Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,251 --> 00:00:31,743
INVASION
2
00:00:33,755 --> 00:00:35,689
"R�seau f�d�ral"
3
00:00:37,593 --> 00:00:39,584
"Enr�lez-vous maintenant !"
4
00:00:39,662 --> 00:00:43,529
De par le monde des jeunes gens
s'enr�lent pour pr�server le futur.
5
00:00:43,598 --> 00:00:46,294
Je contribue.
6
00:00:48,103 --> 00:00:50,037
Je contribue aussi.
7
00:00:51,907 --> 00:00:54,102
Ils contribuent. Et vous ?
"Infanterie mobile"
8
00:00:54,176 --> 00:00:56,666
Engagez-vous dans l'infanterie mobile
et sauvez le monde.
9
00:00:56,744 --> 00:01:00,146
Le service garantit la citoyennet�.
"Voulez-vous en savoir davantage ?"
10
00:01:01,416 --> 00:01:03,212
"M�t�orite insecte"
11
00:01:03,284 --> 00:01:06,253
Les Insectes nous ont envoy�
un autre m�t�orite.
12
00:01:06,320 --> 00:01:08,186
Mais cette fois nous sommes pr�ts.
13
00:01:08,256 --> 00:01:10,723
Les d�fenses plan�taires
sont meilleures que jamais.
14
00:01:16,363 --> 00:01:18,854
Klendathu,
d'o� les Insectes attaquent...
"Pourquoi nous nous battons"
15
00:01:18,933 --> 00:01:20,867
est en orbite autour de deux �toiles...
"Simulation"
16
00:01:20,935 --> 00:01:25,428
o� les forces de gravit� cr�ent
une r�serve illimit�e de m�t�orites...
17
00:01:25,505 --> 00:01:28,236
sous forme de ceinture d'ast�roides.
18
00:01:28,309 --> 00:01:32,802
Pour garantir notre s�curit�,
Klendathu doit �tre �limin�.
19
00:01:34,614 --> 00:01:36,344
Nous passons maintenant en direct...
"Ivasion !"
20
00:01:36,417 --> 00:01:40,216
� Klendathu,
o� l'invasion a commenc�.
21
00:01:40,286 --> 00:01:43,084
Le relais DXQ est branch�.
Deux, un, � vous l
22
00:01:43,156 --> 00:01:46,284
"Cha�ne f�d�rale en direct"
Nous avon s atterri sur ce que...
23
00:01:46,359 --> 00:01:51,160
Ies soldats appellent Grand "K",
avec la 6e division d'infanterie mobile.
24
00:01:51,231 --> 00:01:54,598
C'est une laide plan�te insecte.
25
00:01:54,667 --> 00:01:57,568
Une plan�te hostile � la vie telle
que nous la connaissons.
26
00:02:00,739 --> 00:02:02,172
Aidez-moi !
27
00:02:11,550 --> 00:02:15,213
- Cr�ve ! Cr�ve !
- Allez-y, allez !
28
00:02:15,287 --> 00:02:17,551
- Bougez-vous.
- Sortez de l� maintenant !
29
00:02:39,210 --> 00:02:40,643
Oh, mon Dieu !
30
00:02:48,085 --> 00:02:50,018
"Une ann�e auparavant"
31
00:02:57,794 --> 00:02:58,920
Rico.
32
00:03:06,036 --> 00:03:08,004
Sois attentif.
33
00:03:08,772 --> 00:03:10,739
D�sol�, M. Rasczak.
34
00:03:10,806 --> 00:03:15,801
R�capitulons. Cette ann�e nous avons
�tudi� l'�chec de la d�mocratie...
35
00:03:15,879 --> 00:03:19,507
comment les sp�cialistes des sciences
humaines ont cr�� un chaos mondial.
36
00:03:19,582 --> 00:03:22,450
Nous avon s vu comment les anciens
combattants ont pris le contr�le...
37
00:03:22,519 --> 00:03:27,353
et ont impos� la stabilit�
qui dure depuis des g�n�rations.
38
00:03:27,423 --> 00:03:32,759
Vous savez tout cela. Mais vous
ai-je appris quelque chose de valeur ?
39
00:03:32,828 --> 00:03:34,796
Vous. Pourquoi seuls les citoyens
ont-ils le droit de voter ?
40
00:03:34,863 --> 00:03:38,094
C'est une r�compense.
Ce que la f�d�ration vous donne...
41
00:03:38,167 --> 00:03:41,625
- en �change de service f�d�ral rendu.
- Non. Non !
42
00:03:41,704 --> 00:03:44,832
Une chose donn�e
n'a pas de valeur.
43
00:03:45,674 --> 00:03:48,506
En votant vous exercez
un pouvoir politique.
44
00:03:48,576 --> 00:03:50,272
Vous appliquez la force.
45
00:03:50,346 --> 00:03:52,576
Et la force. c'est la violence.
,
46
00:03:52,648 --> 00:03:56,447
Le pouvoir supr�me d'o� d�coulent
tous les autres pouvoirs.
47
00:03:57,585 --> 00:03:59,554
Ma m�re dit que la violence
ne r�sout jamais rien.
48
00:03:59,622 --> 00:04:04,684
Tiens ? Je me demande ce qu'en
penseraient les �diles d' Hiroshima.
49
00:04:04,759 --> 00:04:06,727
Vous.
50
00:04:06,794 --> 00:04:08,818
Ils ne diraient probablement rien.
51
00:04:08,895 --> 00:04:12,024
- Hiroshima a �t� d�truite.
- C'est juste.
52
00:04:12,100 --> 00:04:14,227
Dans l'histoire la force brute
a r�solu plus de probl�mes...
53
00:04:14,302 --> 00:04:16,826
que tout autre moyen.
54
00:04:16,903 --> 00:04:19,805
L'avis contraire. � savoir
,
que la violence ne r�sout jamais rien...
55
00:04:19,874 --> 00:04:23,331
n'est qu'un souhait
qu'on confond avec la r�alit�.
56
00:04:23,410 --> 00:04:25,742
Les gens qui l'oublient finissent
toujours par payer.
57
00:04:26,813 --> 00:04:29,748
Quelle est la diff�rence morale.
,
s'il y en a une...
58
00:04:29,816 --> 00:04:31,750
entre un civil et un citoyen ?
59
00:04:31,818 --> 00:04:34,878
Un citoyen se sent personnellement
responsable de la s�curit�...
60
00:04:34,955 --> 00:04:38,322
du corps gouvernemental,
le d�fendant avec sa vie.
61
00:04:38,392 --> 00:04:42,419
- Un civil, non.
- Mots exacts du texte.
62
00:04:42,496 --> 00:04:45,362
Mais le comprenez-vous ?
Y croyez-vous ?
63
00:04:46,565 --> 00:04:47,999
Je ne sais pas.
64
00:04:48,068 --> 00:04:50,433
Bien s�r que non.
Je doute que quiconque ici...
65
00:04:50,503 --> 00:04:53,700
reconnaisse la vertu civique,
m�me si elle vous mordait les fesses !
66
00:05:11,589 --> 00:05:13,557
Pas ici.
67
00:05:13,625 --> 00:05:15,650
Allons voir s'ils ont affich� les
r�sultats de l'examen final de maths.
68
00:05:16,729 --> 00:05:19,094
- On va prendre Tesla ?
- On va les achever.
69
00:05:24,736 --> 00:05:27,330
A l'acad�mie de la Flotte ils regardent
d'abord tes notes de maths.
70
00:05:27,405 --> 00:05:28,838
Souhaite-moi bonne chance.
71
00:05:34,211 --> 00:05:37,306
"lbanez C - Maths - 97%%%"
H�, super !
72
00:05:37,382 --> 00:05:39,179
Bon travail.
73
00:05:39,250 --> 00:05:41,308
A toi. Attends.
74
00:05:41,385 --> 00:05:44,218
Je veux parler � Marco.
Sa soeur fait partie de la Flotte.
75
00:05:45,289 --> 00:05:47,621
- Salut, Carmen.
- Tu as des nouvelles de Roxy ?
76
00:05:47,691 --> 00:05:49,124
Elle est pass�e pilote.
77
00:05:51,628 --> 00:05:54,222
35 %%% . Plut�t bien.
78
00:05:56,033 --> 00:05:58,092
Regardez ��a.
79
00:05:58,168 --> 00:06:00,602
35 %%%, mesdames et messieurs.
80
00:06:00,671 --> 00:06:03,366
- Gros chiffre.
- Carl !
81
00:06:03,439 --> 00:06:04,371
D�sol�.
82
00:06:10,947 --> 00:06:13,472
Tu ne l'as pas encore fait, hein ?
Ne mens pas.
83
00:06:13,549 --> 00:06:17,713
- Je ne suis pas press�.
- Il y en a d'autres qui attendent.
84
00:06:19,989 --> 00:06:24,585
- Tu as lu sa pens�e ?
- Pas besoin. Je sais ce qu'elle veut.
85
00:06:24,660 --> 00:06:26,594
Ouais, mais je veux Carmen.
86
00:06:26,662 --> 00:06:30,324
T'es vraiment mordu.
H�, n'oublie pas pour cet apr�s-midi.
87
00:06:30,398 --> 00:06:33,128
Il est toujours en retard quand
il te raccompagne pour avoir un baiser.
88
00:06:33,201 --> 00:06:35,170
Fiche le camp.
89
00:06:35,238 --> 00:06:38,400
- La soeur de Marco est pass�e pilote !
- Et tu y arriveras aussi.
90
00:06:38,473 --> 00:06:42,307
Imagine un peu piloter un vaisseau
spatial d'un demi-million de tonnes.
91
00:06:42,377 --> 00:06:44,311
Tu dois avoir des nerfs d'acier.
92
00:06:44,379 --> 00:06:48,281
- En effet. Voyons si les tiens le sont.
- Tu peux commencer !
93
00:07:00,060 --> 00:07:02,291
Allez, ce n'est qu'un Insecte.
Mets donc tes lunettes protectrices.
94
00:07:02,364 --> 00:07:03,854
Qu'un I secte, hein ?
95
00:07:03,932 --> 00:07:07,890
Nous autres humains aimons penser
que nous sommes l'exploit de la nature.
96
00:07:07,968 --> 00:07:10,300
Je crains que ce ne soit pas le cas.
97
00:07:10,371 --> 00:07:15,308
Ce col�opt�re arkellien des sables
est sup�rieur � beaucoup d'�gards.
98
00:07:15,376 --> 00:07:18,470
Il est prolifique...
99
00:07:18,546 --> 00:07:21,709
n'a pas d'amour propre, de peur...
100
00:07:21,782 --> 00:07:23,773
ne sait rien de la mort...
101
00:07:23,851 --> 00:07:27,786
et cela en fait un membre
de la soci�t� altruiste et parfait.
102
00:07:27,854 --> 00:07:31,882
Mais les humains ont cr�� l'art, les
maths et les voyages interstellaires.
103
00:07:33,160 --> 00:07:36,060
Tr�s juste, mais avant que
�� a ne vous monte � la t�te...
104
00:07:36,129 --> 00:07:37,994
prenez l'exemple des Arachnides...
105
00:07:38,064 --> 00:07:41,898
une soci�t� tr�s �volu�e d'insectes.
106
00:07:41,968 --> 00:07:44,994
Selon les crit�res humains
ils sont relativement stupides...
107
00:07:45,071 --> 00:07:49,200
mais leur �volution remonte
� des millions d'ann�es.
108
00:07:50,008 --> 00:07:51,704
- Et maintenant...
- Pren ds ��a.
109
00:07:51,778 --> 00:07:54,178
ils peuvent coloniser des plan�tes...
110
00:07:54,247 --> 00:07:57,147
en projetant leurs spores
dans l'espace.
111
00:07:57,216 --> 00:07:58,911
Oui, je crois qu'on l'a.
112
00:07:58,984 --> 00:08:00,418
Voil� le coeur...
113
00:08:02,555 --> 00:08:05,785
et voici l'estomac.
114
00:08:10,128 --> 00:08:12,062
Des nerfs d'acier, hein ?
115
00:08:14,533 --> 00:08:15,795
"Manqu�"
116
00:08:15,868 --> 00:08:19,201
N'y pense pas.
Suis ton instinct.
117
00:08:19,271 --> 00:08:21,205
Essaie de le visualiser.
118
00:08:35,519 --> 00:08:39,046
Je vois l'as de pique.
119
00:08:42,693 --> 00:08:46,628
Selon les statistiques,
tu aurais d�j� d� deviner au hasard.
120
00:08:46,696 --> 00:08:48,130
Essaies-en une autre.
121
00:08:48,199 --> 00:08:51,464
Donc, je suis nul en t�l�pathie
et en plus je n'ai pas de chance.
122
00:08:51,535 --> 00:08:53,661
Non, la chance n'est pas un facteur.
123
00:08:53,737 --> 00:08:55,898
On ne sait pas pourquoi certains
arrivent � sentir et d'autres pas.
124
00:08:55,972 --> 00:08:59,841
Qui sait ? C'est peut-�tre
un nouveau stade de l'�volution humaine.
125
00:08:59,910 --> 00:09:03,107
C'est pour ��a qu'ils font
ces recherches f�d�rales.
126
00:09:03,179 --> 00:09:05,807
Cyrano ! Merde. On arr�te.
127
00:09:05,882 --> 00:09:08,976
Il veut juste se faire remarquer.
Tu ne joues plus avec lui.
128
00:09:12,656 --> 00:09:14,589
Va emb�ter maman, Cyrano.
129
00:09:25,067 --> 00:09:26,535
Comment tu lui fais faire �� a ?
130
00:09:26,603 --> 00:09:30,732
Je lui ai fait croire qu'il y avait un
ver qui grimpait sur la jambe de maman.
131
00:09:30,806 --> 00:09:33,274
Sa mission est d'aller le manger.
132
00:09:33,342 --> 00:09:34,832
Enl�ve-toi de ma jambe !
133
00:09:40,282 --> 00:09:42,375
J'esp�re bien que tu ne vas rien
me faire de la sorte.
134
00:09:42,451 --> 00:09:45,715
N'aie pas peur. Je ne sais pas
le faire avec les humains.
135
00:09:45,788 --> 00:09:47,415
Pas encore.
136
00:10:05,573 --> 00:10:07,370
Essai, les Tigres.
137
00:10:07,442 --> 00:10:09,376
Le score est de 41 � 38.
138
00:10:09,444 --> 00:10:14,176
Les Tigres m�nent et il reste 2 min.
46 sec. au stade de Buenos Aires.
139
00:10:14,247 --> 00:10:16,842
- Temps d 'arr�t pour les G�ants.
- C� a va ?
140
00:10:16,918 --> 00:10:20,318
- Beaucoup mieux maintenant.
- Bien.
141
00:10:23,056 --> 00:10:25,048
H�, ton casque !
142
00:10:26,626 --> 00:10:28,560
Qu'est-ce que tu fais
apr�s le jeu ?
143
00:10:30,430 --> 00:10:33,262
Tout le monde va au bal.
Pas toi ?
144
00:10:33,332 --> 00:10:37,030
- C'est mon dernier soir de civil.
- Num�ro 12, allez !
145
00:10:37,104 --> 00:10:40,504
- Je pars pour Tereshkova demain.
- Tu vas � l'acad�mie de la Flotte ?
146
00:10:42,475 --> 00:10:46,879
- C'est l� que je veux aller !
- Allez, num�ro 12 ! On joue.
147
00:10:46,946 --> 00:10:48,413
Ne va pas tourner
autour de ma copine !
148
00:10:52,318 --> 00:10:54,445
En amour comme � la guerre
tous les coups sont permis.
149
00:10:55,721 --> 00:10:58,918
- G�ants ! G�ants !
- Johnny ! Vas-y !
