you. Even the cat. 733 00:37:58,615 --> 00:38:00,116 The cat knows. - Take it away. 734 00:38:00,450 --> 00:38:03,953 I'll tell. I didn't kill Mrs. Williams, but I know who did. 735 00:38:04,287 --> 00:38:05,747 I'll tell everything if you'll just take the cat away. 736 00:38:06,080 --> 00:38:07,040 Take it away. 737 00:38:07,373 --> 00:38:08,500 I'll tell. 738 00:38:08,833 --> 00:38:09,876 I'll tell. 739 00:38:10,210 --> 00:38:12,378 - Mr. Nichols, come quick. 740 00:38:13,338 --> 00:38:13,963 - What's up? 741 00:38:14,297 --> 00:38:15,465 - Ms. Palmer is ready to confess. 742 00:38:38,822 --> 00:38:40,490 - Is she dead? - Yep. 743 00:38:42,283 --> 00:38:44,786 - Terry, this case ought to be a cinch for you. 744 00:38:45,119 --> 00:38:47,997 All you have to do is watch 'em get murdered one by one, 745 00:38:48,331 --> 00:38:52,126 and when there's only one left -- besides me, that is -- 746 00:38:52,460 --> 00:38:53,962 well, there's your killer. 747 00:38:54,295 --> 00:38:56,798 - [Walter] McGalvey, Grady, Kyra, help me! 748 00:38:57,131 --> 00:38:59,634 (dramatic orchestral music) 749 00:39:03,638 --> 00:39:05,056 - What happened? 750 00:39:05,390 --> 00:39:06,307 I don't know. 751 00:39:06,641 --> 00:39:09,102 I came in and she was lying here on the floor. 752 00:39:09,435 --> 00:39:11,187 - There, there, Gay. You'll be all right. 753 00:39:11,521 --> 00:39:12,856 - [Gay] Oh, Terry. It was horrible. 754 00:39:13,189 --> 00:39:13,815 - Who was it? 755 00:39:14,816 --> 00:39:15,483 - I don't know. 756 00:39:15,817 --> 00:39:18,820 I went over to the window because the light was better. 757 00:39:19,153 --> 00:39:20,822 Suddenly I saw a man's hand. 758 00:39:21,155 --> 00:39:22,574 - [Ken] Who was it? 759 00:39:22,907 --> 00:39:23,408 - I couldn't tell. 760 00:39:23,741 --> 00:39:25,910 He must have come from behind the curtain. 761 00:39:26,828 --> 00:39:29,205 I tried to call for help, 762 00:39:29,539 --> 00:39:32,375 but suddenly, everything went black. 763 00:39:35,086 --> 00:39:36,713 The card. It's gone. 764 00:39:37,046 --> 00:39:38,006 - Card. What kind of a card'? 765 00:39:38,339 --> 00:39:39,382 - A business card. 766 00:39:41,050 --> 00:39:42,218 It was Mr. Grady's. 767 00:39:46,097 --> 00:39:47,932 - You mean one like this? 768 00:39:48,266 --> 00:39:49,934 - Yes, just like that. 769 00:39:51,352 --> 00:39:53,354 - And a very important piece of evidence. 770 00:39:53,688 --> 00:39:54,188 - Naturally. 771 00:39:54,522 --> 00:39:57,025 That's why somebody wanted to take it out of circulation. 772 00:39:57,358 --> 00:39:58,276 - Grady, if you had anything to do with it -- 773 00:39:58,610 --> 00:39:59,193 - What's the matter with you, Elliot? 774 00:39:59,527 --> 00:40:00,695 I'm hereto help you. 775 00:40:02,113 --> 00:40:03,239 - [Gay] There was something written on the card 776 00:40:03,573 --> 00:40:04,908 in Ms. Palmer's handwriting. 777 00:40:05,241 --> 00:40:05,992 - Do you remember what it was? 778 00:40:06,326 --> 00:40:07,160 - Something about a little house. 779 00:40:07,493 --> 00:40:08,161 - Anything else? 780 00:40:08,494 --> 00:40:09,537 - And $200,000. 781 00:40:10,747 --> 00:40:12,415 - And she withheld the information. 