All language subtitles for Krypto the Superdog - S01 E01 - Krypto s Scripto (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,250 - ♪ Krypto ♪ 2 00:00:07,274 --> 00:00:08,485 ♪ the Superdog ♪ 3 00:00:08,509 --> 00:00:09,686 ♪ Krypto ♪ 4 00:00:09,710 --> 00:00:12,255 - ♪ it's Superdog time ♪ 5 00:00:12,279 --> 00:00:15,659 - ♪ he's a Superdog ♪ 6 00:00:15,683 --> 00:00:19,162 ♪ he's a superhero ♪ 7 00:00:19,186 --> 00:00:22,332 ♪ he came to earth from outer space ♪ 8 00:00:22,356 --> 00:00:24,735 ♪ and his name is Krypto ♪ 9 00:00:24,759 --> 00:00:27,270 - ♪ he's super strong, he's super brave ♪ 10 00:00:27,294 --> 00:00:29,573 - ♪ he's Krypto ♪ 11 00:00:29,597 --> 00:00:31,008 ♪ the Superdog ♪ 12 00:00:31,032 --> 00:00:32,609 ♪ Krypto ♪ 13 00:00:32,633 --> 00:00:34,344 - ♪ up, up, and away ♪ 14 00:00:34,368 --> 00:00:36,179 - ♪ Krypto ♪ 15 00:00:36,203 --> 00:00:37,647 ♪ the Superdog ♪ 16 00:00:37,671 --> 00:00:40,684 - ♪ Krypto ♪ - - ♪ up, up, and away ♪ 17 00:00:40,708 --> 00:00:42,152 ♪ he's super smart ♪ 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,420 ♪ in every way ♪ 19 00:00:43,444 --> 00:00:45,689 - ♪ he's Krypto ♪ 20 00:00:45,713 --> 00:00:47,224 ♪ the Superdog ♪ 21 00:00:47,248 --> 00:00:48,725 ♪ Krypto ♪ 22 00:00:48,749 --> 00:00:50,460 - ♪ up, up, and away ♪ 23 00:00:50,484 --> 00:00:52,429 - ♪ Krypto ♪ 24 00:00:52,453 --> 00:00:54,131 ♪ the Superdog ♪ 25 00:00:54,155 --> 00:00:56,400 ♪ see that Superdog flying through the air ♪ 26 00:00:56,424 --> 00:00:58,702 ♪ he's got super powers ♪ 27 00:00:58,726 --> 00:00:59,803 - ♪ bad guys beware ♪ 28 00:00:59,827 --> 00:01:02,105 - ♪ Krypto ♪ 29 00:01:02,129 --> 00:01:03,762 ♪ the Superdog ♪ 30 00:01:08,735 --> 00:01:11,470 - Krypto the Superdog in "Krypto's scrypto." 31 00:01:19,145 --> 00:01:22,225 - Many years ago... And very far away... 32 00:01:22,249 --> 00:01:25,695 There was a big red sun. 33 00:01:25,719 --> 00:01:28,165 Several planets traveled around it, 34 00:01:28,189 --> 00:01:30,400 but the biggest was Krypton. 35 00:01:30,424 --> 00:01:32,491 And that's where I was born. 36 00:01:34,227 --> 00:01:36,373 That's me... Krypto. 37 00:01:36,397 --> 00:01:38,141 I was just a puppy then. 38 00:01:38,165 --> 00:01:39,765 And that's my ball. 39 00:01:41,267 --> 00:01:42,779 And that's my boy. 40 00:01:42,803 --> 00:01:45,715 He drew these pictures... With his mom's help. 41 00:01:45,739 --> 00:01:47,751 He wanted me to have them because 42 00:01:47,775 --> 00:01:49,753 he knew I was supposed to go up in space for one day 43 00:01:49,777 --> 00:01:51,254 to test out a rocket, 44 00:01:51,278 --> 00:01:53,523 and he didn't want me to feel lonely. 45 00:01:53,547 --> 00:01:55,425 So, his father, who built the rocket, 46 00:01:55,449 --> 00:01:57,527 put up all these pictures. 47 00:01:57,551 --> 00:02:00,697 And that's me... the real me. 48 00:02:00,721 --> 00:02:03,667 Krypto, space puppy. 