Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,173 --> 00:00:08,303
- My father was murdered.
2
00:00:08,341 --> 00:00:09,841
[dramatic music]
3
00:00:09,884 --> 00:00:10,844
[gasps]
4
00:00:10,885 --> 00:00:12,345
- Tell me you got sleep.
5
00:00:12,387 --> 00:00:13,967
- I think a parent
planted the bomb.
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,064
- Who's your suspect?
7
00:00:15,098 --> 00:00:16,388
- Elisabeth Serra.
8
00:00:16,433 --> 00:00:17,433
Her husband Paul
was the one who told
9
00:00:17,475 --> 00:00:18,475
Janine the bomb was fake.
10
00:00:18,518 --> 00:00:19,728
- My money is on the Holts.
11
00:00:19,769 --> 00:00:21,149
Brad took a drive
this morning.
12
00:00:21,187 --> 00:00:22,057
You're never gonna guess
where he decided
13
00:00:22,105 --> 00:00:23,475
to pull over and rest.
14
00:00:23,523 --> 00:00:25,283
- Hey, captain,
we might have a problem.
15
00:00:25,316 --> 00:00:27,066
- [screams]
- What the hell, man?
16
00:00:27,110 --> 00:00:28,400
- Marcie might have
something to say
17
00:00:28,445 --> 00:00:29,985
about her husband's
infidelity.
18
00:00:30,030 --> 00:00:32,370
Question is whether she knows
who he's having it with.
19
00:00:32,407 --> 00:00:33,367
- Can I help you?
20
00:00:33,408 --> 00:00:34,778
- John Wentworth.
21
00:00:34,826 --> 00:00:36,746
What makes you think
I need your help?
22
00:00:36,786 --> 00:00:37,946
- Did you find Elisabeth?
23
00:00:37,996 --> 00:00:39,536
- Oh, now we can agree
that she's missing?
24
00:00:39,581 --> 00:00:40,831
- Mind if we make this quick?
25
00:00:40,874 --> 00:00:43,084
There's a 5K bonus in it
if I get done by Friday.
26
00:00:43,126 --> 00:00:44,786
- It seems that the Serras
27
00:00:44,836 --> 00:00:46,296
had serious
financial problems.
28
00:00:46,338 --> 00:00:47,378
- Where was the money going?
29
00:00:47,422 --> 00:00:48,722
- Some kind of crypto play.
30
00:00:48,757 --> 00:00:50,337
- It means we have
more than one case--
31
00:00:50,383 --> 00:00:52,183
the bombing
and Elisabeth's disappearance.
32
00:00:52,218 --> 00:00:54,218
- Elisabeth must have
turned heads.
33
00:00:54,262 --> 00:00:56,392
The most persistent
was Peter Hanney.
34
00:00:56,431 --> 00:00:58,181
- Hanney who owns
half of New York?
35
00:00:58,224 --> 00:00:59,934
- We were set to sail away
on my yacht.
36
00:00:59,976 --> 00:01:01,056
She didn't show.
37
00:01:01,102 --> 00:01:02,482
Haven't heard from her since.
38
00:01:02,520 --> 00:01:04,150
- She would never have
abandoned her sons.
39
00:01:04,189 --> 00:01:06,229
Elisabeth Serra isn't missing.
40
00:01:06,274 --> 00:01:07,234
She's dead.
41
00:01:07,275 --> 00:01:08,855
- Mom is coming home.
42
00:01:08,902 --> 00:01:10,492
My first dad is bringing her,
43
00:01:10,528 --> 00:01:12,608
and you're gonna have to leave.
44
00:01:13,740 --> 00:01:14,780
[blow lands]
45
00:01:18,328 --> 00:01:21,288
[dramatic music]
46
00:01:21,331 --> 00:01:28,461
* *
47
00:02:20,515 --> 00:02:23,935
- Why are you still awake,
sweet boy?
48
00:02:23,977 --> 00:02:26,597
You have school tomorrow.
49
00:02:26,646 --> 00:02:29,146
Are you listening
to your teachers?
50
00:02:29,190 --> 00:02:30,900
- I love you, Mama.
51
00:02:30,942 --> 00:02:33,322
- And I love you, baby.
52
00:02:33,361 --> 00:02:34,991
[soft dramatic music]
53
00:02:35,030 --> 00:02:36,950
- Are you coming back?
54
00:02:36,990 --> 00:02:39,660
- I am never leaving again.
55
00:02:39,701 --> 00:02:41,161
I promise.
56
00:02:41,202 --> 00:02:43,332
* *
57
00:02:43,371 --> 00:02:45,831
Second dad is.
58
00:02:45,874 --> 00:02:48,794
[saw whirring]
59
00:02:50,503 --> 00:02:52,383
[machine slows]
60
00:02:52,422 --> 00:02:55,552
[phone ringing]
61
00:02:58,303 --> 00:02:59,353
- Hey, buddy.
62
00:02:59,387 --> 00:03:00,927
- When are you coming home?
63
00:03:00,972 --> 00:03:02,892
- Soon, honey, as soon
as I'm done working.
64
00:03:02,932 --> 00:03:05,442
- Dad, there's something
I want to tell you.
65
00:03:05,477 --> 00:03:07,807
- What's wrong?
66
00:03:07,854 --> 00:03:09,314
- I had a nightmare.
67
00:03:10,982 --> 00:03:13,192
- Oh, okay.
68
00:03:13,234 --> 00:03:14,574
You okay now?
69
00:03:14,611 --> 00:03:16,451
- Mm-hmm. I'm okay.
70
00:03:16,488 --> 00:03:18,658
- Okay. Your brother sleeping?
71
00:03:18,698 --> 00:03:20,158
- Yeah.
72
00:03:20,200 --> 00:03:21,450
- All right,
you go to bed too.
73
00:03:21,493 --> 00:03:23,293
I'll come in and give you
a kiss when I get there.
74
00:03:23,328 --> 00:03:24,328
I love you.
75
00:03:24,371 --> 00:03:26,371
- Love you too.
76
00:03:26,414 --> 00:03:28,294
[line disconnects]
77
00:03:28,333 --> 00:03:33,923
* *
78
00:03:33,963 --> 00:03:36,933
[monitor beeping]
79
00:03:44,182 --> 00:03:46,062
- First the bomb
at her daycare,
80
00:03:46,101 --> 00:03:47,771
then the threats, and now this?
81
00:03:49,688 --> 00:03:51,978
And I didn't do shit
but judge her.
82
00:03:52,023 --> 00:03:54,733
- It's possible
this was a random act.
83
00:03:54,776 --> 00:03:56,396
Every day now people
are being attacked
84
00:03:56,444 --> 00:03:57,494
in the city for no reason.
85
00:03:57,529 --> 00:03:58,699
- Oh, cut the shit, Avi.
86
00:03:58,738 --> 00:04:00,198
We both know that
this isn't random.
87
00:04:00,240 --> 00:04:01,830
This is connected
to the bomb threats.
88
00:04:01,866 --> 00:04:04,076
- We suspect it.
We don't know it.
89
00:04:04,119 --> 00:04:06,499
- Well, we both know that Anna
was holding something back,
90
00:04:06,538 --> 00:04:07,708
and I never believed
a word coming out
91
00:04:07,747 --> 00:04:09,867
of Brad Holt's mouth, did you?
- No.
92
00:04:09,916 --> 00:04:11,286
But at this point,
the facts support
93
00:04:11,334 --> 00:04:12,674
several interpretations.
94
00:04:12,711 --> 00:04:14,501
Holt and Anna lie to us. Why?
95
00:04:14,546 --> 00:04:16,336
Because they were trying
96
00:04:16,381 --> 00:04:17,551
to hide the affair
because they didn't want
97
00:04:17,590 --> 00:04:18,590
to destroy Holt's marriage.
98
00:04:18,633 --> 00:04:19,973
- Well, I don't blame them.
99
00:04:20,010 --> 00:04:21,850
I interviewed Mrs. Holt.
100
00:04:23,221 --> 00:04:25,851
Maybe she found out
about the affair before we did
101
00:04:25,890 --> 00:04:27,560
and she's the one
who attacked Anna.
102
00:04:28,643 --> 00:04:30,403
- Maybe.
- Yeah.
103
00:04:31,980 --> 00:04:33,110
- Don't punish yourself.
104
00:04:33,148 --> 00:04:34,478
You aren't to blame.
105
00:04:37,444 --> 00:04:38,824
- So buddy,
can you tell me more
106
00:04:38,862 --> 00:04:42,622
about this nightmare
that you had?
107
00:04:42,657 --> 00:04:44,737
Was it about your mom?
108
00:04:44,784 --> 00:04:46,294
- But it wasn't a nightmare.
109
00:04:46,327 --> 00:04:48,117
She was here in the apartment.
110
00:04:48,163 --> 00:04:50,923
She was gonna surprise you,
but you got home too late
111
00:04:50,957 --> 00:04:52,577
and she had to leave.
112
00:04:56,004 --> 00:04:59,224
- Okay. I, um...
113
00:04:59,257 --> 00:05:00,467
guys, I probably should have
114
00:05:00,508 --> 00:05:01,968
talked to you about this
before.
115
00:05:02,010 --> 00:05:05,350
Eric, can you just look at me
for a second?
