Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,016 --> 00:00:03,016
[instrumental music]
2
00:00:06,011 --> 00:00:09,011
[Joker laughing]
3
00:00:09,008 --> 00:00:11,008
Let's brighten up
the brownstones
4
00:00:11,014 --> 00:00:13,024
with some Joker White.
5
00:00:19,007 --> 00:00:20,007
[dramatic music]
6
00:00:20,008 --> 00:00:21,018
[whirring]
7
00:00:24,011 --> 00:00:25,021
[laughing maniacally]
8
00:00:25,020 --> 00:00:28,000
(Penguin)
'Tweet, tweet.'
9
00:00:28,004 --> 00:00:30,024
'Comin' through!'
10
00:00:30,018 --> 00:00:33,008
[laughing maniacally]
11
00:00:35,004 --> 00:00:39,014
Black and white,
the colors of Penguin.
12
00:00:39,010 --> 00:00:41,010
[laughing maniacally]
13
00:00:41,011 --> 00:00:42,021
[grunting]
No!
14
00:00:42,021 --> 00:00:44,021
This is my turf, birdbrain!
15
00:00:44,023 --> 00:00:47,023
The West Side
belongs to me, Joker
16
00:00:47,017 --> 00:00:50,007
and you're violating
my airspace!
17
00:00:50,011 --> 00:00:52,011
[Penguin laughing maniacally]
18
00:00:52,011 --> 00:00:54,021
[whirring]
19
00:00:56,005 --> 00:00:57,995
You've derailed my dirigible!
20
00:00:58,005 --> 00:00:59,005
[grunting]
21
00:01:03,004 --> 00:01:04,024
Spring forward.
22
00:01:04,020 --> 00:01:06,010
- Huh?
- Fall back!
23
00:01:06,011 --> 00:01:07,021
[Penguin groaning]
24
00:01:08,001 --> 00:01:09,021
[groaning]
25
00:01:09,022 --> 00:01:11,012
[explosion]
26
00:01:19,015 --> 00:01:23,005
I proclaim this street
Rictus Rue!
27
00:01:23,010 --> 00:01:27,000
It's my 'hood,
and it's Penguinsburg!
28
00:01:27,006 --> 00:01:29,016
[electricity crackling]
29
00:01:29,022 --> 00:01:33,012
(The Riddler)
I prefer the ring of..
30
00:01:33,010 --> 00:01:35,020
...Enigma Avenue.
31
00:01:37,022 --> 00:01:40,002
Who are you?
32
00:01:40,002 --> 00:01:43,002
Call me The Riddler.
33
00:01:44,002 --> 00:01:45,012
Riddler, eh?
34
00:01:45,007 --> 00:01:46,017
You stealing my shtick?
35
00:01:46,023 --> 00:01:50,023
(The Riddler)
I do riddles.
I don't tell jokes.
36
00:01:50,021 --> 00:01:54,001
Well, Gotham ain't big enough
for the two of us, skinny
37
00:01:54,002 --> 00:01:55,012
let alone three!
38
00:01:55,012 --> 00:02:00,012
Precisely why I propose we
settle this with a wager.
39
00:02:00,009 --> 00:02:01,019
What's the game?
40
00:02:01,022 --> 00:02:03,022
The first to capture and unmask
41
00:02:04,000 --> 00:02:07,020
our greatest common foe
wins Gotham.
42
00:02:07,020 --> 00:02:10,010
No matter who wins..
43
00:02:10,007 --> 00:02:14,017
The biggest loser is The Batman.
44
00:02:25,023 --> 00:02:27,023
[bats squawking]
45
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
[theme music]
46
00:02:57,000 --> 00:02:59,020
[music continues]
47
00:03:10,007 --> 00:03:12,007
♪ The Batman ♪
48
00:03:20,013 --> 00:03:22,023
[wings fluttering]
49
00:03:26,000 --> 00:03:28,020
(male #1)
'A turf war
continues to plague our city'
50
00:03:28,017 --> 00:03:31,007
as Joker, Penguin
and, perhaps, even Riddler
51
00:03:31,015 --> 00:03:34,015
clash to become
Gotham's premier crime boss.
52
00:03:34,017 --> 00:03:37,017
Gotham PD has of yet
been unable to restore order.