49 00:02:03,691 --> 00:02:05,869 [Alarm sounds] 50 00:02:05,893 --> 00:02:07,104 [Whimpers] 51 00:02:07,128 --> 00:02:08,738 Hey, you'd be nervous, too, 52 00:02:08,762 --> 00:02:10,863 if this were your first trip away from home. 53 00:02:23,276 --> 00:02:25,911 But even if my tail wasn't wagging during takeoff... 54 00:02:27,580 --> 00:02:30,760 When I finally got into space... 55 00:02:30,784 --> 00:02:32,885 I was having a blast. 56 00:03:17,397 --> 00:03:19,765 I could even play catch with myself! 57 00:03:34,347 --> 00:03:36,415 And that's when the trouble started. 58 00:03:38,785 --> 00:03:41,798 You think they would make these rockets puppy-proof. 59 00:03:41,822 --> 00:03:43,900 - Warning, warning! 60 00:03:43,924 --> 00:03:47,259 Planetary evacuation sequence activated. 61 00:03:50,463 --> 00:03:52,564 Coordinates set for earth. 62 00:03:53,933 --> 00:03:56,346 Hibernation gas released. 63 00:03:56,370 --> 00:03:57,903 Sleep tight. 64 00:04:02,675 --> 00:04:05,844 - That would be the last I would see of Krypton's sun. 65 00:04:08,514 --> 00:04:10,760 I was heading for a new solar system 66 00:04:10,784 --> 00:04:12,517 and a new world. 67 00:04:20,860 --> 00:04:22,928 [Groaning] 68 00:04:30,703 --> 00:04:31,748 Boy! 69 00:04:31,772 --> 00:04:33,617 Did I oversleep! 70 00:04:33,641 --> 00:04:35,619 I'm almost grown up! 71 00:04:35,643 --> 00:04:36,620 Cool. 72 00:04:36,644 --> 00:04:37,921 - Approaching earth. 73 00:04:37,945 --> 00:04:39,723 Prepare for landing. 74 00:04:39,747 --> 00:04:40,747 Collar. 75 00:04:43,816 --> 00:04:45,684 Identification. 76 00:04:47,020 --> 00:04:49,733 Intergalactic communicator. 77 00:04:49,757 --> 00:04:50,757 - Huh? 78 00:05:00,400 --> 00:05:03,313 - Touch down in 10 seconds. 79 00:05:03,337 --> 00:05:05,604 Please return to your seats. 80 00:05:17,450 --> 00:05:18,817 - Aaagh! 81 00:05:25,692 --> 00:05:27,070 Aliens! Aliens! 82 00:05:27,094 --> 00:05:28,772 It's an invasion! 83 00:05:28,796 --> 00:05:30,595 - [Cawing] 84 00:05:32,932 --> 00:05:34,577 - It's a Mutt! 85 00:05:34,601 --> 00:05:35,812 Hey! Hey! 86 00:05:35,836 --> 00:05:37,102 Stop! Hey! 87 00:05:38,338 --> 00:05:40,417 - It's so beautiful! 88 00:05:40,441 --> 00:05:42,419 So green! 89 00:05:42,443 --> 00:05:44,587 And the sun... so yellow! 90 00:05:44,611 --> 00:05:45,622 Ah! 91 00:05:45,646 --> 00:05:47,757 I can see in color! 92 00:05:47,781 --> 00:05:49,526 - Hey, astro-Mutt! 93 00:05:49,550 --> 00:05:51,895 That's my front door you just plugged up! 94 00:05:51,919 --> 00:05:52,829 - I'm sorry. 95 00:05:52,853 --> 00:05:54,664 - You're sorry! 96 00:05:54,688 --> 00:05:56,032 I'm the one who's sorry. 97 00:05:56,056 --> 00:05:58,668 I can't even go downstairs to get my nuts! 98 00:05:58,692 --> 00:06:00,804 - Well, maybe I can move it. 99 00:06:00,828 --> 00:06:02,494 - Ha ha ha. Yeah, sure. 100 00:06:08,835 --> 00:06:10,936 [Screaming] 101 00:06:13,539 --> 00:06:14,584 Oh, sorry! 