150
00:11:15,540 --> 00:11:17,906
Il reste un peu moins de 22 secondes.
151
00:11:22,214 --> 00:11:24,738
Tr�s bien. On fonce.
Irving, Latham, couvrez la tour.
152
00:11:24,816 --> 00:11:27,842
Perry, feinte sur la gauche.
Ricoli, fonce en profondeur.
153
00:11:27,919 --> 00:11:30,512
Rico, culbute six, trois au trou.
C'est compris ?
154
00:11:33,224 --> 00:11:34,748
- H� !
- Quoi ?
155
00:11:34,826 --> 00:11:38,386
Tu r�vasses ! Culbute six,
trois au trou sur un. C'est vu ?
156
00:11:38,462 --> 00:11:40,327
Envoie-moi le ballon, Diz.
157
00:11:40,397 --> 00:11:41,797
Pr�ts ? Rompez !
158
00:11:44,468 --> 00:11:46,595
Deux ! Six !
159
00:11:46,670 --> 00:11:48,604
- Grimpe � gauche !
- Ecran !
160
00:12:03,120 --> 00:12:04,747
Allez, allez !
161
00:12:14,664 --> 00:12:17,189
Il y est ! C'est fini !
162
00:12:33,216 --> 00:12:35,479
Qui a dit que tu pouvais
grandir aussi vite ?
163
00:12:35,550 --> 00:12:37,484
Maman, tu ne vas pas
faire des sentiments.
164
00:12:39,455 --> 00:12:43,447
C'est arriv� pour toi aujourd'hui.
A ta demande, j'imagine.
165
00:12:47,229 --> 00:12:49,390
J'ai plein d'amis qui font
le service f�d�ral.
166
00:12:49,464 --> 00:12:51,955
Tu ne penses pas
t'enr�ler tout de m�me ?
167
00:12:52,033 --> 00:12:54,024
Tu as perdu l'esprit ?
168
00:12:54,102 --> 00:12:57,468
J'aimerais mieux �tre fouett� en public
que de te voir g�cher ta vie.
169
00:12:57,538 --> 00:13:00,975
Ce n'est qu'une p�riode de service.
Ce n'est pas une carri�re.
170
00:13:02,043 --> 00:13:05,273
Je veux vivre tout seul...
171
00:13:05,346 --> 00:13:07,815
voir la galaxie
pendant un an ou deux.
172
00:13:07,883 --> 00:13:10,407
Johnny, les gens se font tuer
pendant le service f�d�ral.
173
00:13:10,484 --> 00:13:14,147
Qui t'a donn� cette id�e ?
C'est ce professeur, n'est-ce pas ?
174
00:13:14,221 --> 00:13:17,520
Quel est son nom ?
Tu sais de qui je veux parler.
175
00:13:23,497 --> 00:13:25,054
Un nom idiot.
176
00:13:25,131 --> 00:13:27,930
Il devrait y avoir des lois
pour emp�cher les �coles de recruter.
177
00:13:30,070 --> 00:13:32,435
Rasczak ne fait pas ��a du tout.
178
00:13:32,505 --> 00:13:34,564
En fait il vous en dissuade.
179
00:13:34,641 --> 00:13:36,506
C'est tr�s bien...
180
00:13:36,576 --> 00:13:39,101
parce que tu vas � Harvard,
un point c'est tout.
181
00:13:39,179 --> 00:13:41,340
C'est � moi de d�cider, pas � toi.
182
00:13:41,414 --> 00:13:45,440
- Ah, c'est comme �� a ?
- Attendez, vous deux.
183
00:13:45,517 --> 00:13:48,715
Papa et moi avons une surprise
pour toi qui r�glera �� a.
184
00:13:48,788 --> 00:13:50,881
Tu devines ce que c'est ?
185
00:13:53,425 --> 00:13:55,359
Tu voulais voir la galaxie ?
186
00:13:56,496 --> 00:13:59,522
Que dirais-tu d'un voyage
aux Anneaux Externes ?
187
00:13:59,599 --> 00:14:02,624
A Zegema Beach. Qu'en dis-tu ?
188
00:14:05,137 --> 00:14:08,129
- J'ai toujours voulu y aller.
- Bon. C'est donc r�gl�.
189
00:14:26,325 --> 00:14:28,815
Bien s�r. Ne t'en va pas.
190
00:14:28,893 --> 00:14:31,418
Je vais seulement
aller voir M. Rasczak.
191
00:14:32,663 --> 00:14:34,791
H�, Rico.
Tu veux danser ?
192
00:14:34,866 --> 00:14:36,423
En fait, Diz,
j'ai promis � Carmen--
193
00:14:36,500 --> 00:14:38,900
Allez... Tant pis pour elle
si elle n'est pas l�.
194
00:14:42,306 --> 00:14:45,173
C'est triste-- ce soir, pour la plupart
d'entre nous. est sans doute...
,
195
00:14:45,243 --> 00:14:47,973
Ia derni�re fois qu'on se voit.
196
00:14:50,513 --> 00:14:52,674
Tu comptes toujours jouer pour Rio ?
197
00:14:54,585 --> 00:14:57,849
C'en a l'air. A moins que
Tokyo me laisse commencer.
198
00:14:57,921 --> 00:14:59,479
Qui que ce soit, ils auront
de la chance de t'avoir.
199
00:15:00,824 --> 00:15:03,589
Johnny, comment �� a se fait
qu'on n'est jamais sortis ensemble ?
200
00:15:07,564 --> 00:15:09,498
On ne peut pas tout simplement
�tre amis, Diz ?
201
00:15:12,201 --> 00:15:13,601
Bien s�r.
202
00:15:19,241 --> 00:15:23,008
Ecoute, Diz, je veux aller
parler � M. Rasczak.
203
00:15:25,447 --> 00:15:27,779
Tu ferais mieux de te d�p�cher
si tu veux l'attraper.
204
00:15:27,850 --> 00:15:29,283
Tu es la meilleure.
205
00:15:44,099 --> 00:15:45,726
De quoi s'agit-il, Rico ?
206
00:15:45,801 --> 00:15:49,759
Je veux vous remercier. Votre cours est
le meilleur que j'aie eu cette ann�e.
207
00:15:49,837 --> 00:15:52,705
Plaire n'est pas mon travail. J'esp�re
que vous avez appris quelque chose.
208
00:15:52,775 --> 00:15:56,175
Je veux m'enr�ler. Je crois
avoir l'�toffe d'un citoyen.
209
00:15:56,244 --> 00:15:58,712
C'est tr�s bien.
Allez en juger par vous-m�me.
210
00:15:58,780 --> 00:16:02,272
Mes parents s'y opposent.
Je sais que c'est � moi de d�cider.
211
00:16:02,350 --> 00:16:05,683
Je me demandais...
Que feriez-vous � ma place ?
212
00:16:06,721 --> 00:16:10,315
La seule libert� que nous avons
est de trouver les r�ponses tout seuls.
213
00:16:10,390 --> 00:16:14,225
Sers-toi de cette libert�.
D�cide tout seul, Rico.
214
00:16:35,916 --> 00:16:38,440
N'exag�re pas.
215
00:16:38,517 --> 00:16:41,112
Tu as vraiment de beaux yeux.
216
00:16:45,124 --> 00:16:47,354
Voici Zander.
217
00:16:47,426 --> 00:16:49,520
On a fait connaissance
pendant le jeu.
218
00:16:50,597 --> 00:16:55,192
- Pas de rancune ?
- Non, aucune. Nous avons gagn�.
219
00:16:55,267 --> 00:16:56,734
Viens, Carmen.
220
00:16:56,802 --> 00:16:59,168
C'est la derni�re danse.
221
00:16:59,238 --> 00:17:02,605
- Je te verrai peut-�tre � l'acad�mie.
- On ne sait jamais.
222
00:17:04,009 --> 00:17:05,703
Bonne chance.
223
00:17:07,412 --> 00:17:10,746
Zander va aussi essayer d'�tre pilote.
224
00:17:10,816 --> 00:17:12,806
Vous deux avez tellement en commun.
225
00:17:14,919 --> 00:17:16,409
Tu es jaloux ?
226
00:17:16,488 --> 00:17:19,151
Peut-�tre.
227
00:17:19,225 --> 00:17:21,158
Tu n'as pas � l'�tre.
228
00:17:21,226 --> 00:17:25,390
Non, je ne suis pas all�e au paradis.
229
00:17:26,464 --> 00:17:29,524
C� a suffit, vous deux. Il y d'autres
endroits pour ce genre de chose.
230
00:17:33,037 --> 00:17:36,631
Carmen, j'ai r�fl�chi
et je vais le faire.
231
00:17:36,707 --> 00:17:38,642
Je vais m'engager
au service f�d�ral.
232
00:17:38,710 --> 00:17:44,011
C'est super ! Carl et moi
on s'enr�le demain. Viens avec nous.
233
00:17:44,081 --> 00:17:45,673
Entendu.
234
00:17:51,388 --> 00:17:53,515
Mon p�re n'est pas � la maison ce soir.
235
00:18:16,612 --> 00:18:18,580
De ma propre volont�...
236
00:18:18,648 --> 00:18:22,106
apr�s avoir �t� inform�
et pr�venu...
237
00:18:22,185 --> 00:18:25,518
de la signification
et des cons�quences de ce serment...
238
00:18:25,588 --> 00:18:30,082
je m'engage au service f�d�ral
pour une p�riode minimum de deux ans...
239
00:18:30,159 --> 00:18:35,495
et aussi longue que n�cessaire pour
r�pondre aux besoins de la f�d�ration.
240
00:18:42,771 --> 00:18:45,365
De la viande fra�che pour le broyeur ?
241
00:18:46,975 --> 00:18:50,809
- Quels sont vos r�sultats ?
- Je vais �tre pilote.
242
00:18:50,879 --> 00:18:54,906
Bravo. On a besoin de tous
les pilotes qu'on peut obtenir.
243
00:18:56,485 --> 00:18:59,544
- Tu as eu Recherche et D�veloppement ?
- Non.
244
00:18:59,620 --> 00:19:01,747
- C'est pas vrai.
- J'ai eu Jeux et Th�orie.
245
00:19:03,090 --> 00:19:06,992
Jeux et Th�orie ?
C'est les Renseignements militaires.
246
00:19:07,061 --> 00:19:10,224
F�licitations, Carl.
247
00:19:10,297 --> 00:19:13,027
La prochaine fois qu 'on se voit,
je devrai sans doute te saluer.
248
00:19:15,903 --> 00:19:17,928
Et toi. fiston ?
,
249
00:19:18,005 --> 00:19:20,837
- L'infanterie, monsieur.
- C'est tr�s bien.
250
00:19:20,907 --> 00:19:25,174
L'infanterie mobile a fait de moi
l'homme que je suis aujourd'hui.
251
00:19:25,246 --> 00:19:28,840
To utes les recrues doivent se rendre
au centre de transport f�d�ral...
252
00:19:28,915 --> 00:19:30,678
dans les 24 heures.
253
00:19:30,750 --> 00:19:33,276
Bienvenue � l'aventure
qu'est le service f�d�ral.
254
00:19:33,354 --> 00:19:35,685
Faisons une promesse.
255
00:19:35,755 --> 00:19:39,054
Quoi qu'il arrive,
nous serons toujours amis.
256
00:19:40,894 --> 00:19:43,692
Je suis tout � fait pour.
257
00:19:43,763 --> 00:19:46,231
Il y a de grandes chances
qu'on ne se revoit jamais.
258
00:19:48,167 --> 00:19:50,999
Des millions d'ann�es-lumi�re
nous s�pareront.
259
00:19:51,069 --> 00:19:53,630
Mais, euh... bien s� r.
Pourquoi pas ?
260
00:19:56,775 --> 00:19:58,709
Tu d�missionnes et c'est tout.
261
00:19:58,777 --> 00:20:00,972
C� a fera mauvaise impression, mais si
c'est le pire qui puisse t'arriver, bon.
262
00:20:01,046 --> 00:20:04,015
- Je ne d�missionnerai pas.
- Et moi je te dis que si.
263
00:20:04,082 --> 00:20:06,141
Tu n'y retourneras pas.
Tu pars en vacances !
264
00:20:06,218 --> 00:20:10,052
Je ne pars pas en vacances !
Je veux �tre un citoyen.
265
00:20:10,122 --> 00:20:12,613
- C'est ma d�cision.
- Tu passes cette porte...
266
00:20:12,691 --> 00:20:14,488
et les vivres sont coup�s,
jeune homme, c'est compris ?
267
00:20:15,294 --> 00:20:17,762
Tr�s bien ! C'en est fait !
Les vivres sont coup�s.
268
00:20:17,829 --> 00:20:19,557
Johnny, pourquoi ne veux-tu pas
changer d'avis ?
269
00:20:19,630 --> 00:20:22,759
Est-ce que d'�tre citoyen
est si important pour toi ?
270
00:20:22,834 --> 00:20:24,961
Mais oui, bien s�r.
271
00:20:25,036 --> 00:20:27,004
Je l'esp�re. Et j'esp�re...
272
00:20:27,071 --> 00:20:29,596
que tu ne vas pas g�cher ta vie
parce qu'une jeune fille stupide...
273
00:20:29,674 --> 00:20:32,302
veut avoir l'air bien en uniforme.
274
00:20:32,376 --> 00:20:34,844
Ne parle pas de Carmen
de cette fa�� on !
275
00:20:34,912 --> 00:20:38,439
Votre attention, s'il vous pla�t.
Les troupes en partance 13-A--
276
00:20:41,118 --> 00:20:43,018
Tu as tout ce qu'il faut ?
Bien.
277
00:20:53,230 --> 00:20:55,823
- Tu es en retard.
- Mon p�re m'a aid�e � faire ma valise.
278
00:20:55,899 --> 00:20:59,063
Tout d'un coup, il a peur
de ne plus jamais me revoir.
279
00:20:59,136 --> 00:21:01,330
C'�tait gentil,
mais cela a pris un temps fou.
280
00:21:03,106 --> 00:21:06,633
Je pense �tre pr�te � y aller.
"Bienvenue au centre de transport 39"
281
00:21:06,710 --> 00:21:09,144
Oui, moi aussi.
Je porte tout ce qui m'appartient.
282
00:21:12,115 --> 00:21:13,980
Je regrette que tes parents
soi ent en col�re.
283
00:21:14,784 --> 00:21:17,217
CC a ne fait rien. La f�d�ration
me donnera tout ce dont j'ai besoin...
284
00:21:17,286 --> 00:21:19,380
pour les deux prochaines ann�es.
285
00:21:20,323 --> 00:21:21,688
Tu as parl� � Carl ?
286
00:21:21,758 --> 00:21:26,160
Oui, il est parti ce matin.
Il n'a pas voulu dire o� il allait.
287
00:21:26,228 --> 00:21:28,060
C'est excitant de partir.
288
00:21:28,131 --> 00:21:30,792
Mais j'ai peur.
Pas toi ?
289
00:21:35,938 --> 00:21:37,906
Tu vas me manquer.
290
00:21:39,208 --> 00:21:41,574
Tu vas me manquer aussi.
291
00:21:42,277 --> 00:21:43,709
Je t'aime.
292
00:21:43,778 --> 00:21:47,681
Groupe en partance 94-A,
Tereshkova, toutes les sections--
293
00:21:47,750 --> 00:21:49,217
C'est moi.
294
00:21:51,753 --> 00:21:55,849
Dis-le une fois.
Juste pour voir.
295
00:21:59,460 --> 00:22:00,893
Je t'aime.
296
00:22:09,337 --> 00:22:12,499
- N'oublie pas d'�crire.
- Non, c'est promis.
297
00:22:28,155 --> 00:22:30,851
"Un monde qui fonctionne"
Une Morita enti�rement automatique.