116
00:05:05,388 --> 00:05:07,968
Nothing is for certain,
117
00:05:08,016 --> 00:05:09,056
but there's a chance
118
00:05:09,100 --> 00:05:11,270
that Mom isn't coming home.
119
00:05:11,311 --> 00:05:12,691
- I know.
120
00:05:17,567 --> 00:05:19,647
- What else did she say?
121
00:05:20,445 --> 00:05:24,235
- She's with my first dad,
and she's really, really happy,
122
00:05:24,282 --> 00:05:26,162
just like she used to be here.
123
00:05:26,201 --> 00:05:30,541
* *
124
00:05:30,580 --> 00:05:33,540
- [exhales]
125
00:05:43,927 --> 00:05:45,547
- What's wrong?
126
00:05:46,721 --> 00:05:48,431
- You're my whole life.
127
00:05:49,849 --> 00:05:54,189
You and Gabrielle
are all that matters.
128
00:05:54,229 --> 00:05:55,269
- What's wrong?
129
00:05:55,313 --> 00:05:57,443
- Nothing if I have you, baby.
130
00:05:57,482 --> 00:05:59,152
Nothing else matters.
131
00:05:59,192 --> 00:06:01,702
- I'm here for you, Brad.
132
00:06:01,736 --> 00:06:03,946
I always have been.
133
00:06:03,988 --> 00:06:05,528
If you just tell me
what's happening,
134
00:06:05,573 --> 00:06:07,583
we can figure this out.
135
00:06:08,785 --> 00:06:11,615
- The fucking police
came after me again.
136
00:06:11,663 --> 00:06:13,713
I'm innocent, Marcie.
I'm totally innocent,
137
00:06:13,748 --> 00:06:16,498
but they just don't care.
138
00:06:16,543 --> 00:06:19,093
Marcie, please help me.
139
00:06:19,129 --> 00:06:20,509
I need you.
140
00:06:20,547 --> 00:06:22,377
Stay with me on this,
141
00:06:22,424 --> 00:06:23,724
for Gabrielle,
142
00:06:23,758 --> 00:06:26,048
for our family, please.
143
00:06:27,679 --> 00:06:29,509
- Come here, baby.
144
00:06:31,599 --> 00:06:33,809
- [sobbing]
145
00:06:33,852 --> 00:06:36,942
[soft dramatic music]
146
00:06:36,980 --> 00:06:41,070
* *
147
00:06:41,109 --> 00:06:44,569
- So Danny talking about
first dad versus second dad,
148
00:06:44,612 --> 00:06:47,742
do you think that could be more
than just a coping mechanism?
149
00:06:47,782 --> 00:06:49,832
- I don't know yet.
- What are you doing?
150
00:06:49,868 --> 00:06:52,658
- Trying to find evidence
of who attacked Anna.
151
00:06:52,704 --> 00:06:54,504
- Yeah, but--
- I'm closing one eye,
152
00:06:54,539 --> 00:06:56,459
and what I lose
in depth perception
153
00:06:56,499 --> 00:06:59,419
I gain in clarity of detail
and focus.
154
00:06:59,461 --> 00:07:01,801
- Okay. Well, what do you see?
155
00:07:01,838 --> 00:07:04,048
- Anna was struck mid-stride,
156
00:07:04,090 --> 00:07:06,470
going down precisely
where she was hit.
157
00:07:06,509 --> 00:07:07,589
She never saw it coming.
158
00:07:07,635 --> 00:07:09,135
Never had a chance to react.
159
00:07:11,848 --> 00:07:14,228
Why did you bring me coffee?
160
00:07:14,267 --> 00:07:15,767
- It's just a nice thing to do.
161
00:07:15,810 --> 00:07:16,850
- You're a very nice person,
162
00:07:16,895 --> 00:07:17,975
but you've never done this
before.
163
00:07:18,021 --> 00:07:19,021
Why now?
164
00:07:19,064 --> 00:07:20,024
- Okay, most people
would just say
165
00:07:20,065 --> 00:07:21,265
thank you for the coffee
and not be
166
00:07:21,316 --> 00:07:22,726
such a jerk about it.
167
00:07:24,486 --> 00:07:26,106
- Thank you for the coffee.
168
00:07:26,154 --> 00:07:27,664
- You're welcome.
169
00:07:30,825 --> 00:07:32,905
- The concern on your face--
you're worried about me.
170
00:07:32,952 --> 00:07:34,082
Why?
171
00:07:34,120 --> 00:07:35,540
- Wow. What an ego.
172
00:07:35,580 --> 00:07:38,120
Avi, everybody isn't thinking
about you all the time.
173
00:07:38,166 --> 00:07:39,626
And I'm not worried.
174
00:07:39,668 --> 00:07:41,168
That's just my thinking face.
175
00:07:41,211 --> 00:07:43,841
It makes me look worried
about everything.
176
00:07:43,880 --> 00:07:45,340
- I see.
177
00:07:45,382 --> 00:07:47,382
Davies warned you about me,
178
00:07:47,425 --> 00:07:50,095
that I'm getting too deeply
involved in the case.
179
00:07:50,136 --> 00:07:53,966
What she calls my, uh,
manic phase,
180
00:07:54,015 --> 00:07:56,265
which isn't a nice thing to say
181
00:07:56,309 --> 00:07:59,099
and most certainly not true.
182
00:07:59,145 --> 00:08:01,265
- Okay, yes,
Davies did call me,
183
00:08:01,314 --> 00:08:05,614
and yes, she's concerned that
you're losing perspective.
184
00:08:05,652 --> 00:08:08,112
Here's the thing
you don't know, Avi.
185
00:08:09,572 --> 00:08:11,072
You need me.
186
00:08:12,325 --> 00:08:13,945
- Yo, guys.
187
00:08:17,997 --> 00:08:18,997
- Whoa.
188
00:08:19,040 --> 00:08:20,830
- I didn't expect to see him.
189
00:08:20,875 --> 00:08:22,125
- What do you think it means?
190
00:08:22,168 --> 00:08:24,748
- He's drawn here
either out of guilt,
191
00:08:24,796 --> 00:08:27,006
or he genuinely wants
to help us find his wife.
192
00:08:27,048 --> 00:08:28,838
- Okay, so how do you
want to play this?
193
00:08:28,883 --> 00:08:31,223
- You be hostile.
I'll be placating.
194
00:08:31,261 --> 00:08:32,511
Accuse him. I'll save him.
195
00:08:32,554 --> 00:08:34,394
- Yeah?
- Why not?
196
00:08:34,431 --> 00:08:35,681
You can be hostile, right?
197
00:08:35,724 --> 00:08:37,234
- [scoffs]
198
00:08:37,267 --> 00:08:40,187
[tense music]
199
00:08:40,228 --> 00:08:44,148
* *
200
00:08:49,154 --> 00:08:50,454
- Look, I told you,
all this first father stuff
201
00:08:50,488 --> 00:08:51,698
is in his head, all right?
It's--it's nothing.
202
00:08:51,740 --> 00:08:53,030
He makes things up.
203
00:08:53,074 --> 00:08:55,704
- Do you believe that
your son actually saw
204
00:08:55,744 --> 00:08:57,584
your wife in the apartment?
- No.
205
00:08:57,620 --> 00:08:59,540
I mean, I don't know
what I believe anymore.
206
00:08:59,581 --> 00:09:02,041
The therapist says
that it's just fantasy,
207
00:09:02,083 --> 00:09:04,593
but also that it's significant.
208
00:09:04,627 --> 00:09:07,667
- Yes, because his
imagination is accelerating.
209
00:09:07,714 --> 00:09:10,134
It's the first time Danny
had a vision of his mother.
210
00:09:10,175 --> 00:09:12,215
- Exactly, and it started
when you talked to him.
211
00:09:12,260 --> 00:09:14,890
- Um, I never meant
to upset your son.
212
00:09:14,929 --> 00:09:16,349
I'm very sorry if I did.
213
00:09:16,389 --> 00:09:18,519
All we've ever tried to do
is to find your wife.
214
00:09:18,558 --> 00:09:20,138
- And I told you
she's in Mexico.
215
00:09:20,185 --> 00:09:21,435
So why haven't you
gone and checked?
216
00:09:21,478 --> 00:09:23,188
- Oh, we have been checking,
217
00:09:23,229 --> 00:09:24,769
but we haven't been able
to contact her at any of
218
00:09:24,814 --> 00:09:26,484
the numbers that you provided--
- Well, then, where is she?
219
00:09:26,524 --> 00:09:27,694
- Why don't you tell us?
220
00:09:27,734 --> 00:09:28,944
- Look, what is wrong
with you people?
221
00:09:28,985 --> 00:09:30,235
This isn't that
fucking hard to follow.
222
00:09:30,278 --> 00:09:31,908
All right,
she told me she was going
223
00:09:31,946 --> 00:09:33,236
to Mexico to visit her folks.
224
00:09:33,281 --> 00:09:34,451
If she's not there,
then I don't know
225
00:09:34,491 --> 00:09:35,831
where the fuck she is.
- So you say.
226
00:09:35,867 --> 00:09:36,947
- What does that mean?
227
00:09:36,993 --> 00:09:38,503
- Please, Janine.
228
00:09:38,536 --> 00:09:42,076
Look, we're not accusing you
of anything.
229
00:09:42,123 --> 00:09:45,503
You came down here to help us,
by yourself.