102 00:06:14,608 --> 00:06:15,952 - That's ok. 103 00:06:15,976 --> 00:06:17,520 Maybe you can help me. 104 00:06:17,544 --> 00:06:18,755 I'm all alone here, 105 00:06:18,779 --> 00:06:20,056 and I don't know what to do. 106 00:06:20,080 --> 00:06:23,393 I could use a human... like a boy. 107 00:06:23,417 --> 00:06:25,929 I... I used to have a boy. 108 00:06:25,953 --> 00:06:27,997 - A-a... a boy? 109 00:06:28,021 --> 00:06:29,099 Oh, sure! 110 00:06:29,123 --> 00:06:30,133 There's a million of them. 111 00:06:30,157 --> 00:06:32,524 Try, uh, that way! 112 00:06:33,726 --> 00:06:35,560 [Screams] 113 00:06:37,697 --> 00:06:38,997 - Uh, thanks! 114 00:06:42,902 --> 00:06:44,114 It looks like a boy. 115 00:06:44,138 --> 00:06:45,815 I must be getting close. 116 00:06:45,839 --> 00:06:47,839 [Horn honking] 117 00:06:52,445 --> 00:06:54,824 Don't remember that back home! 118 00:06:54,848 --> 00:06:57,127 [Horn honks] 119 00:06:57,151 --> 00:06:59,763 Oh! 120 00:06:59,787 --> 00:07:03,188 Don't remember jumping this high either! 121 00:07:04,924 --> 00:07:06,436 Whoa! 122 00:07:06,460 --> 00:07:09,506 - Oh, gertie, they've learned how to fly! 123 00:07:09,530 --> 00:07:11,530 - Oh, we're in trouble now! 124 00:07:14,767 --> 00:07:16,579 - Whoa! 125 00:07:16,603 --> 00:07:19,849 At least my landing was better than the rocket's! 126 00:07:19,873 --> 00:07:21,151 A city! 127 00:07:21,175 --> 00:07:23,108 That's gotta have a boy! 128 00:07:36,856 --> 00:07:38,134 - Hmm! 129 00:07:38,158 --> 00:07:40,559 - [Kids laughing] 130 00:07:46,833 --> 00:07:47,911 - [Barking] 131 00:07:47,935 --> 00:07:48,945 - Mommy! 132 00:07:48,969 --> 00:07:50,814 - [Screaming] 133 00:07:50,838 --> 00:07:53,683 - Finding the right boy is gonna take longer than I thought. 134 00:07:53,707 --> 00:07:55,752 - Hi. I'm Kevin. 135 00:07:55,776 --> 00:07:57,921 You're Andrea, right? 136 00:07:57,945 --> 00:08:00,790 - No, I'm an-dre-a. 137 00:08:00,814 --> 00:08:02,459 - Oh. 138 00:08:02,483 --> 00:08:03,860 Well, I think we moved next door to you. 139 00:08:03,884 --> 00:08:06,229 Want to toss a few? 140 00:08:06,253 --> 00:08:09,866 - Thanks, but no thanks. 141 00:08:09,890 --> 00:08:12,202 I'm trying to keep Streaky from getting dirty. 142 00:08:12,226 --> 00:08:14,037 We just had him flea-dipped, 143 00:08:14,061 --> 00:08:16,673 didn't we, snuggle wuggle bumps? 144 00:08:16,697 --> 00:08:18,597 - [Groaning] 145 00:08:21,767 --> 00:08:23,635 - Uh, hi, guys! 146 00:08:28,107 --> 00:08:30,487 Anybody like to play frisbee? 147 00:08:30,511 --> 00:08:32,677 - Frisbee, huh? 148 00:08:33,679 --> 00:08:34,657 Sure! 149 00:08:34,681 --> 00:08:35,758 Go way out! 150 00:08:35,782 --> 00:08:38,828 I'll throw you a long one. 151 00:08:38,852 --> 00:08:40,252 Real long. 152 00:08:47,827 --> 00:08:49,072 Ha. 153 00:08:49,096 --> 00:08:49,939 Ha ha ha. 154 00:08:49,963 --> 00:08:52,742 - Ha ha ha! 155 00:08:52,766 --> 00:08:54,065 - Nice catch, kid. 156 00:08:55,134 --> 00:08:57,046 - "Sure, Kevin, 157 00:08:57,070 --> 00:08:59,249 "you'll love living in Metropolis. 