All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S23E02.Never.Turn.Your.Back.on.Them.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,226 --> 00:00:11,837 In the criminal justice system, 2 00:00:11,881 --> 00:00:15,145 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:15,189 --> 00:00:17,582 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:17,626 --> 00:00:19,541 who investigate these vicious felonies are 5 00:00:19,584 --> 00:00:20,803 members of an elite squad 6 00:00:20,846 --> 00:00:22,761 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:22,805 --> 00:00:25,329 These are their stories. 8 00:00:26,591 --> 00:00:29,638 - Is this even real? - It seems like it is. 9 00:00:29,681 --> 00:00:33,511 The trafficking case is now focused on Congressman Howard. 10 00:00:33,555 --> 00:00:35,818 We picked up the aide, Ruben Ortiz. 11 00:00:35,861 --> 00:00:39,082 - He asked me to make sure that former interns were 12 00:00:39,126 --> 00:00:40,736 in the suite. - The girl that he drugged, 13 00:00:40,779 --> 00:00:42,172 she was 16 years old. 14 00:00:42,216 --> 00:00:44,305 - Let's just stop right here. 15 00:00:44,348 --> 00:00:47,525 - Today we announce the arrest of George Justin Howard. 16 00:00:47,569 --> 00:00:49,701 - Joe Velasco, I'm on the job. 17 00:00:49,745 --> 00:00:52,617 Call Chief McGrath. - Catalina's flipped. 18 00:00:52,661 --> 00:00:55,751 - I was to find homeless women who would have sex with him 19 00:00:55,794 --> 00:00:57,796 in exchange for subsidized apartments. 20 00:00:57,840 --> 00:00:59,668 - You need to make this go away. 21 00:01:01,191 --> 00:01:02,366 - We can protect you. 22 00:01:02,410 --> 00:01:03,541 - We need you to testify. 23 00:01:03,585 --> 00:01:06,588 24 00:01:06,631 --> 00:01:08,807 - Passersby claim that they saw Catalina jump. 25 00:01:08,851 --> 00:01:12,246 - Find Rosa and find Jenna now. 26 00:01:12,289 --> 00:01:15,205 - Tragedy in Harlem tonight as Catalina Machado, 27 00:01:15,249 --> 00:01:19,253 founder and CEO of Proud Life, apparently committed suicide 28 00:01:19,296 --> 00:01:21,559 after the indictment of Congressman Howard 29 00:01:21,603 --> 00:01:23,518 and the continuing investigation 30 00:01:23,561 --> 00:01:26,216 into allegations of corruption and sex trafficking 31 00:01:26,260 --> 00:01:27,435 within her organization. 32 00:01:27,478 --> 00:01:29,219 - After her arrest and then her indictment, 33 00:01:29,263 --> 00:01:32,179 Catalina took her own life here tonight, 34 00:01:32,222 --> 00:01:33,745 as investigators really closed in 35 00:01:33,789 --> 00:01:36,400 on a decades-long sex-for-housing scandal. 36 00:01:36,444 --> 00:01:39,751 - Sources say Catalina's empire began to collapse weeks ago 37 00:01:39,795 --> 00:01:42,319 when several women disclosed to SVU detectives 38 00:01:42,363 --> 00:01:45,583 they'd been coerced into sexual relationships 39 00:01:45,627 --> 00:01:47,237 with city workers, housing management, 40 00:01:47,281 --> 00:01:49,109 and elected officials. 41 00:01:49,152 --> 00:01:52,416 42 00:01:52,460 --> 00:01:55,463 43 00:01:55,506 --> 00:01:57,334 - Tom, make sure to process 44 00:01:57,378 --> 00:02:00,381 this sliding-glass door handle for prints and touch DNA. 45 00:02:00,424 --> 00:02:01,382 - I was home when I got called, 46 00:02:01,425 --> 00:02:03,253 got here as soon as I could. 47 00:02:03,297 --> 00:02:05,429 Oh. 48 00:02:05,473 --> 00:02:06,822 Do we have any idea how this happened? 49 00:02:06,865 --> 00:02:09,346 - It's unlikely that it was an accident. 50 00:02:09,390 --> 00:02:11,435 The balcony railing is perfectly intact. 51 00:02:11,479 --> 00:02:14,351 The--the M.E.'s looking at trajectory 52 00:02:14,395 --> 00:02:15,961 and force of impact. 53 00:02:16,005 --> 00:02:18,181 - I know Catalina well enough; she'd never commit suicide. 54 00:02:18,225 --> 00:02:19,443 She's been fighting her whole life. 55 00:02:19,487 --> 00:02:20,836 - We're still canvassing. 56 00:02:20,879 --> 00:02:23,360 But nobody on that street or in this building heard 57 00:02:23,404 --> 00:02:24,927 or saw anything. 58 00:02:24,970 --> 00:02:26,581 So we're looking at street cams, 59 00:02:26,624 --> 00:02:29,888 security cams, her phone, emails. 60 00:02:29,932 --> 00:02:34,458 And there's no sign of any foul play in this apartment. 61 00:02:34,502 --> 00:02:38,201 And there's more bad news, Chief. 62 00:02:38,245 --> 00:02:42,249 Ruben Ortiz was found dead in his bathtub an hour ago. 63 00:02:42,292 --> 00:02:43,337 Slit wrists. 64 00:02:43,380 --> 00:02:45,295 - What about our other witnesses? 65 00:02:45,339 --> 00:02:47,863 - Kat is on her way to Rosa Estrada's apartment. 66 00:02:47,906 --> 00:02:49,865 I've got calls in to the warden at Rikers 67 00:02:49,908 --> 00:02:52,433 about Paulie Banducci. - And Jenna? 68 00:02:52,476 --> 00:02:54,913 - Not answering her phone. Neither are her parents. 69 00:02:54,957 --> 00:02:57,786 I've alerted the Bayonne Police Department. 70 00:02:57,829 --> 00:02:59,701 I've got Rollins and Joe Velasco 71 00:02:59,744 --> 00:03:00,919 on the way to the house now. 72 00:03:00,963 --> 00:03:03,487 - So Congressman Howard's cleaning house. 73 00:03:03,531 --> 00:03:07,361 - Or somebody's doing it for him. 74 00:03:07,404 --> 00:03:10,842 He still thinks that he's a future presidential candidate. 75 00:03:10,886 --> 00:03:13,323 There is no way that his fingerprints 76 00:03:13,367 --> 00:03:15,412 will be anywhere near this. 77 00:03:15,456 --> 00:03:18,415 78 00:03:18,459 --> 00:03:19,590 79 00:03:19,634 --> 00:03:22,506 - Rosa? 80 00:03:22,550 --> 00:03:24,334 81 00:03:24,378 --> 00:03:27,685 Rosa, it's Detective Tamin. 82 00:03:27,729 --> 00:03:30,297 Go. 83 00:03:30,340 --> 00:03:32,342 Thank God you're okay. - I'm not okay. 84 00:03:32,386 --> 00:03:34,431 - What happened? - I get calls. 85 00:03:34,475 --> 00:03:36,477 They said if I don't keep my mouth shut, 86 00:03:36,520 --> 00:03:39,393 they're gonna hurt Filipe. I saw men outside. 87 00:03:41,612 --> 00:03:43,440 - Okay, I don't see anyone out there now. 88 00:03:43,484 --> 00:03:45,529 - They left, and I'm leaving too. 89 00:03:45,573 --> 00:03:46,965 - Rosa, where are you gonna go? 90 00:03:47,009 --> 00:03:48,358 - We're taking the dollar bus to Buffalo. 91 00:03:48,402 --> 00:03:50,230 I have a cousin there. - Please don't. 92 00:03:50,273 --> 00:03:52,275 I know that this is scary. 93 00:03:52,319 --> 00:03:54,625 It's not safe if you leave the city. 94 00:03:54,669 --> 00:03:56,714 Please let us protect you, okay? 95 00:03:56,758 --> 00:03:58,325 We can put you in a motel. 96 00:03:58,368 --> 00:03:59,935 Officer? 97 00:03:59,978 --> 00:04:01,502 This is Officer Raleigh. 98 00:04:01,545 --> 00:04:04,505 He's gonna stay with you and Filipe, okay? 99 00:04:04,548 --> 00:04:07,769 Please, Rosa? You're safer here. 100 00:04:12,861 --> 00:04:15,429 - Paulie Banducci? - You're too late. 101 00:04:15,472 --> 00:04:17,387 The man didn't make it. - What happened? 102 00:04:17,431 --> 00:04:18,780 - He got jumped. 103 00:04:18,823 --> 00:04:21,565 Cracked skull, never regained consciousness. 104 00:04:21,609 --> 00:04:23,045 - What, the C.O.s beat him up, 105 00:04:23,088 --> 00:04:24,481 or they just look the other way? 106 00:04:24,525 --> 00:04:25,787 - You know how it goes. 107 00:04:25,830 --> 00:04:29,791 C.O.s, inmates, nobody likes a rapist. 108 00:04:29,834 --> 00:04:33,534 109 00:04:33,577 --> 00:04:36,363 - Jenna's parents still aren't answering their phone. 110 00:04:36,406 --> 00:04:38,408 - Neither is Jenna. 