230
00:09:45,543 --> 00:09:47,593
We appreciate it.
231
00:09:47,629 --> 00:09:49,799
Did Dr. Sands have an opinion
232
00:09:49,839 --> 00:09:52,429
why Danny's fantasy world
is expanding?
233
00:09:52,467 --> 00:09:54,717
* *
234
00:09:54,761 --> 00:09:57,761
- She thinks that he
is starting to accept the fact
235
00:09:57,806 --> 00:09:59,886
that she's not coming back.
236
00:09:59,933 --> 00:10:02,023
Ever.
237
00:10:02,060 --> 00:10:03,650
- What about you?
238
00:10:03,687 --> 00:10:06,017
Are you starting to accept
that she's not coming back?
239
00:10:06,064 --> 00:10:07,404
I mean, at a certain point,
what does she have to do?
240
00:10:07,440 --> 00:10:09,280
Draw you a map?
She's gone, Mr. Serra.
241
00:10:09,317 --> 00:10:10,567
- What is this?
- Just face it.
242
00:10:10,610 --> 00:10:12,320
- Stop it, Janine, please.
243
00:10:12,362 --> 00:10:13,992
My partner can be
a little brusque.
244
00:10:14,030 --> 00:10:15,410
- Yeah, especially with liars.
- Hey!
245
00:10:15,448 --> 00:10:18,028
- Hey,
there's no need for that.
246
00:10:18,076 --> 00:10:19,116
May we search your computer?
247
00:10:19,160 --> 00:10:20,870
Will you consent to that?
248
00:10:21,830 --> 00:10:23,420
- Wh-wh-what? Why?
249
00:10:23,456 --> 00:10:25,706
- Oh, because when a woman's
a victim of a crime,
250
00:10:25,750 --> 00:10:28,500
the guilty party is often
the boyfriend or the husband.
251
00:10:28,545 --> 00:10:29,795
- Oh, how fucking dare you?
252
00:10:29,838 --> 00:10:31,458
This is insane.
- No. No.
253
00:10:31,506 --> 00:10:33,296
No, no, no, we have no evidence
a crime has been committed
254
00:10:33,341 --> 00:10:34,681
against Elisabeth Serra, none.
255
00:10:34,718 --> 00:10:35,928
She's an adult woman.
256
00:10:35,969 --> 00:10:37,299
She's allowed to go
wherever she wants,
257
00:10:37,345 --> 00:10:39,885
and her husband has every right
to look for her.
258
00:10:40,849 --> 00:10:43,269
We don't think you've done
anything wrong, Mr. Serra.
259
00:10:43,309 --> 00:10:45,229
The reason I ask
about your computer
260
00:10:45,270 --> 00:10:49,360
is because of the bomb threats,
not your wife.
261
00:10:49,399 --> 00:10:52,569
In your work, you--
you must draw designs
262
00:10:52,610 --> 00:10:53,820
of what you intend to build.
263
00:10:53,862 --> 00:10:55,822
I guess you do it by hand,
right?
264
00:10:55,864 --> 00:10:57,244
- Yeah.
265
00:10:57,282 --> 00:11:01,162
- In contrast, any design
research, parts, equipment,
266
00:11:01,202 --> 00:11:03,002
you do it by computer?
267
00:11:03,038 --> 00:11:04,328
- I guess.
268
00:11:04,372 --> 00:11:06,172
- So what we want to see
is if you've researched
269
00:11:06,207 --> 00:11:08,037
how to make a bomb.
270
00:11:08,084 --> 00:11:09,174
It's a standard procedure.
271
00:11:09,210 --> 00:11:10,800
We're asking all the parents.
272
00:11:10,837 --> 00:11:12,667
You understand?
273
00:11:12,714 --> 00:11:14,764
- Sure, sure.
274
00:11:14,799 --> 00:11:15,839
Yeah, you can have a look.
275
00:11:15,884 --> 00:11:16,974
You're not gonna find anything.
276
00:11:17,010 --> 00:11:18,930
I've got nothing to hide.
277
00:11:18,970 --> 00:11:21,930
[tense music]
278
00:11:21,973 --> 00:11:26,233
* *
279
00:11:26,269 --> 00:11:28,189
- Three crimes
out of one daycare.
280
00:11:28,229 --> 00:11:29,729
They have nothing to do
with one another.
281
00:11:29,773 --> 00:11:31,023
Do we buy that?
282
00:11:31,066 --> 00:11:33,646
- Well, everyone's guilty
of something, right?
283
00:11:33,693 --> 00:11:35,903
Look under a rock,
you're gonna find worms.
284
00:11:35,945 --> 00:11:37,355
Look under people's
public lives,
285
00:11:37,405 --> 00:11:40,235
you're gonna find some
crazy shit, and crimes.
286
00:11:40,283 --> 00:11:41,793
- It doesn't prove a pattern.
287
00:11:41,826 --> 00:11:44,496
Our minds like to find
connections and conspiracies
288
00:11:44,537 --> 00:11:46,207
even if they don't exist.
289
00:11:46,247 --> 00:11:47,867
"From the crooked timber
of humanity, no"...
290
00:11:47,916 --> 00:11:49,536
- Avi.
- "Straight thing is ever made."
291
00:11:49,584 --> 00:11:51,384
- What do we know?
What do we think we know?
292
00:11:51,419 --> 00:11:52,839
And what do we know
we don't know?
293
00:11:52,879 --> 00:11:54,169
If you think that
Brad Holt did it,
294
00:11:54,214 --> 00:11:55,674
why don't you go after him?
295
00:11:55,715 --> 00:11:57,125
- 'Cause I can't prove it,
and it might have been Marcie.
296
00:11:57,175 --> 00:11:58,545
- Why would the wife do it?
297
00:11:58,593 --> 00:12:00,683
- She admitted she hated Anna
because of the way
298
00:12:00,720 --> 00:12:02,470
she treated her daughter,
299
00:12:02,514 --> 00:12:04,144
which gives her
the exact same motive
300
00:12:04,182 --> 00:12:05,392
Elisabeth Serra had
301
00:12:05,433 --> 00:12:06,943
for planting the bomb
at the daycare.
302
00:12:06,976 --> 00:12:08,976
- Yeah, and Elisabeth Serra
is not around, but Marcie is.
303
00:12:09,020 --> 00:12:10,270
Add to that the fact
that her husband
304
00:12:10,313 --> 00:12:11,483
is having an affair with Anna,
305
00:12:11,523 --> 00:12:12,733
now you got jealousy
as a motive.
306
00:12:12,774 --> 00:12:14,234
- Well, only if Marcie knows
about the affair.
307
00:12:14,275 --> 00:12:15,815
- The wife always knows.
308
00:12:15,860 --> 00:12:17,650
- That's not true.
- Yes, it is.
309
00:12:17,696 --> 00:12:19,406
Even if they don't want to know,
they know.
310
00:12:19,447 --> 00:12:20,657
- Hell hath no fury
and whatnot, right?
311
00:12:20,699 --> 00:12:22,239
- Oh, my God,
I hate that expression.
312
00:12:22,283 --> 00:12:24,203
It makes women sound
vindictive and crazy.
313
00:12:24,244 --> 00:12:25,414
- And it's also wrong.
314
00:12:25,453 --> 00:12:26,833
There's nothing more
wrathful than a man
315
00:12:26,871 --> 00:12:29,501
who finds out that his wife
was cheating on him.
316
00:12:29,541 --> 00:12:31,461
- Man or woman,
to lash out in such
317
00:12:31,501 --> 00:12:34,001
a violent,
poorly planned out attack
318
00:12:34,045 --> 00:12:37,375
is an act of rage,
insanity even.
319
00:12:37,424 --> 00:12:40,014
If anybody could be justified
in their rage,
320
00:12:40,051 --> 00:12:42,551
it would be Marcie Holt.
321
00:12:42,595 --> 00:12:43,925
- True. Go.
322
00:12:43,972 --> 00:12:50,102
* *
323
00:12:51,521 --> 00:12:53,611
- Okay, let's go.
324
00:12:53,648 --> 00:12:56,188
Oh, damn it, the neighbor said
the kid was gonna
325
00:12:56,234 --> 00:12:57,614
be with the grandparents.
So what do we do?
326
00:12:57,652 --> 00:12:59,322
Just follow them until they
drop her off somewhere?
327
00:12:59,362 --> 00:13:01,362
- Too late.
- Yeah.
328
00:13:02,782 --> 00:13:03,952
- What the hell is this?
329
00:13:03,992 --> 00:13:05,292
- Mrs. Holt, Mr. Holt,
we just have
330
00:13:05,326 --> 00:13:06,366
a couple of follow-up
questions.
331
00:13:06,411 --> 00:13:07,451
- We have not done
anything wrong.
332
00:13:07,495 --> 00:13:08,615
- There's no need to
raise your voice.
333
00:13:08,663 --> 00:13:09,623
[overlapping arguing]
334
00:13:09,664 --> 00:13:10,674
Shut up, Brad.
335
00:13:10,707 --> 00:13:12,537
- Mrs. Holt,
the last thing we want
336
00:13:12,584 --> 00:13:16,764
is to cause any upset to you
or your family, please.
337
00:13:16,796 --> 00:13:18,126
- Hey.
- Don't touch me.