158 00:08:59,273 --> 00:09:01,284 "Think about all the new kids you'll meet, 159 00:09:01,308 --> 00:09:02,919 the new friends you'll make." 160 00:09:02,943 --> 00:09:05,054 Thanks, mom. Thanks, dad. 161 00:09:05,078 --> 00:09:06,222 - [Gasps] 162 00:09:06,246 --> 00:09:07,846 - Aagh! 163 00:09:12,718 --> 00:09:14,931 Whoa! How'd you... It must have dropped. 164 00:09:14,955 --> 00:09:15,899 Want to play? 165 00:09:15,923 --> 00:09:18,023 - [Barking] 166 00:09:20,927 --> 00:09:21,993 - Ok. 167 00:09:23,162 --> 00:09:24,663 Let's see you catch this. 168 00:09:27,567 --> 00:09:29,668 This time I'm throwing it real far. 169 00:09:32,738 --> 00:09:35,718 You can fly just like Superman! 170 00:09:35,742 --> 00:09:38,054 You're even wearing the "s." 171 00:09:38,078 --> 00:09:39,923 - [Gasps] 172 00:09:39,947 --> 00:09:42,125 - What's this? 173 00:09:42,149 --> 00:09:43,993 Looks like my grandpa's hearing aid. 174 00:09:44,017 --> 00:09:45,061 [Radio static] 175 00:09:45,085 --> 00:09:46,896 - [Barking] 176 00:09:46,920 --> 00:09:49,032 And I think it's called an intergalactic communicator. 177 00:09:49,056 --> 00:09:50,833 - Wow, I could understand you! 178 00:09:50,857 --> 00:09:52,702 This thing... 179 00:09:52,726 --> 00:09:55,338 It must be some kind of communicator. 180 00:09:55,362 --> 00:09:56,873 - [Barking] 181 00:09:56,897 --> 00:09:57,974 - What? 182 00:09:57,998 --> 00:09:59,976 - I said, that's what I said. 183 00:10:00,000 --> 00:10:01,110 - Who are you? 184 00:10:01,134 --> 00:10:02,233 Where'd you come from? 185 00:10:03,202 --> 00:10:04,948 - Krypto from Krypton. 186 00:10:04,972 --> 00:10:06,916 Uh, that's a planet. 187 00:10:06,940 --> 00:10:09,218 - That's where Superman's from! 188 00:10:09,242 --> 00:10:10,775 - Who? 189 00:10:11,277 --> 00:10:13,823 - Superman... our greatest hero. 190 00:10:13,847 --> 00:10:15,224 See, it's the same. 191 00:10:15,248 --> 00:10:16,615 You're just like him. 192 00:10:17,249 --> 00:10:19,329 - But I never saw him before. 193 00:10:19,353 --> 00:10:21,764 And my boy was a lot smaller. 194 00:10:21,788 --> 00:10:23,199 I'm afraid... 195 00:10:23,223 --> 00:10:25,034 I don't belong to anyone anymore. 196 00:10:25,058 --> 00:10:26,625 - No one? 197 00:10:27,893 --> 00:10:29,761 You do now! 198 00:10:32,098 --> 00:10:33,309 - It's a stray, Mary. 199 00:10:33,333 --> 00:10:35,278 Who knows where it came from. 200 00:10:35,302 --> 00:10:37,680 - Well, he seems like a nice dog. 201 00:10:37,704 --> 00:10:39,137 - Woof! Woof! 202 00:10:40,306 --> 00:10:42,407 [Giggling] 203 00:10:43,943 --> 00:10:44,954 - Ha ha ha! Look. 204 00:10:44,978 --> 00:10:46,155 Even Melanie likes him. 205 00:10:46,179 --> 00:10:47,156 - I don't know. 206 00:10:47,180 --> 00:10:48,257 - Come on, Eddie. 207 00:10:48,281 --> 00:10:49,892 Kevin's been so lonely. 208 00:10:49,916 --> 00:10:52,195 And I'll make you a pineapple cream cheese pie. 209 00:10:52,219 --> 00:10:54,230 - That's like her secret weapon. 210 00:10:54,254 --> 00:10:56,032 - All right. I know when I'm beaten. 