All language subtitles for NipTuckS03E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,600 Mr. White, tell me what you don't like about yourself. 2 00:00:04,800 --> 00:00:08,400 Uh, I can't look at myself in the mirror. 3 00:00:09,200 --> 00:00:11,520 It's, uh... it's too painful. 4 00:00:12,400 --> 00:00:15,280 Mr. White, I'm not exactly sure what we can do for you. 5 00:00:16,000 --> 00:00:20,600 I have a condition called B.I.I.D.-- Body integrity identity disorder. 6 00:00:20,640 --> 00:00:23,600 No matter how many psychiatrists I've seen or medications I've taken, 7 00:00:23,640 --> 00:00:25,800 I can't stop obsessing about my leg. 8 00:00:26,080 --> 00:00:29,800 Well, you've, uh... you've suffered a big loss. It's very natural-- 9 00:00:29,840 --> 00:00:32,880 No, no, no, no, no. You don't understand. Uh... 10 00:00:33,800 --> 00:00:37,280 Mr. White, please, keep your pants on. We don't do prosthetics. 11 00:00:37,320 --> 00:00:40,720 I don't want one. I just want my body to reflect who I am inside. 12 00:00:53,680 --> 00:00:55,800 I want you to remove my leg. 13 00:01:01,680 --> 00:01:06,080 Ever since I was 5 or 6, I've felt I had this extra appendage. 14 00:01:06,120 --> 00:01:08,600 I used to ask god to make this awful feeling go away. 15 00:01:08,640 --> 00:01:13,200 It didn't. I turned 40 last week, and now I have a different prayer. 16 00:01:13,240 --> 00:01:16,480 If there is a god, I just want him to lead me to a doctor 17 00:01:16,600 --> 00:01:20,600 who will help me end this agony. 18 00:01:20,640 --> 00:01:21,800 We don't do amputations. 19 00:01:21,800 --> 00:01:24,080 You have built your practice on body modification, 20 00:01:24,080 --> 00:01:26,880 and I am no different than somebody who'd come to you for a sex change. 21 00:01:26,920 --> 00:01:27,600 Would you turn him away? 22 00:01:27,680 --> 00:01:30,480 No, but we would be helping him, not maiming him. 23 00:01:33,000 --> 00:01:34,320 My friend Eric... 24 00:01:35,000 --> 00:01:36,600 I met him in a support group. 25 00:01:37,520 --> 00:01:42,720 He'd finally found a doctor willing to perform the surgery in Mexico-- a Dr. Carrion. 26 00:01:43,520 --> 00:01:47,600 So I loaned him the $10,000, I drove him to the airport. He was so happy. 27 00:01:48,320 --> 00:01:50,200 He'd finally be free. 28 00:01:51,920 --> 00:01:55,120 They found him in a garage with both of his legs cut off. 29 00:01:55,160 --> 00:01:57,120 He died of gangrene and infection. 30 00:01:57,120 --> 00:02:00,000 It turns out Dr. Carrion never had a license. 31 00:02:00,400 --> 00:02:06,600 Mr. White, no licensed physician will take off a healthy limb just because "it isn't you." 32 00:02:06,640 --> 00:02:08,600 Don't talk to me like I'm insane, Dr. Troy. 33 00:02:08,600 --> 00:02:11,280 I am a successful architect. 34 00:02:11,800 --> 00:02:15,800 I didn't ask for this condition. I was born this way. I had no choice in the matter. 35 00:02:15,840 --> 00:02:18,720 What about your family? Are they in favor of this? 36 00:02:18,720 --> 00:02:22,720 My wife, she, uh, took my son and left almost a year ago. 37 00:02:23,920 --> 00:02:25,120 Mr. White, 38 00:02:26,720 --> 00:02:31,000 a procedure like this, it wouldn't exactly be covered by your HMO. 39 00:02:31,040 --> 00:02:33,200 Money is not an object. 40 00:02:34,400 --> 00:02:39,000 I'm not asking for favors, just control over my own body. 41 00:02:40,800 --> 00:02:43,400 There are thousands of people like us all over the world 42 00:02:43,600 --> 00:02:48,400 who are willing to lose everything, our families, our friends, our lives, 43 00:02:48,480 --> 00:02:52,400 to be at peace and to finally feel whole. 44 00:03:43,680 --> 00:03:46,800 So I guess you're just going to dismiss this case. 45 00:03:47,120 --> 00:03:48,000 Watch me. 46 00:03:48,720 --> 00:03:49,800 Case dismissed. 47 00:03:50,400 --> 00:03:52,400 It is a little inconsistent, though, isn't it? 48 00:03:52,400 --> 00:03:56,880 I mean, we correct a lot of imagined flaws to alleviate psychological pain. 49 00:03:56,880 --> 00:03:59,200 That's exactly what Mr. White's asking us to do. 50 00:03:59,280 --> 00:04:02,480 And once he's lost his leg and he goes hopping down the loony trail, 51 00:04:02,520 --> 00:04:06,800 he'll realize that his amputation solved nothing. 52 00:04:07,200 --> 00:04:09,520 Well, I'm not saying we should do it. 53 00:04:09,560 --> 00:04:13,920 I'm just saying that maybe you should do a little research before you turn into Sean. 54 00:04:16,400 --> 00:04:18,200 And what's that supposed to mean? 55 00:04:18,480 --> 00:04:20,720 You always talk about Sean's moral posturing. 56 00:04:20,800 --> 00:04:22,400 Well, he's gone now, 57 00:04:22,480 --> 00:04:24,880 and you need to start thinking outside the box. 58 00:04:24,920 --> 00:04:26,600 You want to be cutting-edge, right? 59 00:04:27,200 --> 00:04:28,400 Who's stopping you? 60 00:04:37,120 --> 00:04:39,000 You're certainly highly qualified. 61 00:04:40,480 --> 00:04:46,080 Damn. The money I could make as a civilian surgeon lifting saggy tits and asses. 62 00:04:46,600 --> 00:04:51,920 Tell me, Dr. McNamara, why would a rich, liberal plastic surgeon want to assist the FBI? 63 00:04:51,960 --> 00:04:54,800 It's just my work started to lose its meaning. 64 00:04:54,800 --> 00:04:58,000 I spoke to Dr. Grotten at the American board of plastic surgery. 65 00:04:58,040 --> 00:04:59,400 We were friends in medical school, 66 00:04:59,440 --> 00:05:02,200 and I told him I was looking for something with more purpose. 67 00:05:02,240 --> 00:05:05,600 Want to get back in touch with the reason I became a physician in the first place. 68 00:05:05,640 --> 00:05:06,720 He told me about your program. 69 00:05:06,800 --> 00:05:09,000 6 figures isn't doing it for you anymore? 70 00:05:09,000 --> 00:05:10,600 I want to be of service. 71 00:05:12,720 --> 00:05:16,800 I left my practice, my wife, my son and daughter. 72 00:05:16,880 --> 00:05:19,800 I always thought I'd die without them, but I didn't. 73 00:05:19,920 --> 00:05:21,120 I'm alive. 74 00:05:21,680 --> 00:05:23,600 Alive with nothing to live for. 75 00:05:23,600 --> 00:05:26,880 Could you speak up? It's hard to hear through all those violins. 