111 00:04:38,452 --> 00:04:40,280 I don't like this. 112 00:04:40,323 --> 00:04:42,325 - I don't like any of this. 113 00:04:42,369 --> 00:04:44,893 - Come here. 114 00:04:44,936 --> 00:04:47,374 - What the hell are you doing? Easy, Maverick. 115 00:04:47,417 --> 00:04:48,766 - NYPD. 116 00:04:48,810 --> 00:04:49,985 - Ray, this is Detective Rollins. 117 00:04:50,028 --> 00:04:51,813 We met at the hospital. Why are you here? 118 00:04:51,856 --> 00:04:53,728 - Where's Jenna right now, Mrs. Evans? 119 00:04:53,771 --> 00:04:55,382 - Up--upstairs, asleep. 120 00:04:55,425 --> 00:04:56,600 We--we just--we went to dinner. 121 00:04:56,644 --> 00:04:57,775 - We've been trying to call you. 122 00:04:57,819 --> 00:04:58,820 - Yeah, we were watching the game. 123 00:04:58,863 --> 00:05:00,561 Jenna! - Honey? 124 00:05:00,604 --> 00:05:02,954 - What's going on? - Jenna? 125 00:05:02,998 --> 00:05:04,347 - All right, guys, calm down. - All right, all right. 126 00:05:04,391 --> 00:05:05,609 Her room's at the end of the hall. 127 00:05:05,653 --> 00:05:08,438 - Okay. - Jenna! 128 00:05:08,482 --> 00:05:10,048 Jenna! 129 00:05:10,092 --> 00:05:11,963 - I got blood here. - Jesus Christ! 130 00:05:12,007 --> 00:05:13,356 - Guys, I need you to stay back. 131 00:05:13,400 --> 00:05:14,966 - What the hell? - It's locked. 132 00:05:15,010 --> 00:05:18,361 Go. 133 00:05:18,405 --> 00:05:20,842 - Jenna! 134 00:05:20,885 --> 00:05:22,931 Jenna? Jesus Christ. 135 00:05:22,974 --> 00:05:25,368 - Jenna? - Jenna--Jenna! 136 00:05:25,412 --> 00:05:26,761 - It's not that far down. She could have jumped. 137 00:05:26,804 --> 00:05:28,632 - Guys, I need you to stay out. - Where's my girl? 138 00:05:28,676 --> 00:05:30,591 - Just stay out. 139 00:05:30,634 --> 00:05:32,636 - I'll call the Captain, you call backup. 140 00:05:32,680 --> 00:05:39,687 141 00:05:44,866 --> 00:05:48,783 142 00:05:48,826 --> 00:05:55,877 143 00:06:32,566 --> 00:06:34,045 Anybody breaks in, my boy knows what to do. 144 00:06:34,089 --> 00:06:35,656 - Well, he did good. 145 00:06:35,699 --> 00:06:37,571 We're running the bloodstains from the hallway. 146 00:06:37,614 --> 00:06:40,661 - So you think someone tried to break in and kidnap her? 147 00:06:40,704 --> 00:06:42,140 Why? 148 00:06:42,184 --> 00:06:43,446 - Okay, so we--we don't know exactly what happened yet, 149 00:06:43,490 --> 00:06:45,622 but you--you know that her window was open, 150 00:06:45,666 --> 00:06:47,102 and you said that she had a bike. 151 00:06:47,145 --> 00:06:48,625 - We shouldn't have gone out. We missed their calls. 152 00:06:48,669 --> 00:06:49,974 - Okay, Laura, don't lecture me. 153 00:06:50,018 --> 00:06:52,107 - I checked the shed. No bike. 154 00:06:52,150 --> 00:06:53,978 Is this her cell phone? - Yes, yes. 155 00:06:54,022 --> 00:06:55,458 So she got away. 156 00:06:55,502 --> 00:06:56,720 - Is there anywhere your daughter might go? 157 00:06:56,764 --> 00:06:58,069 A boyfriend, a friend's house? 158 00:06:58,113 --> 00:06:59,810 - She's not allowed to date. 159 00:06:59,854 --> 00:07:01,856 Besides this escapade she had in the city, 160 00:07:01,899 --> 00:07:03,597 she's always been a good girl. 161 00:07:03,640 --> 00:07:05,468 - Okay, we're gonna need access to her phone, 162 00:07:05,512 --> 00:07:07,644 her computer, social media accounts. 163 00:07:07,688 --> 00:07:10,473 Do you have her passwords? - Yeah, of course I have them. 164 00:07:10,517 --> 00:07:12,867 I wanted to put a GPS tracker on the phone, 165 00:07:12,910 --> 00:07:14,738 but someone thought that was too much. 166 00:07:14,782 --> 00:07:17,785 I'll go get the passwords. All right, here, hold him. 167 00:07:20,570 --> 00:07:22,659 - So they have no idea that Jenna was 168 00:07:22,703 --> 00:07:25,009 more than Howard's intern. - No, we soft-pedaled that part 169 00:07:25,053 --> 00:07:26,489 when her mother came to pick her up. 170 00:07:26,533 --> 00:07:28,491 She was petrified that her dad would find out. 171 00:07:28,535 --> 00:07:30,362 - They also have no idea that whoever broke in 172 00:07:30,406 --> 00:07:31,451 might be connected to Howard. 173 00:07:31,494 --> 00:07:33,540 - We just need to find this girl. 174 00:07:33,583 --> 00:07:36,368 - The mom might know more than she's saying. 175 00:07:36,412 --> 00:07:40,024 Damn, I must have left my cell phone in there. 176 00:07:42,592 --> 00:07:44,638 - Oh, I-I-I should get Ray. 177 00:07:44,681 --> 00:07:46,161 He's in the office, making calls. 178 00:07:46,204 --> 00:07:48,032 His brother's a Jersey state trooper. 179 00:07:48,076 --> 00:07:50,513 - No need, I'm just so stupid, I can't find my phone. 180 00:07:50,557 --> 00:07:51,862 Could you call it for me? 181 00:07:51,906 --> 00:07:54,735 - Oh, okay, I'll-- - Here, I'll put in my number. 182 00:07:54,778 --> 00:07:56,737 - Sorry, he's a rookie. 183 00:07:56,780 --> 00:07:59,566 184 00:07:59,609 --> 00:08:04,484 185 00:08:04,527 --> 00:08:06,050 - Here it is. 186 00:08:06,094 --> 00:08:07,574 - Thanks, you're a lifesaver. 187 00:08:07,617 --> 00:08:10,054 - Just promise me you'll find my daughter. 188 00:08:10,098 --> 00:08:12,056 - We will, Mrs. Evans. 189 00:08:12,100 --> 00:08:17,975 190 00:08:18,019 --> 00:08:20,064 - Smooth. - Now she has my number. 191 00:08:20,108 --> 00:08:21,588 - She had mine. 192 00:08:21,631 --> 00:08:23,111 - Well, you called her four times; she didn't pick up. 193 00:08:23,154 --> 00:08:24,634 I'm just giving her options. 194 00:08:24,678 --> 00:08:26,984 - Okay, by the way, at SVU, we don't make promises 195 00:08:27,028 --> 00:08:29,683 we're not sure we can keep, especially to parents. 196 00:08:31,772 --> 00:08:33,643 - Congressman, do you have a comment on the deaths 197 00:08:33,687 --> 00:08:35,558 of Catalina Machado and Ruben Ortiz? 198 00:08:35,602 --> 00:08:37,517 - Is it true they were set to testify against you? 199 00:08:37,560 --> 00:08:39,170 - Their suicides were a tragedy. 200 00:08:39,214 --> 00:08:40,694 No other comment at this time. 201 00:08:40,737 --> 00:08:43,914 - I mourn the loss of my aide and friend, Ruben Ortiz, 202 00:08:43,958 --> 00:08:45,525 and of Catalina Machado. 203 00:08:45,568 --> 00:08:47,570 They were caught in their own web of corruption, 204 00:08:47,614 --> 00:08:50,878 and I'm heartbroken that they chose this tragic way out. 205 00:08:50,921 --> 00:08:53,707 I blame the DA's office and the NYPD 206 00:08:53,750 --> 00:08:56,623 who pressured them to frame me on these ludicrous charges. 207 00:08:56,666 --> 00:08:59,103 Now, make no mistake, we believe this was an attempt 208 00:08:59,147 --> 00:09:01,497 by my political rivals to knock me off the ballot 209 00:09:01,541 --> 00:09:04,021 in 2024, but this is still America. 210 00:09:04,065 --> 00:09:06,023 And we're gonna let the people decide who gets to lead. 211 00:09:06,067 --> 00:09:07,764 Is the DA going to drop the charges? 212 00:09:07,808 --> 00:09:09,113 We're expecting a call any minute. 213 00:09:09,157 --> 00:09:11,942 Thank you, everyone, thank you. 214 00:09:11,986 --> 00:09:13,683 - Shameless. - That's the new playbook. 215 00:09:13,727 --> 00:09:15,772 The best defense is a gaslighting offense. 216 00:09:15,816 --> 00:09:18,819 - Two suicides, a jail beatdown, 217 00:09:18,862 --> 00:09:20,124 right before the grand jury. 218 00:09:20,168 --> 00:09:22,605 That's not an offense. They're going to war. 219 00:09:22,649 --> 00:09:24,781 - Our entire case just gets obliterated? 220 00:09:24,825 --> 00:09:25,913 What the hell is going on? 221 00:09:25,956 --> 00:09:27,654 - We're trying to figure that out. 222 00:09:27,697 --> 00:09:30,874 - And the press is just feeding us into a woodchipper. 