338
00:13:18,173 --> 00:13:20,053
- I just want to speak to you.
339
00:13:20,091 --> 00:13:21,721
Please?
340
00:13:21,760 --> 00:13:24,470
* *
341
00:13:24,512 --> 00:13:28,522
- Mr. Holt, just take care
of your child, okay?
342
00:13:28,558 --> 00:13:30,138
Don't make me tackle you again.
343
00:13:30,185 --> 00:13:32,435
- Let me talk to you
about the other day.
344
00:13:32,479 --> 00:13:34,359
How long has that
been going on?
345
00:13:35,565 --> 00:13:37,025
- We're not here
to arrest anyone.
346
00:13:37,067 --> 00:13:39,147
We just want to talk.
- About what?
347
00:13:39,194 --> 00:13:42,114
- About you, your husband,
348
00:13:42,155 --> 00:13:44,065
and Anna.
349
00:13:44,115 --> 00:13:47,535
* *
350
00:13:47,577 --> 00:13:50,077
- Avi got her to come in
voluntarily.
351
00:13:50,121 --> 00:13:52,211
- She doesn't seem
real happy about it.
352
00:13:53,416 --> 00:13:56,536
Last thing we need
is two angry people in here.
353
00:13:56,586 --> 00:13:57,876
- Okay.
354
00:13:57,921 --> 00:13:59,461
I confirmed it.
355
00:13:59,506 --> 00:14:01,166
She's clean,
not even a parking ticket.
356
00:14:01,216 --> 00:14:02,296
- She wouldn't be
the first spouse
357
00:14:02,342 --> 00:14:04,182
to lose it over an affair.
358
00:14:04,219 --> 00:14:06,259
Sometimes I think
it's the law-abiding ones
359
00:14:06,304 --> 00:14:07,684
that go the craziest.
360
00:14:07,722 --> 00:14:09,432
- Come on, captain,
let me do this.
361
00:14:09,474 --> 00:14:12,144
Come on,
I already interviewed her.
362
00:14:12,185 --> 00:14:13,725
She and I,
we've built up a rapport.
363
00:14:13,770 --> 00:14:14,850
- A good rapport?
364
00:14:14,896 --> 00:14:16,816
- It's not a bad one.
365
00:14:16,856 --> 00:14:18,106
- Nah, I know you, Earl.
366
00:14:18,149 --> 00:14:20,029
You blame yourself
over what happened to Anna.
367
00:14:20,068 --> 00:14:21,398
That's not a good place.
368
00:14:21,444 --> 00:14:24,114
Go tell Avi to handle
the interrogation, please.
369
00:14:28,243 --> 00:14:30,163
[door opens]
370
00:14:34,416 --> 00:14:36,706
- I used to have anger issues.
371
00:14:36,751 --> 00:14:38,551
I don't anymore.
372
00:14:38,586 --> 00:14:40,916
And you treat me
like I still got a problem?
373
00:14:40,964 --> 00:14:42,384
All due respect,
kind of fucked up.
374
00:14:42,424 --> 00:14:43,724
- You're not helping your case.
375
00:14:43,758 --> 00:14:45,048
- Well, what about atonement,
huh?
376
00:14:45,093 --> 00:14:46,093
What about getting better?
377
00:14:46,136 --> 00:14:47,546
- You've been talking to Avi.
378
00:14:47,595 --> 00:14:48,965
- It's like you don't trust me
or something.
379
00:14:49,014 --> 00:14:51,024
- Earl, if I didn't trust you,
you wouldn't be here.
380
00:14:51,057 --> 00:14:52,887
The fact is,
not only do I trust you,
381
00:14:52,934 --> 00:14:54,484
I rely on you.
382
00:14:54,519 --> 00:14:57,439
Nobody, I mean, nobody
handles the day-to-day grind
383
00:14:57,480 --> 00:14:58,690
better than you, Earl.
384
00:14:58,732 --> 00:15:00,532
I mean that.
385
00:15:00,567 --> 00:15:04,027
But it's my job to help you be
the best Earl that you can be.
386
00:15:04,070 --> 00:15:07,030
[pensive music]
387
00:15:07,073 --> 00:15:08,623
* *
388
00:15:08,658 --> 00:15:10,238
- How long am I gonna
be treated like this?
389
00:15:10,285 --> 00:15:12,905
Forever?
- Yeah, Earl, forever.
390
00:15:12,954 --> 00:15:19,464
* *
391
00:15:20,754 --> 00:15:23,304
[indistinct chatter]
392
00:15:29,804 --> 00:15:31,434
- John.
393
00:15:31,473 --> 00:15:32,893
- I need to know
if you pay reward money
394
00:15:32,932 --> 00:15:34,562
for preventing a crime.
395
00:15:34,601 --> 00:15:36,021
- Depends on what
kind of crime.
396
00:15:36,061 --> 00:15:38,311
- What I know will save lives.
397
00:15:38,355 --> 00:15:39,555
- Come inside, John.
398
00:15:39,606 --> 00:15:40,936
- No, no, no,
it has to be worth it
399
00:15:40,982 --> 00:15:43,442
for me to put myself out there.
400
00:15:43,485 --> 00:15:45,985
- How much do you want
for this information?
401
00:15:46,029 --> 00:15:48,489
- No, no, I'm not looking
to take advantage, detective.
402
00:15:48,531 --> 00:15:51,201
I just need enough to rent
a room, get some clothes,
403
00:15:51,242 --> 00:15:53,702
and just give myself a chance.
404
00:15:53,745 --> 00:15:55,955
Is that too much to ask?
- No, it's not.
405
00:15:55,997 --> 00:15:58,247
I'll talk to the captain,
see what I can get you.
406
00:15:58,291 --> 00:16:00,171
- All right.
- If the information is good.
407
00:16:00,210 --> 00:16:01,800
- Oh, it's good.
408
00:16:01,836 --> 00:16:03,296
Oh, it's very good.
409
00:16:05,048 --> 00:16:06,168
- Where can I find you?
410
00:16:06,216 --> 00:16:07,546
- I'll find you.
411
00:16:07,592 --> 00:16:10,722
[soft dramatic music]
412
00:16:10,762 --> 00:16:13,562
* *
413
00:16:35,704 --> 00:16:37,374
- I haven't done anything wrong,
so how dare you--
414
00:16:37,414 --> 00:16:38,834
- May I stop you
for a moment, please.
415
00:16:38,873 --> 00:16:41,173
This is a very unique
situation for me.
416
00:16:41,209 --> 00:16:43,209
Usually I let suspects talk.
417
00:16:43,253 --> 00:16:46,093
It makes them feel better
to explain, to justify,
418
00:16:46,131 --> 00:16:48,341
but the results
are always the same.
419
00:16:48,383 --> 00:16:50,093
They end up incriminating
themselves,
420
00:16:50,135 --> 00:16:52,095
basically talking themselves
into a conviction.
421
00:16:52,137 --> 00:16:54,057
I'd rather you not
do that to yourself.
422
00:16:54,097 --> 00:16:55,097
- What is he doing?
423
00:16:55,140 --> 00:16:56,640
- He's setting her up.
- For what?
424
00:16:56,683 --> 00:16:58,853
- If you don't want me to talk,
then why am I here?
425
00:16:58,893 --> 00:17:00,563
- Did you know your husband
and Anna Harvey
426
00:17:00,603 --> 00:17:02,443
were having an affair?
427
00:17:02,480 --> 00:17:05,440
[tense music]
428
00:17:05,483 --> 00:17:07,363
* *
429
00:17:07,402 --> 00:17:09,112
- That.
- What the fuck?
430
00:17:09,154 --> 00:17:10,744
He just went into it
just like that?
431
00:17:10,780 --> 00:17:12,570
- He goes where he has to go.
432
00:17:12,615 --> 00:17:14,445
- Detective Malzone
walked in on your husband
433
00:17:14,492 --> 00:17:16,452
and Anna having sex yesterday.
434
00:17:16,494 --> 00:17:18,834
What people do in private
is of no interest to us.
435
00:17:18,872 --> 00:17:21,372
It's certainly no crime,
but lying to us is.
436
00:17:21,416 --> 00:17:24,746
So let me ask you again...
437
00:17:24,794 --> 00:17:27,214
did you know about the affair?
438
00:17:27,255 --> 00:17:28,585
* *
439
00:17:28,631 --> 00:17:30,971
- Are you fucking kidding me?
440
00:17:32,427 --> 00:17:33,467
- She didn't know.
441
00:17:33,511 --> 00:17:35,101
- She knows now.
442
00:17:35,138 --> 00:17:37,968
* *
443
00:17:38,016 --> 00:17:39,596
- You didn't know?
444
00:17:41,102 --> 00:17:42,402
- No.
445
00:17:42,437 --> 00:17:44,687
I didn't know.
446
00:17:44,731 --> 00:17:45,981
You think I'd stay
with that asshole
447
00:17:46,024 --> 00:17:48,494
if I knew that he was
cheating on me?
448
00:17:48,526 --> 00:17:53,196
* *
449
00:17:53,239 --> 00:17:55,079
- Someone attacked Anna.
450
00:17:55,116 --> 00:17:58,366
She's in the hospital
with very serious injuries.
451
00:17:58,411 --> 00:18:04,581
* *
452
00:18:04,626 --> 00:18:07,246
Do you know where
your husband was last night?