53
00:03:38,001 --> 00:03:41,001
Chief Rojas, are you expecting
The Batman to get involved?
54
00:03:41,002 --> 00:03:44,012
The way I see it,
The Bat is the root problem.
55
00:03:44,008 --> 00:03:47,008
Gotham never had lunatics
like these till he showed up!
56
00:03:47,007 --> 00:03:48,007
Mark my words.
57
00:03:48,016 --> 00:03:50,006
We're going
to take down these villains
58
00:03:50,014 --> 00:03:51,024
and The Bat.
59
00:03:55,001 --> 00:03:58,011
I do hope to see the day you no
longer have to flee the law
60
00:03:58,007 --> 00:03:59,017
you work so hard to help.
61
00:03:59,017 --> 00:04:02,007
[chuckling softly]
Well, I don't think Gotham PD
62
00:04:02,010 --> 00:04:06,010
is gonna be deputizing
The Bat anytime soon, Alfred.
63
00:04:06,007 --> 00:04:09,007
Gotham's new commissioner
of police had this to say.
64
00:04:09,015 --> 00:04:13,005
Gotham is in the midst
of a serious crime wave.
65
00:04:13,009 --> 00:04:15,009
'And with criminals like these'
66
00:04:15,012 --> 00:04:17,012
it may be time for Gotham PD
67
00:04:17,010 --> 00:04:20,000
to start thinking
outside the box.
68
00:04:20,002 --> 00:04:22,002
[crowd muttering]
69
00:04:23,016 --> 00:04:27,006
James Gordon has loomed large
in your life, Master Bruce.
70
00:04:27,011 --> 00:04:29,021
Perhaps, thinking
outside the box
71
00:04:29,022 --> 00:04:33,022
'might include going public with
his support of The Batman?'
72
00:04:34,000 --> 00:04:35,010
[bats squawking]
73
00:04:37,006 --> 00:04:41,006
We're gonna show the commish
what Gotham PD Is made of.
74
00:04:41,007 --> 00:04:42,017
And that means not standing by
75
00:04:42,018 --> 00:04:45,008
while The Bat
nails these crazies for us
76
00:04:45,011 --> 00:04:47,001
'not this time!'
77
00:04:47,002 --> 00:04:49,012
I want you all
to step up efforts
78
00:04:49,009 --> 00:04:50,999
to find Joker, Penguin, Riddler
79
00:04:51,006 --> 00:04:53,006
because that's where
you'll find The Bat!
80
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
[door latch clicking]
81
00:05:03,023 --> 00:05:06,013
[beeping]
82
00:05:06,011 --> 00:05:09,011
[Bat-Wave beeping]
83
00:05:09,014 --> 00:05:11,024
- Detective Yin.
- Chief's pulling out all stops.
84
00:05:11,023 --> 00:05:13,003
You need to lay low.
85
00:05:13,006 --> 00:05:14,996
Not with the gruesome threesome
running loose.
86
00:05:15,005 --> 00:05:16,995
(Yin)
'Then we need to strategize.'
87
00:05:17,003 --> 00:05:20,003
(Batman)
'Meet me at the abandoned
cannery on Alden Street.'
88
00:05:20,005 --> 00:05:21,015
Okay. Give me an hour.
89
00:05:21,022 --> 00:05:23,022
Well, that explains a lot!
90
00:05:23,022 --> 00:05:28,002
I was starting to wonder
why you're always sneaking away.
91
00:05:28,002 --> 00:05:29,022
You won't need this anymore.
92
00:05:30,015 --> 00:05:33,015
crash
93
00:05:34,000 --> 00:05:35,010
Don't worry, Yin.
94
00:05:35,012 --> 00:05:39,012
Your little powwow
will go right ahead as planned
95
00:05:39,013 --> 00:05:42,013
but first, your badge.
96
00:05:49,018 --> 00:05:51,008
vroom
97
00:05:57,016 --> 00:05:58,996
[growling]
98
00:06:01,007 --> 00:06:02,007
Detective Yin?
99
00:06:05,004 --> 00:06:07,014
- Detective.
- 'Don't move!'