223 00:09:30,918 --> 00:09:31,962 - Of course they are. 224 00:09:32,006 --> 00:09:32,963 This is what I feared would happen 225 00:09:33,007 --> 00:09:33,964 when we rushed the case. 226 00:09:34,008 --> 00:09:35,749 - Excuse me? - Chief. 227 00:09:35,792 --> 00:09:40,623 Chief, there has been a lot of pressure to get a win fast. 228 00:09:40,667 --> 00:09:41,972 People died. 229 00:09:42,016 --> 00:09:44,235 - Yeah, they trusted us, and now they're gone. 230 00:09:44,279 --> 00:09:47,674 - Yeah, you've made your point. Now let me make mine. 231 00:09:47,717 --> 00:09:49,980 Jenna Evans is still out there. 232 00:09:50,024 --> 00:09:52,809 So, for her sake and ours, find her. 233 00:09:52,853 --> 00:09:55,812 234 00:09:55,856 --> 00:09:57,248 McGrath. 235 00:09:57,292 --> 00:10:00,251 Okay, okay. 236 00:10:00,295 --> 00:10:02,558 No, no, no, that is-- that is good work. 237 00:10:02,602 --> 00:10:04,691 Good work. 238 00:10:04,734 --> 00:10:07,171 That was Joe Velasco. 239 00:10:07,215 --> 00:10:09,173 He just saved our asses. 240 00:10:09,217 --> 00:10:12,176 241 00:10:12,220 --> 00:10:14,657 242 00:10:14,701 --> 00:10:16,616 - So I made a connection with Jenna at the party. 243 00:10:16,659 --> 00:10:18,922 I gave her Q's contact, and it paid off. 244 00:10:18,966 --> 00:10:20,968 She DMed me from an app on a burner cell-- 245 00:10:21,011 --> 00:10:22,622 - Just tell us what she said, Detective. 246 00:10:22,665 --> 00:10:24,841 - Not much. "Q, I need to see you." 247 00:10:24,885 --> 00:10:26,756 I DMed back, "Where are you? I'll come get you." 248 00:10:26,800 --> 00:10:27,975 And then she ghosted me. 249 00:10:28,018 --> 00:10:29,280 - Or someone grabbed the phone from her. 250 00:10:29,324 --> 00:10:30,978 - She reached out to you from a burner? 251 00:10:31,021 --> 00:10:32,980 - We need to track incoming and outgoing calls 252 00:10:33,023 --> 00:10:35,069 from that number. - Already had TARU run them. 253 00:10:35,112 --> 00:10:37,941 What do you OGs call it? The LUDS and MUDS? 254 00:10:37,985 --> 00:10:39,551 - All right, did you get anything? 255 00:10:39,595 --> 00:10:41,031 - He did. 256 00:10:41,075 --> 00:10:44,687 - The same number checks in every Tuesday and Friday 257 00:10:44,731 --> 00:10:47,255 at exactly 4:20. - 4:20? 258 00:10:47,298 --> 00:10:48,865 Maybe it's a weed dealer. 259 00:10:48,909 --> 00:10:50,084 - Check that number, see if we can get an address. 260 00:10:50,127 --> 00:10:52,608 - Actually, I already did that too. 261 00:10:53,783 --> 00:10:55,611 - Good. 262 00:10:59,180 --> 00:11:01,008 263 00:11:01,051 --> 00:11:02,966 I just spent five grand soundproofing the place. 264 00:11:03,010 --> 00:11:05,012 - Not about the music. 265 00:11:05,055 --> 00:11:08,276 Look, is this your number? 266 00:11:08,319 --> 00:11:09,886 - Yeah. - Who were you calling? 267 00:11:09,930 --> 00:11:11,888 - I don't think I want to tell you guys that. 268 00:11:11,932 --> 00:11:14,238 - You want to be implicated in the possible abduction 269 00:11:14,282 --> 00:11:16,588 of a 16-year-old girl? 270 00:11:16,632 --> 00:11:18,678 - Oh, okay, look, the guy just sells me bud. 271 00:11:18,721 --> 00:11:20,331 That's it. I know him as Chris. 272 00:11:20,375 --> 00:11:22,333 - You call for pickup or delivery? 273 00:11:22,377 --> 00:11:24,379 - On Tuesdays, he delivers. 274 00:11:24,422 --> 00:11:26,686 On Fridays, I go over there to party. 275 00:11:28,426 --> 00:11:32,039 - Call your boy, say you want to come over and party now. 276 00:11:32,082 --> 00:11:33,736 Put him on speaker. 277 00:11:33,780 --> 00:11:35,651 Where's his spot? 278 00:11:35,695 --> 00:11:38,349 - Look, man, my take, this guy wouldn't kidnap anyone. 279 00:11:38,393 --> 00:11:40,743 I'm just saying. - Would he hide someone out? 280 00:11:40,787 --> 00:11:42,614 - Okay, well, you're gonna need to tell us 281 00:11:42,658 --> 00:11:43,790 the set up over there. 282 00:11:43,833 --> 00:11:45,966 Is he armed? Does he have a crew? 283 00:11:46,009 --> 00:11:47,750 What are we walking into? 284 00:11:47,794 --> 00:11:50,710 285 00:11:50,753 --> 00:11:52,276 286 00:11:52,320 --> 00:11:54,278 - Okay, we'll take the back. - Let's go. 287 00:11:54,322 --> 00:11:57,281 288 00:11:57,325 --> 00:12:02,112 289 00:12:02,156 --> 00:12:05,028 - Hey, Jenna, you in there? It's Q. 290 00:12:05,072 --> 00:12:06,769 You sent me a message and I came. 291 00:12:06,813 --> 00:12:08,771 You good? 292 00:12:08,815 --> 00:12:10,294 Hey, can you open the door? 293 00:12:10,338 --> 00:12:12,296 I just want to see you. 294 00:12:12,340 --> 00:12:14,342 295 00:12:14,385 --> 00:12:18,128 296 00:12:18,172 --> 00:12:19,826 Down! Get down. 297 00:12:19,869 --> 00:12:22,959 - Police, get down. Keep your hands up. 298 00:12:23,003 --> 00:12:29,749 299 00:12:29,792 --> 00:12:31,141 - Ugh! 300 00:12:31,185 --> 00:12:32,839 301 00:12:32,882 --> 00:12:35,102 - Fin, Kat, anyone hit? 302 00:12:35,145 --> 00:12:37,278 - Yeah, the vest caught it. 303 00:12:37,321 --> 00:12:40,150 304 00:12:40,194 --> 00:12:43,153 - Second shot. - Snuck under. 305 00:12:43,197 --> 00:12:44,372 - Damn. 306 00:12:44,415 --> 00:12:47,331 1013, we have officer down at 559 Degraw. 307 00:12:47,375 --> 00:12:49,029 I need a bus now. 308 00:12:56,863 --> 00:12:59,779 309 00:12:59,822 --> 00:13:04,305 310 00:13:04,348 --> 00:13:05,436 - Hey! Drop it. 311 00:13:05,480 --> 00:13:06,655 Drop it before I drop you. 312 00:13:06,698 --> 00:13:08,048 - I didn't know you were cops. Jenna said 313 00:13:08,091 --> 00:13:09,310 someone was trying to kill her. - Where is she? 314 00:13:09,353 --> 00:13:10,702 Where's Jenna? - Damn, man, 315 00:13:10,746 --> 00:13:12,269 you didn't identify yourselves! - Where is she? 316 00:13:12,313 --> 00:13:14,402 Down. 317 00:13:14,445 --> 00:13:15,620 - Got him. 318 00:13:15,664 --> 00:13:18,188 Fin, how's Kat? - She's hanging in. 319 00:13:18,232 --> 00:13:20,887 EMTs are on the way. 320 00:13:20,930 --> 00:13:26,544 321 00:13:26,588 --> 00:13:27,632 322 00:13:27,676 --> 00:13:29,852 Oh, my God, I heard shots. 323 00:13:29,896 --> 00:13:31,854 - Hayden, where's Jenna? - Q? 324 00:13:31,898 --> 00:13:34,291 - Where is she? - I don't know. 325 00:13:38,165 --> 00:13:39,862 - She's gut-shot with a .45 slug. 326 00:13:39,906 --> 00:13:41,211 I've been putting pressure on it. 327 00:13:41,255 --> 00:13:42,299 She's bleeding pretty bad. 328 00:13:42,343 --> 00:13:43,823 - We got it from here, Sergeant. 329 00:13:43,866 --> 00:13:45,476 - I'm not leaving her. 330 00:13:45,520 --> 00:13:52,570 331 00:13:59,273 --> 00:14:00,665 - Jenna! Jenna, hey. 332 00:14:00,709 --> 00:14:03,538 Jenna--Je--hey, hey, hey, hey, hey, Jenna. 333 00:14:03,581 --> 00:14:04,844 It's okay. Come back inside. 334 00:14:04,887 --> 00:14:06,541 Everything's fine. Everything's safe, come on. 335 00:14:06,584 --> 00:14:08,238 - I messed everything up! 336 00:14:08,282 --> 00:14:09,849 - No, you didn't do anything wrong, Jenna. 337 00:14:09,892 --> 00:14:10,937 Come back inside. 338 00:14:10,980 --> 00:14:12,286 You reached out to me, remember? 339 00:14:12,329 --> 00:14:13,374 - That was a mistake. 340 00:14:13,417 --> 00:14:15,202 Did you send that guy to my house? 341 00:14:15,245 --> 00:14:16,507 Are you a part of this? - No! 342 00:14:16,551 --> 00:14:18,509 I'm a cop, Jenna. I'm here to help you. 343 00:14:18,553 --> 00:14:19,946 - Fin, I'll meet you at Kings County. 344 00:14:19,989 --> 00:14:23,340 How's she doing? - She's fighting. 345 00:14:23,384 --> 00:14:25,342 Say hi, Kat. 346 00:14:25,386 --> 00:14:26,691 - Hi, Kat. 347 00:14:26,735 --> 00:14:28,824 That's funny. Hang in there, Detective. 