76 00:05:26,880 --> 00:05:28,480 Listen, if you don't want my services-- 77 00:05:28,480 --> 00:05:30,320 I didn't say that, but I do want you to know 78 00:05:30,320 --> 00:05:34,400 what you'd be getting yourself into were I to accept your services. 79 00:05:34,880 --> 00:05:39,200 Working as a surgeon in the witness protection program requires total secrecy. 80 00:05:39,240 --> 00:05:40,080 That's not a problem. 81 00:05:40,080 --> 00:05:43,280 And there's not a lot of warm and fuzzies, if that's what you're looking for. 82 00:05:43,280 --> 00:05:45,680 There is no doctor-patient relationship. 83 00:05:46,080 --> 00:05:50,320 Once you've altered their appearance, all contact ends. 84 00:05:50,360 --> 00:05:52,800 You will not be told their new names or their whereabouts. 85 00:05:52,840 --> 00:05:55,000 - It's the work I'm-- - Let me finish. 86 00:05:55,920 --> 00:06:00,480 Lives are at stake. It's not about your mid-life crisis. 87 00:06:00,520 --> 00:06:02,600 There's no room for emotion or debate. 88 00:06:02,600 --> 00:06:06,200 And it's my call as to whether your shit's together enough to accept that. 89 00:06:06,240 --> 00:06:10,400 So... is your shit together, Dr. McNamara? 90 00:06:11,680 --> 00:06:13,200 No, it's not. 91 00:06:13,680 --> 00:06:16,080 My shit is definitely not together. 92 00:06:16,320 --> 00:06:17,280 Good. 93 00:06:18,080 --> 00:06:20,720 Then you won't have any trouble taking orders from me. 94 00:06:22,000 --> 00:06:24,400 Your first consult's waiting in the garden-- 95 00:06:24,800 --> 00:06:26,320 Nicole morretti. 96 00:06:29,200 --> 00:06:30,320 She's very pretty. 97 00:06:31,680 --> 00:06:35,280 It's not about changing looks. It's about saving a life. 98 00:06:35,280 --> 00:06:39,400 I'll be working alongside you to preserve the resemblance between the mother and son. 99 00:06:39,680 --> 00:06:40,800 Son? 100 00:06:54,800 --> 00:06:56,080 Nicole Morretti? 101 00:06:56,800 --> 00:06:57,600 Oh... 102 00:06:58,400 --> 00:07:01,000 I'm Dr. McNamara. I'll be doing your surgery. 103 00:07:01,280 --> 00:07:02,480 I'm sorry, Ms. Morretti. 104 00:07:02,480 --> 00:07:06,720 I guess sneaking up on someone about to enter the witness protection program-- 105 00:07:06,760 --> 00:07:10,200 It's ok. You're a doctor. At least you know how to restart a heart. 106 00:07:11,280 --> 00:07:12,720 Please call me Nikki. 107 00:07:18,200 --> 00:07:22,200 My husband Vic was a member of the Cardoni family. 108 00:07:22,200 --> 00:07:24,400 In the beginning, I pretended not to know. 109 00:07:24,880 --> 00:07:27,120 All I knew was that we belonged together. 110 00:07:28,080 --> 00:07:30,400 Don't get to pick whom you fall in love with, do you? 111 00:07:30,400 --> 00:07:31,680 No, you don't. 112 00:07:33,600 --> 00:07:35,680 The FBI saw me as a mark. 113 00:07:36,480 --> 00:07:39,400 They said if I gave them information, we would all have immunity. 114 00:07:39,440 --> 00:07:42,200 They would help us move, start over. 115 00:07:43,120 --> 00:07:45,280 But Cardoni didn't give immunity. 116 00:07:45,400 --> 00:07:50,720 On the afternoon of our son's birthday-- he had just turned 12-- 117 00:07:51,520 --> 00:07:53,520 Vic was coming home early. 118 00:07:54,720 --> 00:07:58,880 They shot him, coming out of a sporting goods store. 119 00:07:59,520 --> 00:08:02,200 He would still be alive today if it weren't for me. 120 00:08:02,880 --> 00:08:05,400 And now look at all this we gotta go through. 121 00:08:07,000 --> 00:08:09,280 You'll be fine, I promise. 122 00:08:09,320 --> 00:08:10,880 The procedure will be minimal, 123 00:08:11,120 --> 00:08:15,120 enough to be effective without being too radical. 124 00:08:17,400 --> 00:08:20,720 A narrowing of your nose, cheek implants, 125 00:08:20,800 --> 00:08:24,720 possibly minor liposuction in the lower jaw region. 126 00:08:24,760 --> 00:08:27,920 A change in hair color, tinted contact lenses... 127 00:08:27,960 --> 00:08:31,280 sometimes minor adjustments are all that's needed to change your appearance. 128 00:08:32,080 --> 00:08:33,800 What about austin? 129 00:08:34,480 --> 00:08:37,400 Have you ever done something like this to a boy his age? 130 00:08:37,520 --> 00:08:39,280 A good surgeon always takes into account 131 00:08:39,280 --> 00:08:43,680 how the young person's bone structure will develop and change. 132 00:08:44,200 --> 00:08:46,400 And I'm a good surgeon, Ms. Morretti. 133 00:08:51,200 --> 00:08:55,200 Well, perhaps you'd like to reserve a space at another time? 134 00:08:57,400 --> 00:09:02,080 No, I understand, although being new does have its advantages. 135 00:09:02,400 --> 00:09:07,200 No, we're not listed in that publication yet, but once we're reviewed, I'm sure it'll be-- 136 00:09:08,400 --> 00:09:09,800 Absolutely. 137 00:09:09,800 --> 00:09:11,120 We'll still be here. 138 00:09:13,120 --> 00:09:14,880 It's a vicious circle. 139 00:09:14,880 --> 00:09:17,120 People won't come because no one knows about us, 140 00:09:17,120 --> 00:09:19,600 and no one knows about us because no one comes. 141 00:09:19,600 --> 00:09:25,120 Well, Ms. Carr seems very happy and very well-connected. 142 00:09:25,520 --> 00:09:27,520 I'll bring her some flowers. 143 00:09:27,800 --> 00:09:32,320 I don't want our only client happy. I want her ecstatic. 144 00:09:36,200 --> 00:09:38,880 Good morning. I brought you some fresh flowers. 145 00:09:38,920 --> 00:09:42,080 A little pampering speeds up the recovery process. 146 00:09:42,200 --> 00:09:46,200 If there's anything else I can get you-- some fresh cucumber water or... 147 00:09:46,240 --> 00:09:52,200 Honey, please. It's gonna be hard enough adjustin' to reality after a week in this paradise. 148 00:09:52,720 --> 00:09:56,200 Well, we're still new, so if you can help spread the word. 149 00:09:56,200 --> 00:09:58,880 Oh, like wildfire, darlin'. 150 00:09:58,920 --> 00:10:01,920 A lot of us out-of-state girls come to Florida for a quickie 151 00:10:01,960 --> 00:10:04,000 and have no idea where to go afterwards. 