453
00:18:07,295 --> 00:18:10,755
Do you think it's possible
he attacked Anna Harvey?
454
00:18:10,799 --> 00:18:12,799
You told Detective Malzone
you think
455
00:18:12,842 --> 00:18:14,802
your husband doesn't
like conflict,
456
00:18:14,844 --> 00:18:16,764
that he runs
from confrontation.
457
00:18:16,805 --> 00:18:20,555
- I know what I told
the other detective...
458
00:18:20,600 --> 00:18:24,020
but that was when
I thought I knew my husband.
459
00:18:25,355 --> 00:18:27,105
Clearly,
I don't know him at all.
460
00:18:27,148 --> 00:18:29,898
- I can only imagine how
upsetting this must all be for--
461
00:18:29,943 --> 00:18:31,493
- Bullshit.
462
00:18:32,946 --> 00:18:34,856
You can't possibly know.
- You're right.
463
00:18:34,906 --> 00:18:36,196
I'm sorry.
464
00:18:36,241 --> 00:18:39,161
Now that you know the truth
about your husband,
465
00:18:39,202 --> 00:18:42,712
is there anything else
you want to tell me?
466
00:18:42,747 --> 00:18:45,127
Did he leave the bomb
outside the daycare?
467
00:18:46,543 --> 00:18:49,463
- [inhales shakily]
468
00:18:49,504 --> 00:18:51,384
If I knew, I'd tell you.
469
00:18:51,423 --> 00:18:52,633
Believe me.
470
00:18:52,674 --> 00:18:55,304
* *
471
00:18:55,343 --> 00:18:57,103
I'm done.
472
00:18:58,179 --> 00:19:00,639
- Would you let us search
your cell phone,
473
00:19:00,682 --> 00:19:03,022
your computer, your apartment?
474
00:19:03,059 --> 00:19:04,479
- Go ahead.
475
00:19:04,519 --> 00:19:06,479
I got nothing to hide.
476
00:19:06,521 --> 00:19:09,361
* *
477
00:19:09,399 --> 00:19:12,189
You know why the world
is going to shit right now?
478
00:19:12,235 --> 00:19:14,065
- Why?
479
00:19:14,112 --> 00:19:16,612
- Because nobody follows
the rules anymore.
480
00:19:17,907 --> 00:19:20,987
Why can't people just follow
the fucking rules?
481
00:19:21,036 --> 00:19:24,496
* *
482
00:19:24,539 --> 00:19:26,499
- Amen.
483
00:19:26,541 --> 00:19:28,291
[door opens]
484
00:19:29,502 --> 00:19:30,632
[door shuts]
485
00:19:33,214 --> 00:19:34,674
- Hey.
- Hey.
486
00:19:34,716 --> 00:19:36,836
- You did well in there.
487
00:19:36,885 --> 00:19:38,795
You always do well.
[chuckles]
488
00:19:41,765 --> 00:19:43,425
You know I respect you
more than any other cop
489
00:19:43,475 --> 00:19:44,515
I've ever worked with, right?
490
00:19:44,559 --> 00:19:47,149
- You do?
- I do.
491
00:19:47,187 --> 00:19:49,767
'Cause you're never afraid
to tell me the truth, right?
492
00:19:52,025 --> 00:19:53,525
Am I--
493
00:19:53,568 --> 00:19:55,318
[clears throat]
494
00:19:55,362 --> 00:19:57,242
Am I a good cop?
495
00:19:58,573 --> 00:20:00,203
- Yes.
496
00:20:00,241 --> 00:20:01,871
You're a good cop.
497
00:20:03,244 --> 00:20:05,834
When you think,
when you're in control,
498
00:20:05,872 --> 00:20:07,542
not when you're emotional,
499
00:20:07,582 --> 00:20:09,632
and definitely not
when you're angry.
500
00:20:09,668 --> 00:20:11,248
- I know. I know. I'm trying.
501
00:20:12,545 --> 00:20:15,215
- God created the world
so we would have a choice,
502
00:20:15,256 --> 00:20:17,256
to try and not to try.
503
00:20:17,300 --> 00:20:18,760
The effort is everything.
504
00:20:21,346 --> 00:20:23,386
- Maybe for you 'cause
you got faith, you know?
505
00:20:23,431 --> 00:20:25,141
- It's--it's not about faith.
506
00:20:25,183 --> 00:20:27,893
- No?
- It's about survival.
507
00:20:27,936 --> 00:20:30,726
If we don't adapt
and do better, we perish.
508
00:20:30,772 --> 00:20:33,322
If nothing ever changes,
nothing ever changes.
509
00:20:34,734 --> 00:20:36,574
You're not the same cop
I partnered with
510
00:20:36,611 --> 00:20:38,241
when we were on patrol.
511
00:20:46,246 --> 00:20:48,746
- Hey, captain, so we checked
Marcie's computer,
512
00:20:48,790 --> 00:20:50,460
and we didn't find anything
that suggests
513
00:20:50,500 --> 00:20:52,040
that she knew about the affair.
514
00:20:52,085 --> 00:20:54,585
- Anything about making bombs,
leaving them outside daycares?
515
00:20:54,629 --> 00:20:56,339
- Actually, yes, there is.
516
00:20:56,381 --> 00:20:58,301
It's a DIY plan
for a pressure-cooker bomb.
517
00:20:58,341 --> 00:20:59,931
It's like the ones
from the Boston Marathon.
518
00:20:59,968 --> 00:21:02,218
- That's not the type we found.
519
00:21:02,262 --> 00:21:04,602
- I know that, but...
520
00:21:04,639 --> 00:21:07,099
this one is.
521
00:21:07,142 --> 00:21:08,772
He switched
to a simpler type of bomb.
522
00:21:08,810 --> 00:21:10,100
It's like the one we found.
523
00:21:10,145 --> 00:21:11,345
And he tried to clear
his search history,
524
00:21:11,396 --> 00:21:13,016
but he did not know
what he was doing.
525
00:21:13,064 --> 00:21:14,864
The techies found it in,
like, under a minute.
526
00:21:14,899 --> 00:21:16,149
- You keep saying "he."
527
00:21:16,192 --> 00:21:17,692
Why do you think Brad did it,
not Marcie?
528
00:21:17,736 --> 00:21:18,986
- Well, Marcie never
would have given us
529
00:21:19,029 --> 00:21:20,409
her computer without a warrant
530
00:21:20,447 --> 00:21:21,817
if she knew what was there.
531
00:21:21,865 --> 00:21:24,115
- Unless she wanted
us to find it.
532
00:21:24,159 --> 00:21:26,369
Pretty good way to get back
at your cheating spouse;
533
00:21:26,411 --> 00:21:28,911
hand over the evidence,
get him convicted of a crime.
534
00:21:28,955 --> 00:21:30,615
- Yeah, but the techies
also said that the searches
535
00:21:30,665 --> 00:21:32,955
for bomb materials were made
after someone logged in
536
00:21:33,001 --> 00:21:35,001
with Brad's password,
not Marcie's.
537
00:21:35,045 --> 00:21:36,705
- Davies.
538
00:21:36,755 --> 00:21:38,415
Got it. Go find Earl.
539
00:21:38,465 --> 00:21:40,335
Anna Harvey
just regained consciousness.
540
00:21:40,383 --> 00:21:42,803
[dramatic music]
541
00:21:48,516 --> 00:21:50,636
- You're okay.
They say you're gonna be okay.
542
00:21:50,685 --> 00:21:51,725
- [sighs]
543
00:21:51,770 --> 00:21:55,650
I'm just grateful
to be alive.
544
00:21:55,690 --> 00:21:57,400
- Yeah, well, don't feel any
pressure to answer anything.
545
00:21:57,442 --> 00:21:59,902
You've been through a lot.
- No, I want to help.
546
00:21:59,944 --> 00:22:01,364
- Okay.
547
00:22:01,404 --> 00:22:03,744
Okay, good. Um...
548
00:22:03,782 --> 00:22:05,412
did you see
who attacked you?
549
00:22:07,744 --> 00:22:09,084
- Sorry.
550
00:22:10,580 --> 00:22:13,880
- What do you remember about
yesterday or the day before?
551
00:22:13,917 --> 00:22:16,037
- I remember everything
552
00:22:16,086 --> 00:22:18,836
right up to walking away
from my car,
553
00:22:18,880 --> 00:22:22,340
and then it's just blank.
554
00:22:22,384 --> 00:22:24,224
- And what about the Holts?
555
00:22:24,260 --> 00:22:26,350
What do you remember
about them?
556
00:22:31,768 --> 00:22:35,728
A famous rabbi once said
the truth shall set you free.
557
00:22:35,772 --> 00:22:38,022
That rabbi was Jesus Christ.
558
00:22:38,066 --> 00:22:40,236
Truth is truth.
559
00:22:40,276 --> 00:22:43,146
Hiding the truth
has already cost you too much.
560
00:22:43,196 --> 00:22:45,486
Secrets enslave us.
561
00:22:45,532 --> 00:22:48,032
It's time you set
yourself free.
562
00:22:48,076 --> 00:22:50,996
[soft dramatic music]
563
00:22:51,037 --> 00:22:54,997
* *
564
00:22:55,041 --> 00:22:58,421
- Marcie's a very jealous
woman.