348 00:14:28,868 --> 00:14:30,826 349 00:14:30,870 --> 00:14:34,525 - Look, it's all good. Just get here, okay? 350 00:14:34,569 --> 00:14:36,832 351 00:14:36,876 --> 00:14:42,751 352 00:14:42,794 --> 00:14:46,668 - My father's gonna know everything! 353 00:14:46,711 --> 00:14:48,626 - What? That you partied a little? 354 00:14:48,670 --> 00:14:50,541 Come on, that's on Howard, not on you. 355 00:14:50,585 --> 00:14:51,891 You dad just wants you safe. 356 00:14:51,934 --> 00:14:54,719 - No, he's gonna kill me. - Why? 357 00:14:54,763 --> 00:14:56,504 - You don't know anything. 358 00:14:56,547 --> 00:14:58,636 359 00:14:58,680 --> 00:15:00,638 - Hey, hey, hey, hey. 360 00:15:00,682 --> 00:15:06,427 361 00:15:07,776 --> 00:15:10,953 - What are you doing? 362 00:15:10,997 --> 00:15:13,347 - You see this belt? 363 00:15:13,390 --> 00:15:16,350 My dad used to whip me with it. 364 00:15:16,393 --> 00:15:17,525 Used to whip my mother even more 365 00:15:17,568 --> 00:15:19,309 when he was drunk. 366 00:15:19,353 --> 00:15:20,615 I used to be afraid of 367 00:15:20,658 --> 00:15:22,443 breathing wrong in front of him. 368 00:15:22,486 --> 00:15:25,663 I get it. I know how it is, Jenna. 369 00:15:25,707 --> 00:15:27,404 370 00:15:27,448 --> 00:15:30,930 - Yeah. So what'd you do? 371 00:15:32,366 --> 00:15:35,412 - One day, I had enough. 372 00:15:37,023 --> 00:15:40,374 I tried to stop him. He put me in the hospital. 373 00:15:40,417 --> 00:15:42,854 Got himself arrested, and our lives began. 374 00:15:42,898 --> 00:15:46,902 375 00:15:46,946 --> 00:15:49,600 And you know, when he died, everyone wanted his car, 376 00:15:49,644 --> 00:15:52,386 his money, and all I wanted was his goddamn belt. 377 00:15:52,429 --> 00:15:54,954 378 00:15:57,695 --> 00:16:01,786 And I wear it on the job to remind me of why I do this. 379 00:16:01,830 --> 00:16:04,354 I'm gonna protect you, Jenna. 380 00:16:04,398 --> 00:16:07,575 And you're gonna learn how to protect yourself. 381 00:16:07,618 --> 00:16:09,707 But you gotta trust me. 382 00:16:09,751 --> 00:16:12,884 383 00:16:12,928 --> 00:16:14,625 Now come on. 384 00:16:14,669 --> 00:16:21,719 385 00:16:23,504 --> 00:16:27,812 Come on. Got you, got you. 386 00:16:27,856 --> 00:16:29,466 Okay, you're safe now. 387 00:16:29,510 --> 00:16:31,033 - What's happening? 388 00:16:31,077 --> 00:16:33,296 What's going on? - Blood pressure's plunging. 389 00:16:33,340 --> 00:16:34,776 I'll give her something to raise it, 390 00:16:34,819 --> 00:16:35,820 but you gotta keep her awake. 391 00:16:35,864 --> 00:16:37,822 - Kat, Kat, Kat, wake up. 392 00:16:37,866 --> 00:16:39,433 Wake up. I'm about to tell you a joke, 393 00:16:39,476 --> 00:16:41,783 but you gotta stay awake for the punchline, okay? 394 00:16:41,826 --> 00:16:43,393 All right, it's a good one. 395 00:16:43,437 --> 00:16:46,005 How many cops does it take to screw in a lightbulb? 396 00:16:46,048 --> 00:16:48,616 Li--Kat, wake up! Wake up. 397 00:16:48,659 --> 00:16:50,009 You're gonna be mad if you miss this punchline. 398 00:16:50,052 --> 00:16:51,836 All right, how many? 399 00:16:51,880 --> 00:16:53,012 None. 400 00:16:53,055 --> 00:16:54,752 They bust the bulb for being broke 401 00:16:54,796 --> 00:16:57,103 and the room for being black. 402 00:16:57,146 --> 00:16:59,888 O-okay, it was a bad joke. But listen, listen. 403 00:16:59,931 --> 00:17:02,021 Listen, I got you. All right? 404 00:17:02,064 --> 00:17:05,763 I'm not going anywhere, and you aren't either. 405 00:17:05,807 --> 00:17:08,418 406 00:17:08,462 --> 00:17:10,377 - Hey, just talked to Fin. 407 00:17:10,420 --> 00:17:11,378 They're getting to the hospital. 408 00:17:11,421 --> 00:17:13,467 Kat's stable. - Thank God. 409 00:17:13,510 --> 00:17:15,556 - Yeah. You okay? 410 00:17:15,599 --> 00:17:17,427 - Could use a beer. 411 00:17:17,471 --> 00:17:20,604 - At least. 412 00:17:20,648 --> 00:17:25,696 Guess we, uh, we all have our reasons for doing this job. 413 00:17:25,740 --> 00:17:27,698 - What, the story? 414 00:17:27,742 --> 00:17:30,136 Come on, I made my old man sound worse than he was. 415 00:17:30,179 --> 00:17:32,138 He was okay. 416 00:17:32,181 --> 00:17:35,358 - Ah. Yeah. 417 00:17:35,402 --> 00:17:41,886 418 00:17:44,585 --> 00:17:46,369 419 00:17:46,413 --> 00:17:48,893 - What's going on? - Move back, Sergeant. 420 00:17:48,937 --> 00:17:54,682 421 00:17:54,725 --> 00:17:57,163 Clear! 422 00:17:57,206 --> 00:17:59,426 423 00:18:02,211 --> 00:18:03,952 Again, clear. 424 00:18:03,995 --> 00:18:05,867 - Kat! Kat! 425 00:18:05,910 --> 00:18:08,739 426 00:18:16,486 --> 00:18:19,185 427 00:18:19,228 --> 00:18:21,317 - Doc, she's on the job. - We know, Sergeant. 428 00:18:21,361 --> 00:18:23,058 - Take care of her! 429 00:18:23,102 --> 00:18:26,192 430 00:18:26,235 --> 00:18:29,543 - Fin! 431 00:18:29,586 --> 00:18:31,197 How is she? - I don't know, Liv. 432 00:18:31,240 --> 00:18:32,894 Her heart stopped in the ambulance. 433 00:18:32,937 --> 00:18:34,635 - What the hell happened? - We got ambushed. 434 00:18:34,678 --> 00:18:36,071 We had vests, backup-- - Jesus. 435 00:18:36,115 --> 00:18:37,507 - I should have been in the front. 436 00:18:37,551 --> 00:18:39,553 - Knowing Kat, you probably didn't have a choice. 437 00:18:39,596 --> 00:18:41,250 - Sorry. - No, Fin, stop. 438 00:18:41,294 --> 00:18:45,472 Stop, this is not on you. I mean it. 439 00:18:45,515 --> 00:18:52,348 440 00:18:53,958 --> 00:18:56,961 - I was asleep. I heard Maverick barking. 441 00:18:57,005 --> 00:18:59,921 Then the alarm went off. I freaked out. 442 00:18:59,964 --> 00:19:02,053 Someone must have broken into the house. 443 00:19:02,097 --> 00:19:04,360 - Did you see or hear anyone? - No. 444 00:19:04,404 --> 00:19:07,668 I climbed out the window, jumped off the roof, 445 00:19:07,711 --> 00:19:09,104 took off on my bike. 446 00:19:09,148 --> 00:19:10,410 - What about strange calls, texts? 447 00:19:10,453 --> 00:19:11,846 Anyone threatening you? 448 00:19:11,889 --> 00:19:13,456 - I don't like the way you're grilling my daughter. 449 00:19:13,500 --> 00:19:15,066 She should be at home. - Ray, please. 450 00:19:15,110 --> 00:19:16,546 - I don't even know why we're here. 451 00:19:16,590 --> 00:19:18,722 - Mr. Evans, we think whoever broke into your house 452 00:19:18,766 --> 00:19:21,595 might have been an associate of Congressman Howard, 453 00:19:21,638 --> 00:19:24,511 trying to intimidate Jenna into not testifying. 454 00:19:24,554 --> 00:19:25,816 - My God. 455 00:19:25,860 --> 00:19:27,992 - I don't understand what she's testifying to. 456 00:19:28,036 --> 00:19:29,603 Jenna told me that nothing happened 457 00:19:29,646 --> 00:19:32,475 at the fundraiser, that she was there as his guest. 458 00:19:32,519 --> 00:19:34,129 - That's right, Daddy. 459 00:19:34,173 --> 00:19:36,262 - Jenna did nothing wrong, but she's still 16. 460 00:19:36,305 --> 00:19:38,307 We arrested Howard because we thought she was in danger. 461 00:19:38,351 --> 00:19:41,092 - I taught my daughter how to take care of herself. 462 00:19:41,136 --> 00:19:43,051 If she said he didn't do anything, 463 00:19:43,094 --> 00:19:45,184 then he didn't do anything. 464 00:19:47,316 --> 00:19:49,492 - You've heard Congressman Howard's a bad guy. 465 00:19:49,536 --> 00:19:51,146 - Yes, that housing scandal was-- 466 00:19:51,190 --> 00:19:52,234 - What's the matter with you? 467 00:19:52,278 --> 00:19:53,583 Jenna had nothing to do with that. 468 00:19:53,627 --> 00:19:55,194 - It would help our case if Jenna were to tell 469 00:19:55,237 --> 00:19:58,197 the grand jury what happened at the fundraiser. 