152 00:10:04,000 --> 00:10:06,200 I just thank the lord he sent me to the gym that mornin' 153 00:10:06,200 --> 00:10:09,200 and then guided me to the elliptical machine next to Liz. 154 00:10:09,200 --> 00:10:12,720 Within 5 minutes, she knew I was gay, and I knew she was having lipo. 155 00:10:12,760 --> 00:10:15,920 There are no secrets when you're jiggling up an electronic mountain. 156 00:10:16,200 --> 00:10:18,800 The office toilet is overflowing. 157 00:10:18,800 --> 00:10:21,600 Either one of you took a big dump or some homeless bitch... 158 00:10:24,080 --> 00:10:27,000 Oh. I'm sorry. 159 00:10:27,280 --> 00:10:29,120 I thought you were discharged. 160 00:10:29,160 --> 00:10:33,680 Don't worry. I have two boys. I've been uncloggin' toilets for 17 years. 161 00:10:33,720 --> 00:10:35,280 You don't have kids that old. 162 00:10:35,800 --> 00:10:38,400 So, what? Did you give birth at 13? 163 00:10:38,800 --> 00:10:40,200 23. 164 00:10:40,880 --> 00:10:42,800 I want the number of your surgeon. 165 00:10:42,800 --> 00:10:46,480 Oh, he hasn't touched my face... yet. I just had a little lipo. 166 00:10:46,480 --> 00:10:50,200 See? It's all a matter of diet--vegetables, 8 glasses of water a day. 167 00:10:50,240 --> 00:10:53,400 I put semen on my face every night before I go to bed. 168 00:10:54,720 --> 00:10:57,280 And I was worried about saying "shit." 169 00:10:57,800 --> 00:11:01,280 Before the divorce, my husband used to like to... 170 00:11:01,800 --> 00:11:05,000 spray his seed all over my face. 171 00:11:05,040 --> 00:11:07,000 Didn't do a thing for me sexually, 172 00:11:07,000 --> 00:11:11,200 but I did notice how much better my skin looked afterwards. 173 00:11:11,240 --> 00:11:16,000 Well, I checked, and it turns out that sperm is chock full of all these wonderful things-- 174 00:11:16,040 --> 00:11:19,520 amino acids, proteins, vitamin C. 175 00:11:19,560 --> 00:11:21,680 What do you do about supply now that your husband's not around? 176 00:11:21,720 --> 00:11:24,800 Oh, that's not a problem. I get all I need from my sons. 177 00:11:24,840 --> 00:11:29,520 Your sons? You put your sons' semen on your face? 178 00:11:29,560 --> 00:11:33,680 Well, it's not like I stand over them and watch. 179 00:11:33,720 --> 00:11:38,600 I give them these little amber bottles, they fill them up, and put them on my night table. 180 00:11:39,120 --> 00:11:43,800 Well, it's the least they can do. It's not like I'm asking them to unload the dishwasher. 181 00:11:44,400 --> 00:11:46,880 No one here could accuse me of being a prude, right? 182 00:11:46,920 --> 00:11:48,200 No one anywhere. 183 00:11:48,240 --> 00:11:51,800 But taking your sons' spooge and putting it on your face? 184 00:11:52,400 --> 00:11:57,920 Well, scientifically speaking, Mrs. Carr is simply using an all-natural, fresh-cell, 185 00:11:57,960 --> 00:12:02,400 hormone-rich substance uncontaminated by cancer-causing preservatives. 186 00:12:02,400 --> 00:12:04,480 It sounds like you're making a sales pitch. 187 00:12:04,520 --> 00:12:07,280 You're not makin' a sales pitch... are you? 188 00:12:07,280 --> 00:12:11,120 No! No, of course not. It's totally disgusting. 189 00:12:11,400 --> 00:12:14,200 I'm just saying that, from a business perspective, 190 00:12:14,200 --> 00:12:17,520 it's effective, it's healthy, it's cheap to produce. 191 00:12:17,600 --> 00:12:21,120 Sperm banks throw away tons of unused donations, 192 00:12:21,200 --> 00:12:25,520 and semen's an anti-depressant. It has mood-altering hormones in it. 193 00:12:25,560 --> 00:12:26,400 I read about it. 194 00:12:26,480 --> 00:12:27,800 Didn't do a thing for me. 195 00:12:27,800 --> 00:12:29,000 That's unbelievable. 196 00:12:29,000 --> 00:12:32,800 My entire life I thought there was a psychological reason why I'm a sex addict. 197 00:12:32,840 --> 00:12:35,000 Turns out I was just jonesing for jizz. 198 00:12:35,280 --> 00:12:37,600 We are so sitting on a gold mine here. 199 00:12:37,640 --> 00:12:40,320 We are not going to bottle semen. 200 00:12:40,320 --> 00:12:42,880 Look, we need a signature product, 201 00:12:42,920 --> 00:12:46,320 something that makes us distinctive, gets people to notice us. 202 00:12:46,360 --> 00:12:49,800 I mean, if we can't make a name for ourselves, they're gonna foreclose this place, ok? 203 00:12:49,840 --> 00:12:53,000 And then Sean and Chritian will say they knew all along that we'd screw it up-- 204 00:12:53,040 --> 00:12:57,000 that I would screw it up because I don't have what it takes to be a success, 205 00:12:57,040 --> 00:12:59,600 and I can't let them be right about that. 206 00:13:00,000 --> 00:13:01,280 Neither can you. 207 00:13:17,400 --> 00:13:20,200 Dr. Troy. Thank you for coming. 208 00:13:21,600 --> 00:13:24,720 I was thrilled when you called and agreed to see me again. 209 00:13:24,720 --> 00:13:29,400 I just thought by coming here, you'd see I'm not some, uh, crazy homeless man. 210 00:13:29,440 --> 00:13:31,800 I know it's a bizarre request. 211 00:13:32,400 --> 00:13:34,800 "The american architecture award." 212 00:13:36,080 --> 00:13:37,680 That's impressive. 213 00:13:37,800 --> 00:13:42,080 I got it for an atrium house I designed in, uh, 2001. 214 00:13:42,880 --> 00:13:48,400 I utilized the power of negative space, the beauty of what's missing. 215 00:13:52,800 --> 00:13:54,800 That was the last thing I designed. 216 00:13:59,000 --> 00:14:02,400 So... what does this have to do with your cutting off your leg? 217 00:14:02,400 --> 00:14:05,680 My obsession has gotten so bad lately, it's all I can think of. 218 00:14:05,800 --> 00:14:07,120 Nothing else matters. 219 00:14:07,520 --> 00:14:10,080 Depression has a dulling effect. 220 00:14:10,880 --> 00:14:12,600 When you implied that you still might do it-- 221 00:14:12,600 --> 00:14:13,520 Might. 222 00:14:16,080 --> 00:14:18,080 I took an oath as a physician. 223 00:14:18,200 --> 00:14:20,600 First do no harm. 224 00:14:21,280 --> 00:14:23,200 The "hypocritical" oath. 225 00:14:24,800 --> 00:14:26,800 The medical profession's unwillingness to help me 226 00:14:26,840 --> 00:14:31,000 and others like me stop the pain is what's really harmful. 227 00:14:32,600 --> 00:14:35,920 That's why I wanted to show you my contingency plan. 228 00:14:46,720 --> 00:14:48,800 Auto-amputation, doctor. 229 00:14:50,200 --> 00:14:52,600 My first attempt at furniture design. 