782 00:40:12,749 --> 00:40:13,958 - Terry, why don't you ask her? 783 00:40:14,292 --> 00:40:14,792 She'll know. 784 00:40:15,126 --> 00:40:17,629 - Connie Palmer knew plenty, but she'll never tell. 785 00:40:17,962 --> 00:40:18,671 She's dead. 786 00:40:20,506 --> 00:40:21,674 - Dead? 787 00:40:22,008 --> 00:40:22,800 - We better get her outta here. 788 00:40:23,134 --> 00:40:23,635 - Yes. 789 00:40:23,968 --> 00:40:25,261 Come along, Gay. 790 00:40:25,595 --> 00:40:27,639 - I wish people would quit coming into this room. 791 00:40:27,972 --> 00:40:30,683 I'm getting awful tired running up and down those stairs. 792 00:40:34,437 --> 00:40:36,773 - In my opinion, we're no nearer a solution of this case 793 00:40:37,106 --> 00:40:38,066 than we were 15 years ago. 794 00:40:38,399 --> 00:40:39,817 - I agree with you, Walter. 795 00:40:43,571 --> 00:40:44,572 - What are you rolling around about? 796 00:40:44,906 --> 00:40:46,157 - I'm just looking. 797 00:40:46,491 --> 00:40:47,742 - Undoubtedly, Ms. Palmer held the secret 798 00:40:48,076 --> 00:40:49,118 of this entire affair. 799 00:40:49,452 --> 00:40:50,620 That's why the killer disposed of her. 800 00:40:50,954 --> 00:40:52,455 - Yeah. We know why, but we don't know who. 801 00:40:52,789 --> 00:40:55,667 (soft piano music) 802 00:40:57,919 --> 00:41:00,463 - Mr. Laurie, would you mind practicing on your own time? 803 00:41:00,797 --> 00:41:01,547 - Not at all. 804 00:41:02,507 --> 00:41:04,217 - McGalvey, Ms. Palmer worked for you. 805 00:41:04,550 --> 00:41:07,303 (keys plunk) 806 00:41:07,637 --> 00:41:08,179 Ms. Palmer worked for you. 807 00:41:08,513 --> 00:41:10,181 Maybe you can give us some information that would help. 808 00:41:10,515 --> 00:41:12,558 - Ours was purely a business relationship. 809 00:41:12,892 --> 00:41:15,186 Outside of that, I know nothing about her. 810 00:41:15,520 --> 00:41:17,689 - Then perhaps Ms. Goran. 811 00:41:18,022 --> 00:41:19,649 She was in the room when it happened. 812 00:41:21,734 --> 00:41:24,195 - Why, I know nothing. 813 00:41:24,529 --> 00:41:25,655 - Then maybe you could ask the cat 814 00:41:25,989 --> 00:41:28,032 why Connie was knocked off and who did it'? 815 00:41:28,366 --> 00:41:29,283 - Wait a minute, Grady. 816 00:41:31,035 --> 00:41:32,704 I think you've got something there. 817 00:41:34,288 --> 00:41:36,249 - Ms. Goran, you said when you called Mr. Nichols 818 00:41:36,582 --> 00:41:40,169 to Ms. Palmer's room that she was still alive. 819 00:41:40,503 --> 00:41:43,047 - And when Nichols got there, she was dead. 820 00:41:43,381 --> 00:41:44,465 Now, was there anyone else in the room 821 00:41:44,799 --> 00:41:45,967 besides you and Ms. Palmer? 822 00:41:47,135 --> 00:41:49,721 - Yes. The cat was there. 823 00:41:50,054 --> 00:41:52,098 (Tom laughs) 824 00:41:52,432 --> 00:41:54,183 - I suppose you expect the cat to talk you out of this one? 825 00:41:54,517 --> 00:41:56,352 - The cat will make a great witness. 826 00:41:56,686 --> 00:41:58,104 How do you expect to get by with a story like that 827 00:41:58,438 --> 00:41:58,938 in the courtroom? 