470 00:19:58,240 --> 00:20:00,416 - How many times do we have to tell you people 471 00:20:00,460 --> 00:20:02,157 that nothing happened? 472 00:20:02,201 --> 00:20:05,247 - Your daughter ended up in the hospital. 473 00:20:05,291 --> 00:20:07,031 That's not nothing. 474 00:20:07,075 --> 00:20:08,250 475 00:20:08,294 --> 00:20:09,643 - Don't you talk to me about my family. 476 00:20:09,686 --> 00:20:12,994 - Dad, stop. He saved me. 477 00:20:13,037 --> 00:20:14,996 - That's his job. 478 00:20:15,039 --> 00:20:17,216 - We meant no disrespect. 479 00:20:17,259 --> 00:20:19,130 - I think he did. 480 00:20:19,174 --> 00:20:21,655 481 00:20:21,698 --> 00:20:25,485 I'm grateful to you. You brought my girl home safe. 482 00:20:25,528 --> 00:20:28,488 Now I'm gonna do the same. The two of you, up. 483 00:20:28,531 --> 00:20:35,234 484 00:20:37,323 --> 00:20:38,541 I just heard. How's Kat doing? 485 00:20:38,585 --> 00:20:40,108 - She's in surgery, but Fin is there. 486 00:20:40,151 --> 00:20:42,197 He'll keep us updated. 487 00:20:42,241 --> 00:20:43,720 - Tough day. Kat's been shot. 488 00:20:43,764 --> 00:20:46,245 And two dead witnesses with no leads 489 00:20:46,288 --> 00:20:48,334 on who killed them. - And I'm swimming upstream. 490 00:20:48,377 --> 00:20:49,552 Howard's lawyer, Myron Gold, 491 00:20:49,596 --> 00:20:51,380 he just filed a motion to dismiss. 492 00:20:51,424 --> 00:20:53,121 We getting anywhere with Jenna? 493 00:20:53,164 --> 00:20:55,776 - She still claims that nothing happened sexually 494 00:20:55,819 --> 00:20:57,256 between her and Howard. 495 00:20:57,299 --> 00:20:59,649 - Even though she was in his bed, semiconscious, 496 00:20:59,693 --> 00:21:02,696 half-dressed, while Howard was unbuckling his pants? 497 00:21:02,739 --> 00:21:04,132 - I could compel her to testify, 498 00:21:04,175 --> 00:21:05,307 but she'd probably just lie on the stand. 499 00:21:05,351 --> 00:21:07,091 - She will. She's scared of her dad. 500 00:21:07,135 --> 00:21:09,442 He's a piece of work. - What about the mother? 501 00:21:09,485 --> 00:21:11,618 Mothers usually know what's going on. 502 00:21:11,661 --> 00:21:13,010 - I hate to admit this, 503 00:21:13,054 --> 00:21:16,231 but Velasco's got a pretty good rapport with her. 504 00:21:16,275 --> 00:21:17,319 - Really? 505 00:21:17,363 --> 00:21:20,279 Well, have him reach out to her. 506 00:21:20,322 --> 00:21:22,324 Good news. 507 00:21:22,368 --> 00:21:24,848 Kat's out of surgery. 508 00:21:26,546 --> 00:21:30,680 - They told me I died in the ambulance. 509 00:21:30,724 --> 00:21:33,857 Death is overrated, if you ask me. 510 00:21:33,901 --> 00:21:36,469 I mean, wasn't I supposed to see some white light 511 00:21:36,512 --> 00:21:40,690 or feel some eternal serenity or peace? 512 00:21:40,734 --> 00:21:43,258 - Wasn't your time. 513 00:21:43,302 --> 00:21:45,391 - Maybe just a little floating over my body, 514 00:21:45,434 --> 00:21:47,480 you know, just a taste of the afterlife? 515 00:21:47,523 --> 00:21:50,787 - That would be nice, right? 516 00:21:50,831 --> 00:21:53,399 - You know what was weird? 517 00:21:53,442 --> 00:21:55,749 518 00:21:55,792 --> 00:21:59,361 When I came out of the anesthesia, 519 00:21:59,405 --> 00:22:03,365 my mind was racing. - About what? 520 00:22:03,409 --> 00:22:06,629 - I was thinking about Carisi. - Carisi? 521 00:22:06,673 --> 00:22:08,718 - Not like that. Come on. 522 00:22:08,762 --> 00:22:10,416 Something he said. 523 00:22:10,459 --> 00:22:13,288 I remember when I asked him if he ever missed being a cop 524 00:22:13,332 --> 00:22:15,682 or had any regrets, 525 00:22:15,725 --> 00:22:17,597 he didn't. 526 00:22:20,600 --> 00:22:23,603 Said he was where he was supposed to be now. 527 00:22:23,646 --> 00:22:24,821 He knew it. 528 00:22:24,865 --> 00:22:27,215 - So what? You want to be a DA now? 529 00:22:27,258 --> 00:22:29,217 - No. 530 00:22:29,260 --> 00:22:32,786 It's just... 531 00:22:32,829 --> 00:22:34,744 I don't know. 532 00:22:34,788 --> 00:22:37,573 Am I where I'm supposed to be? 533 00:22:37,617 --> 00:22:40,446 - From what I've seen, you're cut for it. 534 00:22:40,489 --> 00:22:42,622 - I know that. 535 00:22:42,665 --> 00:22:44,493 It's-- 536 00:22:44,537 --> 00:22:49,150 with SVU, it's just like we're always there too late. 537 00:22:49,193 --> 00:22:50,281 By the time we get there, 538 00:22:50,325 --> 00:22:51,805 the victim is already traumatized, 539 00:22:51,848 --> 00:22:53,676 and then they just get traumatized more. 540 00:22:53,720 --> 00:22:56,462 It's like, what are we doing, you know? 541 00:22:56,505 --> 00:22:58,202 - For me, it's always been about getting 542 00:22:58,246 --> 00:23:00,204 the bad guys off the street. 543 00:23:00,248 --> 00:23:02,424 - I hear that. 544 00:23:02,468 --> 00:23:05,166 It's just--I mean, half the time, they plead out. 545 00:23:05,209 --> 00:23:08,604 Or, if they're rich, they just get off. 546 00:23:08,648 --> 00:23:12,652 It's like, there's gotta be a way to-- 547 00:23:12,695 --> 00:23:16,351 to be more proactive, you know? 548 00:23:16,395 --> 00:23:18,571 - Kat, listen, 549 00:23:18,614 --> 00:23:20,616 you just came out of surgery, all right? 550 00:23:20,660 --> 00:23:23,489 So it's no time for you to be making any big decisions. 551 00:23:23,532 --> 00:23:26,970 Just lay back and get some good rest, okay? 552 00:23:27,014 --> 00:23:29,233 553 00:23:29,277 --> 00:23:31,845 - CĂ©line, flowers and balloons? 554 00:23:31,888 --> 00:23:33,368 - I didn't know which was better. 555 00:23:33,412 --> 00:23:36,502 - Both. 556 00:23:36,545 --> 00:23:38,852 - Oh, my God. - Hey. 557 00:23:38,895 --> 00:23:42,421 I'm fine, babe. 558 00:23:43,944 --> 00:23:46,294 - I'm okay. 559 00:23:46,337 --> 00:23:48,775 I blame the DA's office and the NYPD 560 00:23:48,818 --> 00:23:51,560 who pressured them to frame me on these ludicrous charges. 561 00:23:51,604 --> 00:23:52,605 Now, make no mistake-- 562 00:23:52,648 --> 00:23:54,607 - Oh, it's Fin. 563 00:23:54,650 --> 00:23:56,391 How is she? 564 00:23:56,435 --> 00:23:58,872 Well, the surgery went well. She's stable. 565 00:23:58,915 --> 00:24:00,787 A little loopy, but she'll be okay. 566 00:24:00,830 --> 00:24:01,831 - Thank God. 567 00:24:01,875 --> 00:24:02,832 - Okay, when do we get her back? 568 00:24:02,876 --> 00:24:04,355 Even just for desk duty. 569 00:24:04,399 --> 00:24:06,706 I'm not sure she's looking to come back. 570 00:24:06,749 --> 00:24:08,534 - Come on, just tell her the more time she takes, 571 00:24:08,577 --> 00:24:09,752 the worse it gets. 572 00:24:09,796 --> 00:24:11,493 It's better to just get back on the horse. 573 00:24:11,537 --> 00:24:13,930 I don't think that's what this is all about. 574 00:24:13,974 --> 00:24:16,019 - Oh, you're both here. Good. 575 00:24:16,063 --> 00:24:17,847 We finally got something on Howard. 576 00:24:17,891 --> 00:24:19,545 - Fin, keep us posted. - Will do. 577 00:24:19,588 --> 00:24:21,590 - What do you have? - Not me, Jenna's mother. 578 00:24:21,634 --> 00:24:23,897 She has proof that Howard had sex with her daughter. 579 00:24:23,940 --> 00:24:28,684 She saved one of Jenna's dresses. 580 00:24:28,728 --> 00:24:31,861 Howard got Jenna pregnant when she was 15. 581 00:24:31,905 --> 00:24:34,951 582 00:24:41,218 --> 00:24:43,394 - My husband can never know I was here. 583 00:24:43,438 --> 00:24:44,570 You need to swear. 584 00:24:44,613 --> 00:24:47,442 Ray will kill that man if he finds out, 585 00:24:47,486 --> 00:24:49,313 and he'll kill me for not telling him. 586 00:24:49,357 --> 00:24:51,881 - I told her we'd keep this confidential. 