211 00:10:56,056 --> 00:10:57,389 - You're in! 212 00:10:59,859 --> 00:11:01,426 Whoa! Relax! 213 00:11:02,962 --> 00:11:04,741 - Sorry. 214 00:11:04,765 --> 00:11:06,009 - Ok, you can keep him... 215 00:11:06,033 --> 00:11:08,177 As long as he doesn't cause any trouble. 216 00:11:08,201 --> 00:11:11,302 - Don't worry, dad, I'm gonna train him. 217 00:11:15,241 --> 00:11:18,655 - ♪ He came here in a rocket from space ♪ 218 00:11:18,679 --> 00:11:21,858 ♪ just a lost and lonely superpup ♪ 219 00:11:21,882 --> 00:11:24,394 ♪ till Kevin put a smile on his face ♪ 220 00:11:24,418 --> 00:11:27,964 ♪ now everything is looking up, up, up ♪ 221 00:11:27,988 --> 00:11:30,800 ♪ Krypto the Superdog ♪ 222 00:11:30,824 --> 00:11:33,870 ♪ every day is a brand new adventure ♪ 223 00:11:33,894 --> 00:11:36,739 ♪ Krypto the Superdog ♪ 224 00:11:36,763 --> 00:11:40,043 ♪ life just doesn't get any better ♪ 225 00:11:40,067 --> 00:11:42,779 ♪ super fun and super cool ♪ 226 00:11:42,803 --> 00:11:46,749 ♪ just the two of them together ♪ 227 00:11:46,773 --> 00:11:52,689 ♪ Krypto the Superdog ♪ 228 00:11:52,713 --> 00:11:55,825 ♪ outside in the big back yard ♪ 229 00:11:55,849 --> 00:11:59,228 ♪ games and good times never seem to end ♪ 230 00:11:59,252 --> 00:12:01,964 ♪ from the morning till it's almost dark ♪ 231 00:12:01,988 --> 00:12:05,401 ♪ there's no slowing down these two best friends ♪ 232 00:12:05,425 --> 00:12:13,425 ♪ Krypto the Superdog ♪ 233 00:12:14,034 --> 00:12:16,412 - this is so great having you as my best friend. 234 00:12:16,436 --> 00:12:17,747 - I think so, too. 235 00:12:17,771 --> 00:12:20,483 - And tomorrow we get your rocket, ok? 236 00:12:20,507 --> 00:12:21,951 - Sure. 237 00:12:21,975 --> 00:12:23,286 But I don't think anyone will find it. 238 00:12:23,310 --> 00:12:25,288 - I don't want to take any chances. 239 00:12:25,312 --> 00:12:27,090 No one can ever know about you... 240 00:12:27,114 --> 00:12:29,926 'cause if they did, they wouldn't let us be together. 241 00:12:29,950 --> 00:12:31,027 - Hey, don't worry. 242 00:12:31,051 --> 00:12:32,917 You're the only one I talk to. 243 00:12:35,421 --> 00:12:37,867 As it turns out, that wouldn't matter... 244 00:12:37,891 --> 00:12:39,869 Because in a couple of days, 245 00:12:39,893 --> 00:12:41,204 everyone would know about me... 246 00:12:41,228 --> 00:12:44,229 And I mean everyone. 247 00:12:56,375 --> 00:12:57,920 - Yeah! 248 00:12:57,944 --> 00:12:59,444 Whoo-hoo! 249 00:13:01,413 --> 00:13:03,782 - We're almost over your back yard. 250 00:13:05,785 --> 00:13:07,396 - You think the hole's deep enough? 251 00:13:07,420 --> 00:13:08,831 - Oh, yeah! 252 00:13:08,855 --> 00:13:11,033 You know how I love to dig. 253 00:13:11,057 --> 00:13:12,535 - We better hurry. 