Qui veut la tenir ?
298
00:22:30,924 --> 00:22:33,154
- Moi ! Moi !
- La loi des citoyens.
299
00:22:33,226 --> 00:22:36,127
Les gens qui font que
demain sera meilleur.
300
00:22:44,603 --> 00:22:48,039
"Crime & Ch�timent"
On a captur� et jug�
un meurtrier ce matin.
301
00:22:48,107 --> 00:22:49,597
Coupable.
302
00:22:51,610 --> 00:22:54,739
Peine : la mort.
Ex�cution : ce soir � 18 h 00.
303
00:22:54,815 --> 00:22:58,045
To ut le r�seau, toutes les cha�nes.
Voulez-vous en savoir davantage ?
304
00:22:59,719 --> 00:23:01,653
"Etes-vous t�l�pathe ?"
305
00:23:04,523 --> 00:23:07,424
Si vous pensez �tre t�l�pathe...
306
00:23:07,493 --> 00:23:08,926
vous l'�tes peut-�tre.
307
00:23:10,929 --> 00:23:14,161
Des recherches f�d�rales sont en cours
dans votre communaut�.
308
00:23:15,534 --> 00:23:17,091
"Galaxie"
309
00:23:17,168 --> 00:23:20,934
"Attention !"
To us les �coliers savent que
les Arachnides sont dangereux.
310
00:23:24,008 --> 00:23:25,441
"Censur�"
311
00:23:26,978 --> 00:23:30,743
Mais des extr�mistes mormons n'ont pas
tenu compte des avertissements...
312
00:23:30,814 --> 00:23:34,273
et ont �tabli Port Joe Smith, loin
dans la zone de quarantaine arachnide.
313
00:23:34,352 --> 00:23:38,617
Ils ont r�alis� trop tard
que Dantana avait d�j� �t� choisie...
314
00:23:38,689 --> 00:23:40,350
par d'autres colons... arachnides.
315
00:23:40,758 --> 00:23:42,590
Voulez-vous en savoir davantage ?
316
00:23:48,899 --> 00:23:51,697
- Une, deux, trois, quatre !
- La majorit� d'entre vous...
317
00:23:51,769 --> 00:23:54,670
ne fera jamais partie
de l'infanterie mobile.
318
00:23:54,738 --> 00:23:57,138
Le probl�me c'est que vous
n'�tes pas assez bons tels quels.
319
00:23:57,207 --> 00:23:59,436
Mains sur le c�t� !
320
00:23:59,509 --> 00:24:03,970
Menton dehors ! Je suis votre
instructeur, sergent de carri�re Zim.
321
00:24:04,047 --> 00:24:06,310
Rentrez ce ventre !
322
00:24:06,382 --> 00:24:08,111
Pieds rapproch�s !
323
00:24:09,418 --> 00:24:13,378
Et dire que ceci devait m'arriver.
Quelle bande de singes.
324
00:24:13,456 --> 00:24:15,754
Non, je retire �� a !
Vous n'�tes m�me pas aussi bons !
325
00:24:15,825 --> 00:24:17,986
Jamais de ma vie je n'ai vu--
326
00:24:20,662 --> 00:24:22,324
Vous me trouvez dr�le ?
327
00:24:22,398 --> 00:24:23,888
Je vous fais rire ?
Est-ce que vous me prenez...
328
00:24:23,966 --> 00:24:25,627
- pour un com�dien, mon gar�� on ?
- Je suis d�sol�.
329
00:24:25,701 --> 00:24:29,830
Le premier et dernier mot hors
de vos bouches puantes sera "monsieur" !
330
00:24:29,905 --> 00:24:32,067
- Vous me comprenez ?
- Monsieur. oui. monsieur !
, ,
331
00:24:32,141 --> 00:24:34,609
Vous voyez cet arsenal ?
Faites-en le tour au pas de course !
332
00:24:34,677 --> 00:24:37,076
J'ai dit, courez !
333
00:24:37,145 --> 00:24:39,010
- Bronski. restez avec lui !
,
- Bouge !
334
00:24:39,080 --> 00:24:41,709
Si jamais il vous arrive de pen ser
que je sui s trop dur...
335
00:24:41,784 --> 00:24:43,717
que je ne suis pas juste...
336
00:24:43,785 --> 00:24:47,243
si votre maman vous manque,
d�missionn ez !
337
00:24:47,322 --> 00:24:48,983
Signez le formulaire 1240-A...
338
00:24:49,057 --> 00:24:52,356
prenez votre barda et allez faire
un tour sur la Rue des Paum�s.
339
00:24:52,427 --> 00:24:55,590
Vous me comprenez ?
340
00:24:55,664 --> 00:24:56,823
Pitoyable !
341
00:24:56,897 --> 00:25:00,356
C'est � se demander si entre vous tous
il y a une poign�e de tripes.
342
00:25:00,435 --> 00:25:02,300
Bon...
343
00:25:02,370 --> 00:25:05,338
qui d'entre vous croit
pouvoir me mettre au tapis ?
344
00:25:05,406 --> 00:25:08,933
Peut-�tre moi, monsieur.
345
00:25:23,190 --> 00:25:26,352
C� a va bien, fiston ?
346
00:25:26,426 --> 00:25:29,555
Mon bras.
Je crois qu'il est cass�, monsieur.
347
00:25:29,630 --> 00:25:30,927
Infirmier !
348
00:25:32,665 --> 00:25:34,963
La douleur est dans votre esprit !
349
00:25:35,034 --> 00:25:37,832
A qui le tour ?
350
00:25:37,904 --> 00:25:40,634
Recrue Flores
� vos ordres, monsieur.
351
00:25:50,717 --> 00:25:53,617
Vous avez demand� un transfert de Fort
Cronkite � cette unit� d'entra�nement ?
352
00:25:53,685 --> 00:25:57,143
- On dit que c'est la meilleure.
- C'est bien la meilleure.
353
00:25:58,725 --> 00:26:01,693
Qu'est-ce qui vous fait croire
que vous �tes assez bonne ?
354
00:26:08,500 --> 00:26:10,559
C� a, c'est le genre de fille
qui fera chef d'escadrille.
355
00:26:10,636 --> 00:26:12,968
Tu parles de mon poste.
356
00:26:40,031 --> 00:26:42,022
Tu sais, je voudrais tuer
ce sergent Zim.
357
00:26:42,099 --> 00:26:45,626
Attitude incorrecte ! lls te mettront
dehors si tu parles comme ��a.
358
00:26:45,703 --> 00:26:48,831
Et te voil� parti
sur la Rue des Paum�s.
359
00:26:48,906 --> 00:26:51,339
Soit tu as l'�toffe.
,
soit tu ne l'as pas.
360
00:26:51,408 --> 00:26:53,535
- H�, il y a une file !
- Attends ton tour, Ace.
361
00:26:53,610 --> 00:26:57,377
Au repos, petit soldat.
C'est la m�me bouffe pour tous.
362
00:26:57,448 --> 00:26:59,142
Fais la queue comme tout le monde.
363
00:27:09,192 --> 00:27:11,626
T'as des tripes pour un gamin riche.
364
00:27:11,695 --> 00:27:13,719
Je pense que toi et moi
on pourrait �tre copains.
365
00:27:13,796 --> 00:27:16,197
Qu'est-ce que t'en dis ?
366
00:27:16,266 --> 00:27:17,858
J'en suis honor�.
367
00:27:17,934 --> 00:27:21,699
Bien s�r que tu l'es ! Tout le monde
devrait avoir un ami comme moi.
368
00:27:21,770 --> 00:27:23,704
All ez, Ace !
En bout de queue, mec.
369
00:27:25,408 --> 00:27:27,068
- Quel imb�cile.
- Un dur.
370
00:27:29,144 --> 00:27:31,203
H�, Rico.
On s'assoit ensemble ?
371
00:27:31,280 --> 00:27:32,713
Non. merci. Diz.
, ,
372
00:27:34,883 --> 00:27:36,874
Quelle est ta d�faillance. Rico ?
,
373
00:27:37,953 --> 00:27:40,648
C'est toi.
374
00:27:40,722 --> 00:27:43,089
Je me suis engag� pour �tre seul
et il a fallu que tu me suives.
375
00:27:45,394 --> 00:27:47,521
Tu crois que je me suis engag�e dans
l'infanterie mobile � cause de toi ?
376
00:27:47,595 --> 00:27:49,586
Tu dis que ce n'est pas vrai ?
377
00:27:57,305 --> 00:27:59,899
N'y pense pas, Ace.
Tu n'as aucune chance.
378
00:27:59,974 --> 00:28:03,034
Qu'est-ce qui te fait croire que
tu vas passer chef d'escadrille, Rico ?
379
00:28:03,111 --> 00:28:04,601
Quelque chose que j'ai
et que tu n'as pas.
380
00:28:04,679 --> 00:28:07,477
- Les gosses riches sont tous pareils.
- CC a n 'a rien � voir avec ��a.
381
00:28:07,548 --> 00:28:09,174
Il s'agit de savoir
qui est le meilleur.
382
00:28:21,061 --> 00:28:22,495
Premier escadron !
383
00:28:29,336 --> 00:28:32,430
Monsieur, je ne comprends pas.
384
00:28:32,506 --> 00:28:34,667
Qui a besoin d'un couteau
dans un combat nucl�aire ?
385
00:28:34,741 --> 00:28:38,369
Tout ce qu'il faut faire,
c'est appuyer sur un bouton. Monsieur.
386
00:28:38,444 --> 00:28:39,911
Cessez le feu !
387
00:28:41,014 --> 00:28:42,948
Mettez votre main sur ce mur, soldat !
388
00:29:04,670 --> 00:29:08,765
L'ennemi ne peut pas appuyer sur
un bouton si vous lui mutilez la main.
389
00:29:12,711 --> 00:29:13,836
Infirmier !
390
00:29:16,648 --> 00:29:19,116
Nous avons une chose en commun.
391
00:29:19,185 --> 00:29:22,153
Nous sommes tous assez b�tes pour nous
�tre engag�s dans l'infanterie mobile.
392
00:29:22,220 --> 00:29:23,448
Breckinridge,
quelle est votre excuse ?
393
00:29:23,521 --> 00:29:26,183
Dans ma famille on est cultivateurs.
Je d�teste l'agriculture.
394
00:29:26,257 --> 00:29:29,351
L'infanterie mobile,
c'est un pique-nique en comparaison.
395
00:29:29,427 --> 00:29:32,794
Bon, donc ils sont grands et b�tes
sur la plan�te ferme, hein ?
396
00:29:32,864 --> 00:29:35,423
- Et jolies !
- J'aime grands.
397
00:29:35,499 --> 00:29:38,469
- Djana, et toi ?
- Je veux faire de la politique ensuite.
398
00:29:38,536 --> 00:29:41,868
Et pour �� a, il faut �tre citoyen,
donc me voil�.
399
00:29:41,939 --> 00:29:44,703
Tu veux des responsabilit�s.
400
00:29:44,775 --> 00:29:46,970
Shujumi ! Allez, n'arr�tons pas.
401
00:29:47,044 --> 00:29:49,774
J'ai �t� accept� � Harvard,
mais mon p�re a dit : "Pas question !"
402
00:29:49,847 --> 00:29:52,611
Cela va co�ter les yeux de la t�te.
Si je m'engage...
403
00:29:52,683 --> 00:29:56,846
- Ia f�d�ration paiera mes �tudes !
- Je veux avoir des b�b�s.
404
00:29:56,919 --> 00:29:59,218
C'est plus facile d'obtenir un permis
si on s'engage.
405
00:30:00,090 --> 00:30:03,786
Je veux en faire une carri�re.
La formation d'officier. Jusqu'au bout.
406
00:30:03,860 --> 00:30:06,226
Un futur mar�chal.
Tr�s bien, Rico, � toi.
407
00:30:08,732 --> 00:30:11,427
- Pourquoi es-tu si curieux ?
- Quoi, je suis le m�chant ?
408
00:30:11,501 --> 00:30:15,164
Je veux �tre �crivain.
Un �crivain a le droit d'�tre curieux.
409
00:30:15,238 --> 00:30:19,299
H�, Flores. Tu connais Rico de
Buenos Aires. Quelle est son histoire ?
410
00:30:22,578 --> 00:30:24,602
Il est l� � cause d'une fille.
411
00:30:27,450 --> 00:30:28,883
Le charmeur !
412
00:30:30,253 --> 00:30:33,278
- Il m'excite !
- Il va exploser !
413
00:30:36,592 --> 00:30:38,287
C'est toi ?
414
00:30:41,863 --> 00:30:46,857
C'est ici qu'on vit. C'est pas
grand-chose, mais c'est chez nous.
415
00:30:46,935 --> 00:30:49,768
L�, c'est ma couchette,
o� je r�ve de toi chaque nuit.
416
00:30:51,740 --> 00:30:56,302
"Service de communication f�d�rale"
L'entra�nement est tr�s dur. Parfois,
je crois que je n'y arriverai pas.
417
00:30:56,378 --> 00:30:58,846
Puis je pense � ce que tu fais,
et je fais un effort.
418
00:31:01,982 --> 00:31:03,244
C� a te d�range ?
419
00:31:03,317 --> 00:31:05,252
Nous faisons des efforts !
420
00:31:09,323 --> 00:31:13,350
Qui sait ? lls vont peut-�tre
me faire chef d'escadrille.
421
00:31:13,427 --> 00:31:15,657
Euh-- Bon.
Je ferais mieux d'arr�ter l�.
422
00:31:19,066 --> 00:31:21,000
- Je t'aime, Carmen.
- Ecris-moi l
423
00:31:22,669 --> 00:31:24,604
Je vais vous tuer l
424
00:31:27,641 --> 00:31:29,608
Au revoir l Ecris-moi l
425
00:31:31,444 --> 00:31:33,913
Orbite dans cinq minutes, lbanez !
426
00:31:33,981 --> 00:31:36,073
La premi�re arriv�e
pourra le piloter.
427
00:31:51,096 --> 00:31:53,327
- Je le bloque.
- Attends ! Attends !
428
00:31:55,268 --> 00:31:58,100
Oh. non ! Pas lbanez !
,
Elle est folle !
429
00:31:58,170 --> 00:32:00,297
Pr�ts ! Partez !
430
00:32:10,015 --> 00:32:11,573
D�ploiement des ailes.
431
00:32:55,592 --> 00:32:57,992
Comment �� a se fait que
tu es de si bonne humeur ?
432
00:32:58,061 --> 00:33:00,222
Parce qu'aujourd'hui
je vais piloter �� a.
433
00:33:23,319 --> 00:33:25,810
Pilote stagiaire lbanez
� vos ordres, madame.
434
00:33:25,888 --> 00:33:28,721
Prenez la chaise deux, lbanez.
435
00:33:33,862 --> 00:33:38,525
- Identification
- Ibanez, '"T'" 3-2-5 '"A'", approuv�.
436
00:33:43,605 --> 00:33:45,538
Qu'est-ce que tu fais l� ?
437
00:33:46,641 --> 00:33:50,043
Je suis celui qui va t'apprendre
� piloter cette caisse.
438
00:33:50,112 --> 00:33:52,443
Instructeur adjoint.
439
00:33:53,481 --> 00:33:55,415
Dois-je te dire "'monsieur" ?
440
00:33:55,483 --> 00:33:58,112
Seulement lorsque
je te donne un ordre.
441
00:33:58,187 --> 00:34:01,280
- Pr�parez-vous au d�part.
- C'est incroyable.
442
00:34:01,356 --> 00:34:05,417
Le fait qu'on se rencontre comme ��a.
C'est peut-�tre le destin.
443
00:34:05,493 --> 00:34:08,291
Peut-�tre pas. J'ai entendu parler
de cette fille plut�t dingue...