230 00:14:52,640 --> 00:14:56,080 I fill the chest with dry ice. At minus 78 1/2 degrees centigrade, 231 00:14:56,080 --> 00:14:59,520 it's cold enough to freeze one's leg off-- quite literally. 232 00:14:59,600 --> 00:15:04,320 In a few hours, I'll be numb and my leg will feel like a block of wood. 233 00:15:04,360 --> 00:15:08,600 A member of my support group, a former nurse, has agreed to assist me. 234 00:15:08,600 --> 00:15:11,920 As plasma starts leaking through the capillary walls, 235 00:15:11,920 --> 00:15:14,800 the skin and tissues begin to freeze. 236 00:15:14,840 --> 00:15:17,280 Necrosis sets in at last. 237 00:15:17,280 --> 00:15:22,320 Once the skin is cut, my leg will separate from my body as easily as a boiled chicken leg. 238 00:15:28,400 --> 00:15:31,920 Once it's gone, I'll finally feel whole. 239 00:15:31,960 --> 00:15:33,280 What about the risks? 240 00:15:33,520 --> 00:15:36,200 Sepsis, gangrene, infection? 241 00:15:36,880 --> 00:15:38,320 You might die. 242 00:15:38,720 --> 00:15:40,320 Is that why you wanted me here? 243 00:15:40,320 --> 00:15:44,720 I just wanted you to know I'm losing my leg, doctor... 244 00:15:45,000 --> 00:15:46,720 one way or another. 245 00:15:55,120 --> 00:15:57,400 So your mom tells me you're into baseball. 246 00:15:57,400 --> 00:16:01,280 I was. Who knows if they even have a team where we're going. 247 00:16:01,320 --> 00:16:03,920 Well, they pretty much play baseball everywhere in the country. 248 00:16:03,960 --> 00:16:06,000 That's why they call it the national pastime. 249 00:16:06,320 --> 00:16:10,200 Any allergies, penicillin, other medications? 250 00:16:10,240 --> 00:16:11,520 No, not a thing. 251 00:16:15,200 --> 00:16:16,320 Is it blocked? 252 00:16:16,320 --> 00:16:17,400 Is what blocked? 253 00:16:17,680 --> 00:16:19,400 My deviated septum. 254 00:16:19,600 --> 00:16:21,520 Dr. Sagamore said it was. 255 00:16:21,520 --> 00:16:23,920 He said I wasn't breathing through my nose enough. 256 00:16:24,400 --> 00:16:25,800 I don't understand. 257 00:16:27,000 --> 00:16:30,320 Well... that's why I'm here, right? 258 00:16:30,720 --> 00:16:32,880 I might have to wear strips at night. 259 00:16:35,200 --> 00:16:36,480 What's wrong? 260 00:16:40,400 --> 00:16:41,520 Austin... 261 00:16:44,000 --> 00:16:46,720 do you know what a plastic surgeon is? 262 00:16:47,200 --> 00:16:49,600 Yes. They change how people look. 263 00:16:49,600 --> 00:16:50,720 That's right. 264 00:16:51,000 --> 00:16:56,880 Well, Dr. Sagamore and Dr. McNamara are both plastic surgeons and-- 265 00:16:56,920 --> 00:16:59,120 They're gonna change my face? 266 00:17:00,000 --> 00:17:02,400 No. No, I don't want them to do anything to it. 267 00:17:02,400 --> 00:17:05,120 Just little changes so that we can look different. 268 00:17:05,160 --> 00:17:06,720 I don't want to look different! 269 00:17:07,000 --> 00:17:08,480 I don't want you to look different! 270 00:17:08,480 --> 00:17:11,520 I know, sweetie, but we have to do it. This is the only way we can be safe. 271 00:17:11,520 --> 00:17:13,920 - You're a liar! - Austin. Austin, please. 272 00:17:13,920 --> 00:17:15,920 This is all your fault. 273 00:17:18,720 --> 00:17:21,600 Oh, Dr. Sagamore said not to tell him. 274 00:17:21,600 --> 00:17:22,720 I wish someone had told me. 275 00:17:22,720 --> 00:17:24,880 I should have told him, no matter what Dr. Sagamore said. 276 00:17:24,880 --> 00:17:27,000 I'm his mother. Now there's nobody he can trust. 277 00:17:39,280 --> 00:17:42,080 First the furniture, now the artwork. 278 00:17:42,800 --> 00:17:44,320 It's coming along, don't you think? 279 00:17:45,000 --> 00:17:45,920 Mm. 280 00:17:47,520 --> 00:17:49,680 I went to see Mr. White. 281 00:17:50,000 --> 00:17:51,280 A house call. 282 00:17:51,520 --> 00:17:56,320 Well, when I said research, I meant go online. 283 00:17:56,360 --> 00:18:00,080 I did that, too. B.I.I.D. case studies. 284 00:18:00,120 --> 00:18:03,400 One guy got drunk, laid down on the train tracks, 285 00:18:03,400 --> 00:18:07,400 woke up a double amputee. Somebody else, a guillotine. 286 00:18:07,400 --> 00:18:10,200 Necessity is the mother of invention. 287 00:18:10,240 --> 00:18:15,520 All had the best psychiatric help and meds. Nothing stops the obsession. 288 00:18:15,560 --> 00:18:17,800 Ok, ok, so we go for it. 289 00:18:17,800 --> 00:18:21,800 I mean, it's better they come to us than one of these do-it-yourself methods. Right? 290 00:18:21,840 --> 00:18:25,200 What next? If a guy thinks he's a dog, do we give him a tail? 291 00:18:25,600 --> 00:18:30,000 Look, Chritian, either you're serious about making our practice number one, 292 00:18:30,040 --> 00:18:31,600 or we are not gonna survive. 293 00:18:31,640 --> 00:18:33,680 What's operating on Mr. White got to do with-- 294 00:18:33,680 --> 00:18:36,400 For starters, he's willing to pay us $100,000. 295 00:18:36,400 --> 00:18:39,200 That's $70,000 over the asking price. 296 00:18:43,400 --> 00:18:45,400 Why didn't you tell me this? 297 00:18:45,600 --> 00:18:47,800 I am telling you. Now. 298 00:18:47,920 --> 00:18:49,920 You got any more renovations planned... 299 00:18:50,000 --> 00:18:52,320 that'll cost some poor schmuck an arm and a leg? 300 00:18:52,360 --> 00:18:55,800 Hey, at least I've paid my dues, doctor. 301 00:18:55,840 --> 00:18:57,600 You've always been in it for the money. 302 00:18:57,600 --> 00:19:01,120 Or were all those tit jobs your way of giving back to the world? 303 00:19:05,200 --> 00:19:07,520 We're not operating on Mr. White. 304 00:19:07,520 --> 00:19:09,800 Well, you better go break the news to him, then. 305 00:19:09,840 --> 00:19:11,920 Because I've already scheduled it. 306 00:19:21,920 --> 00:19:25,680 Maybe we should have waited until the spa had an actual signature 307 00:19:25,720 --> 00:19:28,000 before marketing a signature product. 308 00:19:28,000 --> 00:19:29,600 Maybe if we gave away samples-- 309 00:19:29,640 --> 00:19:31,120 Oh, wait a few weeks. 310 00:19:31,200 --> 00:19:33,000 We're gonna get rid of crates of this stuff 311 00:19:33,000 --> 00:19:35,520 just as soon as our active ingredient stops swimming. 