587 00:24:51,925 --> 00:24:54,493 - Well, we're--we're gonna do everything we can. 588 00:24:54,536 --> 00:24:58,018 Listen, Laura, I can see how much you love your daughter. 589 00:24:58,061 --> 00:25:00,063 So what can you tell us? 590 00:25:00,107 --> 00:25:03,937 - Jenna met Congressman Howard on a freshman class trip. 591 00:25:03,980 --> 00:25:06,417 She came home giddy. 592 00:25:06,461 --> 00:25:09,159 They exchanged numbers. 593 00:25:09,203 --> 00:25:13,294 And he started texting her, supposedly about an internship. 594 00:25:13,337 --> 00:25:15,731 So my radar went up a little. 595 00:25:15,775 --> 00:25:16,950 - Figured that you could trust him 596 00:25:16,993 --> 00:25:19,082 because he was a congressman? 597 00:25:19,126 --> 00:25:21,302 - And she did go to work in his office that summer. 598 00:25:21,345 --> 00:25:23,434 And we were so proud of her, 599 00:25:23,478 --> 00:25:27,177 and everything seemed fine until her 15th birthday. 600 00:25:27,221 --> 00:25:30,137 - You told me Howard threw her a party 601 00:25:30,180 --> 00:25:31,834 at a restaurant in New York? 602 00:25:31,878 --> 00:25:34,097 - Ray and I were concerned, but it seemed legit. 603 00:25:34,141 --> 00:25:36,099 All the other interns would be there, 604 00:25:36,143 --> 00:25:37,536 and Jenna was so excited. 605 00:25:37,579 --> 00:25:39,755 And he sent a limo. 606 00:25:39,799 --> 00:25:41,452 607 00:25:41,496 --> 00:25:43,803 So we--we let her go. 608 00:25:43,846 --> 00:25:45,587 609 00:25:45,631 --> 00:25:49,069 You must think I am a horrible mother. 610 00:25:49,112 --> 00:25:52,115 - No, we don't think that. 611 00:25:52,159 --> 00:25:55,989 So what can you tell us about that night? 612 00:25:56,032 --> 00:25:57,817 - Jenna never admitted it, 613 00:25:57,860 --> 00:26:00,428 but something definitely happened. 614 00:26:00,471 --> 00:26:03,213 - So how do you know that? What makes you think that? 615 00:26:03,257 --> 00:26:05,781 - I could tell that she'd been drinking, 616 00:26:05,825 --> 00:26:07,130 and her make-up was a mess. 617 00:26:07,174 --> 00:26:08,523 I tried to talk to her, 618 00:26:08,567 --> 00:26:12,309 and she just yelled at me to leave her alone. 619 00:26:12,353 --> 00:26:16,226 And I don't know what possessed me, 620 00:26:16,270 --> 00:26:18,402 but, later, I went into the laundry room, 621 00:26:18,446 --> 00:26:23,799 and I found her dress, and it was stained. 622 00:26:23,843 --> 00:26:25,018 And I put it in this bag, 623 00:26:25,061 --> 00:26:27,934 and I shoved it in the back of my closet. 624 00:26:27,977 --> 00:26:30,806 - Did she ever mention it, talk to you about it? 625 00:26:30,850 --> 00:26:32,982 - I tried. I tried to get her to open up. 626 00:26:33,026 --> 00:26:35,811 But she just snapped at me. 627 00:26:35,855 --> 00:26:37,508 628 00:26:37,552 --> 00:26:39,075 And then six weeks later, 629 00:26:39,119 --> 00:26:43,123 I found a positive pregnancy test in the trash. 630 00:26:45,952 --> 00:26:48,171 - And then? 631 00:26:48,215 --> 00:26:51,305 - And then a few days after that, 632 00:26:51,348 --> 00:26:53,394 a car service came and picked her up 633 00:26:53,437 --> 00:26:56,005 and took her to the city. 634 00:26:56,049 --> 00:27:00,619 And when she got home, she was white as a sheet. 635 00:27:00,662 --> 00:27:04,361 And she didn't get out of bed for two days. 636 00:27:04,405 --> 00:27:07,277 Ray didn't see it. He still doesn't. 637 00:27:07,321 --> 00:27:09,671 But I saw. 638 00:27:09,715 --> 00:27:12,282 I saw my baby changing. 639 00:27:15,459 --> 00:27:19,463 What Howard did to her, he has to pay. 640 00:27:28,037 --> 00:27:30,518 - Jenna saved the dress? Who does that? 641 00:27:30,561 --> 00:27:31,998 - Her mother saved the dress. 642 00:27:32,041 --> 00:27:33,869 - So no chain of custody. 643 00:27:33,913 --> 00:27:35,958 We'll be running our own DNA test. 644 00:27:36,002 --> 00:27:37,612 - Be our guest. 645 00:27:37,656 --> 00:27:39,527 The lab says there's enough of a sample to run it ten times. 646 00:27:39,570 --> 00:27:41,094 - Sometimes we go to my grandmother's estate 647 00:27:41,137 --> 00:27:42,443 in Water Mill. She has a hot tub. 648 00:27:42,486 --> 00:27:44,967 - The dress could have been contaminated 649 00:27:45,011 --> 00:27:48,014 with my client's DNA a half-dozen different ways. 650 00:27:48,057 --> 00:27:50,581 - Well, we have a photo of Jenna in that dress 651 00:27:50,625 --> 00:27:54,237 sitting on your lap at her 15th birthday part. 652 00:27:54,281 --> 00:27:56,892 - And setting that aside, there's the abortion. 653 00:27:56,936 --> 00:27:58,633 We'll be going through your campaign finances, 654 00:27:58,677 --> 00:28:00,156 corporate expenses-- - Wait. 655 00:28:00,200 --> 00:28:02,985 What abortion? - Really, Congressman? 656 00:28:03,029 --> 00:28:05,422 Are we gonna pretend like you didn't know she was pregnant? 657 00:28:05,466 --> 00:28:08,208 - I mean, she told me she was, but I didn't think-- 658 00:28:08,251 --> 00:28:09,992 wait, hold up. 659 00:28:10,036 --> 00:28:13,126 She had an abortion? - Justin, stop talking. 660 00:28:13,169 --> 00:28:15,215 - I-I know it's a woman's decision, 661 00:28:15,258 --> 00:28:17,043 but I don't believe in that. 662 00:28:17,086 --> 00:28:19,262 - Well, we have your driver's routes 663 00:28:19,306 --> 00:28:21,090 on the night of the birthday party, 664 00:28:21,134 --> 00:28:23,658 and then, six weeks later, driving her out 665 00:28:23,702 --> 00:28:26,530 to Chelsea Gynecology. - What? 666 00:28:26,574 --> 00:28:28,619 You told me it was a false positive, 667 00:28:28,663 --> 00:28:30,143 that she made it up. - Justin-- 668 00:28:30,186 --> 00:28:32,580 - Anyway, there is no way that it's mine. 669 00:28:32,623 --> 00:28:34,974 I always pull out. 670 00:28:35,017 --> 00:28:37,106 - Okay, we're done here. - Did you know? 671 00:28:37,150 --> 00:28:39,326 - Shut up, Justin! - The hell did you do, Myron? 672 00:28:39,369 --> 00:28:40,588 - I need a moment with my client-- 673 00:28:40,631 --> 00:28:41,763 - No, no, no, no, no, no, no. - Excuse me. 674 00:28:41,807 --> 00:28:43,373 I'm trying to help you. 675 00:28:43,417 --> 00:28:44,940 I'm protecting you, you half-wit. 676 00:28:44,984 --> 00:28:47,638 - What are you gonna do, hit me again? 677 00:28:47,682 --> 00:28:49,640 678 00:28:49,684 --> 00:28:52,121 Get out. 679 00:28:52,165 --> 00:28:56,125 - You're even stupider than everybody told me. 680 00:28:56,169 --> 00:28:58,475 - Counselor, it's his decision. 681 00:28:58,519 --> 00:28:59,520 - What would you like me 682 00:28:59,563 --> 00:29:01,043 to tell your grandmother, Justin? 683 00:29:01,087 --> 00:29:02,349 - Just get out! 684 00:29:02,392 --> 00:29:05,613 All of it, Jenna's abortion, Catalina, Ruben, 685 00:29:05,656 --> 00:29:08,485 it's all him. He did it. 686 00:29:08,529 --> 00:29:14,491 687 00:29:14,535 --> 00:29:19,366 - Whatever he tells you is coerced, under duress, 688 00:29:19,409 --> 00:29:22,325 and without the presence of his attorney. 689 00:29:22,369 --> 00:29:24,371 No way will it stand up in a court of law. 690 00:29:24,414 --> 00:29:27,591 691 00:29:27,635 --> 00:29:29,680 - Is that true? 692 00:29:31,291 --> 00:29:34,250 - Congressman, 693 00:29:34,294 --> 00:29:36,992 how about you take a seat? 694 00:29:37,036 --> 00:29:39,516 Tell us how we got here. 695 00:29:39,560 --> 00:29:45,000 696 00:29:45,044 --> 00:29:47,133 - Once Howard started talking, he wouldn't stop. 697 00:29:47,176 --> 00:29:48,438 Now, this part is believable. 698 00:29:48,482 --> 00:29:50,658 Howard claims that he's just a puppet. 699 00:29:50,701 --> 00:29:53,226 - And Gold pulls the strings? - Apparently. 