828 00:41:59,272 --> 00:42:00,648 - Tell that to the judge and jury. 829 00:42:00,982 --> 00:42:04,986 - You forget, Mr. Grady, that just before Ms. Palmer died, 830 00:42:05,319 --> 00:42:09,574 she made a partial confession because of the cat. 831 00:42:09,907 --> 00:42:10,908 - Cats, cats, cats. 832 00:42:11,242 --> 00:42:11,826 Is that all his investigation can -- 833 00:42:12,160 --> 00:42:13,870 - Take it easy, Walter. Control yourself. 834 00:42:14,203 --> 00:42:18,458 - You who seek to discredit a cat would be wiser to seek 835 00:42:18,791 --> 00:42:19,751 its assistance. 836 00:42:21,794 --> 00:42:25,423 At the proper time, the cat will reveal the guilty one. 837 00:42:27,008 --> 00:42:30,553 Until then, death will stalk this house. 838 00:42:30,887 --> 00:42:32,680 - Yeah, everybody seems more interested in the cat 839 00:42:33,014 --> 00:42:33,890 than the murderer. 840 00:42:34,223 --> 00:42:35,308 How about that, McGalvey? 841 00:42:35,641 --> 00:42:37,435 - Nichols, you have a nasty way of saying things. 842 00:42:37,769 --> 00:42:38,352 - I suppose I have, 843 00:42:38,686 --> 00:42:40,688 but it's obvious that whoever took the card from Ms. Elliot 844 00:42:41,022 --> 00:42:43,816 thought more of its importance than killing her. 845 00:42:44,150 --> 00:42:46,903 Tell me, Grady, just how important are your calling cards? 846 00:42:47,236 --> 00:42:49,363 - Listen, wise guy, when I go out on a case, 847 00:42:49,697 --> 00:42:50,990 I leave the cat at home. 848 00:42:51,908 --> 00:42:53,242 Why don't you ask Elliot? 849 00:42:53,576 --> 00:42:54,911 Maybe he wanted the card, 850 00:42:55,244 --> 00:42:56,537 but didn't want to see his daughter get hurt, 851 00:42:56,871 --> 00:42:58,206 at least not too much. 852 00:42:58,539 --> 00:43:00,166 Maybe they're trying to keep it in the family. 853 00:43:00,500 --> 00:43:01,375 - Are you trying to imply...? 854 00:43:01,709 --> 00:43:02,710 - Take it easy, Elliot. 855 00:43:03,044 --> 00:43:03,669 I didn't say you killed anyone. 856 00:43:04,003 --> 00:43:04,504 - Now, wait a minute. 857 00:43:04,837 --> 00:43:06,714 Walter, as your attorney, I'll protect your interests. 858 00:43:07,048 --> 00:43:09,008 - Aren't you forgetting something, boys? 859 00:43:09,342 --> 00:43:11,969 You're all supposed to be on the same side. 860 00:43:12,303 --> 00:43:13,888 Come on, Pidge, let's get outta here. 861 00:43:14,222 --> 00:43:16,140 Far as I'm concerned, they can all choke each other. 862 00:43:16,474 --> 00:43:17,266 - Now you're talking. 863 00:43:17,600 --> 00:43:20,228 I'll light a fire on the beach and send up a smoke signal. 864 00:43:20,561 --> 00:43:23,314 Maybe a fishing boat will pick us up in time for breakfast. 865 00:43:25,775 --> 00:43:28,277 (foreboding orchestral music) 866 00:43:39,038 --> 00:43:39,789 - Look. 867 00:43:41,165 --> 00:43:42,500 - This is one place I won't miss. 868 00:43:42,792 --> 00:43:43,751 - Cut out the wishful thinking. 869 00:43:44,085 --> 00:43:45,253 We may get a better performance out of them 870 00:43:45,586 --> 00:43:46,504 now that they have no audience. 871 00:43:46,838 --> 00:43:47,588 - [Pidge] You mean we're not leaving? 