312 00:19:35,520 --> 00:19:38,600 If you're thinking of becoming a motivational speaker-- don't. 313 00:19:38,640 --> 00:19:40,320 I'm just repeating what my friend told me 314 00:19:40,400 --> 00:19:42,600 when I went to pick the stuff up at the sperm bank. 315 00:19:42,640 --> 00:19:45,800 Success is where preparation and opportunity meet. 316 00:19:45,840 --> 00:19:47,200 Oh, please. What do you know about preparation, 317 00:19:47,280 --> 00:19:50,880 miss "I'll design the packaging while you kids mix the yuck with lavender and alcohol." 318 00:19:50,920 --> 00:19:53,200 I'm the only one with marketing experience. 319 00:19:53,240 --> 00:19:55,680 I studied advertising before I went into premed. 320 00:19:55,680 --> 00:19:58,080 Oh, and you've been so successful at both. 321 00:19:58,120 --> 00:20:00,080 You can be a real bitch, you know that? 322 00:20:00,080 --> 00:20:02,480 Excuse me. I'm looking for Julia McNamara? 323 00:20:02,480 --> 00:20:03,600 Uh-huh? 324 00:20:03,600 --> 00:20:05,800 Hi. I'm Joan Rivers. 325 00:20:05,800 --> 00:20:09,200 Yes, of course. I'm a huge fan. 326 00:20:09,200 --> 00:20:11,280 Thank you. But don't think of me as a celebrity. 327 00:20:11,320 --> 00:20:14,480 Think of me as a familiar face that changes every couple of weeks. 328 00:20:14,720 --> 00:20:18,600 I'm here for a procedure, and the tabloids know my usual recovery places, 329 00:20:18,640 --> 00:20:21,280 so I thought I'd check you guys out. 330 00:20:22,000 --> 00:20:24,080 You're thinking about staying here? 331 00:20:24,080 --> 00:20:27,600 Well, my privacy certainly wouldn't be at risk. 332 00:20:28,800 --> 00:20:32,200 Wait a second. McNamara/Troy. Julia McNamara. 333 00:20:32,200 --> 00:20:34,000 You must be the doctor's wife, right? 334 00:20:34,080 --> 00:20:36,000 Uh...e-ex. 335 00:20:36,000 --> 00:20:37,920 Oh, well, good for you. 336 00:20:37,920 --> 00:20:40,000 You're certainly putting your alimony to work. 337 00:20:40,200 --> 00:20:41,600 So what was it? 338 00:20:41,680 --> 00:20:43,280 "Change of wife?" 339 00:20:43,320 --> 00:20:47,000 Ha. It was more like a "mid-wife" crisis. 340 00:20:47,040 --> 00:20:49,600 That's very funny. I'm stealing that one. 341 00:20:49,920 --> 00:20:53,520 Ooh! Along with this beautiful guest robe. 342 00:20:53,560 --> 00:20:55,920 Oh, do take it with our compliments. 343 00:20:56,200 --> 00:20:58,200 Thank you very, very much. 344 00:20:58,200 --> 00:21:01,800 I know it sounds pushy, but could I have a book, too? 345 00:21:01,840 --> 00:21:03,400 It's my girlfriend's birthday. 346 00:21:03,400 --> 00:21:05,000 - It's yours. - Thank you! 347 00:21:05,800 --> 00:21:08,800 Face masks! I love face masks! 348 00:21:08,840 --> 00:21:12,880 Actually, Ms. Rivers, we're only test marketing it right now. 349 00:21:12,920 --> 00:21:14,200 It's not really ready for-- 350 00:21:14,200 --> 00:21:17,120 Come on! It's not like it's made of gold. 351 00:21:17,120 --> 00:21:20,720 "All-natural, protein enriched. Lavender." 352 00:21:22,400 --> 00:21:25,800 Smells like... like a saturday night at the drive-in. 353 00:21:25,840 --> 00:21:27,120 Can we take you on a tour? 354 00:21:27,200 --> 00:21:29,400 Our accommodations are state-of-the-art. 355 00:21:29,400 --> 00:21:31,000 This is very evocative. 356 00:21:31,000 --> 00:21:34,800 We have an electric magnetic resonance 357 00:21:34,840 --> 00:21:37,400 which is the latest thing in post-operative healing. 358 00:21:37,440 --> 00:21:38,720 And tivo. 359 00:21:39,520 --> 00:21:44,480 Whatever it is... my girlfriend Heidi Abramowitz used to wear this all the time. 360 00:21:50,080 --> 00:21:52,000 When were you planning on telling him? 361 00:21:52,720 --> 00:21:53,600 I wasn't. 362 00:21:53,600 --> 00:21:56,080 What were you gonna do, put him to sleep, change his face, 363 00:21:56,120 --> 00:21:58,880 and then when he woke up say, "surprise! Guess who you are." 364 00:21:58,880 --> 00:22:02,720 I was planning on mixing midazolam in with his juice to induce sleep. 365 00:22:02,760 --> 00:22:04,880 After the surgery, I'd tell him what I did. 366 00:22:04,920 --> 00:22:06,720 He'd either thank me or curse me. 367 00:22:06,760 --> 00:22:08,400 Either way, he'd stay alive. 368 00:22:08,400 --> 00:22:10,200 What about informed consent? 369 00:22:10,240 --> 00:22:10,880 If he were your son-- 370 00:22:10,880 --> 00:22:13,600 He's a minor. His consent isn't necessary. 371 00:22:13,600 --> 00:22:14,600 It is for me. 372 00:22:14,720 --> 00:22:16,080 No, it is not. 373 00:22:16,080 --> 00:22:19,600 Your name is not on the door here, doctor. I thought I made that clear. 374 00:22:21,120 --> 00:22:25,000 Look, this isn't the first kid to come to us. 375 00:22:25,400 --> 00:22:27,680 Last year we had one who ran away. 376 00:22:27,800 --> 00:22:28,880 Panicked. 377 00:22:29,280 --> 00:22:32,000 He was afraid his dog wouldn't recognize him. 378 00:22:32,480 --> 00:22:34,200 Ran home to find it... 379 00:22:34,720 --> 00:22:36,000 wound up dead. 380 00:22:36,800 --> 00:22:39,280 I don't want that on my conscience. Do you? 381 00:22:48,320 --> 00:22:50,880 Look, Chritian, this isn't a good time. 382 00:22:50,920 --> 00:22:52,600 Fine, thanks. And how are you? 383 00:22:53,680 --> 00:22:55,800 I'm sorry. I just can't talk now. 384 00:22:55,840 --> 00:22:58,000 No problem. You call me back from wherever the hell you are 385 00:22:58,000 --> 00:23:00,480 when you're finished doing whatever the hell you're doing. 386 00:23:00,800 --> 00:23:02,480 Ok. Go ahead. I'm listening. 387 00:23:06,800 --> 00:23:09,120 When we did the work on Mrs. Grubman, 388 00:23:09,400 --> 00:23:13,120 we both knew it was medically unsound, right? 389 00:23:13,160 --> 00:23:16,000 Ha. Mrs. Grubman was blackmailing us. 390 00:23:16,000 --> 00:23:18,080 She threatened to put us out of business. What's your point? 391 00:23:18,080 --> 00:23:22,080 So... we did it just for the money, didn't we? 392 00:23:22,080 --> 00:23:24,480 The patient was aware of the risks involved. 393 00:23:24,520 --> 00:23:26,600 She insisted on surgery despite our best advice, 394 00:23:26,600 --> 00:23:29,800 but yes, it was for the money. It was always for the money. 