444
00:34:08,363 --> 00:34:10,763
qui arrivait � l'acad�mie.
445
00:34:10,832 --> 00:34:12,925
Bonne en maths,
un peu folle aux commandes...
446
00:34:12,999 --> 00:34:15,627
mais naturellement dou�e.
447
00:34:15,702 --> 00:34:18,831
Quand il s'est av�r� que c'�tait toi,
j'ai fait en sorte qu'on se rencontre.
448
00:34:18,906 --> 00:34:21,897
Rodger Young, d�sarrimage
et d�part autoris�s.
449
00:34:21,975 --> 00:34:24,273
Eh bien, lbanez. Sortez-le.
450
00:34:27,014 --> 00:34:28,105
To us les syst�mes fonctionnent.
451
00:34:53,005 --> 00:34:56,566
Pendant les simulations, j'�tais
trop rapide pour mes superviseurs.
452
00:34:56,642 --> 00:35:01,306
Ceci n'est pas une simulation,
donc sors-le en douceur, �l�ve.
453
00:35:01,380 --> 00:35:02,779
A vos ordres, monsieur.
454
00:35:12,090 --> 00:35:14,320
Cinq m�tres de l'objet.
455
00:35:15,995 --> 00:35:18,087
Trois m�tres de l'objet.
456
00:35:22,167 --> 00:35:23,600
Pass�.
457
00:35:27,071 --> 00:35:30,700
- Ne d�passe pas la vitesse de port.
- Sinon ?
458
00:35:30,775 --> 00:35:34,871
Ils r�voqueront ton permis de vol--
et le mien.
459
00:35:36,514 --> 00:35:39,004
Ta carri�re est entre mes mains.
460
00:35:46,089 --> 00:35:48,717
Maintenez tout droit, Num�ro Deux.
Par� pour la vitesse lumi�re.
461
00:35:48,792 --> 00:35:52,091
Num�ro Un, fixez une trajectoire
sur l'orbite de Jupiter.
462
00:35:53,162 --> 00:35:57,031
To us les �quipages, toutes sections.
Par�s � passer en vitesse C--
463
00:35:57,100 --> 00:35:59,091
Vitesse stellaire dans...
464
00:35:59,169 --> 00:36:00,897
cinq, quatre...
465
00:36:00,970 --> 00:36:03,963
- Pr�ts, tenez ferme, allez !
- trois, deux, un.
466
00:36:04,041 --> 00:36:06,009
"Champ de distorsion
Vitesse stell aire engag�e"
467
00:36:28,930 --> 00:36:30,898
Entrez ! Bougez-vous !
468
00:36:39,374 --> 00:36:41,308
Ils ont des d�fenses !
Pas moyen d'entrer !
469
00:36:43,678 --> 00:36:46,169
- Culbute six, trois au trou.
- Quoi ?
470
00:36:46,248 --> 00:36:48,546
On fait un jeu, culbute six et trois
au trou, et tu peux marquer.
471
00:36:48,617 --> 00:36:50,447
- Couvre-moi !
- C'est bon.
472
00:36:58,392 --> 00:36:59,518
Maintenant !
473
00:37:07,101 --> 00:37:09,592
- Merci, mon pote !
- Salaud !
474
00:37:25,818 --> 00:37:27,752
Ce gamin sait comment s'y prendre.
475
00:37:27,820 --> 00:37:30,255
Donnez-lui un escadron et voyons
ce qu'il peut faire.
476
00:37:36,563 --> 00:37:40,226
Quelqu'un doit vous apprendre
� jouer au billard ici.
477
00:37:40,300 --> 00:37:44,669
Regarde-le. As-tu jamais vu
quelqu'un d'aussi content de soi ?
478
00:37:44,737 --> 00:37:48,399
Zim a d� choisir quelqu'un
pour �tre son l�che-bottes.
479
00:37:53,913 --> 00:37:56,380
Je n'aurais pas pu le faire
sans toi, Diz.
480
00:37:58,150 --> 00:37:59,584
Amis ?
481
00:38:02,287 --> 00:38:03,811
Amis.
482
00:38:05,023 --> 00:38:07,821
- Courrier ! Levy !
- C'est moi.
483
00:38:07,893 --> 00:38:10,225
- Shujumi !
- Ici.
484
00:38:10,295 --> 00:38:11,762
- Rico.
- Ici.
485
00:38:11,830 --> 00:38:13,889
- Breckinridge.
- Ici.
486
00:38:13,966 --> 00:38:17,196
- Nyla.
- Oui, me voil�. Oh , g�nial. Mon p�re.
487
00:38:17,268 --> 00:38:19,260
C'est tout !
488
00:38:22,040 --> 00:38:23,700
"Transmettez l e message"
489
00:38:26,711 --> 00:38:30,807
Salut, Johnny. Je suis d�sol�e
de ne pas t'avoir �crit plus t�t, mais--
490
00:38:30,881 --> 00:38:34,180
Oh, Rico !
Tu ne le m�rites pas !
491
00:38:34,251 --> 00:38:38,017
On a vraiment beaucoup � faire.
Ils ont d� te faire chef d'escadrille.
492
00:38:38,089 --> 00:38:40,649
Et s'ils ne l'ont pas encore fait,
j"aurais un mot � leur dire.
493
00:38:40,725 --> 00:38:43,853
Vous voyez ? Tout ce qu'il faut
c'est l'amour d'une femme.
494
00:38:43,928 --> 00:38:45,451
C� a, c'est une femme !
495
00:38:45,528 --> 00:38:49,727
Regarde �� a.
N'est-ce pas beau ?
496
00:38:49,800 --> 00:38:52,632
J'adore �tre ici.
497
00:38:54,804 --> 00:38:58,604
Et c 'est aussi le probl�me,
parce que...
498
00:38:59,676 --> 00:39:01,735
je crois que je vais faire carri�re.
499
00:39:03,079 --> 00:39:04,512
Je veux commander...
500
00:39:04,581 --> 00:39:06,674
un vaisseau tout � moi, et...
501
00:39:09,085 --> 00:39:12,713
je ne pense pas que ��a nous laissera
beaucoup de temps, Johnny.
502
00:39:14,623 --> 00:39:16,057
Oh, bon sang.
503
00:39:16,126 --> 00:39:19,653
Je sais que ce n'est pas
ce que tu voulais entendre...
504
00:39:19,729 --> 00:39:21,059
mais...
505
00:39:23,232 --> 00:39:25,326
je dois �couter mon coeur.
506
00:39:26,436 --> 00:39:27,697
Je suis d�sol�e.
507
00:39:29,638 --> 00:39:31,435
Ecris-moi. D'accord ?
508
00:39:32,741 --> 00:39:35,266
Ecris-moi, comme ��a je saurai
que nous sommes toujours amis.
509
00:39:37,046 --> 00:39:38,775
"Message termin�"
510
00:39:53,795 --> 00:39:58,129
C'est dr�le, elles veulent toujours
rester amies apr�s vous avoir �trip�.
511
00:39:58,199 --> 00:40:01,134
C'est ce que je m�rite.
512
00:40:02,437 --> 00:40:04,530
De quoi tu parles ?
513
00:40:06,841 --> 00:40:11,641
Je me suis engag� pour elle. Je ne
serais pas ici si ce n'�tait pour elle.
514
00:40:11,712 --> 00:40:14,443
Qu'est-ce que tu racontes ?
Tu es pass� chef d'escadron tout seul.
515
00:40:17,284 --> 00:40:20,344
Et je suis l� si tu as besoin
de bousculer quelqu'un .
516
00:40:24,191 --> 00:40:26,125
La partie de jeux est termin�e,
les enfants !
517
00:40:26,193 --> 00:40:30,527
Vous allez utiliser de vrais munitions
dans un combat simul�.
518
00:40:30,597 --> 00:40:35,000
Vous allez faire extr�mement attention
sur mon terrain d'assaut !
519
00:40:35,068 --> 00:40:37,832
C'est clair ?
520
00:40:37,904 --> 00:40:41,202
Rico. sors-les.
,
521
00:40:41,273 --> 00:40:44,766
Premi�re �quipe de combat avec moi.
Prochaine �quipe dans 10 secondes !
522
00:40:44,845 --> 00:40:49,508
Le score maximum est de 280.
Je m'attends � mieux de votre part.
523
00:40:49,582 --> 00:40:51,413
Allez-y !
524
00:40:53,652 --> 00:40:55,586
Restez baiss�s ! D�placez-vous !
525
00:40:59,492 --> 00:41:01,357
Shujumi, reste baiss� !
526
00:41:11,670 --> 00:41:13,695
Bon Dieu, Breckinridge !
D�gage-toi de ma ligne de tir !
527
00:41:13,773 --> 00:41:15,797
C'est mon casque.
Il est foir�.
528
00:41:15,874 --> 00:41:17,865
Tu vas faire baisser notre score !
529
00:41:17,942 --> 00:41:20,912
- Trouduc !
- Diz, reste l� ! Qu'est-ce qu'il y a ?
530
00:41:20,980 --> 00:41:23,004
Ce foutu machin me g�ne !
531
00:41:23,081 --> 00:41:24,946
Lorsque quelque chose foire, pourquoi
c'est toujours toi, Breckinridge ?
532
00:41:25,016 --> 00:41:27,678
C'est s�rement
parce que je suis grand et b�te !
533
00:41:34,325 --> 00:41:35,689
Infirmier !
534
00:41:38,829 --> 00:41:42,629
Rico ! Vous �tes relev�
du commandement d'escadron !
535
00:41:44,601 --> 00:41:47,593
Avez-vous permis � la recrue
d'enlever son casque ?
536
00:41:49,006 --> 00:41:52,305
Il a signal� une d�faillance de son
casque. Je lui ai demand� de me montrer.
537
00:41:52,376 --> 00:41:56,244
Etes-vous habilit� � r�parer
le casque tactique M-3 ?
538
00:41:57,880 --> 00:41:59,314
Non. monsieur !
,
539
00:41:59,383 --> 00:42:04,012
Pourquoi lui avez-vous ordonn� d'�ter
son casque pendant un vrai tir ?
540
00:42:04,086 --> 00:42:08,786
Je voulais que tous mes soldats
soient en mesure de combattre.
541
00:42:08,859 --> 00:42:11,326
Je voulais gagner, monsieur !
542
00:42:25,974 --> 00:42:28,910
Sergent, nous avons d�j� perdu
deux recrues suite � cet incident.
543
00:42:30,646 --> 00:42:33,773
Vous pensez que cet homme
est r�cup�rable ?
544
00:42:35,584 --> 00:42:38,179
Oui, monsieur, je le crois.
545
00:42:38,254 --> 00:42:39,687
Tr�s bien.
546
00:42:41,122 --> 00:42:43,056
Nous infligerons
une punition administrative.
547
00:42:48,797 --> 00:42:50,526
Prisonniers. halte !
,
548
00:43:08,049 --> 00:43:11,643
Mors ��a, fiston.
C� a aide.
549
00:43:11,719 --> 00:43:13,152
Je le sais.
550
00:43:23,396 --> 00:43:25,592
Pour inaptitude au commandement...
551
00:43:26,533 --> 00:43:28,728
pour n 'avoir pas suivi
les consignes de s�curit�...
552
00:43:28,802 --> 00:43:32,669
pendant un tir v�ritable...
553
00:43:32,739 --> 00:43:36,437
pour n�gligence ayant contribu�
� la mort d'un �quipier...
554
00:43:37,210 --> 00:43:41,271
Ia recrue stagiaire John Rico
recevra la punition administrative.
555
00:43:42,649 --> 00:43:43,843
Dix coups de fouet.
556
00:43:45,785 --> 00:43:47,776
Vous pouvez ex�cuter la peine.
557
00:43:54,894 --> 00:43:56,521
Un !
558
00:43:58,563 --> 00:43:59,928
Deux !
559
00:44:02,401 --> 00:44:03,834
Trois !
560
00:44:05,771 --> 00:44:06,931
Quatre !
561
00:44:09,708 --> 00:44:11,141
Cinq !
562
00:44:13,779 --> 00:44:15,212
Six !
563
00:44:16,915 --> 00:44:18,348
Sept l
564
00:44:19,984 --> 00:44:21,542
Huit !
565
00:44:22,620 --> 00:44:24,054
Neuf l
566
00:44:25,857 --> 00:44:27,289
Dix l
567
00:44:39,136 --> 00:44:43,470
To utes structures en bon ordre.
Pilote automatique � mon signal.
568
00:44:49,179 --> 00:44:51,773
Merci. Tu as devin� ma pens�e.
569
00:44:52,950 --> 00:44:56,077
La 3e garde semble toujours
durer une �ternit�.
570
00:44:56,152 --> 00:45:00,452
Je ne sais pas.
C� a d�pend avec qui tu la passes.
571
00:45:03,159 --> 00:45:04,592
Quelque chose ne va pas.
572
00:45:06,329 --> 00:45:08,854
"Calcul de trajectoire'"
573
00:45:08,932 --> 00:45:11,229
- L� !
- Non.
574
00:45:11,300 --> 00:45:15,101
J'ai recalcul� la trajectoire.
C'est plus efficace ainsi.
575
00:45:15,171 --> 00:45:19,106
Trois semaines � bord et tu penses
�tre meilleure que moi en navigation ?
576
00:45:19,174 --> 00:45:20,505
Tu peux v�rifier.
577
00:45:25,614 --> 00:45:30,210
Tu sais, je parlais au capitaine
Deladier et elle a dit--
578
00:45:30,285 --> 00:45:34,244
Ne change pas de sujet.
Ai-je rai son ?
579
00:45:36,859 --> 00:45:40,351
"Nouvelle trajectoire optimale"
580
00:45:41,630 --> 00:45:44,622
Oui, tu as raison.
581
00:45:44,700 --> 00:45:47,099
Qu'a dit le capitaine ?
582
00:45:48,403 --> 00:45:51,703
Elle pense qu'on devrait faire
officiellement �quipe...
583
00:45:53,307 --> 00:45:56,140
et se joindre � son �quipage.
584
00:45:56,210 --> 00:45:59,646
- Toi et moi ?
- On travaille bien ensemble. Carmen.
,
585
00:45:59,714 --> 00:46:03,081
Nous avons une longueur d'avance
dans chaque d�partement.
586
00:46:03,151 --> 00:46:05,085
Je peux anticiper tes actions.
587
00:46:06,287 --> 00:46:09,085
Tu sais ce que je veux.
588
00:46:10,591 --> 00:46:14,048
Non. Que veux-tu ?
589
00:46:22,536 --> 00:46:24,561
Il y a un champ de gravit�
quelque part.
590
00:46:25,872 --> 00:46:28,864
- Balayage au radar. Avec d�tecteurs.
- Le voil�.
591
00:46:30,477 --> 00:46:34,072
- La gravit� est � 2-2-5 et augmente.
- Rapport l
592
00:46:34,147 --> 00:46:37,912
Un objet non identifi� se dirige
vers nous � grande allure.
593
00:46:37,984 --> 00:46:41,147
Le profil sugg�re un ast�ro�de.
594
00:46:51,697 --> 00:46:53,858
"Alerte collision"
lmpact dans 6 secondes !
595
00:46:53,933 --> 00:46:55,366
Manoeuvres �vasives d'urgence !
596
00:47:00,272 --> 00:47:01,967
Trois...
597
00:47:02,041 --> 00:47:03,837
deux...
598
00:47:05,844 --> 00:47:06,971
feu !
599
00:47:22,026 --> 00:47:23,891
Ferme le compartiment 21 !
"Engag�"
600
00:47:37,876 --> 00:47:39,400
D'o� est-il donc venu ?
601
00:47:39,476 --> 00:47:42,172
De la zone de quarantaine
arachnide, madame.