872 00:43:47,922 --> 00:43:49,006 - That's just what I mean. 873 00:43:57,098 --> 00:43:58,683 - Athousand dollar bill. 874 00:44:00,017 --> 00:44:01,394 - It's working. 875 00:44:01,727 --> 00:44:02,812 - Perhaps the cat knows where 876 00:44:03,146 --> 00:44:04,856 the rest of the money is concealed. 877 00:44:05,982 --> 00:44:08,484 Perhaps if we follow the cat, 878 00:44:08,818 --> 00:44:10,945 we will also find the murderer. 879 00:44:12,530 --> 00:44:14,824 - I wish I could remember faces. 880 00:44:15,158 --> 00:44:17,285 - How can you? You never look at any. 881 00:44:18,703 --> 00:44:20,037 - Well, I don't know how you people feel, 882 00:44:20,371 --> 00:44:23,207 but all this nonsense about a superhuman cat, 883 00:44:23,541 --> 00:44:24,834 or perhaps I should say supernatural cat, 884 00:44:25,168 --> 00:44:28,004 doesn't impress me, but a good cup of coffee would. 885 00:44:28,337 --> 00:44:30,047 Anybody object if I raid the kitchen? 886 00:44:30,381 --> 00:44:31,424 - I could go for some fresh air. 887 00:44:31,757 --> 00:44:33,467 It's been a pretty rugged night. 888 00:44:33,801 --> 00:44:34,427 - Let's duck. 889 00:44:40,600 --> 00:44:43,603 - Gay, my first hunch was right. We should have gone away. 890 00:44:43,936 --> 00:44:44,812 - Dad, we couldn't do that. 891 00:44:45,146 --> 00:44:46,731 - Oh, it isn't fair to subject you to all this. 892 00:44:47,064 --> 00:44:48,024 I made a great mistake. 893 00:44:49,400 --> 00:44:51,027 - You let me be the judge of that. 894 00:45:03,664 --> 00:45:06,334 - Out one door and in the other. It's all so confusing. 895 00:45:06,667 --> 00:45:07,877 - Shh, Shh. 896 00:45:08,211 --> 00:45:10,922 - I wonder what Cora meant by the "little house." 897 00:45:13,174 --> 00:45:14,342 - Could it be that little doll house 898 00:45:14,675 --> 00:45:16,969 you gave me one Christmas years ago? 899 00:45:17,303 --> 00:45:18,346 - That's possible. 900 00:45:18,679 --> 00:45:19,430 - We left it here. 901 00:45:21,515 --> 00:45:23,643 That might be where Aunt Cora hid the money. 902 00:45:25,061 --> 00:45:28,648 Dad, I'm going to find it. 903 00:45:28,981 --> 00:45:30,441 - But Gay, that money isn't ours. 904 00:45:30,775 --> 00:45:33,236 - I know it isn't, but it may lead us to the... 905 00:45:34,904 --> 00:45:35,988 - That's right. 906 00:45:36,322 --> 00:45:38,866 You stay here. I'll see if it's in the attic. 907 00:45:48,417 --> 00:45:50,836 (eerie orchestral music) 908 00:46:59,905 --> 00:47:02,575 (dramatic orchestral music) 909 00:47:03,617 --> 00:47:06,037 (Gay screams) 910 00:47:13,127 --> 00:47:14,462 - Are you hurt'? 911 00:47:14,795 --> 00:47:16,630 - She doesn't seem to be, just scared maybe. 912 00:47:16,964 --> 00:47:19,717 - What was it, Gay darling? Tell me what happened. 913 00:47:23,429 --> 00:47:26,807 First the old lady, then Ms. Palmer, now Grady. 914 00:47:27,141 --> 00:47:28,768 - Three down, five to go. 915 00:47:33,606 --> 00:47:34,398 - Gay, dear, are you all right? 916 00:47:34,732 --> 00:47:36,150 - Yeah. She'll be all right. 917 00:47:39,362 --> 00:47:40,112 - Grady. 