395 00:23:30,720 --> 00:23:34,000 Anyway, there's this new client who's offering a shit load of money 396 00:23:34,000 --> 00:23:37,400 for us to do this unorthodox procedure. 397 00:23:37,400 --> 00:23:39,280 Just what you always wanted, right? 398 00:23:39,280 --> 00:23:42,200 No ethnical restraints and a shit load of money. 399 00:23:42,240 --> 00:23:44,080 You left out sexual depravity and devil worship. 400 00:23:44,080 --> 00:23:47,520 What is it you want from me, advice? Because I don't have any to give! 401 00:23:47,920 --> 00:23:52,080 Chritian, I'm the last guy you should be calling for help with moral dilemmas, 402 00:23:52,120 --> 00:23:54,720 because I don't know. I don't have the answers. 403 00:23:56,000 --> 00:23:59,280 You just have to figure it out on your own like I'm doing. 404 00:24:20,480 --> 00:24:22,000 How long have you been standing there? 405 00:24:22,400 --> 00:24:26,600 Uh, since sexual depravity and devil worship. 406 00:24:28,480 --> 00:24:30,000 Who were you talking to? 407 00:24:32,600 --> 00:24:34,880 No one. Anymore. 408 00:24:40,600 --> 00:24:41,680 Sean. 409 00:24:42,600 --> 00:24:43,600 Ahh! 410 00:24:45,280 --> 00:24:47,520 It's like we never even knew each other... 411 00:24:48,320 --> 00:24:49,920 ever cared about each other. 412 00:25:00,000 --> 00:25:01,600 He was my mirror, you know? 413 00:25:02,480 --> 00:25:05,800 I'd look at him and see who I was. 414 00:25:06,320 --> 00:25:08,600 Baby, you can't depend on mirrors. 415 00:25:08,880 --> 00:25:13,280 They can make you look fat or old or too thin. 416 00:25:14,600 --> 00:25:17,000 And Sean's made you look small. 417 00:25:17,920 --> 00:25:20,080 Way smaller than you are. 418 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 I feel like a part of me is gone. 419 00:25:24,880 --> 00:25:26,880 Maybe it's a part you don't need anymore... 420 00:25:27,000 --> 00:25:28,400 like an appendix. 421 00:25:29,120 --> 00:25:32,320 You only know it's there when it hurts, and once it's gone, 422 00:25:32,360 --> 00:25:35,600 you realize you never really needed it to begin with. 423 00:25:36,800 --> 00:25:39,120 You just got used to the pain. 424 00:25:39,680 --> 00:25:41,400 I'm glad Sean's gone. 425 00:25:47,520 --> 00:25:50,480 If you need a mirror to tell you who you are... 426 00:25:50,880 --> 00:25:52,480 you look at me. 427 00:25:58,080 --> 00:25:59,800 I know who you are, 428 00:25:59,920 --> 00:26:05,520 how big and strong and good you are. 429 00:26:12,000 --> 00:26:13,680 Let him go, baby. 430 00:26:15,400 --> 00:26:16,800 Just let him go. 431 00:26:27,200 --> 00:26:29,680 It's a quarter past. She said she'd be here at 4:00. 432 00:26:29,720 --> 00:26:31,280 It's called making us sweat. 433 00:26:31,280 --> 00:26:34,480 Look, we don't know why Ms. Rivers is coming. 434 00:26:34,480 --> 00:26:37,000 It may have nothing to do with the face mask. 435 00:26:37,280 --> 00:26:40,480 And if it does, we'll just play dumb and tell her to talk to our lawyer. 436 00:26:40,480 --> 00:26:41,680 We have a lawyer? 437 00:26:41,800 --> 00:26:42,800 We will. 438 00:26:42,800 --> 00:26:45,520 And if we can't afford one, the court will appoint one for us. 439 00:26:45,560 --> 00:26:48,880 Look on the bright side. The tabloids will go nuts. 440 00:26:48,920 --> 00:26:52,480 "Spa trio gives jizz to Joan." We'll be famous. 441 00:26:52,480 --> 00:26:55,200 Well, she'll be famous. We'll be stoned in the streets. 442 00:26:55,200 --> 00:26:56,200 That's the bright side? 443 00:26:56,200 --> 00:26:58,080 I don't wanna hear the dark side! 444 00:26:58,720 --> 00:27:01,000 Too late. I hear clicking down the hall. 445 00:27:01,600 --> 00:27:06,880 Ladies, time is money, and at my age inflation's a bitch. 446 00:27:06,920 --> 00:27:10,880 I want to know who's responsible for La Premiere Vie face mask? 447 00:27:12,080 --> 00:27:13,680 It was my idea. 448 00:27:14,080 --> 00:27:16,200 Well, let's cut right to the chase. 449 00:27:16,400 --> 00:27:18,080 I think you know why I'm here, Julia. 450 00:27:18,200 --> 00:27:20,000 Ms. Rivers, please let me just say-- 451 00:27:20,040 --> 00:27:22,320 Yesterday, I went home, I looked in the mirror. 452 00:27:22,320 --> 00:27:25,920 I looked like a goddamn gabor sister! I was a mess! 453 00:27:25,960 --> 00:27:29,600 If I lived in Afghanistan, I wouldn't even come in last in a wet burka contest. 454 00:27:29,640 --> 00:27:31,280 I figured I had nothing to lose, so... 455 00:27:31,600 --> 00:27:32,880 Oh, dear god! 456 00:27:32,880 --> 00:27:34,080 Take a look at me. 457 00:27:34,200 --> 00:27:37,120 The three of you take a look at me! 458 00:27:37,200 --> 00:27:40,000 This stuff is miraculous! 459 00:27:40,000 --> 00:27:42,080 I'm canceling my surgery! 460 00:27:42,200 --> 00:27:44,400 And I'm here to offer the three of you a deal. 461 00:27:44,440 --> 00:27:48,400 50/50, plus my personal endorsement and infomercial. 462 00:27:48,440 --> 00:27:50,800 I'll have my lawyers draw up some contracts. 463 00:27:50,880 --> 00:27:53,000 Of course, with my name on it, 464 00:27:53,000 --> 00:27:56,600 we'll have this stuff on the face of every woman in America by Christmas. 465 00:27:56,640 --> 00:27:57,800 Uh, with your name? 466 00:27:57,840 --> 00:27:59,120 Of course! 467 00:27:59,280 --> 00:28:00,880 Joan Rivers... 468 00:28:01,280 --> 00:28:02,480 Forever. 469 00:28:02,480 --> 00:28:04,800 But it's our signature product. 470 00:28:05,120 --> 00:28:07,600 Your signature is worth bubkis. 471 00:28:07,640 --> 00:28:11,680 It's our entree into the business. It has to be connected to De La Mer. 472 00:28:13,120 --> 00:28:17,520 Ok, whatever. Then it'll be, uh... "Joan Rivers' De La Mer... 473 00:28:17,560 --> 00:28:21,120 La Premiere Vie, La Dolce Vida, La Grande Casa-- " 474 00:28:21,160 --> 00:28:23,280 who gives a damn? We'll just get a bigger jar! 475 00:28:23,320 --> 00:28:27,000 - But I want 50%. - We'll take it. 476 00:28:27,040 --> 00:28:30,800 Ok. So, pending, of course, the manufacturer's specs. 477 00:28:30,840 --> 00:28:36,880 I want to know what is in this fabulous shit! 478 00:28:39,520 --> 00:28:43,520 Well, the active ingredient is... 479 00:28:48,000 --> 00:28:49,520 a spa secret. 480 00:28:51,280 --> 00:28:56,200 Your spa does not need a secret. Your spa is a secret! 