254 00:13:12,559 --> 00:13:14,036 My parents are gonna be coming back 255 00:13:14,060 --> 00:13:16,194 from the hardware store any minute now. 256 00:13:17,429 --> 00:13:19,798 - I don't see anyone looking this way. 257 00:13:21,834 --> 00:13:23,846 - ♪ Shimmy, shimmy ♪ 258 00:13:23,870 --> 00:13:25,815 ♪ step, turn, step ♪ 259 00:13:25,839 --> 00:13:27,038 - hold on. 260 00:13:28,340 --> 00:13:29,385 - Whoa! 261 00:13:29,409 --> 00:13:30,453 - ♪ Turn, twirl ♪ 262 00:13:30,477 --> 00:13:32,443 ♪ jazz hands and... ♪ 263 00:13:36,882 --> 00:13:37,860 - Sorry. 264 00:13:37,884 --> 00:13:39,128 I had to be quick. 265 00:13:39,152 --> 00:13:40,563 - That's ok. 266 00:13:40,587 --> 00:13:42,064 Let's fill this up. 267 00:13:42,088 --> 00:13:44,000 - Kevin! 268 00:13:44,024 --> 00:13:45,334 Kevin! 269 00:13:45,358 --> 00:13:47,804 What's going on over there? 270 00:13:47,828 --> 00:13:49,160 - Nothing. 271 00:13:50,196 --> 00:13:52,074 - I thought I saw something. 272 00:13:52,098 --> 00:13:53,431 What's that noise? 273 00:14:00,139 --> 00:14:01,984 - Oh, hi, Andrea. 274 00:14:02,008 --> 00:14:03,119 - [Barks] 275 00:14:03,143 --> 00:14:04,854 - What's up? 276 00:14:04,878 --> 00:14:08,858 - I saw something fall... something big... 277 00:14:08,882 --> 00:14:11,093 In your back yard. 278 00:14:11,117 --> 00:14:13,496 - I didn't see anything. 279 00:14:13,520 --> 00:14:15,131 Maybe it was this. 280 00:14:15,155 --> 00:14:16,465 Want to play? 281 00:14:16,489 --> 00:14:18,234 - Mm-hmm! 282 00:14:18,258 --> 00:14:19,357 - No. 283 00:14:21,560 --> 00:14:24,473 And my name's an-dre-a! 284 00:14:24,497 --> 00:14:26,564 - [Meow] 285 00:14:29,301 --> 00:14:30,513 - The coast is clear. 286 00:14:30,537 --> 00:14:31,537 Come on. 287 00:14:48,087 --> 00:14:50,199 Hey, look what I found. 288 00:14:50,223 --> 00:14:53,169 - That was my blanket. 289 00:14:53,193 --> 00:14:56,027 And these are the pictures my Krypton boy drew. 290 00:14:57,429 --> 00:14:58,507 - Whoa! 291 00:14:58,531 --> 00:15:00,209 Alien art! 292 00:15:00,233 --> 00:15:04,013 Man, this is so cool! 293 00:15:04,037 --> 00:15:07,416 I can even watch cartoons while I study all this stuff. 294 00:15:07,440 --> 00:15:08,940 - And according to reports, 295 00:15:10,009 --> 00:15:11,020 Superman is not expected back from his space mission 296 00:15:11,044 --> 00:15:12,655 until this afternoon. 297 00:15:12,679 --> 00:15:16,425 Now we move to that late-breaking crisis off the coast. 298 00:15:16,449 --> 00:15:19,028 - This is the Metro 6 news copter, 299 00:15:19,052 --> 00:15:21,631 and the situation has become desperate. 300 00:15:21,655 --> 00:15:24,433 There's been an engine explosion on this ship 301 00:15:24,457 --> 00:15:26,969 miles outside Metropolis harbor. 302 00:15:26,993 --> 00:15:30,306 It can't move, and it's taking on water. 303 00:15:30,330 --> 00:15:31,641 To make matters worse, 304 00:15:31,665 --> 00:15:34,677 it's filled with zoo animals. 305 00:15:34,701 --> 00:15:36,913 Without Superman, 306 00:15:36,937 --> 00:15:40,082 the situation looks hopeless. 307 00:15:40,106 --> 00:15:42,685 - Isn't there anyone else who can fly to the rescue? 