700 00:29:53,269 --> 00:29:57,273 - Howard says that Gold arranged Jenna's abortion, 701 00:29:57,317 --> 00:30:00,320 organized the hits on Catalina and Ortiz, 702 00:30:00,363 --> 00:30:03,105 Paulie's beatdown, the threats to Rosa. 703 00:30:03,149 --> 00:30:05,847 - And do we have proof of any of that? 704 00:30:05,891 --> 00:30:07,544 - Gold is smart. 705 00:30:07,588 --> 00:30:09,808 We raided his office, and we will be digging 706 00:30:09,851 --> 00:30:12,288 through encrypted files for months. 707 00:30:12,332 --> 00:30:16,597 His finances are a maze of campaign contributions, 708 00:30:16,640 --> 00:30:20,296 Howard Family Trust, PACs with anonymous donors. 709 00:30:20,340 --> 00:30:23,734 I mean, holding companies within holding companies. 710 00:30:23,778 --> 00:30:26,085 - So this could go on forever. 711 00:30:28,435 --> 00:30:30,567 Any chance he'll take a plea? 712 00:30:34,441 --> 00:30:36,617 - You want my client to plead guilty? 713 00:30:36,660 --> 00:30:38,488 You must be joking. - We're not. 714 00:30:38,532 --> 00:30:39,663 715 00:30:39,707 --> 00:30:41,752 I know the law better than anyone. 716 00:30:41,796 --> 00:30:44,277 Not that I haven't done things that I regret, 717 00:30:44,320 --> 00:30:46,888 but you're never going to be able to prove any of them. 718 00:30:46,932 --> 00:30:49,717 - Maybe not, but the Southern District, 719 00:30:49,760 --> 00:30:51,327 we have the resources to conduct 720 00:30:51,371 --> 00:30:54,243 a full forensic investigation of every detail of your life 721 00:30:54,287 --> 00:30:56,202 for the last ten years. 722 00:30:56,245 --> 00:30:58,421 - You know what a living hell that can be. 723 00:30:58,465 --> 00:31:02,425 - You can abuse your power, that's true. 724 00:31:02,469 --> 00:31:05,515 So maybe it's time for me to offer a deal. 725 00:31:05,559 --> 00:31:07,430 My line of work, 726 00:31:07,474 --> 00:31:09,432 I know where a lot of bodies are buried. 727 00:31:09,476 --> 00:31:12,609 - Because you buried them. - Let me give you two a tip. 728 00:31:12,653 --> 00:31:15,308 I'm offering you something. 729 00:31:15,351 --> 00:31:19,268 Change your affect. Lean in. 730 00:31:19,312 --> 00:31:21,096 Feign interest. 731 00:31:21,140 --> 00:31:24,099 732 00:31:24,143 --> 00:31:26,101 733 00:31:26,145 --> 00:31:27,711 - Who are we talking about? 734 00:31:27,755 --> 00:31:30,279 - An ex-president. 735 00:31:30,323 --> 00:31:33,456 An ex-president's relatives. 736 00:31:33,500 --> 00:31:35,763 Hollywood royalty. 737 00:31:35,806 --> 00:31:37,721 Real royalty. 738 00:31:37,765 --> 00:31:40,811 Silicon Valley billionaires. 739 00:31:42,378 --> 00:31:44,772 What's your pleasure? 740 00:31:53,433 --> 00:31:55,348 - On my way, I'll be there in five. 741 00:31:55,391 --> 00:31:56,740 All right, thanks, Anya. - Anya? 742 00:31:56,784 --> 00:31:58,046 - Ah, for a U.S. attorney, she's a good human. 743 00:31:58,090 --> 00:31:59,656 So what do you got? Talk fast. 744 00:31:59,700 --> 00:32:02,659 - We still can't tie Gold to Ortiz or Catalina's suicides. 745 00:32:02,703 --> 00:32:05,010 But accounting did a deep dive on his offshore accounts, 746 00:32:05,053 --> 00:32:06,446 his holding companies. 747 00:32:06,489 --> 00:32:07,926 He's telling the truth about who he can take down. 748 00:32:07,969 --> 00:32:09,492 - Well, turns out that some of the mega-billionaires 749 00:32:09,536 --> 00:32:11,059 he wants to give up, they're already on the Fed's radar. 750 00:32:11,103 --> 00:32:12,539 And Gold's on their wiretaps. 751 00:32:12,582 --> 00:32:15,107 - Yeah, maybe all these guys should go to outer space. 752 00:32:15,150 --> 00:32:16,935 - So you got anything else? I'm due up in-- 753 00:32:16,978 --> 00:32:19,111 - I know, in five, in the room where it happens. 754 00:32:19,154 --> 00:32:21,330 Look at you. 755 00:32:21,374 --> 00:32:23,767 Yeah, give my best to Anya. 756 00:32:23,811 --> 00:32:26,074 757 00:32:26,118 --> 00:32:29,295 - Carisi. 758 00:32:29,338 --> 00:32:32,602 What? Why? 759 00:32:32,646 --> 00:32:35,866 - No, I don't understand. 760 00:32:35,910 --> 00:32:37,346 Oh, I know the attorney general's 761 00:32:37,390 --> 00:32:39,392 longstanding tradition of protecting the powerful, 762 00:32:39,435 --> 00:32:43,004 but is anyone thinking about justice for their victims? 763 00:32:43,048 --> 00:32:44,266 - Sons of bitches. 764 00:32:44,310 --> 00:32:48,140 The DA, the Southern District, the--the AG, 765 00:32:48,183 --> 00:32:50,272 not a set of balls between them. 766 00:32:50,316 --> 00:32:51,926 You know, if you ask me, 767 00:32:51,970 --> 00:32:54,973 this could have been ten times bigger than Gotti or Epstein. 768 00:32:55,016 --> 00:32:56,800 769 00:32:56,844 --> 00:32:59,368 All right, all right. 770 00:32:59,412 --> 00:33:03,242 - I am so sorry, Carisi. 771 00:33:03,285 --> 00:33:04,983 And Howard? 772 00:33:05,026 --> 00:33:06,810 Okay, well, that's something. 773 00:33:06,854 --> 00:33:08,377 Keep me posted. 774 00:33:08,421 --> 00:33:11,815 So Howard is the sacrificial predator. 775 00:33:11,859 --> 00:33:14,862 He's taking a plea; he's up for sentencing next month. 776 00:33:14,905 --> 00:33:18,126 And they're not moving forward with Gold's deal or with Gold. 777 00:33:18,170 --> 00:33:21,129 - Who's they? Doesn't matter. 778 00:33:21,173 --> 00:33:23,871 Gold said he had enough to take down an ex-president. 779 00:33:23,914 --> 00:33:25,307 That was never gonna happen. 780 00:33:25,351 --> 00:33:26,656 781 00:33:26,700 --> 00:33:27,788 Kat! 782 00:33:27,831 --> 00:33:29,181 - Hey. - Hey. 783 00:33:29,224 --> 00:33:30,921 - It's too soon for you to be back. 784 00:33:30,965 --> 00:33:32,793 - How are you feeling? - Better. 785 00:33:32,836 --> 00:33:35,970 Doctor said it's good for me to move around. 786 00:33:36,014 --> 00:33:38,451 You got a sec? 787 00:33:42,803 --> 00:33:44,326 - It's good to see you vertical. 788 00:33:44,370 --> 00:33:46,328 Have a seat. 789 00:33:46,372 --> 00:33:49,070 So? 790 00:33:49,114 --> 00:33:51,246 - I don't know how much Fin told you. 791 00:33:51,290 --> 00:33:54,336 - Some. 792 00:33:54,380 --> 00:33:58,340 Look, Kat, you have been through a lot. 793 00:33:58,384 --> 00:34:01,126 Do not underestimate getting shot. 794 00:34:01,169 --> 00:34:02,953 It takes its toll. 795 00:34:02,997 --> 00:34:06,392 - It's not about being shot. 796 00:34:06,435 --> 00:34:10,091 - Okay. Fin told me that too. 797 00:34:12,267 --> 00:34:16,097 - After last year, I thought things would change. 798 00:34:16,141 --> 00:34:18,708 Like, really change. 799 00:34:18,752 --> 00:34:20,797 But they haven't. 800 00:34:20,841 --> 00:34:23,887 The guys like McGrath are holding on tight. 801 00:34:23,931 --> 00:34:26,760 - I hear you. 802 00:34:26,803 --> 00:34:28,501 So stay, Kat. 803 00:34:28,544 --> 00:34:31,069 Fight with me. 804 00:34:31,112 --> 00:34:33,723 The department needs voices like yours. 805 00:34:33,767 --> 00:34:35,899 - Does it? 806 00:34:35,943 --> 00:34:38,946 807 00:34:38,989 --> 00:34:40,382 I mean, Fin told me a while ago, I don't have the rank 808 00:34:40,426 --> 00:34:42,254 to go up against the system. 809 00:34:42,297 --> 00:34:44,038 They're not gonna listen to me. 810 00:34:44,082 --> 00:34:45,213 - I want to talk you out of this 811 00:34:45,257 --> 00:34:48,086 because I believe that change is coming. 812 00:34:48,129 --> 00:34:49,957 - Because you have to. 813 00:34:50,000 --> 00:34:54,353 814 00:34:54,396 --> 00:34:57,530 We're not in the same place. I don't have 20 years invested. 