100
00:06:07,011 --> 00:06:13,001
[guns cocking]
101
00:06:20,019 --> 00:06:22,019
Nice work, Yin.
102
00:06:29,016 --> 00:06:30,016
[crackling]
103
00:06:30,020 --> 00:06:32,010
'Stay put, Bat..'
104
00:06:32,015 --> 00:06:35,995
That is, unless you want
the shock of a lifetime.
105
00:06:36,004 --> 00:06:39,004
[sirens wailing]
106
00:06:39,003 --> 00:06:41,023
Gotham PD beat us to the punch?
107
00:06:41,022 --> 00:06:43,012
[bird cawing]
108
00:06:44,015 --> 00:06:47,015
You mean,
nobody wins this contest?
109
00:06:48,010 --> 00:06:50,020
Until the cowl comes off
110
00:06:51,001 --> 00:06:54,011
the game is on.
111
00:06:54,016 --> 00:06:59,006
Radio the commish.
Let him know Chief Angel Rojas
112
00:06:59,012 --> 00:07:03,012
'is about to meet
the man behind The Bat.'
113
00:07:11,001 --> 00:07:14,011
Well, Bat,
you gonna remove the mask
114
00:07:14,013 --> 00:07:17,003
or do I have to come over there
and do it for you?
115
00:07:21,007 --> 00:07:22,017
Stun him!
116
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
- 'Somebody get the lights!'
- 'Huh?'
117
00:07:30,006 --> 00:07:32,006
[indistinct yelling]
118
00:07:32,014 --> 00:07:34,004
(male #1)
Don't let him get away!
119
00:07:34,003 --> 00:07:36,023
[indistinct yelling]
120
00:07:39,003 --> 00:07:41,013
Get those lights on! Now!
121
00:07:41,011 --> 00:07:43,001
[groaning]
122
00:07:43,004 --> 00:07:46,014
[indistinct yelling]
123
00:07:47,008 --> 00:07:49,998
- How'd you do that?
- I didn't.
124
00:07:52,023 --> 00:07:54,003
[door opening]
125
00:07:56,011 --> 00:07:57,021
Uh, I just want you to know
126
00:07:57,019 --> 00:07:59,009
that I didn't have
anything to do with..
127
00:07:59,008 --> 00:08:00,018
I know.
128
00:08:04,003 --> 00:08:05,023
The whole city's gone dark.
129
00:08:05,019 --> 00:08:07,019
Not that I'm complaining.
130
00:08:07,018 --> 00:08:10,018
[switch clicking]
131
00:08:11,020 --> 00:08:13,010
Riddler.
132
00:08:13,012 --> 00:08:15,022
He must have hacked
into Gotham's central grid.
133
00:08:15,023 --> 00:08:16,023
[door pounding]
134
00:08:17,001 --> 00:08:18,011
There!
135
00:08:18,007 --> 00:08:19,017
[guns cocking]
136
00:08:19,020 --> 00:08:21,000
Got any ideas?
137
00:08:22,014 --> 00:08:23,024
Oh!
138
00:08:30,005 --> 00:08:33,005
My career in law enforcement
is so over with.
139
00:08:33,016 --> 00:08:34,996
Don't bet on it.
140
00:08:35,006 --> 00:08:37,006
[beeping]
141
00:08:38,016 --> 00:08:40,006
That's where we'll find Riddler.
142
00:08:40,016 --> 00:08:43,016
[sirens wailing]
143
00:08:46,008 --> 00:08:48,018
I never thought I'd be
on this end of a police chase.
144
00:08:49,014 --> 00:08:51,024
vroom
145
00:08:52,001 --> 00:08:54,021
[sirens wailing]
146
00:08:58,012 --> 00:09:00,012
[train chugging]
147
00:09:00,010 --> 00:09:03,010
[sirens wailing]
148
00:09:04,011 --> 00:09:05,021
screech
149
00:09:06,000 --> 00:09:07,020
vroom
150
00:09:10,001 --> 00:09:13,011
Why is Riddler so interested
in being our guardian angel?
151
00:09:13,007 --> 00:09:16,007
Riddler doesn't wanna share me
with Gotham PD.
152
00:09:16,007 --> 00:09:19,017
And he may or may not wanna
share me with anyone else.