602
00:47:44,281 --> 00:47:47,182
Num�ro Quatre, pr�venez la Flotte
qu'un ast�ro�de fonce sur eux.
603
00:47:47,251 --> 00:47:49,481
Nous n'avons plus de communications.
604
00:47:50,988 --> 00:47:52,285
Estimation des d�g�ts !
605
00:47:52,356 --> 00:47:55,587
La coque est compromise.
Nous avons de la chance d'�tre en vie.
606
00:47:55,659 --> 00:47:57,650
Il ne s'agissait pas de chance.
607
00:47:58,896 --> 00:48:00,830
Nous avons une sacr�e �quipe de vol.
608
00:48:16,078 --> 00:48:18,569
C'est b�te que tu t'en ailles !
609
00:48:18,648 --> 00:48:21,708
L'infanterie mobile
devra continuer san s moi.
610
00:48:25,655 --> 00:48:27,452
Je ne comprends pas.
611
00:48:27,523 --> 00:48:30,150
Tu as pay�. S'ils ne voulaient pas
de toi, ils t'auraient mis dehors.
612
00:48:33,328 --> 00:48:35,354
Je me suis engag� pour de mauvaises
raisons. J'ai caus� la mort d'un homme.
613
00:48:35,431 --> 00:48:37,864
Je crois que �� a prouve
que je n'ai pas l'�toffe.
614
00:48:40,101 --> 00:48:42,501
Votre appel arrive.
Prenez-le l�-bas.
615
00:48:47,075 --> 00:48:48,508
"Connexion de votre appel"
616
00:48:52,881 --> 00:48:56,715
- Bonjour, maman.
- Bill, prends-le. C 'est Johnny.
617
00:48:56,785 --> 00:48:59,150
- Papa.
- O� est ton uniforme ?
618
00:49:00,955 --> 00:49:04,255
Cela fait du bien de t'entendre.
Comment vas-tu, fiston ?
619
00:49:05,259 --> 00:49:07,727
C� a ne marche pas du tout
pour moi ici, papa.
620
00:49:07,795 --> 00:49:11,128
Je me disais-- J'esp�re que vous serez
d'accord si je rentre � la maison.
621
00:49:11,198 --> 00:49:14,326
Bien s�r.
Tu devrais rentrer imm�diatement.
622
00:49:15,636 --> 00:49:20,299
- Je regrette. J'ai �t� stupide.
- Ne dis pas �� a, et reviens.
623
00:49:20,373 --> 00:49:22,569
On parlera de tout.
624
00:49:22,643 --> 00:49:24,577
On t'aime, fiston.
625
00:49:26,213 --> 00:49:28,680
- Qu"est-ce que c 'est ?
- On dirait qu'il pleut.
626
00:49:28,748 --> 00:49:31,445
- A cette �poque de l'ann�e ?
- Il fait si sombre--
627
00:49:31,518 --> 00:49:35,419
Votre transmission a �t� interrompue
� cause d'interf�rence atmosph�rique.
628
00:49:35,488 --> 00:49:37,422
Essayez de rappeler plus tard.
629
00:49:44,097 --> 00:49:45,530
Salut.
630
00:49:48,333 --> 00:49:51,030
Tu descends sur la Rue des Paum�s,
et tu n'auras prouv� qu'une chose.
631
00:49:51,104 --> 00:49:52,537
Et c'est quoi, Diz ?
632
00:49:56,108 --> 00:49:59,009
Que tu es incapable d'�tre citoyen .
633
00:50:27,104 --> 00:50:29,801
Attendez ! Qu'est-ce qui se passe ?
634
00:50:29,875 --> 00:50:31,865
On a �t� bombard� !
635
00:50:31,942 --> 00:50:33,876
On a perdu une ville enti�re !
636
00:50:35,379 --> 00:50:37,313
H�, qu'est-ce qu'il y a ?
637
00:50:38,348 --> 00:50:41,876
- Kitten, qu'est-ce qui se passe ?
- La guerre ! Nous partons en guerre !
638
00:50:46,323 --> 00:50:49,885
La d�vastation que nous voyons
n 'a pas d'�gale.
639
00:50:49,960 --> 00:50:53,793
Selon les estimations, des millions
sont morts, une ville est en ruines.
"12,573,199 Bless�s"
640
00:50:53,863 --> 00:50:56,923
Est-ce Gen�ve ?
641
00:50:57,000 --> 00:50:58,935
Ces foutus Insectes
nous ont eus, Johnny.
642
00:50:59,003 --> 00:51:02,165
Le m�t�orite a �t� d�vi� de son cours
par du plasma insecte...
643
00:51:02,238 --> 00:51:05,935
"Zone de quarantaine arachnide"
provenant de Klendathu,
la plan�te m�re des Arachnides.
644
00:51:13,615 --> 00:51:16,345
Plus rien ne vit
dans ce que l'on appelait...
645
00:51:16,418 --> 00:51:18,011
Ie paradis latin.
646
00:51:18,088 --> 00:51:19,521
Johnny, c'est chez nous.
647
00:51:19,589 --> 00:51:23,217
"Trag�die � Buenos Aires"
Buenos Aires a �t� effac�e
de la plan�te.
648
00:51:27,831 --> 00:51:29,559
C'est chez nous.
649
00:51:31,967 --> 00:51:35,732
L'assembl�e f�d�rale vient de se r�unir
et a vot� � l'unanimit�...
650
00:51:35,803 --> 00:51:38,773
une mobilisation g�n�rale afin
de d�truire la menace arachnide.
651
00:51:40,142 --> 00:51:42,042
"8,764,574 morts"
652
00:51:45,680 --> 00:51:47,205
- Je suis s�rieux. J'irai n'importe o�.
- Pas question. On a besoin de vous ici.
653
00:51:47,282 --> 00:51:50,216
- Je veux faire la guerre, monsieur !
- Vous ne ferez la guerre qu'en...
654
00:51:50,284 --> 00:51:53,583
redevenant simple soldat. Compris ?
655
00:51:53,654 --> 00:51:55,885
Bien monsieur. C'est compris.
656
00:51:55,958 --> 00:51:59,120
- Monsieur !
- Qu'est-ce que vous voulez, Rico ?
657
00:51:59,193 --> 00:52:02,253
Je voudrais reconsid�rer
ma demande de d�mission.
658
00:52:02,330 --> 00:52:04,422
Vous avez d�j� sign� votre 1240-A.
659
00:52:04,498 --> 00:52:08,196
- Ce ne serait pas l�gal.
- Major, j'ai eu tort de le faire.
660
00:52:08,269 --> 00:52:10,964
Je n'ai rien appris d'une erreur,
et j'en ai fait une autre.
661
00:52:11,037 --> 00:52:13,005
Vous avez pris votre d�cision, fiston.
662
00:52:13,073 --> 00:52:16,305
Monsieur, ma famille--
toute ma famille...
663
00:52:16,377 --> 00:52:18,936
vivait � Buenos Aires.
664
00:52:20,814 --> 00:52:22,873
Est-ce votre signature, Rico ?
665
00:52:23,950 --> 00:52:26,612
Oui, monsieur, �� a l'est !
666
00:52:30,190 --> 00:52:32,987
A mon avis, �� a ne lui ressemble pas.
667
00:52:35,695 --> 00:52:36,992
Continuez, soldat.
668
00:52:39,965 --> 00:52:42,695
"R�seau f�d�ral"
669
00:52:45,305 --> 00:52:47,238
"Guerre"
670
00:52:51,644 --> 00:52:56,707
Des cendres de Buenos Aires
s'�l�vent d'abord la peine...
671
00:52:56,782 --> 00:52:58,647
puis la col�re.
672
00:52:58,717 --> 00:53:01,014
Le seul bon Insecte
est un Insecte mort !
673
00:53:01,085 --> 00:53:04,578
A Gen�ve,
l'assembl�e f�d�rale se r�unit.
674
00:53:04,657 --> 00:53:06,591
"Le mar�chal Dienes"
Nous devons faire face � la menace...
675
00:53:06,659 --> 00:53:10,719
avec notre courage, notre sang--
et m�me avec nos vies--
676
00:53:10,795 --> 00:53:15,459
pour nous assurer que la civilisation
humaine, et non les Insectes...
677
00:53:15,533 --> 00:53:20,527
domine cette galaxie maintenant
et � jamais.
678
00:53:20,605 --> 00:53:24,405
Le mar�chal Dienes annonce les projets
d"offensive contre Klendathu...
679
00:53:24,476 --> 00:53:27,639
point d'origine du m�t�orite
qui a d�truit Buenos Aires.
680
00:53:27,712 --> 00:53:30,043
"Voulez-vous en savoir davantage ?"
681
00:53:30,113 --> 00:53:32,048
"Connaissez votre ennemi"
Chaque jour, des savants f�d�raux...
682
00:53:32,116 --> 00:53:34,744
cherchent de nouveaux moyens
de tuer les Insectes.
683
00:53:34,819 --> 00:53:37,286
"Savant Militaire"
Le combattant arachnide moyen
n'est pas tr�s intelligent...
684
00:53:37,354 --> 00:53:39,754
mais vous pouvez arracher un membre...
685
00:53:41,459 --> 00:53:44,222
et il a encore 86%%%
de son efficacit� au combat.
686
00:53:44,294 --> 00:53:47,991
Suggestion : Visez la base du nerf
et achevez-le une fois pour toutes.
687
00:53:51,902 --> 00:53:54,234
Voulez-vous en savoir davantage ?
688
00:53:54,304 --> 00:53:57,898
"Contribuez"
Chacun contribue. Et vous ?
689
00:54:00,410 --> 00:54:04,903
L'effort de guerre n�cessite votre
effort au travail ainsi que chez vous.
690
00:54:08,217 --> 00:54:10,516
"Compte � rebours pour la victoire"
Nous passons maintenant en direct...
691
00:54:10,587 --> 00:54:13,680
� la station spatiale de combat
Ticonderoga loin � l'int�rieur...
692
00:54:13,756 --> 00:54:16,725
de la zone de quarantaine arachnide,
o� les hommes et les femmes...
693
00:54:16,792 --> 00:54:20,193
des forces arm�es f�d�rales
se pr�parent � l'attaque.
694
00:54:20,263 --> 00:54:24,256
DXQ � vous dans deux, un.
Vous �tes � l 'antenne.
695
00:54:24,333 --> 00:54:28,928
Personne ne sait ici dans ZQA quand
aura lieu l'invasion de Klendathu...
696
00:54:29,004 --> 00:54:32,668
mais tout le monde en parle,
et on murmure demain.
697
00:54:32,742 --> 00:54:35,642
Voici des jeunes de l' l. M. qui peuvent
faire une bouch�e de ces Insectes.
698
00:54:37,379 --> 00:54:39,473
Donc cela ne vous inqui�te pas
de combattre les Arachnides ?
699
00:54:39,549 --> 00:54:42,813
On lance une bombe nucl�aire dans un
trou d' Insectes et ils sont morts. Non ?
700
00:54:42,884 --> 00:54:46,149
J'esp�re que ce ne sera pas fini
avant qu'on en ait quelques un s.
701
00:54:46,221 --> 00:54:48,655
Certains disent que les Insectes ont �t�
provoqu�s par l'intrusion d'humains...
702
00:54:48,723 --> 00:54:50,281
dans leur habitat naturel...
703
00:54:50,358 --> 00:54:54,351
et qu'une politique de "vivre et laisser
vivre" serait pr�f�rable � la guerre.
704
00:54:54,429 --> 00:54:56,692
Voil� ce que j'en pense.
Je suis de Buenos Aires...
705
00:54:56,764 --> 00:54:58,960
et je dis : Achevons-les !
706
00:55:00,802 --> 00:55:02,735
De gros m�chants Insectes, hein ?
707
00:55:02,803 --> 00:55:06,261
- H�. on devrait se faire tatouer.
,
- On va se faire perforer ensemble.
708
00:55:06,340 --> 00:55:08,741
- Pourquoi voudrais-je un tatouage ?
- Ta peau est trop jolie ?
709
00:55:08,810 --> 00:55:10,743
Allez. Tout le monde le fait.
710
00:55:23,489 --> 00:55:26,549
Repos. Je devrais enlever ce calot
quand je ne suis pas de service.
711
00:55:33,132 --> 00:55:35,930
Ma m�re avait raison � ton sujet.
712
00:55:36,002 --> 00:55:39,836
- Tu es bien en uniforme.
- Tu n'es pas mal non plus.
713
00:55:41,708 --> 00:55:46,168
Tu as eu des nouvelles ? Est-ce que
quelqu'un est sorti vivant de B.A. ?
714
00:55:46,245 --> 00:55:48,907
La plupart du temps,
je n'y pense pas.
715
00:55:48,982 --> 00:55:50,916
Comme si c'�tait arriv�
� quelqu'un d'autre.
716
00:55:50,984 --> 00:55:54,749
Puis je r�alise, et je ne peux pas
m'arr�ter de pleurer.
717
00:55:54,820 --> 00:55:58,120
Nous sommes toujours en vie.
Il faut en �tre heureux.
718
00:55:59,124 --> 00:56:02,423
Tu n'as pas l'air heureux de me voir.
719
00:56:02,494 --> 00:56:04,962
Devrais-je l'�tre ?
720
00:56:05,030 --> 00:56:08,227
Johnny, c'est diff�rent � pr�sent.
721
00:56:09,368 --> 00:56:11,359
Nous sommes en guerre.
J'ai fait ce qui me semblait...
722
00:56:11,436 --> 00:56:14,097
�tre le mieux pour nous deux.
723
00:56:14,171 --> 00:56:17,107
Tout va bien. Iieutenant ?
,
724
00:56:17,175 --> 00:56:19,370
Zander, tu te souviens de Johnny ?
725
00:56:19,444 --> 00:56:21,809
Zander et moi sommes �quipiers de vol.
726
00:56:21,879 --> 00:56:23,813
Nous sommes les meilleurs de la Flotte.
727
00:56:25,217 --> 00:56:29,152
Je comprends.
Voil� ce qui est mieux pour nous.
728
00:56:29,220 --> 00:56:31,620
- Ne me fais plus de faveurs.
- Johnny, attends.
729
00:56:31,689 --> 00:56:34,716
Laisse tomber.
Il est dans l'infanterie mobile.
730
00:56:34,792 --> 00:56:39,320
Tu vois, quand tu es entra�n� � tuer,
la politesse ne paie pas.
731
00:56:39,397 --> 00:56:41,558
Tu as quelque chose � dire
sur l'infanterie mobile ?
732
00:56:41,632 --> 00:56:44,658
Tu m'as entendu.
733
00:56:44,735 --> 00:56:47,761
Tu cherches la bagarre, soldat ?
734
00:56:49,472 --> 00:56:53,465
Pas avec un officier.
L'l.M. ne forge pas de soldats stupides.
735
00:56:54,578 --> 00:56:56,602
- Ignorons le grade.
- Zander, s'il te pla�t.
736
00:56:57,981 --> 00:57:01,439
Tout le monde a entendu ?
Le grade n'est pas un probl�me.
737
00:57:01,518 --> 00:57:04,612
- Ne fais pas ��a.
- Allez. Qu'est-ce qu'il va faire ?
738
00:57:21,070 --> 00:57:22,868
Je vais te tuer !
739
00:57:28,977 --> 00:57:30,911
Arr�te ! Il n'en vaut pas la peine.
740
00:57:33,449 --> 00:57:35,007
Laisse tomber, Rico.
741
00:57:35,084 --> 00:57:37,314
L'infanterie mobile et la FI otte
ne s'accordent pas.
742
00:57:39,587 --> 00:57:41,521
Viens, partons.
743
00:57:43,492 --> 00:57:45,426
T�tes de cruches !
744
00:57:47,261 --> 00:57:49,957
L'infanterie mobile r�gne !