918 00:47:41,614 --> 00:47:43,240 What happened to him? 919 00:47:43,574 --> 00:47:44,075 - When I turned around, 920 00:47:44,408 --> 00:47:46,160 he was coming down the stairs towards me. 921 00:47:47,078 --> 00:47:48,954 I'm sure he was going to kill me, 922 00:47:49,288 --> 00:47:51,374 and then suddenly, I saw a man's arm 923 00:47:51,707 --> 00:47:53,042 come from under the stairs and trip him. 924 00:47:53,376 --> 00:47:54,210 - A man's arm? 925 00:47:54,543 --> 00:47:55,044 - Yes. 926 00:47:55,378 --> 00:47:56,212 - Whose was it? 927 00:47:56,545 --> 00:47:59,048 - I don't know. I couldn't see. It was dark. 928 00:48:00,091 --> 00:48:01,592 - Well, now we're really stymied. 929 00:48:02,551 --> 00:48:03,969 I counted on Grady's next false move 930 00:48:04,303 --> 00:48:05,221 to solve the other murders. 931 00:48:05,554 --> 00:48:07,390 - Well, that's solution enough for me. 932 00:48:07,723 --> 00:48:09,475 All the evidence in this case from the very beginning 933 00:48:09,809 --> 00:48:10,309 pointed to Grady. 934 00:48:10,643 --> 00:48:12,937 That should be a great relief to all of us. 935 00:48:13,270 --> 00:48:13,771 Now, I guess we can... 936 00:48:14,105 --> 00:48:14,688 - Now wait a minute, McGalvey. 937 00:48:15,022 --> 00:48:16,482 Aren't you taking the easy way out? 938 00:48:16,816 --> 00:48:18,984 Pinning the murders on a dead man? 939 00:48:19,318 --> 00:48:19,819 According to Ms. Elliot, 940 00:48:20,152 --> 00:48:22,071 there was a third party in this basement. 941 00:48:22,405 --> 00:48:25,449 Unless I miss my guess, that complicates matters even more. 942 00:48:25,783 --> 00:48:27,493 - Mr. Nichols is right. 943 00:48:27,827 --> 00:48:28,828 The cat which led us here 944 00:48:29,161 --> 00:48:31,247 has not yet pointed to the murderer. 945 00:48:32,164 --> 00:48:33,707 - Well, I don't know about the rest of you, 946 00:48:34,041 --> 00:48:36,085 but as far as I'm concerned, it has. 947 00:48:39,422 --> 00:48:40,881 - Of course, nobody ever asked me, 948 00:48:41,215 --> 00:48:43,634 but I've got a theory on this case. 949 00:48:43,968 --> 00:48:45,761 Now, if the cat were in the cellar, 950 00:48:46,095 --> 00:48:47,513 maybe the cat tripped Grady. 951 00:48:47,847 --> 00:48:49,515 - I can certainly tell the difference between a cat 952 00:48:49,849 --> 00:48:51,100 and a man's arm. 953 00:48:51,434 --> 00:48:54,311 - I don't think you're helping this case very much, Laurie. 954 00:48:54,645 --> 00:48:56,981 Of course, if you believe in superhuman cats... 955 00:48:57,314 --> 00:48:58,607 - I don't believe in Santa Claus, either, 956 00:48:58,941 --> 00:49:01,569 but I hang up my stocking just the same. 957 00:49:04,238 --> 00:49:06,449 Of course, if I were the guilty one, 958 00:49:06,782 --> 00:49:08,534 I'd knock that cat off but quick. 959 00:49:09,785 --> 00:49:12,121 - And we can do without another piano lesson. 960 00:49:12,455 --> 00:49:13,414 - Yes, definitely. 961 00:49:13,747 --> 00:49:14,415 _ Qkay- 962 00:49:14,748 --> 00:49:17,460 Can't understand these people don't appreciate good music. 963 00:49:19,753 --> 00:49:22,548 - Walter, I'm glad we're not in a courtroom. 964 00:49:22,882 --> 00:49:23,591 - What do you mean by that remark? 