565
00:22:59,713 --> 00:23:02,553
She took their daughter
out of my daycare
566
00:23:02,590 --> 00:23:05,720
because she didn't like
the way Brad looked at me.
567
00:23:05,760 --> 00:23:09,810
And if she ever found out
about the affair, I'd be dead.
568
00:23:09,848 --> 00:23:12,928
So I broke it off with Brad,
569
00:23:12,976 --> 00:23:16,556
or at least I tried,
570
00:23:16,604 --> 00:23:18,824
and he went crazy.
571
00:23:18,857 --> 00:23:21,397
He started to stalk me.
572
00:23:21,443 --> 00:23:26,283
He was always around
the daycare, every day.
573
00:23:26,322 --> 00:23:29,332
I could just feel him there.
574
00:23:29,367 --> 00:23:30,617
- When I walked in
on the two of you--
575
00:23:30,660 --> 00:23:33,500
- He was going
to ruin my business
576
00:23:33,538 --> 00:23:35,958
and humiliate me.
577
00:23:35,999 --> 00:23:39,379
I went to the warehouse
to tell him to leave me alone.
578
00:23:39,419 --> 00:23:43,379
And he said he would if I had
sex with him one more time.
579
00:23:43,423 --> 00:23:45,973
So it may have looked like
we were having a good time.
580
00:23:46,009 --> 00:23:47,509
We weren't.
581
00:23:48,803 --> 00:23:51,683
I was glad when you
came through that door.
582
00:23:53,058 --> 00:23:57,228
And then I...
told him it was over,
583
00:23:57,270 --> 00:23:59,520
like really over.
584
00:24:00,774 --> 00:24:03,154
And that's truth.
585
00:24:03,193 --> 00:24:05,863
- But not the whole truth.
586
00:24:05,904 --> 00:24:07,454
You knew he was violent.
587
00:24:07,489 --> 00:24:09,619
You knew he was obsessed
with you.
588
00:24:09,657 --> 00:24:11,987
So you had sex with him
because you were afraid
589
00:24:12,035 --> 00:24:13,695
of what he would do to you,
590
00:24:13,745 --> 00:24:17,455
but more than that,
you were terrified
591
00:24:17,499 --> 00:24:19,539
of what he would do
to the children.
592
00:24:19,584 --> 00:24:21,924
* *
593
00:24:21,961 --> 00:24:25,131
Because he's the one who
left the bomb at the daycare.
594
00:24:25,173 --> 00:24:29,013
* *
595
00:24:29,052 --> 00:24:31,262
- Yes.
596
00:24:31,304 --> 00:24:33,894
- Finally the truth.
597
00:24:33,932 --> 00:24:35,522
You're free.
598
00:24:35,558 --> 00:24:39,188
* *
599
00:24:39,229 --> 00:24:42,229
- [sobbing]
600
00:24:42,273 --> 00:24:46,283
* *
601
00:24:47,445 --> 00:24:49,025
- I got probable cause
to arrest Holt,
602
00:24:49,072 --> 00:24:50,202
and that's what I'm gonna do.
603
00:24:50,240 --> 00:24:51,410
- We'll go with you.
- I got this.
604
00:24:51,449 --> 00:24:53,079
- You can't execute
an arrest on your own.
605
00:24:53,118 --> 00:24:54,368
It's against procedure.
606
00:24:54,411 --> 00:24:55,501
- Look, if you want to come,
then come,
607
00:24:55,537 --> 00:24:57,037
but don't talk to me about
procedure.
608
00:24:57,080 --> 00:24:59,080
Everybody's so fucking obsessed
with procedure around here
609
00:24:59,124 --> 00:25:00,794
that we stopped
protecting people.
610
00:25:00,834 --> 00:25:02,504
That shit ends right now.
611
00:25:07,215 --> 00:25:08,585
- Let me and Janine go.
612
00:25:08,633 --> 00:25:10,763
- Avi's right.
You're way too close to this.
613
00:25:10,802 --> 00:25:12,302
- And you're
the youngest member
614
00:25:12,345 --> 00:25:14,215
of the arresting team,
which means you're
615
00:25:14,264 --> 00:25:15,354
supposed to stay down here.
616
00:25:15,390 --> 00:25:16,600
You want to talk
about procedure?
617
00:25:16,641 --> 00:25:18,141
That's procedure.
618
00:25:20,061 --> 00:25:21,151
- You sure you're safe to go?
619
00:25:21,187 --> 00:25:22,607
- What are you talking about?
620
00:25:22,647 --> 00:25:24,227
This guy,
he likes to threaten kids
621
00:25:24,274 --> 00:25:25,364
and hit women from behind.
622
00:25:25,400 --> 00:25:26,820
I'm gonna be fine.
623
00:25:26,860 --> 00:25:29,450
- You're not safe, not because
what he'll do to you,
624
00:25:29,487 --> 00:25:32,277
but because of what
you might do to him.
625
00:25:32,323 --> 00:25:35,833
- I won't do anything
but arrest him.
626
00:25:35,869 --> 00:25:37,909
Please, let me do my job.
627
00:25:37,954 --> 00:25:38,964
Other--
628
00:25:38,997 --> 00:25:42,127
- [speaking Hebrew]
629
00:25:44,419 --> 00:25:47,299
[soft dramatic music]
630
00:25:47,339 --> 00:25:54,469
* *
631
00:25:56,765 --> 00:25:58,675
- Looks like
he's going somewhere.
632
00:25:59,976 --> 00:26:01,556
[loud banging]
Police.
633
00:26:01,603 --> 00:26:02,853
We're coming in.
634
00:26:04,898 --> 00:26:07,608
[grunting]
635
00:26:07,650 --> 00:26:08,990
Avi!
636
00:26:09,027 --> 00:26:12,237
[tense music]
637
00:26:12,280 --> 00:26:14,200
[objects clatter]
638
00:26:14,240 --> 00:26:19,450
* *
639
00:26:19,496 --> 00:26:21,956
- [grunts]
[clattering]
640
00:26:21,998 --> 00:26:23,208
* *
641
00:26:23,249 --> 00:26:26,209
[grunting]
642
00:26:26,252 --> 00:26:30,922
* *
643
00:26:30,965 --> 00:26:33,885
- [shouting]
644
00:26:35,220 --> 00:26:36,390
Ahh!
645
00:26:36,429 --> 00:26:43,559
* *
646
00:26:52,570 --> 00:26:54,320
- Holt said you attacked him.
647
00:26:54,364 --> 00:26:55,954
- Bullshit.
648
00:26:55,990 --> 00:26:56,950
I--
649
00:26:58,702 --> 00:27:00,662
Once we knocked
and announced our presence,
650
00:27:00,704 --> 00:27:02,504
we were fully justified
to enter the apartment,
651
00:27:02,539 --> 00:27:04,959
whereupon we found Holt
attempting to flee.
652
00:27:05,000 --> 00:27:06,330
- And then you hit him.
653
00:27:06,376 --> 00:27:09,456
- No, Holt started it
by throwing on Avi
654
00:27:09,504 --> 00:27:11,304
and then he hit me,
655
00:27:11,339 --> 00:27:13,429
a-and that's
when I hit him back,
656
00:27:13,466 --> 00:27:15,176
to defend myself and Avi.
657
00:27:15,218 --> 00:27:16,298
- That's true.
658
00:27:16,344 --> 00:27:17,644
- I didn't ask you.
659
00:27:17,679 --> 00:27:20,809
- I--I--I used
reasonable force.
660
00:27:22,142 --> 00:27:23,482
Okay? I have a right
to use force
661
00:27:23,518 --> 00:27:24,938
when defending myself
662
00:27:24,978 --> 00:27:27,308
and my partners and to
effectuate a valid arrest,
663
00:27:27,355 --> 00:27:29,565
which this was.
664
00:27:31,776 --> 00:27:34,026
- What'd you see?
665
00:27:34,070 --> 00:27:35,570
- Oh, I was outside.
666
00:27:37,782 --> 00:27:39,492
But...
667
00:27:39,534 --> 00:27:41,414
from where I was standing, uh,
668
00:27:41,453 --> 00:27:44,003
I just saw the last part
when Earl hit Holt.
669
00:27:44,039 --> 00:27:46,249
- I'm telling you, Captain,
if this wasn't reasonable force,
670
00:27:46,291 --> 00:27:48,381
nothing is, honest to God.
671
00:27:50,253 --> 00:27:51,673
- He's right.
672
00:28:01,598 --> 00:28:03,728
- Holt's been charged
with terrorist threats
673
00:28:03,767 --> 00:28:06,517
and attempted murder
for the attack on Anna Harvey.
674
00:28:06,561 --> 00:28:09,311
We still have no idea what
happened to Elisabeth Serra.
675
00:28:09,356 --> 00:28:11,016
It's not the case
we started with,
676
00:28:11,066 --> 00:28:12,476
but it's the one we have left.
677
00:28:12,525 --> 00:28:14,355
Find out what happened to her.
678
00:28:17,113 --> 00:28:18,663
Shut the door.
679
00:28:25,372 --> 00:28:28,332
[soft mysterious music]
680
00:28:28,375 --> 00:28:35,505
* *
681
00:28:43,014 --> 00:28:44,854
[knocking on door]
682
00:28:46,559 --> 00:28:48,899
- What's the deal with Earl?