745
00:57:50,031 --> 00:57:52,000
Oh, Seigneur, ��a fait mal !
746
00:57:52,067 --> 00:57:56,560
J'ai quelque chose qui risque
de faire un peu plus mal.
747
00:57:56,637 --> 00:58:00,402
Nous allons nous battre.
Et nous allons gagner !
748
00:58:18,091 --> 00:58:22,027
Ici le capitaine.
To ut le personnel par� � la chute.
749
00:58:22,095 --> 00:58:24,655
Nous sommes � "'C " moins 3,
le compte � rebours continue.
750
00:58:36,142 --> 00:58:39,134
Nous ferons partie de la premi�re vague.
751
00:58:39,211 --> 00:58:41,339
Cela signifie plus d' Insectes � tuer.
752
00:58:41,414 --> 00:58:45,179
Aplatissez tout le secteur.
Tuez tout qui a plus de deux jambes.
753
00:58:45,251 --> 00:58:47,719
- C'est compris ?
- Bien compris, monsieur !
754
00:59:35,732 --> 00:59:38,497
- Du plasma de la plan�te, madame.
- Du tir insecte.
755
00:59:38,570 --> 00:59:41,436
Selon les renseignements militaires,
ce sera s�lectif et l�ger.
756
00:59:43,073 --> 00:59:47,601
- O� en est la chute ?
- Compl�t�e � 35 %%% .
757
00:59:53,417 --> 00:59:55,941
Tenez ferme, Num�ro Deux.
758
01:00:07,197 --> 01:00:12,133
Souvenez-vous de votre entra�nement
et vous reviendrez vivants !
759
01:00:29,952 --> 01:00:32,920
Ce n'est ni s�lectif ni l�ger.
Quelqu'un a d� se tromper.
760
01:00:32,988 --> 01:00:35,787
C� a y est. Nous sommes � vide.
761
01:00:44,766 --> 01:00:46,666
Quelqu'un a fait une sacr�e erreur !
762
01:00:53,741 --> 01:00:55,676
Passez sur l'orbite �lev�e.
763
01:02:04,009 --> 01:02:06,637
- Pointez les roquettes !
- Equipe de roquettes, en avant !
764
01:02:30,736 --> 01:02:31,895
Pulv�risez-le !
765
01:02:31,969 --> 01:02:33,766
- Levy, Rico !
- Faites-les chauffer.
766
01:02:38,409 --> 01:02:39,670
Tu es pr�t.
767
01:02:39,744 --> 01:02:41,302
Feu !
768
01:02:48,018 --> 01:02:50,351
- Suivez-moi !
- Allons-y !
769
01:02:53,456 --> 01:02:56,186
Premier peloton, flanc gauche !
770
01:02:56,259 --> 01:02:58,750
Dispersez-vous !
771
01:02:58,828 --> 01:03:00,762
1er et 2e escadrons, suivez-moi !
772
01:03:07,970 --> 01:03:09,268
Feu !
773
01:03:26,755 --> 01:03:28,485
Ils arrivent !
774
01:03:32,694 --> 01:03:35,322
- Ace, qu'est-ce qu'on fait ?
- Je ne sais pas.
775
01:03:40,135 --> 01:03:42,626
Je ne sais pas !
776
01:03:42,704 --> 01:03:44,796
Tuez-les ! Tuez-les tous !
777
01:03:50,778 --> 01:03:52,075
Allez !
778
01:03:55,783 --> 01:03:58,149
Allez ! Tu en veux ?
779
01:03:58,219 --> 01:04:01,086
En voil� !
780
01:04:01,155 --> 01:04:03,089
Et puis prends �� a !
781
01:04:06,461 --> 01:04:08,053
Oh, mon Dieu !
782
01:04:26,746 --> 01:04:29,010
Tirons-nous d'ici !
783
01:04:31,518 --> 01:04:33,451
Retirez-vous !
784
01:05:00,379 --> 01:05:02,903
Qu'est-ce qui se passe ?
785
01:05:02,981 --> 01:05:05,678
- Tu as une communication ?
- C'est un repli g�n�ral !
786
01:05:05,751 --> 01:05:07,685
Retour aux vaisseaux !
787
01:05:11,022 --> 01:05:14,982
Nous venons d'atterrir sur ce que
les soldats appellent Grand "K"...
788
01:05:15,060 --> 01:05:17,755
avec la 6e division d'infanterie mobile.
789
01:05:17,829 --> 01:05:20,855
C'est une plan�te laide,
une plan�te insecte--
790
01:05:20,932 --> 01:05:22,990
hostile � la vie telle que--
791
01:05:28,406 --> 01:05:29,998
Aidez-moi !
792
01:05:47,558 --> 01:05:49,492
Allez ! Vite, vite !
793
01:05:50,527 --> 01:05:52,461
Sortez d'ici, mainten ant !
794
01:07:02,797 --> 01:07:05,629
"R�seau f�d�ral"
795
01:07:08,502 --> 01:07:11,198
"1 00.000 morts en une heure"
,
796
01:07:15,509 --> 01:07:17,442
Crise pour l'humanit�.
797
01:07:17,510 --> 01:07:20,071
Les responsables de la Flotte
admettent avoir sous-estim�...
798
01:07:20,147 --> 01:07:22,479
Ia capacit� de d�fense des Arachnides.
799
01:07:23,651 --> 01:07:26,210
Assumant l'enti�re responsabilit�
pour Klendathu...
800
01:07:26,286 --> 01:07:28,778
Ie mar�chal Dienes d�misslonne.
801
01:07:28,856 --> 01:07:31,517
Son successeur,
le mar�chal Ta hat Meru...
802
01:07:31,591 --> 01:07:34,059
expose les grandes lignes
de sa nouvelle strat�gie.
803
01:07:34,127 --> 01:07:36,061
Pour combattre l'Insecte...
804
01:07:36,129 --> 01:07:38,825
nous devons comprendre l'Insecte.
805
01:07:38,898 --> 01:07:42,299
On ne peut gu�re se permettre
un autre Klendathu.
806
01:07:42,368 --> 01:07:44,302
Voulez-vous en savoir davantage ?
807
01:07:44,370 --> 01:07:46,496
"Des Insectes qui pensent"
Les savants f�d�raux
s 'efforcent d'expliquer...
808
01:07:46,571 --> 01:07:49,405
Ies actions militaires intelligentes
des Arachnides.
809
01:07:49,475 --> 01:07:51,602
Quand une colonie atteint
une certaine taille--
810
01:07:51,678 --> 01:07:54,237
par exemple 300 g�n�rations,
elle devient plus intelligente.
811
01:07:54,313 --> 01:07:56,781
Des Insectes intelligents ?
En avez-vous rencontr� ?
812
01:07:56,848 --> 01:07:59,409
Je n'en crois pas mes oreilles !
813
01:07:59,485 --> 01:08:01,748
C'est la conversation la plu s ridicule
que j'aie jamais eue !
814
01:08:01,820 --> 01:08:06,553
Il existe peut-�tre un genre d'Insecte
que nous n'avons pas encore vu--
815
01:08:06,625 --> 01:08:09,253
une caste dirigeante
ayant l'esprit de ruche !
816
01:08:09,328 --> 01:08:11,489
Des Insectes Cerveaux ?
Franchement, je trouve l'id�e...
817
01:08:11,563 --> 01:08:14,224
qu'un Insecte puisse penser choquante.
818
01:08:27,679 --> 01:08:30,511
Ticonderoga, ici Rodger Young
demandant le vecteur d'approche.
819
01:08:30,581 --> 01:08:33,106
Affirmatif, Rodger Young.
820
01:08:33,184 --> 01:08:37,450
Un-z�ro-z�ro-neuf-cinq-deux.
Bienvenue au bercail.
821
01:08:39,690 --> 01:08:41,282
Mon Dieu !
822
01:08:42,892 --> 01:08:45,156
Comment cela a-t-il pu arriver ?
823
01:08:45,228 --> 01:08:47,663
On pensait qu'on �tait plus
intelligents que les Insectes.
824
01:09:26,702 --> 01:09:29,170
C'est bizarre.
Il n'y a presque pas de bless�s.
825
01:09:29,238 --> 01:09:31,172
Les Insectes
ne font pas de prisonniers.
826
01:09:37,446 --> 01:09:40,346
"Rico. John D. D�c�d�"
,
827
01:09:40,415 --> 01:09:42,007
Oh, non !
828
01:10:12,914 --> 01:10:14,939
- Le voil�.
- R�veillons-le.
829
01:10:23,890 --> 01:10:25,915
- R�veille-toi !
- Comment �� a va, l'homme-poisson ?
830
01:10:25,992 --> 01:10:30,360
- Tu es mort !
- Tu� au combat !
831
01:10:32,599 --> 01:10:35,261
Encore trois jours et tu sors.
832
01:10:35,335 --> 01:10:36,632
Refait � neuf.
833
01:10:36,703 --> 01:10:38,636
A plus tard.
834
01:11:07,365 --> 01:11:09,299
Qu'est-ce qu'on dit de notre unit� ?
835
01:11:09,367 --> 01:11:11,598
Les Durs ont tu� plus d'Insectes
que quiconque sur Grand "K".
836
01:11:11,670 --> 01:11:14,638
J'entends dire que le lieutenant
est un vrai dur � cuire.
837
01:11:17,642 --> 01:11:19,668
Qui est le responsable ?
838
01:11:21,346 --> 01:11:23,280
Tu veux le job ?
839
01:11:23,348 --> 01:11:26,749
- C� a ne me g�nerait pas.
- Moi si.
840
01:11:28,385 --> 01:11:31,082
- Je ne fais que ce que je dois faire.
- Les ordres.
841
01:11:33,558 --> 01:11:35,218
Les v�tres ?
842
01:11:35,292 --> 01:11:39,093
- O� �tiez-vous � part Grand "K" ?
- Aux Anneaux Externes. Zegema Beach.
843
01:11:40,899 --> 01:11:44,857
- J'ai toujours voulu y aller.
- Bonne chance. C� a n'existe plus.
844
01:11:44,935 --> 01:11:48,530
J'ai entendu dire que votre lieutenant
est un vrai dur � cuire.
845
01:11:51,642 --> 01:11:54,304
Personne ne parle du lieutenant
de cette fa��on.
846
01:11:54,378 --> 01:11:56,937
- Il m'a sauv� la vie.
- A moi aussi.
847
01:11:58,382 --> 01:12:00,316
- Pareil pour moi.
- Et moi.
848
01:12:02,085 --> 01:12:04,644
C� a a l'air d'�tre quelqu'un.
849
01:12:04,720 --> 01:12:06,654
A votre avis qui a sauv� vos fesses ?
850
01:12:07,658 --> 01:12:09,319
Attention !
851
01:12:09,393 --> 01:12:11,326
Garde � vous !
852
01:12:23,606 --> 01:12:25,732
Ceci est pour vous les nouveaux.
853
01:12:25,807 --> 01:12:27,799
Je n'ai qu'une r�gle.
854
01:12:27,877 --> 01:12:31,277
Tout le monde se bat.
Personne n'abandonne.
855
01:12:31,346 --> 01:12:35,646
Vous ne faites pas votre travail ?
Je vous tue. Compris ?
856
01:12:35,717 --> 01:12:37,811
Bien compris, monsieur !
857
01:12:39,454 --> 01:12:41,888
- Bienvenue chez les Durs.
- Les Durs de Rasczak !
858
01:12:43,224 --> 01:12:45,249
Repos et �coutez !
859
01:12:45,327 --> 01:12:48,888
Nous avons un nouveau mar�chal
et un nouveau plan de bataille.
860
01:12:48,964 --> 01:12:51,558
Nous allons nettoyer
la p�riph�rie de Klendathu...
861
01:12:51,633 --> 01:12:53,793
plan�te par plan�te.
862
01:12:53,867 --> 01:12:55,927
Demain nous attaquons Tango Urilla.
863
01:12:56,004 --> 01:13:00,133
Une fois que la Flotte aura arros� la
plan�te, l'l. M. passera la serpilli�re.
864
01:13:00,207 --> 01:13:01,765
Continuez !
865
01:13:51,957 --> 01:13:53,482
Tr�s bien.
866
01:13:53,559 --> 01:13:55,823
Di spersez-vous ! Equipes de tir !
867
01:13:55,895 --> 01:13:58,419
Vous trouvez un trou d'Insectes,
atomisez-le.
868
01:14:06,138 --> 01:14:08,129
Watkins, prends Flores et Rico.
869
01:14:08,206 --> 01:14:10,640
Entendu. En avant !
870
01:14:10,709 --> 01:14:13,439
Premier peloton,
nous allons vers cette cr�te.
871
01:14:13,512 --> 01:14:16,379
- Levy, avec moi.
- Non, je vais avec Rico.
872
01:14:16,448 --> 01:14:18,381
Ferme-la et suis-moi !
873
01:14:56,386 --> 01:14:58,217
CC a te pla�t comme �� a ?
874
01:15:00,391 --> 01:15:02,051
Il est mort, Watkins !
875
01:15:07,130 --> 01:15:09,461
CC a n'a pas l'air de grand-chose
une fois qu'on le racle de sa semelle.
876
01:15:10,667 --> 01:15:11,964
Trou d' Insectes.
877
01:15:12,035 --> 01:15:13,696
L�-bas.
878
01:15:28,383 --> 01:15:29,680
Atomise-les, Rico !
879
01:15:35,557 --> 01:15:38,150
Tirez dans le trou !
880
01:15:51,239 --> 01:15:53,571
- Venez par ici l
- D�p�chez-vous !
881
01:16:03,684 --> 01:16:06,652
- Vous avez un probl�me d'Insectes ?
- La ferme, soldat !
882
01:16:30,343 --> 01:16:33,540
- Oh, merde !
- Allez, bougez !
883
01:16:42,121 --> 01:16:43,145
Baissez-vous !
884
01:18:05,869 --> 01:18:07,995
- Qu'on r�cup�re les bless�s.
- Infirmiers !
885
01:18:08,070 --> 01:18:12,906
Vous savez y faire.
O� avez-vous appris �� a ?
886
01:18:12,976 --> 01:18:16,172
A l'�cole, monsieur.
Vous ne vous souvenez pas ?
887
01:18:16,245 --> 01:18:19,146
J'�tais capitaine de l'�quipe.
888
01:18:22,083 --> 01:18:23,346
J'ai besoin d'un caporal.
889
01:18:23,419 --> 01:18:26,855
Ce sera vous jusqu'� votre mort
o� jusqu'� ce que je trouve mieux.
890
01:18:27,690 --> 01:18:30,249
Merci, monsieur.
891
01:18:30,325 --> 01:18:32,419
- En marche !
- Bien jou�, caporal !
892
01:18:33,729 --> 01:18:35,719
J'ai besoin d'un chef d'escadrille.
893
01:18:35,797 --> 01:18:39,392
Je l'ai d�j� �t� et j'ai foir�.
Je ne suis ici que pour me battre.
894
01:18:40,902 --> 01:18:42,836
Et toi Diz, �� a te dit ?
895
01:18:45,573 --> 01:18:47,939
J'accepte le poste, monsieur !
896
01:18:59,353 --> 01:19:01,288
Ecoutez bien !
897
01:19:01,356 --> 01:19:04,813
Je m'attends au meilleur.
,
et je donne le meilleur !
898
01:19:08,429 --> 01:19:10,363
Voici la bi�re !
899
01:19:13,968 --> 01:19:15,902
Voil� le divertissement !
900
01:19:20,274 --> 01:19:22,799
Amusez-vous ! C'est un ordre !
901
01:19:26,512 --> 01:19:28,446
Merci, lieutenant !
902
01:19:34,420 --> 01:19:36,547
Tu sais dr�lement bien
tuer les Insectes.
903
01:19:36,622 --> 01:19:38,214
Merci.