308 00:15:42,709 --> 00:15:45,321 - Superman's the only one. 309 00:15:45,345 --> 00:15:46,923 - Well, I could do it. 310 00:15:46,947 --> 00:15:48,624 You said I was just like him. 311 00:15:48,648 --> 00:15:50,326 - But if you do, 312 00:15:50,350 --> 00:15:53,029 everyone will know who you are. 313 00:15:53,053 --> 00:15:55,086 Unless... 314 00:15:58,424 --> 00:16:01,070 - Oh, are you sure this is gonna work? 315 00:16:01,094 --> 00:16:03,528 - Yeah, even I don't recognize you. 316 00:16:04,997 --> 00:16:06,965 Good luck, mystery Mutt. 317 00:16:11,537 --> 00:16:16,274 - I want... That one! 318 00:16:20,980 --> 00:16:24,093 - Hey... Is that what I think it is? 319 00:16:24,117 --> 00:16:26,651 - Oh, yeah! 320 00:16:34,393 --> 00:16:37,039 - I don't know if you can see it on your television screen, 321 00:16:37,063 --> 00:16:39,530 but the freighter is starting to tilt. 322 00:16:42,001 --> 00:16:44,513 - Somebody's gotta get those animals! 323 00:16:44,537 --> 00:16:46,371 - Don't look at me! 324 00:16:47,773 --> 00:16:50,041 - [Animals groaning] 325 00:16:52,544 --> 00:16:53,756 - Oh, boy. 326 00:16:53,780 --> 00:16:55,291 This is not good. 327 00:16:55,315 --> 00:16:58,060 I mean, I'm a lion, but I'm still a cat... 328 00:16:58,084 --> 00:17:00,262 And cat's have a bit of a water problem. 329 00:17:00,286 --> 00:17:01,697 Help! 330 00:17:01,721 --> 00:17:04,700 - I should be ok for a while. 331 00:17:04,724 --> 00:17:07,737 - I'm thrilled for you! 332 00:17:07,761 --> 00:17:09,105 Help! 333 00:17:09,129 --> 00:17:10,561 Somebody help! 334 00:17:13,065 --> 00:17:15,711 - And still no sign of the coast guard. 335 00:17:15,735 --> 00:17:17,446 Wait! 336 00:17:17,470 --> 00:17:19,015 Can it be? 337 00:17:19,039 --> 00:17:21,239 Here comes Superman to save the... 338 00:17:22,741 --> 00:17:24,542 That... that is Superman? 339 00:17:28,814 --> 00:17:30,159 - [Animals groaning] 340 00:17:30,183 --> 00:17:31,560 - Listen! 341 00:17:31,584 --> 00:17:33,029 I think I can get you out of here, 342 00:17:33,053 --> 00:17:34,697 but you gotta do what I say. 343 00:17:34,721 --> 00:17:36,365 - Hrmph! 344 00:17:36,389 --> 00:17:39,791 And why should I take orders from some puny Mutt? 345 00:17:42,261 --> 00:17:43,606 Oh, I'm sorry. 346 00:17:43,630 --> 00:17:46,175 I couldn't hear with that door in the way. 347 00:17:46,199 --> 00:17:47,565 Now I understand. 348 00:17:49,668 --> 00:17:51,669 - Oh, me next! 349 00:18:13,125 --> 00:18:15,137 - Do you believe this? 350 00:18:15,161 --> 00:18:16,661 - No way! 351 00:18:22,267 --> 00:18:26,270 - That's not Superman, that's Superdog! 352 00:18:28,140 --> 00:18:30,208 - [Cheering] 353 00:18:33,712 --> 00:18:37,093 - Now stay here, and no biting. 354 00:18:37,117 --> 00:18:38,661 I gotta save the ship. 355 00:18:38,685 --> 00:18:40,429 - Hmm! 356 00:18:40,453 --> 00:18:43,699 - Hey, you heard the dog! 357 00:18:43,723 --> 00:18:44,733 - Sheesh! 358 00:18:44,757 --> 00:18:46,791 Somebody's touchy. 