683
00:28:48,937 --> 00:28:50,107
- Come in.
684
00:28:50,146 --> 00:28:51,856
- When I saw his face
through that window,
685
00:28:51,898 --> 00:28:53,268
I saw rage,
686
00:28:53,316 --> 00:28:54,816
like he was gonna kill Holt,
687
00:28:54,859 --> 00:28:56,609
like he wanted to kill Holt.
688
00:28:56,653 --> 00:28:58,323
I know that face
from the street,
689
00:28:58,363 --> 00:29:01,203
and I do not like it.
690
00:29:01,241 --> 00:29:03,031
[sighs]
691
00:29:03,076 --> 00:29:05,036
Is Earl a bad cop?
692
00:29:06,496 --> 00:29:08,116
- It's a sin
to slander a person,
693
00:29:08,164 --> 00:29:10,504
especially one who worked hard
to be better.
694
00:29:10,542 --> 00:29:11,752
Your question itself is--
695
00:29:11,793 --> 00:29:13,753
- Is Earl a bad cop?
696
00:29:13,795 --> 00:29:15,085
- No.
697
00:29:21,344 --> 00:29:23,394
He and I were on
patrol together.
698
00:29:23,430 --> 00:29:24,720
I was a rookie.
699
00:29:24,764 --> 00:29:26,734
He had a few years in.
700
00:29:26,766 --> 00:29:29,516
There was an encounter,
it led to an arrest.
701
00:29:29,561 --> 00:29:32,271
Earl was accused of
using excessive force.
702
00:29:32,313 --> 00:29:33,733
- Did he do it?
703
00:29:33,773 --> 00:29:35,153
- You wear a uniform
just like the rest of us,
704
00:29:35,191 --> 00:29:36,781
you know what happens
on the street.
705
00:29:36,818 --> 00:29:38,238
- Yeah, I know what's
supposed to happen.
706
00:29:38,278 --> 00:29:40,238
I'm asking did he do it.
707
00:29:40,280 --> 00:29:42,530
- If you're so interested in
details, you should ask Earl.
708
00:29:42,574 --> 00:29:45,704
- I will, but right now
I'm asking you, Avi.
709
00:29:47,370 --> 00:29:50,670
- Internal Affairs cleared Earl
of all wrongdoing.
710
00:29:50,707 --> 00:29:52,247
You can read the report
for yourself.
711
00:29:52,292 --> 00:29:54,672
- What a full-throated
denial of his guilt.
712
00:29:54,711 --> 00:29:57,511
- If he were guilty,
he wouldn't be my colleague.
713
00:29:57,547 --> 00:29:59,127
The hardest part
of being a police officer
714
00:29:59,174 --> 00:30:01,134
is also being a human being.
- Oh.
715
00:30:01,176 --> 00:30:03,176
- Earl is a good man.
716
00:30:03,219 --> 00:30:06,639
He's not a perfect man.
- What does that mean?
717
00:30:06,681 --> 00:30:09,271
Can I trust him
or can I not trust him?
718
00:30:09,309 --> 00:30:11,729
Because I will not cover up
for anybody ever.
719
00:30:11,770 --> 00:30:13,650
I never have and I never will.
720
00:30:13,688 --> 00:30:15,568
Are we clear?
721
00:30:17,025 --> 00:30:18,145
- Perfectly.
722
00:30:19,486 --> 00:30:21,066
- Good.
723
00:30:21,112 --> 00:30:24,032
[tense music]
724
00:30:24,074 --> 00:30:28,454
* *
725
00:30:28,495 --> 00:30:29,905
- Good night.
726
00:30:35,043 --> 00:30:38,003
[tense music]
727
00:30:38,046 --> 00:30:44,966
* *
728
00:30:47,305 --> 00:30:50,175
[indistinct chatter]
729
00:31:04,739 --> 00:31:05,739
- You're late.
730
00:31:05,782 --> 00:31:07,952
I had time to get a coffee.
731
00:31:07,992 --> 00:31:09,742
- Actually, I'm right on time.
732
00:31:09,786 --> 00:31:11,656
- Well, in my book,
that means you're late.
733
00:31:11,705 --> 00:31:14,615
Being 10 minutes early
means you're on time.
734
00:31:14,666 --> 00:31:15,916
- So noted.
735
00:31:15,959 --> 00:31:18,499
Uh, does he know we're here?
- No.
736
00:31:18,545 --> 00:31:21,585
I thought you'd want to see his
expression when we walked in.
737
00:31:21,631 --> 00:31:23,051
- You're right.
738
00:31:26,761 --> 00:31:33,481
* *
739
00:31:33,518 --> 00:31:35,268
- NYPD.
740
00:31:35,311 --> 00:31:42,241
* *
741
00:31:45,280 --> 00:31:47,070
- Look at this.
742
00:31:48,074 --> 00:31:49,744
- I heard you guys
caught the guy
743
00:31:49,784 --> 00:31:51,204
who planted the bomb
at the daycare.
744
00:31:51,244 --> 00:31:52,794
- Good news travels fast.
745
00:31:52,829 --> 00:31:54,749
- I mean, yeah,
when the kids are involved.
746
00:31:54,789 --> 00:31:57,379
So thank you.
That's a huge weight off.
747
00:31:57,417 --> 00:32:00,337
- You've made a lot of progress
in a short period of time.
748
00:32:00,378 --> 00:32:03,338
- Yeah, I like to get it done
and move on.
749
00:32:04,883 --> 00:32:06,803
- I admire your skill.
750
00:32:06,843 --> 00:32:10,683
It's such a sacred act
to fashion useful things.
751
00:32:10,722 --> 00:32:12,222
There's a beauty in it.
752
00:32:13,558 --> 00:32:16,518
The hand of the diligent
shall rule.
753
00:32:16,561 --> 00:32:17,941
[object clatters]
754
00:32:20,940 --> 00:32:23,690
Does this bring you joy,
Mr. Serra?
755
00:32:23,735 --> 00:32:25,735
- Does what bring me joy?
756
00:32:25,779 --> 00:32:27,819
- This, your job.
757
00:32:27,864 --> 00:32:30,034
Maybe it's an indulgence
for your clients,
758
00:32:30,075 --> 00:32:32,405
but does the applying
of your skill
759
00:32:32,452 --> 00:32:35,292
bring you satisfaction?
760
00:32:35,330 --> 00:32:37,250
- Um,
761
00:32:37,290 --> 00:32:39,710
yeah, sure, I guess.
762
00:32:39,751 --> 00:32:41,251
- And what about Elisabeth?
763
00:32:41,294 --> 00:32:44,764
Was she equally satisfied
in her work?
764
00:32:44,798 --> 00:32:46,378
- What do you mean was?
765
00:32:46,424 --> 00:32:49,184
- Well, she quit her job
about a month ago.
766
00:32:49,219 --> 00:32:50,639
Did you know that?
767
00:32:51,471 --> 00:32:52,601
- No.
768
00:32:52,639 --> 00:32:53,769
- She didn't talk to you
about that?
769
00:32:53,807 --> 00:32:54,887
- I just said no.
770
00:32:54,933 --> 00:32:56,773
[tense music]
771
00:32:56,810 --> 00:32:59,900
Why--why--why would
she quit her job?
772
00:32:59,938 --> 00:33:01,398
She loved working at that club.
773
00:33:03,024 --> 00:33:05,444
- I don't understand why
she loved it, though.
774
00:33:05,485 --> 00:33:08,655
What was there to love about
planning expensive events
775
00:33:08,697 --> 00:33:10,157
for the ultra-rich?
- I don't know.
776
00:33:10,198 --> 00:33:12,778
She loved being around those--
those people, that world,
777
00:33:12,826 --> 00:33:14,116
money, you know?
778
00:33:14,160 --> 00:33:15,790
How it gets made,
what people do with it.
779
00:33:15,829 --> 00:33:17,159
It interested her.
780
00:33:17,205 --> 00:33:19,865
- Who handled your family's
finances, Mr. Serra?
781
00:33:19,916 --> 00:33:21,956
You or Elisabeth?
- She did.
782
00:33:22,002 --> 00:33:24,462
The banking, the taxes,
all of it.
783
00:33:24,504 --> 00:33:25,674
- Investments?
784
00:33:25,714 --> 00:33:26,974
She's the one
who bought the crypto?
785
00:33:27,007 --> 00:33:29,297
- Yeah, I don't know
anything about that.
786
00:33:29,342 --> 00:33:32,432
- But you do know that she lost
a lot of money on it?
787
00:33:32,470 --> 00:33:33,810
- Yeah.
788
00:33:33,847 --> 00:33:35,637
I mean, she--
she made a lot of money first
789
00:33:35,682 --> 00:33:37,182
till it all went to shit.
790
00:33:37,225 --> 00:33:40,015
But, you know,
I don't care about any of that.
791
00:33:40,061 --> 00:33:42,811
- But Elisabeth cared, no?
792
00:33:42,856 --> 00:33:45,816
She must have been devastated
by the loss.
793
00:33:47,152 --> 00:33:48,282
- Yeah.
794
00:33:49,779 --> 00:33:51,319
Yeah, she was.
795
00:33:51,364 --> 00:33:52,744
[sighs]
796
00:33:55,326 --> 00:33:58,196
She even--she even talked
about killing herself.