153
00:09:21,005 --> 00:09:24,015
[laughing maniacally]
154
00:09:27,002 --> 00:09:30,002
[alarm ringing]
155
00:09:31,011 --> 00:09:32,011
[gasping]
156
00:09:33,010 --> 00:09:34,010
[engine revving]
157
00:09:34,013 --> 00:09:43,003
screech
158
00:09:43,004 --> 00:09:45,004
Eh?
159
00:09:45,003 --> 00:09:48,003
Mind the gap, Penguie! Ha-ha!
160
00:09:48,006 --> 00:09:50,016
Mind you're yap, screw-loose!
161
00:09:57,009 --> 00:10:00,009
[whispering]
162
00:10:02,009 --> 00:10:05,009
[camera beeping]
163
00:10:09,022 --> 00:10:10,022
[whirring]
164
00:10:22,008 --> 00:10:24,008
This is the source
of the blackout?
165
00:10:24,010 --> 00:10:25,020
It's a transmitter.
166
00:10:25,019 --> 00:10:27,999
Riddler routed a signal
to lead us here.
167
00:10:31,020 --> 00:10:35,000
So we play again, detectives.
168
00:10:35,003 --> 00:10:38,013
- Where are you, Riddler?
- You'll soon find out.
169
00:10:38,012 --> 00:10:43,002
Let's just say,
cops and robbers don't mix.
170
00:10:43,003 --> 00:10:47,003
And from where I sit,
neither do these two things.
171
00:10:47,003 --> 00:10:49,013
(Penguin)
Riddler shmiddler!
172
00:10:49,010 --> 00:10:51,020
The game belongs to Penguin!
173
00:10:51,018 --> 00:10:55,008
Back off, tubby. Batsy is mine!
174
00:10:55,007 --> 00:10:57,017
[explosion]
175
00:10:57,022 --> 00:10:59,012
(Joker)
Oh, no, you don't!
176
00:11:07,003 --> 00:11:08,013
(Yin)
'Look out!'
177
00:11:14,019 --> 00:11:15,019
[glass shattering]
178
00:11:17,005 --> 00:11:20,995
And the game moves
to a swift finish..
179
00:11:21,004 --> 00:11:23,014
...Riddler's favor.
180
00:11:39,010 --> 00:11:40,010
splash
181
00:11:49,016 --> 00:11:50,996
(Riddler)
Mind yourselves.
182
00:11:51,002 --> 00:11:53,012
The Batman and his little helper
183
00:11:53,009 --> 00:11:55,019
are sure to be in a sour mood.
184
00:11:58,023 --> 00:12:01,013
[both coughing]
185
00:12:01,009 --> 00:12:02,009
What?
186
00:12:02,010 --> 00:12:03,020
[both coughing]
187
00:12:03,021 --> 00:12:04,021
Hey!
188
00:12:07,009 --> 00:12:09,999
Boys, eliminate the competition.
189
00:12:13,008 --> 00:12:14,998
Something tells me
190
00:12:15,002 --> 00:12:18,022
we're soon to receive
a special guest.
191
00:12:19,013 --> 00:12:20,023
[bats squawking]
192
00:12:23,023 --> 00:12:25,023
(Batman)
'Riddler hacked
into Gotham's power grid'
193
00:12:25,022 --> 00:12:28,002
'through the transatlantic
fiber-optic cable.'
194
00:12:28,005 --> 00:12:29,005
But how'd he splice in?
195
00:12:29,016 --> 00:12:31,996
The cable runs along
the ocean floor.
196
00:12:32,002 --> 00:12:33,012
Riddler's riddle.
197
00:12:33,010 --> 00:12:36,010
He sits near two things
that don't mix
198
00:12:36,010 --> 00:12:37,020
oil and water.
199
00:12:37,022 --> 00:12:40,002
Uh, okay. We're on the water.
200
00:12:40,002 --> 00:12:43,012
(Batman)
'And heading for an offshore
oil-drilling platform.'
201
00:12:46,021 --> 00:12:49,001
(Rojas)
We have our Bat.
202
00:12:49,004 --> 00:12:52,014
Let's move, people! I want these
boats ready to launch now!
203
00:12:52,016 --> 00:12:54,016
(Gordon)
'You're a busy man, chief.'