904
01:19:39,792 --> 01:19:42,352
Tu connaissais le lieutenant
avant la guerre.
905
01:19:42,428 --> 01:19:44,259
Comment il �tait ?
906
01:19:44,330 --> 01:19:46,957
C'�tait un professeur.
Du genre qui savait tout.
907
01:19:47,032 --> 01:19:49,661
Il avait toujours ce petit sourire.
908
01:19:49,736 --> 01:19:52,102
Eh bien, il ne sourit gu�re maintenant.
909
01:19:53,306 --> 01:19:57,002
On atteint vite le trop plein quand
on voit ses gosses r�duits en bouillie.
910
01:19:57,075 --> 01:19:59,340
- Viens, caporal.
- Je ne danse plus.
911
01:19:59,412 --> 01:20:01,936
Je me souviens quand tu dansais.
Viens.
912
01:20:02,014 --> 01:20:04,482
Dois-je en faire appel � mon grade ?
913
01:20:06,284 --> 01:20:08,218
Excusez-moi, monsieur.
914
01:20:19,097 --> 01:20:21,657
Vous m'avez demand� conseil une fois.
En voulez-vous un maintenant ?
915
01:20:23,334 --> 01:20:25,268
Le Q.G. est en communication.
916
01:20:26,904 --> 01:20:30,101
Ne refuse jamais une bonne chose.
917
01:20:39,784 --> 01:20:41,376
De la bi�re ?
918
01:21:03,039 --> 01:21:05,700
Rico, qu'est-ce que tu fais
apr�s le bal ?
919
01:21:53,354 --> 01:21:56,187
Qu'y a-t-il de si dr�le ?
920
01:21:56,257 --> 01:21:58,748
La fa�� on dont les choses s'arrangent.
921
01:22:16,110 --> 01:22:17,906
On est enfin ensemble, Diz.
922
01:22:21,648 --> 01:22:24,276
Je t'aime, Johnny.
923
01:22:37,664 --> 01:22:40,757
On se d�place. On a re�� u un signal
de d�tresse venant de la plan�te "P".
924
01:22:40,833 --> 01:22:42,927
Ramassez votre fourbi
et rendez-vous dans 1 0 minutes.
925
01:22:43,003 --> 01:22:45,937
Qui est avec vous ?
926
01:22:52,545 --> 01:22:56,106
Disons plut�t dans 20 minutes.
927
01:22:57,349 --> 01:22:59,714
Vingt minutes ?
928
01:22:59,784 --> 01:23:01,719
On y arrivera.
929
01:23:39,556 --> 01:23:43,549
Ici, Whisky. Avant-poste, recevez-vous ?
lci les Durs deux-z�ro contact trois.
930
01:23:43,627 --> 01:23:45,458
A vous !
931
01:23:49,499 --> 01:23:51,660
A-t-on eu un contact
avec le g�n�ral Owen ?
932
01:23:51,735 --> 01:23:54,397
- M�me pas un signal du transpondeur.
- Ce sont ces gorges.
933
01:23:54,471 --> 01:23:56,734
Allez plus haut, sergent.
934
01:24:18,494 --> 01:24:20,428
Sugar, votre arme.
935
01:24:39,514 --> 01:24:43,075
Je m'attends � ce que chacun dans
cette unit� fasse de m�me pour moi.
936
01:24:46,287 --> 01:24:49,553
Vous �tes sergent provisoire.
Sortez-les.
937
01:24:49,624 --> 01:24:52,889
Vous avez entendu le lieutenant !
En marche !
938
01:25:45,211 --> 01:25:47,771
Quelqu'un a plut�t secou� la couchette.
939
01:25:50,183 --> 01:25:52,412
Assurez-vous de la s�curit�
de l'enceinte. Enlevez ces corps.
940
01:25:53,852 --> 01:25:56,219
Trois sur la tour, maintenant !
941
01:25:56,289 --> 01:25:58,347
Personnel ici et l� !
942
01:25:58,423 --> 01:26:00,414
Sir�ne Deux, enlevez ces corps !
943
01:26:00,492 --> 01:26:02,426
CC a pue l�-dedans.
944
01:26:05,063 --> 01:26:06,997
Il faut �vacuer.
Cet endroit fourmille.
945
01:26:07,065 --> 01:26:09,863
Mettez quelqu'un aux communications,
je veux un relais.
946
01:26:09,935 --> 01:26:12,869
- Diz, viens voir.
- Vous, restez avec moi .
947
01:26:18,443 --> 01:26:20,034
Lieutenant !
948
01:26:22,613 --> 01:26:25,549
Ces sales Insectes sont arriv�s
pendant qu'il s bouffaient.
949
01:26:31,889 --> 01:26:33,880
Ils sont entr�s par l�.
950
01:26:38,062 --> 01:26:40,223
Je crois que ��a va vous int�resser.
951
01:26:40,297 --> 01:26:43,858
- Qu'est-ce que vous avez, Flores ?
- Bon Dieu, je hais cet endroit.
952
01:26:59,382 --> 01:27:01,646
C� a a l'air de quoi � votre avis, Rico ?
953
01:27:04,554 --> 01:27:07,182
On dirait qu'un Insecte a p�n�tr�
son cerveau.
954
01:27:16,298 --> 01:27:18,562
Ils ont aspir� son cerveau.
955
01:27:27,976 --> 01:27:29,568
Ouvrez-la.
956
01:27:32,681 --> 01:27:34,615
Officier pr�sent !
957
01:27:34,683 --> 01:27:37,208
Aidez le g�n�ral � se relever.
958
01:27:37,286 --> 01:27:39,947
Sommes-nous hors de danger ?
Il faut qu'on parte d'ici !
959
01:27:44,660 --> 01:27:48,459
Dieu soit lou�
pour chacun d'entre vous.
960
01:27:48,529 --> 01:27:51,693
Vous serez tous des h�ros, tous,
jusqu'au dernier d'entre vous.
961
01:27:51,767 --> 01:27:54,394
Bouchez ce trou.
962
01:27:54,469 --> 01:27:58,166
J'ai d� �viter la capture. La s�curit�
de la f�d�ration �tait en jeu.
963
01:28:01,609 --> 01:28:04,772
Je sais par exp�rience
ce qui se passe ici.
964
01:28:04,846 --> 01:28:06,904
- J'ai besoin de ce relais.
- J'essaie encore, monsieur.
965
01:28:06,980 --> 01:28:08,880
- Bon Dieu !
- Vous voyez ?
966
01:28:08,949 --> 01:28:12,283
Ils p�n�trent votre esprit.
Regardez, ils l'ont fait � Farley.
967
01:28:12,353 --> 01:28:15,913
Ils ont p�n�tr� son esprit.
Ils vous font faire des choses.
968
01:28:15,989 --> 01:28:19,551
- Ils l'ont fait appeler le Q.G.
- L'appel de d�tresse �tait un pi�ge.
969
01:28:19,627 --> 01:28:22,959
Ils sont comme nous.
Ils veulent savoir comment on pense.
970
01:28:23,029 --> 01:28:25,259
Ils veulent nous conna�tre
pour pouvoir nous tuer.
971
01:28:25,332 --> 01:28:27,765
Les Durs, ici le Ch ef.
Pr�parez-vous � l'attaque.
972
01:28:27,833 --> 01:28:29,825
- Nous allons �tre attaqu�s.
- O� est le vaisseau d'�vacuation ?
973
01:28:29,903 --> 01:28:32,428
Mayday. Durs Deux-Z�ro appellent
le groupe de bataille. Recevez-vous ?
974
01:28:32,506 --> 01:28:35,838
Oh, mon Dieu ! Nous allons mourir !
975
01:28:35,908 --> 01:28:38,810
Vous ne comprenez donc pas ?
Nous allons mourir !
976
01:28:41,814 --> 01:28:44,806
- Ma�trisez-vous, g�n�ral.
- Je ne peux pas !
977
01:28:44,884 --> 01:28:48,252
Je ne peux pas !
J'aimerais autant que vous me tuiez.
978
01:28:51,991 --> 01:28:53,982
Il a juste un peu perdu l'esprit.
979
01:28:55,194 --> 01:28:57,128
Des Insectes !
980
01:28:57,196 --> 01:28:59,460
Mourir !
981
01:28:59,532 --> 01:29:03,297
Faites chauffer le tout !
Tout ce que vous avez !
982
01:29:03,368 --> 01:29:06,360
Allez, tas de singes !
Vous voulez vivre � jamais ?
983
01:29:08,607 --> 01:29:10,040
J'ai des Insectes !
984
01:29:27,091 --> 01:29:29,025
Chargeurs !
985
01:29:40,404 --> 01:29:42,736
Feu � volont� !
986
01:30:22,110 --> 01:30:23,600
A l'approche !
987
01:30:55,543 --> 01:30:57,806
Rico ! O� est ma communication ?
988
01:30:57,878 --> 01:31:00,073
- Diz, o� en est le relai s ?
- J'ai besoin d'une minute.
989
01:31:00,147 --> 01:31:02,081
Nous n'avons pas une minute !
990
01:31:11,191 --> 01:31:13,318
Groupe de bataille,
ici les Durs Deux-Z�ro.
991
01:31:13,394 --> 01:31:15,453
- Ici Rodger Young. A vous.
- Nous sommes attaqu�s !
992
01:31:15,529 --> 01:31:18,089
- Nous devons �tre �vacu�s.
- On croyait la plan�te '"P" d�gag�e.
993
01:31:18,165 --> 01:31:20,257
Cet endroit grouille, monsieur.
Nous avons besoin d'un transport.
994
01:31:20,333 --> 01:31:22,632
- Quelle est votre position ?
- Descendez sur cette transmission.
995
01:31:22,703 --> 01:31:26,035
- L'avant-poste ? C 'est de la folie !
- J'esp�re que vous avez un pilote fou.
996
01:31:58,770 --> 01:32:01,933
Lieutenant ! Le vaisseau descend.
997
01:32:02,007 --> 01:32:04,305
Repliez-vous dans l'enceinte !
998
01:32:04,376 --> 01:32:06,310
Repliez-vous !
999
01:32:30,468 --> 01:32:32,766
Restez ici ! Maintenez vos positions.
1000
01:32:43,547 --> 01:32:45,480
Les munitions baissent !
1001
01:32:46,549 --> 01:32:50,077
- Je suis � court !
- Tiens ! Chacune doit compter !
1002
01:33:09,405 --> 01:33:11,396
Mettez-vous � l'abri et faites feu !
1003
01:33:27,422 --> 01:33:29,014
Vite !
1004
01:33:31,593 --> 01:33:34,118
Repli aux vaisseaux !
Bougez-vous !
1005
01:34:05,827 --> 01:34:08,625
Vous savez ce qu'il faut faire !
1006
01:34:13,800 --> 01:34:15,496
Faites-le, Rico !
1007
01:35:06,952 --> 01:35:10,682
Ace, aide-moi ! Tiens-la !
1008
01:35:14,893 --> 01:35:16,986
Mettons-la dans le vaisseau !
1009
01:35:18,596 --> 01:35:21,723
- Diz ! Ne meurs pas !
- Sors-la ! Vite !
1010
01:35:28,273 --> 01:35:29,933
Vite ! Montez � bord !
1011
01:35:31,609 --> 01:35:33,372
Tour, allons-y !
1012
01:35:40,284 --> 01:35:42,219
Vite. Ia tour !
,
1013
01:35:49,526 --> 01:35:50,857
D�collage !
1014
01:36:21,924 --> 01:36:23,949
Je meurs.
1015
01:36:24,860 --> 01:36:28,090
Non, �� a va aller.
1016
01:36:28,163 --> 01:36:30,098
CC a ne fait rien...
1017
01:36:31,467 --> 01:36:33,957
parce que j'ai pu t'avoir.
1018
01:36:41,476 --> 01:36:43,410
Johnny, ne me laisse pas partir.
1019
01:37:05,733 --> 01:37:09,567
Ici contr�le de bataille. Continuez
sur vecteur cinq-neuf-deux-deux-sept.
1020
01:37:12,006 --> 01:37:14,770
Je crois que tu devrais savoir...
1021
01:37:14,842 --> 01:37:17,241
que ton ami Rico est derri�re.
1022
01:37:26,519 --> 01:37:29,921
Appelez la Flotte et dites-leur
de pulv�riser ce rocher.
1023
01:37:29,989 --> 01:37:31,923
Et qui en donne l'ordre, caporal ?
1024
01:37:31,991 --> 01:37:35,188
Moi, monsieur. J'ai pris
le commandement de cette mission.
1025
01:37:36,597 --> 01:37:39,224
Rodger Young, l'infanterie
mobile demande officiellement...
1026
01:37:39,298 --> 01:37:43,428
Ie bombardement de la plan�te "P".
1027
01:37:43,503 --> 01:37:45,970
Je te croyais mort.
1028
01:37:46,038 --> 01:37:49,099
Je ne le suis pas, mais beaucoup
de mes soldats le sont.
1029
01:37:49,175 --> 01:37:51,166
Demande refus�e.
Le mar�chal a d'autres...
1030
01:37:51,244 --> 01:37:53,211
projets pour la plan�te "P ".
1031
01:37:53,278 --> 01:37:54,768
Bienvenue.
1032
01:37:54,846 --> 01:37:57,941
L'l. M. se fait tuer pendant
que la Flotte vole.
1033
01:37:58,017 --> 01:38:00,007
Attends. Il y a quelque chose.
1034
01:38:00,085 --> 01:38:02,246
La Flotte est mobili s�e
pour une grande op�ration.
1035
01:38:31,582 --> 01:38:33,516
Garde � vous !
1036
01:38:40,491 --> 01:38:42,424
Une fois, quelqu'un m'a demand�...
1037
01:38:42,492 --> 01:38:46,896
si je savais quelle �tait la diff�rence
entre un citoyen et un civil.
1038
01:38:46,964 --> 01:38:50,865
Je peux vous le dire maintenant.
Un citoyen a le courage...
1039
01:38:50,934 --> 01:38:55,429
d'�tre personnellement responsable
de la s�curit� de la race humaine.
1040
01:38:59,576 --> 01:39:02,101
Dizzy �tait mon amie.
1041
01:39:02,178 --> 01:39:04,043
Elle �tait un soldat...
1042
01:39:04,114 --> 01:39:06,241
mais plus encore...
1043
01:39:06,316 --> 01:39:08,716
elle �tait citoyenne de la f�d�ration.
1044
01:39:11,019 --> 01:39:13,045
Pr�sentez, armes !
1045
01:39:31,539 --> 01:39:34,373
Baissez armes !
1046
01:39:37,613 --> 01:39:40,445
Demi-tour gauche !
1047
01:39:53,694 --> 01:39:55,628
- Officier pr�sent.
- Continuez.
1048
01:39:57,231 --> 01:39:59,665
D�tachement fun�raire.
,
rompez les rangs.
1049
01:40:06,874 --> 01:40:10,240
- Au repos.
- Comment �� a va, Carl ?
1050
01:40:10,310 --> 01:40:12,541
Bien, Carmen.
1051
01:40:12,613 --> 01:40:15,445
Johnny, je suis d�sol� qu'il ait fallu
que ce soit ton unit� sur "P".
1052
01:40:15,515 --> 01:40:17,983
Cette mission n'avait gu�re
de chances de survie.
1053
01:40:18,051 --> 01:40:20,179
Les Insectes nous ont tendu
un pi�ge, n'est-ce pas ?
1054
01:40:21,488 --> 01:40:23,922
Une preuve �l�gante
d'intelligence, non ?
1055
01:40:23,990 --> 01:40:26,481
Nous pensions qu'il y avait
un Insecte Cerveau sur "P'".
1056
01:40:26,560 --> 01:40:28,493
Tu le savais, et tu les as envoy�s ?