965 00:49:23,924 --> 00:49:25,134 - Well, simply this. 966 00:49:26,177 --> 00:49:27,970 I've seen men convicted on less evidence 967 00:49:28,304 --> 00:49:29,180 and it points to you. 968 00:49:30,848 --> 00:49:33,184 Now, you take the incident of your daughter being attacked 969 00:49:33,517 --> 00:49:34,477 and living to tell the tale. 970 00:49:34,810 --> 00:49:35,352 Now, that's one thing. 971 00:49:35,686 --> 00:49:38,647 I think a jury might agree that that could have happened. 972 00:49:38,981 --> 00:49:40,649 But when a second attempt is made on her life 973 00:49:40,983 --> 00:49:45,738 and some mysterious stranger intervenes and saves her, 974 00:49:46,071 --> 00:49:48,324 I'm afraid the long arm of coincidences 975 00:49:48,657 --> 00:49:49,992 has overreached itself. 976 00:49:50,326 --> 00:49:52,036 - You, too, Tom. I thought you were my friend. 977 00:49:52,369 --> 00:49:52,870 Surely, you don't... 978 00:49:53,204 --> 00:49:55,372 - I'm not accusing you of anything, Walter. 979 00:49:55,706 --> 00:49:57,625 All I know is that somebody killed Grady 980 00:49:57,958 --> 00:49:59,460 in order to protect your daughter. 981 00:49:59,793 --> 00:50:02,630 Now, who would be most likely to do that? 982 00:50:02,963 --> 00:50:03,797 - McGalvey, I'd like to see you take me 983 00:50:04,131 --> 00:50:04,840 to a courtroom on that. 984 00:50:05,174 --> 00:50:08,010 - I'm sorry, Walter. We're here to get the facts. 985 00:50:17,394 --> 00:50:20,731 - Please, Dad. Everything is going to be all right. 986 00:50:22,566 --> 00:50:25,236 - Yes, Mr. Elliot. Everything's gonna be all right, 987 00:50:25,569 --> 00:50:27,196 with the help of your friend, McGalvey. 988 00:50:29,865 --> 00:50:31,158 - He was my closest friend. 989 00:50:32,618 --> 00:50:35,371 And you Nichols, you were gonna marry my daughter. 990 00:50:35,704 --> 00:50:37,456 I don't think I have a friend left in this world. 991 00:50:39,667 --> 00:50:42,336 (foreboding orchestral music) 992 00:51:32,177 --> 00:51:32,928 - Well, McGalvey, 993 00:51:33,262 --> 00:51:35,389 it would seem that the long arm of coincidence 994 00:51:35,723 --> 00:51:37,182 is now pointing in your direction. 995 00:51:37,516 --> 00:51:41,854 - Yes. Follow the cat and you will find the guilty one. 996 00:51:44,773 --> 00:51:46,442 - Have you people lost your minds? 997 00:51:47,568 --> 00:51:50,487 Do I have to explain my presence here in the cellar? 998 00:51:50,821 --> 00:51:52,072 - Well, I thought you might want to McGalvey. 999 00:51:52,406 --> 00:51:54,533 After all, you're among friends. 1000 00:51:54,867 --> 00:51:57,828 - Nobody asked Ms. Elliot what she was doing here. 1001 00:51:58,162 --> 00:51:59,955 Was it the money, or did she come here 1002 00:52:00,289 --> 00:52:01,749 because her father asked her to'? 1003 00:52:02,082 --> 00:52:03,459 - I came here in the hopes of finding something 1004 00:52:03,792 --> 00:52:04,835 to solve these crimes. 1005 00:52:05,169 --> 00:52:07,004 - That's exactly why I came here. 1006 00:52:07,338 --> 00:52:08,589 It doesn't make any difference 1007 00:52:08,922 --> 00:52:10,007 who discovers the murderer. 1008 00:52:10,341 --> 00:52:12,551 Does it, Mr. Nichols? 