797
00:33:59,664 --> 00:34:02,294
I said, come on,
don't be stupid.
798
00:34:02,334 --> 00:34:04,924
* *
799
00:34:04,961 --> 00:34:07,551
I never blamed her
for what happened.
800
00:34:07,589 --> 00:34:09,219
It wasn't her fault.
801
00:34:09,257 --> 00:34:15,347
* *
802
00:34:15,388 --> 00:34:17,308
- So they have different
thoughts on money, right?
803
00:34:17,349 --> 00:34:18,519
That's normal.
804
00:34:18,558 --> 00:34:19,678
The number one thing
that couples fight about
805
00:34:19,726 --> 00:34:20,936
is finances.
806
00:34:20,977 --> 00:34:22,187
- He didn't say
they fought about it.
807
00:34:22,228 --> 00:34:24,108
He said Elisabeth
felt responsible,
808
00:34:24,147 --> 00:34:27,027
blamed herself for the losses,
and became suicidal.
809
00:34:27,067 --> 00:34:29,187
- Well, yeah,
if she became suicidal.
810
00:34:29,235 --> 00:34:31,145
How do we know that Paul
is telling the truth about that
811
00:34:31,196 --> 00:34:33,486
or about anything else?
- We don't.
812
00:34:33,531 --> 00:34:34,741
- Right.
813
00:34:39,913 --> 00:34:42,873
[tense music]
814
00:34:42,916 --> 00:34:50,046
* *
815
00:35:01,518 --> 00:35:04,228
- From the little house
in Canarsie
816
00:35:04,270 --> 00:35:06,110
to a yacht is no small journey.
817
00:35:06,147 --> 00:35:09,227
You must be very proud
and grateful.
818
00:35:10,610 --> 00:35:13,570
- Is this where I'm supposed
to say I got lucky?
819
00:35:13,613 --> 00:35:14,993
Sorry.
820
00:35:15,031 --> 00:35:16,451
Luck had nothing to do with it.
821
00:35:16,491 --> 00:35:18,581
- Survival of the fittest,
right?
822
00:35:18,618 --> 00:35:21,368
Your hard work and your talent
got you here?
823
00:35:21,413 --> 00:35:23,293
- Well, you're being sarcastic,
but this country
824
00:35:23,331 --> 00:35:25,251
went to hell when we stopped
encouraging people
825
00:35:25,291 --> 00:35:26,751
to strive for success.
826
00:35:26,793 --> 00:35:28,713
I'm not going to apologize
for what I've earned.
827
00:35:28,753 --> 00:35:31,803
- We think Elisabeth Serra
killed herself.
828
00:35:31,840 --> 00:35:33,970
- Never.
Not in a million years.
829
00:35:34,009 --> 00:35:35,549
She had too much left to do.
830
00:35:35,593 --> 00:35:37,643
- She blamed herself
for losing an enormous amount
831
00:35:37,679 --> 00:35:41,389
of the family's money,
thereby failing her sons.
832
00:35:41,433 --> 00:35:43,273
- Who told you this?
Her husband?
833
00:35:43,309 --> 00:35:45,309
- Apparently some kind of
bad crypto investment.
834
00:35:45,353 --> 00:35:47,273
- Is there any other kind
of crypto investment?
835
00:35:49,607 --> 00:35:51,857
Paul Serra knows jack shit
about crypto
836
00:35:51,901 --> 00:35:55,491
or any other kind of investment.
837
00:35:55,530 --> 00:35:59,080
The guy's a fucking loser--
selfish, too.
838
00:35:59,117 --> 00:36:00,577
He held her down.
839
00:36:00,618 --> 00:36:03,458
And don't tell me
what a great dad he was.
840
00:36:03,496 --> 00:36:05,246
If Paul really cared,
he would have
841
00:36:05,290 --> 00:36:06,790
let Elisabeth leave with me.
842
00:36:06,833 --> 00:36:10,303
I offered to take care
of her boys, and I meant it.
843
00:36:10,337 --> 00:36:13,667
Can you imagine what I could
have done for them?
844
00:36:13,715 --> 00:36:16,005
- Still, it's strange to me
that you dismissed
845
00:36:16,051 --> 00:36:17,721
the notion of suicide.
846
00:36:17,761 --> 00:36:19,931
How can any of us know
what the reaction
847
00:36:19,971 --> 00:36:21,351
of another human being will be
848
00:36:21,389 --> 00:36:23,309
in the face of guilt and shame?
849
00:36:25,226 --> 00:36:28,146
- I knew Elisabeth
like I know myself.
850
00:36:28,188 --> 00:36:30,018
We were that similar.
851
00:36:30,065 --> 00:36:34,185
She loved life,
had dreams, talent, hope,
852
00:36:34,235 --> 00:36:37,315
but she was a thoroughbred
running in a dog race.
853
00:36:37,364 --> 00:36:39,414
What a fucking tragedy.
854
00:36:41,701 --> 00:36:44,371
If Elisabeth is dead,
855
00:36:44,412 --> 00:36:46,832
she didn't do it herself.
856
00:36:46,873 --> 00:36:48,383
Paul killed her.
857
00:36:51,294 --> 00:36:53,844
- Do you ever get tired
of people lying to you?
858
00:36:53,880 --> 00:36:55,300
- You think Hanney is lying?
859
00:36:55,340 --> 00:36:58,390
- Yeah, the only person
that guy loves is himself.
860
00:36:58,426 --> 00:37:00,596
- I don't fully dismiss Hanney
or anyone else
861
00:37:00,637 --> 00:37:03,217
of being involved
in Elisabeth's disappearance,
862
00:37:03,264 --> 00:37:05,274
but if Hanney was responsible,
863
00:37:05,308 --> 00:37:07,098
he would have embraced
the suicide notion.
864
00:37:07,143 --> 00:37:08,353
He didn't.
He blamed Paul Serra.
865
00:37:08,395 --> 00:37:09,805
- Yeah, because Paul
is a threat.
866
00:37:09,854 --> 00:37:11,694
He keeps Hanney from winning.
867
00:37:11,731 --> 00:37:13,271
I know guys like Hanney.
868
00:37:13,316 --> 00:37:14,776
They're the fathers
of my friends,
869
00:37:14,818 --> 00:37:18,488
and they just think that
the rules don't apply to them.
870
00:37:20,907 --> 00:37:22,487
- You don't like rich people?
871
00:37:22,534 --> 00:37:25,294
- Sometimes they get away
with murder.
872
00:37:25,328 --> 00:37:28,708
Biggest lie of all is that
no one is above the law.
873
00:37:28,748 --> 00:37:30,168
It's bullshit.
874
00:37:30,208 --> 00:37:32,708
Only thing that matters
is the golden rule.
875
00:37:32,752 --> 00:37:35,092
Whoever has the gold
makes the rules.
876
00:37:35,130 --> 00:37:36,590
And guys like Hanney think
they can take
877
00:37:36,631 --> 00:37:38,511
whatever they want, no problem.
878
00:37:38,550 --> 00:37:41,390
Somebody's business,
somebody's wife.
879
00:37:43,847 --> 00:37:45,217
- What is it?
880
00:37:45,265 --> 00:37:46,925
- If a woman says
she's gonna run off with you
881
00:37:46,975 --> 00:37:48,595
and then she just doesn't
show up,
882
00:37:48,643 --> 00:37:52,563
how do you not at least check
to see what happened?
883
00:37:52,605 --> 00:37:55,565
Especially a crazy egotist
like Hanney.
884
00:37:55,608 --> 00:37:57,068
- Maybe you were right
to begin with
885
00:37:57,110 --> 00:37:58,900
that he didn't really love her,
886
00:37:58,945 --> 00:38:01,155
or maybe he didn't want
to know the truth.
887
00:38:01,197 --> 00:38:03,577
Some people don't,
or can't face it.
888
00:38:03,616 --> 00:38:06,116
- Like you
with your father's case?
889
00:38:07,704 --> 00:38:10,504
- What happened
to Elisabeth Serra?
890
00:38:12,542 --> 00:38:15,422
- I think that Hanney begged her
to go with him,
891
00:38:15,462 --> 00:38:17,422
and she thought about it,
892
00:38:17,464 --> 00:38:19,384
and then she said no.
893
00:38:19,424 --> 00:38:22,094
He loses his shit,
894
00:38:22,135 --> 00:38:23,255
and then he killed her,
895
00:38:23,303 --> 00:38:26,473
and he dumped her body
in the ocean.
896
00:38:27,849 --> 00:38:29,929
- And now he's blaming
Paul Serra?
897
00:38:29,976 --> 00:38:31,346
- Yeah.
898
00:38:31,394 --> 00:38:33,364
These people always shift
the blame on someone else.
899
00:38:33,396 --> 00:38:36,316
[tense music]
900
00:38:36,358 --> 00:38:41,648
* *
901
00:38:44,032 --> 00:38:46,242
[seagulls squawking]
902
00:38:46,284 --> 00:38:53,424
* *
903
00:39:10,642 --> 00:39:12,852
- I don't think
she's out in the ocean.
904
00:39:15,772 --> 00:39:17,402
- Then where is she?
905
00:39:17,440 --> 00:39:20,360
[dramatic music]
906
00:39:20,402 --> 00:39:25,532
* *
907
00:39:27,075 --> 00:39:34,205
* *
59920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.