204
00:12:54,018 --> 00:12:58,008
First, I receive word you're
unmasking The Batman then, poof.
205
00:12:58,011 --> 00:13:01,001
You're on the docks
sending half our force to sea.
206
00:13:02,018 --> 00:13:04,018
Commissioner Gordon,
we sighted The Bat
207
00:13:04,023 --> 00:13:07,003
heading east
in an unlicensed watercraft.
208
00:13:07,006 --> 00:13:08,016
He has a fugitive in tow!
209
00:13:08,018 --> 00:13:12,008
So could be
The Batman's on the lam..
210
00:13:12,015 --> 00:13:13,995
...or could be
211
00:13:14,002 --> 00:13:17,002
he's onto something
about this pickle we're in.
212
00:13:17,003 --> 00:13:21,003
You're not saying you want
a vigilanteto do police work?
213
00:13:21,003 --> 00:13:23,023
I'm saying
we need to be smart about this.
214
00:13:23,019 --> 00:13:25,009
If we stop The Batman now
215
00:13:25,007 --> 00:13:27,007
we may never find out
where he's headed.
216
00:13:30,007 --> 00:13:32,007
whoosh
217
00:13:34,012 --> 00:13:36,022
- Plan?
- Keep a lookout.
218
00:13:36,017 --> 00:13:39,017
Oh. I thought
I was your partner.
219
00:13:39,018 --> 00:13:41,008
But you're not my sidekick.
220
00:13:48,009 --> 00:13:50,009
You're a lousy host.
221
00:13:50,007 --> 00:13:53,017
(Riddler)
And you two
are lousy competition.
222
00:13:57,011 --> 00:13:58,021
You know, Jokester
223
00:13:58,020 --> 00:14:02,010
maybe there is enough Gotham
for two to share.
224
00:14:04,021 --> 00:14:06,011
[both grunting]
225
00:14:06,013 --> 00:14:07,023
[coughing]
226
00:14:07,017 --> 00:14:10,017
[Joker laughing maniacally]
227
00:14:12,017 --> 00:14:15,017
[grunting]
228
00:14:19,010 --> 00:14:21,010
[laughing]
229
00:14:21,011 --> 00:14:23,011
Now, what was that
you were saying..
230
00:14:23,008 --> 00:14:26,008
About the quality
of the competition?
231
00:14:29,006 --> 00:14:30,016
(Batman)
'No more games.'
232
00:14:33,003 --> 00:14:34,023
You want me..
233
00:14:37,000 --> 00:14:38,010
...here I am.
234
00:14:47,011 --> 00:14:49,001
[laughing maniacally]
235
00:14:50,021 --> 00:14:51,021
[grunting]
236
00:14:56,019 --> 00:14:58,999
[both grunting]
237
00:15:00,004 --> 00:15:03,004
What kind of bird
packs a wallop?
238
00:15:03,004 --> 00:15:04,024
A crane.
239
00:15:10,000 --> 00:15:11,020
thud
240
00:15:13,019 --> 00:15:17,009
There's nowhere you can go
that I can't reach!
241
00:15:29,018 --> 00:15:33,008
In my book, keeping a lookout
means watching your back.
242
00:15:36,010 --> 00:15:37,020
[giggling]
243
00:15:43,014 --> 00:15:44,024
[grunting]
244
00:15:51,012 --> 00:15:54,012
Yaah!
245
00:15:55,009 --> 00:16:01,999
[groaning]
246
00:16:02,004 --> 00:16:04,024
Uh? Foul play!
247
00:16:11,016 --> 00:16:12,016
beep
248
00:16:12,020 --> 00:16:15,000
(Yin)
'Riddler's
remote control system.'
249
00:16:16,008 --> 00:16:17,008
Bye-bye!
250
00:16:18,003 --> 00:16:20,003
[groaning]
251
00:16:20,003 --> 00:16:21,013
[beeping]
252
00:16:21,014 --> 00:16:22,024
Yaah!
253
00:16:22,019 --> 00:16:23,019
[explosion]
254
00:16:23,020 --> 00:16:25,010
[grunting]
255
00:16:25,009 --> 00:16:26,009
[groaning]
256
00:16:27,015 --> 00:16:29,015
[Joker laughing maniacally]
257
00:16:40,003 --> 00:16:41,013
Uh-oh.