1009 00:52:13,761 --> 00:52:16,221 Now, if you don't mind, I'm getting a little tired 1010 00:52:16,555 --> 00:52:18,641 making unnecessary explanations. 1011 00:52:18,974 --> 00:52:20,017 - Very neatly side-stepped. 1012 00:52:20,351 --> 00:52:22,269 - Maybe he won't always be so sure-footed. 1013 00:52:27,983 --> 00:52:29,234 - You're doing all right, puss. 1014 00:52:29,568 --> 00:52:32,196 Just got your signals crossed that time. That's all. 1015 00:52:32,529 --> 00:52:33,447 Have another try at it. 1016 00:53:01,433 --> 00:53:04,103 (tense orchestral music) 1017 00:53:13,195 --> 00:53:15,781 (cat screeches) 1018 00:53:18,492 --> 00:53:20,869 - I wouldn't do that, Mac. 1019 00:53:21,203 --> 00:53:23,747 (dramatic orchestral music) 1020 00:53:41,682 --> 00:53:42,641 (vase shatters) 1021 00:53:47,271 --> 00:53:48,480 - No, no. Wrong door. 1022 00:54:03,746 --> 00:54:06,415 Now we're even, Mac. Remember the summer house? 1023 00:54:09,460 --> 00:54:10,836 - Put him over here, Pidge. 1024 00:54:18,302 --> 00:54:21,096 You finally fell for the cat routine, didn't you Mac'? 1025 00:54:21,430 --> 00:54:24,183 Throw me a cigarette, Pidge. 1026 00:54:24,516 --> 00:54:25,058 Okay. 1027 00:54:25,392 --> 00:54:25,976 If you won't plead your case, 1028 00:54:26,310 --> 00:54:28,187 at least you'll listen to the prosecution. 1029 00:54:30,731 --> 00:54:32,608 It all started 15 years ago. 1030 00:54:32,941 --> 00:54:34,902 Didn't have clients running for the Senate then, 1031 00:54:35,235 --> 00:54:36,528 did you, Mac'? 1032 00:54:36,862 --> 00:54:37,780 Now, the newspaper files showed us 1033 00:54:38,113 --> 00:54:39,823 your old clients ran whiskey. 1034 00:54:40,157 --> 00:54:41,325 You see, pops, in those days, 1035 00:54:41,658 --> 00:54:43,160 Mac was a mouthpiece for a gang of bootleggers 1036 00:54:43,494 --> 00:54:44,620 headed by Goran. 1037 00:54:44,953 --> 00:54:45,788 Oh, don't worry, Pidge. 1038 00:54:46,121 --> 00:54:47,331 Kyra is not the bootlegger's daughter. 1039 00:54:47,664 --> 00:54:50,125 That's just the part she plays in this little opus. 1040 00:54:51,043 --> 00:54:52,628 He used your place here without your knowledge 1041 00:54:52,961 --> 00:54:54,463 to unload and pay off. 1042 00:54:54,797 --> 00:54:56,006 - I'll say it was without my knowledge. 1043 00:54:56,340 --> 00:54:57,800 I never even suspected. 1044 00:54:58,133 --> 00:54:58,884 - Mac was just small fry, 1045 00:54:59,218 --> 00:55:01,845 until Goran got $200,000 for the big shipment. 1046 00:55:02,179 --> 00:55:04,431 That's when he became a big time operator. 1047 00:55:04,765 --> 00:55:08,685 He killed Goran for the money, but he made one mistake. 1048 00:55:09,019 --> 00:55:10,979 Goran had already hidden the money. 1049 00:55:11,313 --> 00:55:12,523 - [Walter] But Grady, where's he come in? 1050 00:55:12,856 --> 00:55:15,734 - He must have known Matt killed Goran and held it over him. 1051 00:55:16,068 --> 00:55:17,611 - He bled me white. 1052 00:55:17,945 --> 00:55:21,490 He and that Palmer woman, paid off for them for years. 