481 00:28:56,240 --> 00:29:00,080 Ms. Rivers, we have no intention of divulging it to you or anyone, 482 00:29:00,120 --> 00:29:03,520 despite whatever advantages your name affords us. 483 00:29:03,520 --> 00:29:05,600 Take it or leave it. 484 00:29:08,880 --> 00:29:12,080 I totally underestimated you. 485 00:29:12,880 --> 00:29:17,600 I thought you were just one of those little... blond whoop de doops. 486 00:29:20,880 --> 00:29:21,800 Deal. 487 00:29:22,720 --> 00:29:25,600 I'll have my lawyer send the new contracts around in the morning. 488 00:29:28,880 --> 00:29:32,080 See you tomorrow. Partners. 489 00:29:34,080 --> 00:29:35,520 And as for you... 490 00:29:36,200 --> 00:29:39,800 your husband was a schmuck to have dumped you. 491 00:29:41,000 --> 00:29:42,400 Schmuck. 492 00:29:50,600 --> 00:29:52,080 They're beautiful, aren't they? 493 00:29:52,480 --> 00:29:55,520 Did you know koi are one of the only fish that can see color? 494 00:29:56,200 --> 00:29:59,280 And apparently those guys can live to be over a hundred years old. 495 00:30:00,320 --> 00:30:01,680 They look sad. 496 00:30:03,120 --> 00:30:05,120 Like they're trapped or something. 497 00:30:05,600 --> 00:30:08,480 But they're a lot safer in here than in a lake, right? 498 00:30:08,480 --> 00:30:11,000 Fighting off predators and bacteria. 499 00:30:11,400 --> 00:30:15,400 They may not understand it, but if they did, I bet they'd feel a lot better. 500 00:30:16,800 --> 00:30:18,080 Will it hurt? 501 00:30:20,200 --> 00:30:21,680 The operation? 502 00:30:22,200 --> 00:30:23,920 During? No. 503 00:30:24,200 --> 00:30:26,080 After? Maybe a little. 504 00:30:26,720 --> 00:30:28,080 But you're a tough kid. 505 00:30:28,720 --> 00:30:31,800 I think you're strong enough to handle it. So does your mom. 506 00:30:36,400 --> 00:30:38,400 What if I refuse to do it? 507 00:30:40,200 --> 00:30:42,320 Would I be killed, like my dad? 508 00:30:42,600 --> 00:30:45,680 I don't know. But I don't want you to take that chance. 509 00:30:45,920 --> 00:30:48,800 I know it's tough when you think about what you'll be giving up, 510 00:30:48,840 --> 00:30:51,000 but when you think about what you're getting-- 511 00:30:51,000 --> 00:30:53,600 a chance to grow up safe and protected... 512 00:30:53,920 --> 00:30:55,120 it's worth it. 513 00:30:58,320 --> 00:30:59,400 Well, we should go. 514 00:30:59,800 --> 00:31:01,920 I promised to have you home before dinner. 515 00:31:06,480 --> 00:31:07,400 Hey. 516 00:31:09,400 --> 00:31:10,720 Those fish in there... 517 00:31:11,520 --> 00:31:13,680 they really live to be over a hundred? 518 00:31:14,000 --> 00:31:15,280 That's what I've heard. 519 00:31:18,200 --> 00:31:21,800 Ok. I can handle it. 520 00:31:22,000 --> 00:31:24,200 But I want you to be the one who does it. 521 00:31:40,800 --> 00:31:42,080 May I come in? 522 00:31:49,600 --> 00:31:53,680 Ah ha... I was actually planning on coming by later today. 523 00:31:53,720 --> 00:31:55,920 I know that there are some papers for me to sign? 524 00:31:55,960 --> 00:31:58,400 We're not gonna do the surgery, Mr. White. 525 00:32:01,200 --> 00:32:02,720 - Is it a matter of money? - No. 526 00:32:02,800 --> 00:32:04,800 - Because if it is, I can pay more. - No. 527 00:32:04,840 --> 00:32:06,800 - How much do you want? - No, it's got nothing to do with money. 528 00:32:06,800 --> 00:32:08,880 Dr. Costa assured me for a hundred thousand-- 529 00:32:08,920 --> 00:32:12,200 He shouldn't have made any promises prematurely. Not without consulting me. 530 00:32:12,240 --> 00:32:13,400 I apologize. 531 00:32:14,000 --> 00:32:16,880 I have the name of a preeminent cognitive therapist. 532 00:32:16,920 --> 00:32:20,000 His speciaLizes in treating patients with ocd and other phobias. 533 00:32:20,000 --> 00:32:23,120 He feels confident that your particular... fetish-- 534 00:32:23,120 --> 00:32:24,880 It's not a fetish. 535 00:32:25,400 --> 00:32:27,280 It is a legitimate medical condition. 536 00:32:27,280 --> 00:32:28,720 Whatever it is, 537 00:32:28,880 --> 00:32:33,000 he believes that he can treat it with behavioral modification. 538 00:32:39,200 --> 00:32:40,600 Do you think I'm crazy? 539 00:32:43,000 --> 00:32:44,200 Not at all. 540 00:32:44,800 --> 00:32:47,280 I wouldn't have... come here in person if I thought that. 541 00:32:47,320 --> 00:32:49,920 And I wouldn't have come to you if it weren't a last resort, 542 00:32:49,920 --> 00:32:51,400 if I weren't desperate. 543 00:32:51,440 --> 00:32:52,720 I understand that. 544 00:32:55,120 --> 00:32:56,480 Please put the gun down, Mr. White. 545 00:32:56,480 --> 00:33:00,600 I am so sick of you doctors who think you know all the goddamn answers. 546 00:33:00,600 --> 00:33:04,720 Have you ever been desperate, Dr. Troy? Hmm? 547 00:33:04,800 --> 00:33:06,080 Yes, I have. 548 00:33:06,080 --> 00:33:08,000 You condescending asshole. 549 00:33:08,000 --> 00:33:10,320 You and your perfect body. 550 00:33:10,320 --> 00:33:13,680 You couldn't possibly understand what it is like to feel incomplete, 551 00:33:13,680 --> 00:33:15,800 that god made a mistake... 552 00:33:16,800 --> 00:33:19,000 that help is possible... 553 00:33:19,600 --> 00:33:22,720 But no one will give it to you! 554 00:33:29,520 --> 00:33:30,480 How much blood did he lose? 555 00:33:30,520 --> 00:33:32,720 At least a liter. Dr. Troy tied him up before there was more. 556 00:33:32,720 --> 00:33:34,600 Chritian... I didn't know you were there. 557 00:33:34,600 --> 00:33:35,800 He was a prospective patient. 558 00:33:35,920 --> 00:33:36,600 Blood pressure? 559 00:33:36,640 --> 00:33:38,200 80 systolic. Heart rate 120. 560 00:33:38,200 --> 00:33:40,480 Pupils are responsive. No sign of head injury. 561 00:33:40,600 --> 00:33:41,680 What the hell happened? 562 00:33:41,720 --> 00:33:42,400 He shot his leg off. 563 00:33:42,480 --> 00:33:45,520 Well, it's a good thing you were around. Any more blood loss, he'd be in shock now. 564 00:33:45,560 --> 00:33:49,920 Femoral artery is severed. It's missing about 10 centimeters proximal to the trifurcation. 565 00:33:49,960 --> 00:33:51,520 Most of the bone is still there. 