258
00:16:41,015 --> 00:16:42,015
[explosion]
259
00:16:42,018 --> 00:16:44,998
[clanking]
260
00:16:45,002 --> 00:16:46,002
[groaning]
261
00:16:49,013 --> 00:16:51,013
[screeching]
262
00:16:54,012 --> 00:16:56,002
What?
263
00:16:56,004 --> 00:16:58,014
[electricity crackling]
264
00:16:59,010 --> 00:17:01,010
Lights out, Riddler.
265
00:17:01,016 --> 00:17:03,016
I'm the last man standing!
266
00:17:03,018 --> 00:17:05,998
The game belongs to me!
267
00:17:07,005 --> 00:17:10,005
[grunting]
268
00:17:11,005 --> 00:17:16,995
[groaning]
269
00:17:22,004 --> 00:17:24,004
[mumbling]
270
00:17:24,006 --> 00:17:26,006
[groaning]
271
00:17:36,019 --> 00:17:37,019
[door latch clicking]
272
00:17:42,001 --> 00:17:44,011
Thought you could use
some good press.
273
00:18:00,018 --> 00:18:02,018
Well done, sir.
274
00:18:05,014 --> 00:18:07,024
[helicopter whirring]
275
00:18:15,017 --> 00:18:17,007
I surrender.
276
00:18:17,016 --> 00:18:20,006
I promise to save a cell
for The Bat
277
00:18:20,010 --> 00:18:22,010
right next to yours.
278
00:18:22,014 --> 00:18:25,014
I'm not so sure this is
a good idea, Chief Rojas.
279
00:18:25,008 --> 00:18:27,998
Detective Yin aided
and abetted a known criminal
280
00:18:28,003 --> 00:18:30,023
resisted arrest
and fled police custody!
281
00:18:30,022 --> 00:18:33,002
That's one way to look at it.
282
00:18:34,015 --> 00:18:35,015
'Here's another way.'
283
00:18:37,006 --> 00:18:40,016
Detective Yin helped to bring in
Gotham's three most wanted.
284
00:18:40,021 --> 00:18:43,011
It seems to me,
the department's had its share
285
00:18:43,007 --> 00:18:44,997
'of bad press lately.'
286
00:18:45,002 --> 00:18:47,022
Do you really think
it's wise to arrest a hero?
287
00:18:52,011 --> 00:18:53,011
[clearing throat]
288
00:19:09,014 --> 00:19:12,024
- Nice work, detective.
- Thank you, commissioner.
289
00:19:32,003 --> 00:19:35,013
Detective Yin informs me
the pager you supplied to her
290
00:19:35,010 --> 00:19:36,020
is on the blink.
291
00:19:36,019 --> 00:19:38,999
What's on your mind,
commissioner?
292
00:19:39,004 --> 00:19:42,014
You know, I feel chasing bats
is counterproductive
293
00:19:42,013 --> 00:19:45,003
not to mention,
a waste of police resources.
294
00:19:45,004 --> 00:19:48,014
Thanks to all of your efforts,
Batman the time is finally right
295
00:19:48,007 --> 00:19:51,007
to take our alliance
to the next step.
296
00:19:51,013 --> 00:19:52,023
Commissioner?
297
00:19:52,020 --> 00:19:55,020
Good press sometimes goes
beyond the law.
298
00:19:55,022 --> 00:19:59,022
The hearts and minds
of all of Gotham are behind you.
299
00:19:59,019 --> 00:20:01,999
I do my best work
from the shadows.
300
00:20:02,005 --> 00:20:03,995
That won't need to change.
301
00:20:04,004 --> 00:20:06,014
All I ask is that you help me
make Gotham
302
00:20:06,009 --> 00:20:08,019
a safe place
for my daughter to grow up in.
303
00:20:19,013 --> 00:20:20,023
For your daughter, then.
304
00:20:22,003 --> 00:20:25,003
[dramatic music]
305
00:20:34,017 --> 00:20:36,997
[theme music]
306
00:20:55,015 --> 00:20:57,015
♪ The Batman ♪
19200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.