815 00:34:57,573 --> 00:35:00,228 I gotta get out before I get too deep. 816 00:35:04,798 --> 00:35:07,496 Look, I am so happy for the victims' sakes 817 00:35:07,540 --> 00:35:11,848 that you're here. 818 00:35:11,892 --> 00:35:14,242 I just can't stay. 819 00:35:14,286 --> 00:35:16,331 820 00:35:16,375 --> 00:35:21,162 - Okay. 821 00:35:21,206 --> 00:35:25,297 Well, my door is always open, Detective. 822 00:35:25,340 --> 00:35:29,170 - I know. Thank you. 823 00:35:29,214 --> 00:35:31,868 Thank you for everything. 824 00:35:31,912 --> 00:35:35,176 I hope you understand. 825 00:35:35,220 --> 00:35:38,440 - Gonna miss you around here. 826 00:35:38,484 --> 00:35:42,270 - I am gonna miss it. 827 00:35:42,314 --> 00:35:43,967 - Take care of yourself. 828 00:35:44,011 --> 00:35:48,407 - I will try. 829 00:35:48,450 --> 00:35:54,587 830 00:35:54,630 --> 00:35:58,156 - They won't let Gold flip? 831 00:35:58,199 --> 00:36:00,897 What genius on the eighth floor made that decision? 832 00:36:00,941 --> 00:36:02,551 - This is way above the eighth floor. 833 00:36:02,595 --> 00:36:04,466 Our guys were fighting tooth and nail on this. 834 00:36:04,510 --> 00:36:06,512 Gold's gotta have bodies on top of bodies. 835 00:36:06,555 --> 00:36:08,470 - What about the charges against him? 836 00:36:08,514 --> 00:36:11,995 - Officially, the investigation into his actions is ongoing. 837 00:36:12,039 --> 00:36:14,172 So... - So two witnesses get murdered 838 00:36:14,215 --> 00:36:15,477 and they're just gonna let that slide? 839 00:36:15,521 --> 00:36:17,523 - My guess, his offer to give up power players, 840 00:36:17,566 --> 00:36:20,221 people in DC heard that as a warning shot. 841 00:36:20,265 --> 00:36:23,311 - Wow. 842 00:36:23,355 --> 00:36:27,924 How are you doing? You put so much work into this. 843 00:36:27,968 --> 00:36:30,579 - We both did. 844 00:36:30,623 --> 00:36:32,886 On the bright side, Howard's gonna take a plea. 845 00:36:32,929 --> 00:36:34,322 If he had gone to trial, 846 00:36:34,366 --> 00:36:37,020 then either you wouldn't have been able to testify 847 00:36:37,064 --> 00:36:38,892 or I wouldn't have been able to prosecute. 848 00:36:38,935 --> 00:36:41,982 - Did somebody rat us out? - No, no. 849 00:36:44,376 --> 00:36:45,507 But we, uh... 850 00:36:45,551 --> 00:36:49,642 we do need to talk about the implications 851 00:36:49,685 --> 00:36:51,513 of whatever it is we're doing here. 852 00:36:51,557 --> 00:36:53,211 - I thought you said we didn't need to disclose 853 00:36:53,254 --> 00:36:55,561 unless it was a serious relationship. 854 00:36:57,127 --> 00:36:59,129 - I'm taking this seriously. 855 00:37:01,436 --> 00:37:04,004 - So am I, 856 00:37:04,047 --> 00:37:07,225 but nobody else needs to know that. 857 00:37:07,268 --> 00:37:11,141 Not right now. 858 00:37:11,185 --> 00:37:15,015 - Nah, nah, they don't. - Hmm? 859 00:37:15,058 --> 00:37:17,583 - I'll try not to channel my inner guilty Catholic. 860 00:37:17,626 --> 00:37:19,367 861 00:37:19,411 --> 00:37:21,500 Don't go too far. 862 00:37:21,543 --> 00:37:23,676 I like that guy. 863 00:37:28,289 --> 00:37:30,596 - Chief, 864 00:37:30,639 --> 00:37:33,990 what's going on here? 865 00:37:34,034 --> 00:37:37,255 - I'm sorry to hear about Detective Tamin. 866 00:37:37,298 --> 00:37:39,692 - Why do I feel like we're winning some battles, 867 00:37:39,735 --> 00:37:42,564 here and there, but-- 868 00:37:42,608 --> 00:37:44,610 but we're losing the war? 869 00:37:44,653 --> 00:37:47,656 - Because we are. 870 00:37:49,179 --> 00:37:52,400 - I when to 1 - PP to try to argue against the Gold decision. 871 00:37:52,444 --> 00:37:55,969 - Yeah, I heard that McGrath was furious about that too. 872 00:37:56,012 --> 00:37:58,537 But I'm guessing that-- 873 00:37:58,580 --> 00:38:00,365 that he didn't back you up. 874 00:38:00,408 --> 00:38:03,150 - More like he hung me out to dry. 875 00:38:03,193 --> 00:38:04,543 "Read the room," they said. 876 00:38:04,586 --> 00:38:07,415 "You're taking down a sitting congressman, 877 00:38:07,459 --> 00:38:10,592 but nothing is enough for you." 878 00:38:10,636 --> 00:38:13,595 They made it clear that inside the Puzzle Palace, 879 00:38:13,639 --> 00:38:15,118 no one sees me as a team player. 880 00:38:15,162 --> 00:38:17,207 - But they didn't actually fire you. 881 00:38:17,251 --> 00:38:19,253 - No, the optics on that would be bad. 882 00:38:19,297 --> 00:38:22,517 But I have decided to leave 883 00:38:22,561 --> 00:38:24,998 before they can bloody me up any more. 884 00:38:25,041 --> 00:38:28,306 - Chief. 885 00:38:28,349 --> 00:38:30,438 - My father got me on the phone last night. 886 00:38:30,482 --> 00:38:32,614 He spent a lifetime at NYPD. 887 00:38:32,658 --> 00:38:36,226 He said, "Son, 888 00:38:36,270 --> 00:38:38,359 "move on. 889 00:38:38,403 --> 00:38:40,492 "Truth is, you'll be more dangerous to them 890 00:38:40,535 --> 00:38:43,669 outside the department than in." 891 00:38:52,765 --> 00:38:55,333 - Captain, a word? - Yeah. 892 00:38:55,376 --> 00:38:57,465 - No, no, no, don't get up. Stay off that ankle. 893 00:38:57,509 --> 00:38:59,685 - Actually the good news is the doctor says 894 00:38:59,728 --> 00:39:02,035 that I'm a fast healer. 895 00:39:02,078 --> 00:39:03,689 - That's good. That's good. 896 00:39:03,732 --> 00:39:06,082 'Cause we're gonna need you functioning at 200%. 897 00:39:06,126 --> 00:39:07,475 Don't know if he told you, 898 00:39:07,519 --> 00:39:09,347 but Chief Garland put in his papers today. 899 00:39:09,390 --> 00:39:11,392 - Yes, I, uh, I heard. 900 00:39:11,436 --> 00:39:13,176 - Entirely his decision. 901 00:39:13,220 --> 00:39:16,528 No one has more respect for Chief Garland than I do. 902 00:39:16,571 --> 00:39:19,226 But this, uh, this last year at SVU, 903 00:39:19,269 --> 00:39:21,533 things got too politicized. 904 00:39:21,576 --> 00:39:25,101 So, moving forward, we need to focus on the real rapes. 905 00:39:27,843 --> 00:39:30,672 - Real rapes? - Uh, oh--I'm sorry. 906 00:39:30,716 --> 00:39:33,022 I'm sorry, that is my old-school talking. 907 00:39:33,066 --> 00:39:35,024 Of course we believe all victims. 908 00:39:35,068 --> 00:39:36,504 - Right. 909 00:39:36,548 --> 00:39:38,550 - But these--you know, these "he said, she said," 910 00:39:38,593 --> 00:39:40,073 Monday morning regret cases, 911 00:39:40,116 --> 00:39:41,553 they just collapse like a house of cards. 912 00:39:41,596 --> 00:39:43,642 I mean, every time we try to police the bedroom-- 913 00:39:43,685 --> 00:39:45,426 - Okay, Chief, I wouldn't-- I wouldn't call 914 00:39:45,470 --> 00:39:48,429 acquaintance rapes "policing the bedroom." 915 00:39:48,473 --> 00:39:50,431 - You know what I'm talking about. 916 00:39:50,475 --> 00:39:53,173 - I'm not gonna turn my back on any victim. 917 00:39:53,216 --> 00:39:55,393 - Nor do I expect you to. 918 00:39:55,436 --> 00:39:58,526 919 00:39:58,570 --> 00:40:00,572 If you put your mind to it, 920 00:40:00,615 --> 00:40:02,835 there's no one better for this job. 921 00:40:02,878 --> 00:40:05,403 I have absolute confidence in you, Olivia. 922 00:40:05,446 --> 00:40:07,753 Oh, um, also, we're looking at 923 00:40:07,796 --> 00:40:09,755 a lot of really excellent candidates 924 00:40:09,798 --> 00:40:11,321 to fill Garland's position. 925 00:40:11,365 --> 00:40:14,107 But, in the meantime, you'll report directly to me, okay? 926 00:40:16,109 --> 00:40:18,503 Is that gonna be a problem? 927 00:40:18,546 --> 00:40:20,418 - No, sir. 928 00:40:20,461 --> 00:40:24,073 - Okay. 929 00:40:24,117 --> 00:40:25,684 930 00:40:25,727 --> 00:40:28,687 931 00:40:28,730 --> 00:40:31,777 932 00:41:05,941 --> 00:41:08,857 66249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.