566 00:33:51,560 --> 00:33:54,400 We can always do a vein graft, use bone plates if we have to. 567 00:33:54,400 --> 00:33:56,000 Ready the o-neg. Prep him for surgery. 568 00:33:56,040 --> 00:34:00,400 No... I don't want... I don't want it reattached. 569 00:34:00,400 --> 00:34:00,880 What? 570 00:34:00,880 --> 00:34:03,800 He did it on purpose. He wants to be an amputee. 571 00:34:03,920 --> 00:34:05,520 Please... help me... 572 00:34:05,520 --> 00:34:09,400 Look, it's a body integrity disorder, something he's suffered since childhood. 573 00:34:09,440 --> 00:34:11,520 I don't know, maybe it's not a good idea to-- 574 00:34:11,560 --> 00:34:15,120 You know, Mr. White, you are a very lucky man. 575 00:34:15,160 --> 00:34:16,400 Your leg is salvageable. 576 00:34:17,000 --> 00:34:18,080 Move him into the O.R. 577 00:34:18,080 --> 00:34:20,800 I'll do it again... and again. 578 00:34:21,920 --> 00:34:23,920 And I'll keep doing it. 579 00:34:53,600 --> 00:34:57,600 Dr. Abrams has agreed to let me take over. 580 00:34:58,480 --> 00:35:01,280 Hospital privileges and patient requests. 581 00:35:03,000 --> 00:35:05,600 I reminded him of his "hypocritical" oath. 582 00:35:07,800 --> 00:35:08,720 Now... 583 00:35:10,480 --> 00:35:12,800 you sure about this? Because... 584 00:35:13,400 --> 00:35:16,720 once we separate the leg, there's no turning back. 585 00:35:19,120 --> 00:35:21,600 This might not give you what you're looking for. 586 00:35:22,400 --> 00:35:24,480 You might think it's the problem, but... 587 00:35:24,880 --> 00:35:28,000 once it's gone, you might miss it. 588 00:35:32,320 --> 00:35:33,280 Ok. 589 00:35:34,720 --> 00:35:36,320 Let's take it off. 590 00:36:29,200 --> 00:36:31,200 First-rate, Dr. McNamara. 591 00:36:31,520 --> 00:36:33,600 'Course, the work isn't as lucrative. 592 00:36:33,600 --> 00:36:37,600 No. But it's a hell of a lot more satisfying. 593 00:36:38,320 --> 00:36:40,720 It's like we've given them a new life... 594 00:36:41,400 --> 00:36:43,000 a chance to start over. 595 00:36:44,200 --> 00:36:46,880 Too bad they had to lose everything to get it... 596 00:36:47,200 --> 00:36:50,320 their past, their identities. 597 00:36:50,320 --> 00:36:51,200 Yeah. 598 00:36:51,800 --> 00:36:55,600 Maybe sometimes you have to lose who you were to find out who you are. 599 00:36:58,320 --> 00:37:02,600 Believe me when I tell you this is a face mask that actually works, 600 00:37:02,640 --> 00:37:04,200 otherwise, I would not put my name on it. 601 00:37:04,240 --> 00:37:08,800 Don't worry, mrs. Cole. I have you down for a private room arriving on the 12th. 602 00:37:09,200 --> 00:37:11,600 I look forward to meeting you as well. 603 00:37:14,800 --> 00:37:16,720 De La Mer Spa. May I help you? 604 00:37:16,720 --> 00:37:19,680 Yes, I'm having my breasts enlarged, and I'd like to book a room. 605 00:37:19,720 --> 00:37:22,200 Sean, did you want something? 606 00:37:22,200 --> 00:37:24,400 'Cause we're kind of swamped right now. 607 00:37:24,400 --> 00:37:25,400 You're kidding? 608 00:37:25,600 --> 00:37:29,200 Don't act so shocked. We may even turn a profit this year. 609 00:37:29,240 --> 00:37:30,400 Wow, that's, uh... 610 00:37:30,400 --> 00:37:34,600 Joan river endorsed us on an infomercial and business really picked up. 611 00:37:34,640 --> 00:37:38,400 Although it would be nice if McNamara/Troy threw us a patient every now and then. 612 00:37:38,440 --> 00:37:40,720 Oh. I'll tell Chritian then. 613 00:37:41,000 --> 00:37:42,600 That's amazing, Jules. 614 00:37:42,720 --> 00:37:46,800 All these years, I really believed I couldn't do anything without you. 615 00:37:46,840 --> 00:37:52,000 I kept looking to you for my self-esteem, hoping you'd complete me. 616 00:37:52,880 --> 00:37:55,400 Maybe we both just set it up that way. 617 00:37:55,920 --> 00:37:58,000 Maybe I needed to be depended on. 618 00:37:58,400 --> 00:37:59,520 Needed it. 619 00:38:00,480 --> 00:38:02,720 I guess we're both better off. 620 00:38:04,880 --> 00:38:07,400 I never in a million years would have guessed 621 00:38:07,440 --> 00:38:12,200 that in losing my marriage I'd be finding me. 622 00:38:12,240 --> 00:38:16,800 It's the first time in my life I feel like this... whole person. 623 00:38:17,000 --> 00:38:18,320 I'm happy for you. 624 00:38:18,800 --> 00:38:20,320 That you feel that way. 625 00:38:20,880 --> 00:38:22,000 Whole. 626 00:38:24,720 --> 00:38:27,200 I'd better go rescue Gina. 627 00:38:27,520 --> 00:38:30,720 When she gets flustered, she gets all potty-mouth. 628 00:38:30,760 --> 00:38:32,000 Where are you calling from? 629 00:38:32,400 --> 00:38:35,120 Um... nowhere, really. Just-- 630 00:38:35,160 --> 00:38:39,280 It's all right, Sean. You don't have to tell me. We're not married anymore, remember? 631 00:38:41,400 --> 00:38:43,600 I'm just touching base. 632 00:38:44,000 --> 00:38:45,680 I'm proud of you, Julia. 633 00:38:46,600 --> 00:38:51,000 You didn't compromise your integrity. You stayed true to yourself, and you succeeded. 634 00:38:52,880 --> 00:38:54,880 I... gotta go, Sean. 635 00:39:55,680 --> 00:39:56,800 Kimber. 636 00:40:03,680 --> 00:40:04,880 Chritian. 637 00:40:05,800 --> 00:40:07,400 What are you doing, honey? 638 00:40:10,000 --> 00:40:11,280 Marry me? 639 00:40:14,880 --> 00:40:16,800 Baby, we've been through this before. 640 00:40:16,800 --> 00:40:18,800 I know, I know, I know, but it's different now. 641 00:40:20,320 --> 00:40:21,520 Why? 642 00:40:25,600 --> 00:40:31,280 Today I took off a... man's leg so he could feel whole. 643 00:40:36,000 --> 00:40:38,080 What has that got to do with it? 644 00:40:38,080 --> 00:40:40,800 I guess you just have to do whatever it is that... 645 00:40:41,520 --> 00:40:45,120 makes you feel complete, no matter how crazy it is. 646 00:40:46,080 --> 00:40:50,080 All I know is that without you, something's... missing. 647 00:40:50,320 --> 00:40:51,200 Us. 648 00:40:52,400 --> 00:40:53,800 You and me. 649 00:40:56,000 --> 00:40:57,920 Till death do us part. 650 00:41:09,400 --> 00:41:10,720 I love you. 651 00:41:13,120 --> 00:41:14,400 Say yes, Kimber. 652 00:41:21,600 --> 00:41:22,880 Marry me. 653 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 Yes. 52861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.