1057
01:40:28,561 --> 01:40:32,020
Nous ne pouvions pas nous permettre
de lancer une op�ration sans ��a.
1058
01:40:34,167 --> 01:40:35,724
Vous n 'approuvez pas.
1059
01:40:35,801 --> 01:40:37,428
Eh bien, tant pis.
1060
01:40:37,503 --> 01:40:40,371
Il s'agit de sauvegarder l'esp�ce.
C'est une question de chiffres.
1061
01:40:40,440 --> 01:40:42,669
Ils sont plus nombreux et chaque jour...
1062
01:40:42,741 --> 01:40:45,835
je dois prendre la d�cision d'envoyer
des centaines de personnes � leur mort.
1063
01:40:45,911 --> 01:40:48,938
On ne vous l'a pas dit, colonel ?
1064
01:40:49,015 --> 01:40:51,380
C'est pour �� a qu'il y a
l'infanterie mobile.
1065
01:40:52,251 --> 01:40:54,242
J'esp�re que tu en reveux.
1066
01:40:54,320 --> 01:40:57,686
Nous retournons sur "P"
pour capturer ce Cerveau.
1067
01:40:59,658 --> 01:41:02,525
Les Durs sont toujours pr�ts, monsieur.
1068
01:41:02,595 --> 01:41:05,154
J'ai entendu dire qu'ils ont besoin
d'un lieutenant. Tu veux le poste ?
1069
01:41:05,230 --> 01:41:09,327
Je l'accepte, jusqu'� ce que je sois tu�
ou que tu trouves mieux.
1070
01:41:14,372 --> 01:41:15,805
Eh bien ?
1071
01:41:18,043 --> 01:41:19,976
Prends soin de toi, Johnny.
1072
01:41:20,044 --> 01:41:21,978
Je te reverrai.
1073
01:41:35,459 --> 01:41:37,155
Officier pr�sent !
1074
01:41:54,210 --> 01:41:57,772
- Qui sont tous ces gamins ?
- Nous avons re��u des renforts.
1075
01:41:57,848 --> 01:42:00,009
La plupart arrivent tout droit
du camp d'entra�nement.
1076
01:42:00,083 --> 01:42:02,107
Nous sommes les anciens, Ace.
1077
01:42:04,420 --> 01:42:06,719
Ceci est pour vous, les nouveaux.
1078
01:42:06,790 --> 01:42:08,916
Je n'ai qu'une r�gle.
1079
01:42:08,991 --> 01:42:12,085
Tout le monde se bat.
Personne n'abandonne.
1080
01:42:12,161 --> 01:42:15,358
Vous ne faites pas votre travail,
je vous tue moi-m�me.
1081
01:42:15,431 --> 01:42:18,798
- C'est compris ?
- Bien compris, monsieur !
1082
01:42:19,869 --> 01:42:23,634
- Bienvenue chez les Durs.
- Les Durs de Rico !
1083
01:42:26,242 --> 01:42:28,972
Aujourd'hui on va faire un tour
� Insecte Ville.
1084
01:42:29,045 --> 01:42:31,740
On cherche un Insecte
que personne n'a encore vu.
1085
01:42:31,813 --> 01:42:33,906
Une sorte d'Insecte intelligent.
1086
01:42:39,921 --> 01:42:42,014
Et il sait sans doute que nous venons.
1087
01:42:42,090 --> 01:42:43,887
En avant !
1088
01:42:59,373 --> 01:43:01,307
Action �vasive.
1089
01:43:24,698 --> 01:43:26,632
Par� pour la vitesse
de distorsion, Num�ro Deux.
1090
01:43:26,700 --> 01:43:29,133
Par�, dans cinq, quatre--
1091
01:43:29,202 --> 01:43:31,136
Vitesse stellaire dans cinq--
1092
01:43:55,460 --> 01:43:57,428
Ici Rodger Young.
Nous sommes perdus.
1093
01:43:57,496 --> 01:44:01,193
Sortez ! Abandonnez le vaisseau !
1094
01:44:05,137 --> 01:44:07,537
- Zander !
- Ici !
1095
01:44:07,606 --> 01:44:10,802
- Sur le pont de sauvetage !
- Allez !
1096
01:44:27,491 --> 01:44:29,083
Capitaine !
1097
01:44:31,562 --> 01:44:34,087
Abandonnez le vaisseau. C'est un--
1098
01:44:35,933 --> 01:44:37,867
Elle est morte. Carmen !
,
1099
01:44:57,654 --> 01:44:59,486
Par ici !
1100
01:45:14,136 --> 01:45:16,434
Suis-moi !
1101
01:45:27,282 --> 01:45:28,840
Pr�t ?
1102
01:45:34,857 --> 01:45:37,017
Fonce !
1103
01:45:53,908 --> 01:45:56,468
Capsule de survie Bravo-6-3-2,
� l'abandon.
1104
01:46:04,251 --> 01:46:06,219
Cherchons une zone d'atterrissage.
1105
01:46:06,287 --> 01:46:08,118
V�rifions le terrain. Ici !
1106
01:46:08,189 --> 01:46:11,180
- Tu y arriveras ?
- C'est de la tarte.
1107
01:46:14,895 --> 01:46:17,296
Nous avons perdu le Rodger Young.
1108
01:46:17,365 --> 01:46:21,232
Commande de la Flotte. c 'est confirm�.
,
Le Rodger Youn g a �t� touch�.
1109
01:46:28,909 --> 01:46:30,843
Le Rodger Young a br�l�.
1110
01:46:30,911 --> 01:46:32,844
C'est sur le r�seau de sauvetage.
1111
01:46:35,849 --> 01:46:37,373
Il y a des survivants ?
1112
01:46:37,450 --> 01:46:40,009
Ils se sont plut�t fait d�rouiller.
1113
01:46:40,085 --> 01:46:43,111
Capsule de survie Bravo-6-3-2.
Est-ce quelqu'un re��oit ?
1114
01:46:43,188 --> 01:46:46,181
Affirmatif.
Ici les Durs Deux-Z�ro.
1115
01:46:46,259 --> 01:46:48,419
On vous perd. R�p�tez.
1116
01:46:48,494 --> 01:46:50,792
- Carmen ?
- R�p�tez. Je vous perds.
1117
01:46:55,601 --> 01:47:00,402
Pr�ts � atterrir !
R�trofus�es dans 3, 2, 1 .
1118
01:47:00,472 --> 01:47:02,462
Feu !
1119
01:47:19,824 --> 01:47:21,587
C� a va ?
1120
01:47:21,659 --> 01:47:23,182
Sors de l�.
1121
01:47:32,769 --> 01:47:35,603
Ici les Durs Deux-Z�ro.
Recevez-vous ? A vous.
1122
01:47:35,673 --> 01:47:36,907
Ici les Durs Deux-Z�ro.
Carmen, est-ce que tu re�� ois ?
1123
01:47:36,907 --> 01:47:38,397
Ici les Durs Deux-Z�ro.
Carmen, est-ce que tu re�� ois ?
1124
01:47:38,475 --> 01:47:40,409
Johnny, c'est toi ?
1125
01:47:40,477 --> 01:47:43,174
Oui. Quelle est votre position
et la situation ?
1126
01:47:43,247 --> 01:47:45,305
Nous sommes dans Insecte Ville,
� 20 m�tres de profondeur.
1127
01:47:45,382 --> 01:47:50,376
Position : sud 42. est 118.
,
La situation est--
1128
01:47:50,454 --> 01:47:52,922
Je r�p�te, sud 42, est 118.
1129
01:47:58,461 --> 01:48:00,952
La situation est extr�mement hostile.
1130
01:48:05,301 --> 01:48:07,292
Qu'un escadron les sorte de l� !
1131
01:48:07,370 --> 01:48:09,600
- Direction ?
- Trois points, sud par sud-ouest.
1132
01:48:16,012 --> 01:48:17,946
Attention !
1133
01:48:36,698 --> 01:48:39,166
- Qu'est-ce que tu veux faire ?
- Vous avez entendu le lieutenant !
1134
01:48:39,234 --> 01:48:41,828
Equipe de sauvetage !
1135
01:48:41,903 --> 01:48:44,770
- Escadron de recherche, avec moi !
- Annulez ��a !
1136
01:48:46,107 --> 01:48:49,007
Vous savez aussi bien que moi
qu'elle est d�j� morte.
1137
01:48:52,313 --> 01:48:54,247
D�sol�, vieux.
1138
01:48:55,749 --> 01:48:58,877
Les Durs, en avant.
1139
01:49:16,170 --> 01:49:18,103
Pourquoi nous ont-ils �pargn�s ?
1140
01:49:18,171 --> 01:49:20,436
Ils nous veulent vivants.
1141
01:50:14,325 --> 01:50:16,760
On devrait aller par l�.
1142
01:50:18,130 --> 01:50:20,462
La compagnie "A" est par ici.
1143
01:50:22,466 --> 01:50:24,934
Mais Carmen est l�-bas.
1144
01:50:25,002 --> 01:50:28,233
Je ne veux pas �tre impoli,
mais on dit qu'elle est morte.
1145
01:50:29,774 --> 01:50:32,743
- Elle est toujours en vie.
- Comment le sais-tu ?
1146
01:50:32,810 --> 01:50:36,075
- Je le sais, voil� tout.
- Ecoute.
1147
01:50:36,147 --> 01:50:40,277
Tu commandes, mais de d�vier
de l a mission est un grave d�lit.
1148
01:50:40,351 --> 01:50:43,183
Je crois qu'ils te pendent pour �� a.
1149
01:50:45,456 --> 01:50:49,119
Les Durs 2-0, poursuivez votre mission.
1150
01:50:49,193 --> 01:50:51,456
J'ai besoin de deux volontaires.
1151
01:52:02,663 --> 01:52:06,099
Un jour, quelqu'un comme moi...
1152
01:52:06,167 --> 01:52:08,657
te tuera, toi...
1153
01:52:08,735 --> 01:52:10,703
et toute ta putain de race.
1154
01:53:10,129 --> 01:53:12,062
Tu sais ce que c'est ?
1155
01:53:13,965 --> 01:53:16,695
Bien s�r que oui.
1156
01:53:16,768 --> 01:53:19,362
T'es une esp�ce de gros
Insecte intelligent, n'est-ce pas ?
1157
01:53:22,974 --> 01:53:24,066
Approche.
1158
01:53:36,253 --> 01:53:38,187
Ici les Durs Deux-Z�ro.
1159
01:53:38,255 --> 01:53:41,588
L'Insecte Cerveau a �t� rep�r� se
dirigeant � l'ouest de la grille cinq.
1160
01:53:44,127 --> 01:53:45,617
Courez !
1161
01:54:18,194 --> 01:54:21,755
- Donne-moi l'arme atomique !
- Tu essaies d'�tre un h�ros ?
1162
01:54:23,832 --> 01:54:27,234
J'essaie de tuer des Insectes.
Partez d'ici !
1163
01:54:32,040 --> 01:54:33,632
Vite !
1164
01:54:38,747 --> 01:54:40,408
Vous aimez �� a ?
1165
01:54:40,482 --> 01:54:42,973
Vou s en revoulez !
1166
01:54:46,087 --> 01:54:49,284
Vous aimez �� a ? Encore un peu ?
1167
01:54:55,397 --> 01:54:56,694
Allez !
1168
01:55:09,176 --> 01:55:10,803
A terre !
1169
01:55:27,294 --> 01:55:29,124
Vien s, Carmen.
1170
01:55:41,441 --> 01:55:43,375
On a r�ussi !
1171
01:55:49,314 --> 01:55:51,441
- Qu'est-ce qui se passe ?
- On l'a !
1172
01:55:51,516 --> 01:55:52,744
Venez !
1173
01:56:35,693 --> 01:56:38,059
Qu'est-ce qu 'il pense, colonel ?
1174
01:56:56,112 --> 01:56:58,046
Il a peur.
1175
01:57:10,293 --> 01:57:13,126
Tiens, qui est l�.
Tu t'en es sortie. Bien.
1176
01:57:13,196 --> 01:57:16,426
C'�tait toi, n'est-ce pas ?
Tu m'as dit comment trouver Carmen.
1177
01:57:16,498 --> 01:57:18,090
Eh bien, c'est top-secret.
1178
01:57:20,136 --> 01:57:23,229
Tu sais, quand nous sommes
ensemble tous les trois...
1179
01:57:23,305 --> 01:57:25,967
j'ai l'impression que
tout va s'arranger.
1180
01:57:26,041 --> 01:57:29,032
J'esp�re que tu as raison.
On a un de leurs Cerveaux maintenant.
1181
01:57:29,110 --> 01:57:33,445
Bient�t, nous saurons comment ils
pensent et pourrons alors les battre.
1182
01:57:33,515 --> 01:57:35,847
Un jour, ce sera termin�...
1183
01:57:35,918 --> 01:57:38,477
et tout le monde aura oubli�
ce moment d�cisif.
1184
01:57:38,553 --> 01:57:40,488
C'est l� que les choses ont tourn�.
1185
01:57:41,890 --> 01:57:45,985
Ce n'�tait pas la toute-puissante Flotte
ni une nouvelle arme compliqu�e.
1186
01:57:49,831 --> 01:57:53,425
C'�tait un instructeur nomm� Zim
qui a captur� un Cerveau.
1187
01:57:58,206 --> 01:58:01,539
Il l'a eu !
1188
01:58:01,609 --> 01:58:04,544
Zim a eu l'Insecte !
1189
01:58:04,612 --> 01:58:07,945
- Bon travail, sergent.
- Merci. monsieur.
,
1190
01:58:08,015 --> 01:58:10,813
Vous voulez dire soldat. monsieur.
,
1191
01:58:11,918 --> 01:58:14,318
Continuez, soldat.
1192
01:58:20,026 --> 01:58:22,722
Quels myst�res r�v�lera
l'Insecte Cerveau ?
1193
01:58:22,796 --> 01:58:24,787
"Connaissez votre ennemi"
Les savants f�d�raux travaillent...
1194
01:58:24,864 --> 01:58:28,231
nuit et jour pour
percer ses secrets.
1195
01:58:28,301 --> 01:58:31,600
Quand nous aurons compris l"Insecte,
nous le vaincrons.
1196
01:58:31,671 --> 01:58:35,629
"Censur�"
1197
01:58:37,410 --> 01:58:39,344
"Enr�lez-vous maintenant !"
Nous avons les vaisseaux.
1198
01:58:39,412 --> 01:58:42,175
Nous avons les armes.
1199
01:58:42,248 --> 01:58:44,148
Nous avons besoin de soldats.
1200
01:58:44,216 --> 01:58:46,549
"Vous"
Des soldats comme
le lieutenant Stack Lumbreiser...
1201
01:58:46,620 --> 01:58:48,780
Nous sommes sur la zone
cible maintenant, capitaine.
1202
01:58:48,854 --> 01:58:50,481
...et le capitaine Carmen lbanez.
1203
01:58:50,556 --> 01:58:53,889
Ici le capitaine.
A tout le personnel. Par� � chuter.
1204
01:58:53,959 --> 01:58:56,689
...comme le soldat de 2e classe
Ace Levy et le lieutenant John Rico.
1205
01:58:56,762 --> 01:58:59,890
Allez, bande de singes !
Vous voulez vivre � jamais ?
1206
01:58:59,965 --> 01:59:01,728
Nous avons besoin de vous tous.
1207
01:59:01,799 --> 01:59:05,361
Le service garantit la citoyennet�.
1208
01:59:12,977 --> 01:59:16,708
"lls continueront � se battre"
1209
01:59:16,781 --> 01:59:19,272
"Et ils vaincront !"
1210
02:09:16,625 --> 02:09:20,561
Traduction et sous-titres :
Captions, Ic. Los Angeles
99290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.