1053 00:55:22,908 --> 00:55:25,661 Sure, I killed 'em. I killed 'em both. 1054 00:55:26,787 --> 00:55:29,915 I'd have killed the lot of you, too, before I lose the money 1055 00:55:30,249 --> 00:55:32,000 that I waited all these years to get. 1056 00:55:33,335 --> 00:55:34,753 - Yeah, that's what I thought. 1057 00:55:36,797 --> 00:55:38,549 Okay, honey, take the boat you came in 1058 00:55:38,882 --> 00:55:39,883 and get to the mainland. 1059 00:55:40,217 --> 00:55:41,260 Send back the cops. 1060 00:55:41,593 --> 00:55:43,929 When you do, send back a pound of liver for that cat. 1061 00:55:44,263 --> 00:55:45,347 She did a swell job, too, honey. 1062 00:55:45,681 --> 00:55:48,684 - Uh, uh, uh. Don't mind that honey talk. 1063 00:55:49,017 --> 00:55:51,270 Show business, doesn't mean a thing. 1064 00:55:51,603 --> 00:55:53,814 - How can I ever thank you for all you've done'? 1065 00:55:54,147 --> 00:55:56,650 - Don't thank me, dear. Thank the cat. 1066 00:55:56,984 --> 00:55:59,027 That cat sure saved the show. 1067 00:55:59,361 --> 00:56:02,155 - Kyra, why didn't you tell me you were an actress? 1068 00:56:02,489 --> 00:56:03,282 - You didn't ask me. 1069 00:56:03,615 --> 00:56:05,409 - Say, were you ever in...? 1070 00:56:05,742 --> 00:56:07,160 - Jersey? Sure. 1071 00:56:07,494 --> 00:56:08,537 - Toots, I knew it. 1072 00:56:09,454 --> 00:56:10,289 Wait, don't you remember me? 1073 00:56:10,622 --> 00:56:12,165 I used to sit in the front row of the Follies 1074 00:56:12,499 --> 00:56:14,293 every Saturday night and you used to lean over 1075 00:56:14,626 --> 00:56:16,420 and you'd whisper, "Hi, you big eyes." 1076 00:56:16,753 --> 00:56:17,629 Hey, boss. 1077 00:56:17,963 --> 00:56:20,299 How about me going over to the mainland with her, huh? 1078 00:56:20,632 --> 00:56:21,174 - Take it easy, Pidge. 1079 00:56:21,508 --> 00:56:23,719 Her show doesn't open until next week. 1080 00:56:24,052 --> 00:56:25,888 That's five nights away, big eyes. 1081 00:56:27,472 --> 00:56:30,142 (Pidge chuckles) 1082 00:56:32,311 --> 00:56:34,980 (Pidge whistles) 1083 00:56:38,442 --> 00:56:39,735 Pidge, are you crazy? 1084 00:56:40,068 --> 00:56:42,446 No woman is worth jumping out of the window for. 1085 00:56:47,409 --> 00:56:49,369 - Look! Thousand dollars bills. 1086 00:56:50,537 --> 00:56:53,749 And all the time I thought the money was in the dollhouse. 1087 00:56:54,082 --> 00:56:56,001 I bet you thought I was gonna say it again. 1088 00:56:57,002 --> 00:56:59,046 - Tell me something, Terry, that trained cat... 1089 00:56:59,379 --> 00:57:00,756 did the actress bring it with her? 1090 00:57:01,089 --> 00:57:03,634 - That's no trained cat, pops. It lives here. 1091 00:57:03,967 --> 00:57:05,469 - Did some phenomenal things. 1092 00:57:05,802 --> 00:57:08,263 - That cat didn't do anything that wasn't perfectly natural. 1093 00:57:08,597 --> 00:57:10,432 It just wanted to get to its family. 1094 00:57:11,600 --> 00:57:14,102 (kittens meow) 1095 00:57:16,313 --> 00:57:17,439 Just as I'd expect Gay to do 1096 00:57:17,773 --> 00:57:21,443 if Terry Patrick Francis Osfield Omal Vaney Nichols ll 1097 00:57:21,777 --> 00:57:22,945 was waiting for his dinner. 1098 00:57:23,904 --> 00:57:26,406 (triumphant orchestral music) 81500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.