359 00:18:59,705 --> 00:19:01,517 - He did it! - We're safe! 360 00:19:01,541 --> 00:19:02,651 - What a dog! 361 00:19:02,675 --> 00:19:04,175 - [Cheering] 362 00:19:05,277 --> 00:19:06,388 - Now, I have seen some pretty good dog tricks in my time, 363 00:19:06,412 --> 00:19:10,348 folks, but this one beats all! 364 00:19:15,354 --> 00:19:16,365 - [Gasps] 365 00:19:16,389 --> 00:19:17,588 Krypto! 366 00:19:19,158 --> 00:19:21,604 - I got back as soon as I could. 367 00:19:21,628 --> 00:19:23,506 I don't think anyone got a good look at me. 368 00:19:23,530 --> 00:19:25,474 - Kevin, get out here on the double! 369 00:19:25,498 --> 00:19:26,597 - What?! 370 00:19:29,168 --> 00:19:30,479 - Look what's on the news. 371 00:19:30,503 --> 00:19:33,749 - And this was the scene just moments ago 372 00:19:33,773 --> 00:19:35,506 in Metropolis harbor. 373 00:19:38,644 --> 00:19:41,757 - You know who owns that dog, don't you? 374 00:19:41,781 --> 00:19:43,292 - I do? 375 00:19:43,316 --> 00:19:44,860 - Yeah. 376 00:19:44,884 --> 00:19:47,429 Superman! 377 00:19:47,453 --> 00:19:48,764 - No! 378 00:19:48,788 --> 00:19:50,733 Doggie is Krypto! 379 00:19:50,757 --> 00:19:52,735 Ha ha! 380 00:19:52,759 --> 00:19:54,570 - No, Melanie. 381 00:19:54,594 --> 00:19:57,373 He looks like Krypto, but he's not. 382 00:19:57,397 --> 00:20:00,776 That dog is Superdog. 383 00:20:00,800 --> 00:20:03,668 - Yeah, Superdog! 384 00:20:05,871 --> 00:20:07,349 Do you believe it? 385 00:20:07,373 --> 00:20:08,684 All we had to do was put a cape on you 386 00:20:08,708 --> 00:20:12,555 and everybody thinks you're another dog. 387 00:20:12,579 --> 00:20:14,723 It's like you got a secret identity. 388 00:20:14,747 --> 00:20:16,325 - [Sniffing] 389 00:20:16,349 --> 00:20:17,826 - What do you smell? 390 00:20:17,850 --> 00:20:20,518 - The boy I knew on Krypton. 391 00:20:21,553 --> 00:20:22,587 - Whoa! 392 00:20:28,460 --> 00:20:30,673 - It is him! 393 00:20:30,697 --> 00:20:33,264 Boy! Did he grow! 394 00:20:35,367 --> 00:20:38,647 - It's good to see you again, old friend. 395 00:20:38,671 --> 00:20:41,250 - Then Krypto really was your dog. 396 00:20:41,274 --> 00:20:43,419 - Yes, years ago. 397 00:20:43,443 --> 00:20:46,244 I missed him! 398 00:20:52,551 --> 00:20:55,519 - I... Guess these belong to you. 399 00:20:57,856 --> 00:20:59,523 - Oh, my. 400 00:21:01,893 --> 00:21:05,007 The only pictures left of Krypton. 401 00:21:05,031 --> 00:21:07,710 Ha! My mother helped me with this one. 402 00:21:07,734 --> 00:21:09,600 Thank you. 403 00:21:11,903 --> 00:21:14,672 - I guess you'll want to take Krypto back, too. 404 00:21:15,874 --> 00:21:18,342 - [Whimpers] 405 00:21:21,446 --> 00:21:23,559 - You know, being a superhero, 406 00:21:23,583 --> 00:21:25,928 I get called away on missions all the time. 407 00:21:25,952 --> 00:21:28,330 I'd need some help raising him. 408 00:21:28,354 --> 00:21:30,366 Maybe if he could stay here. 409 00:21:30,390 --> 00:21:31,834 - Ruff! 410 00:21:31,858 --> 00:21:33,569 - No problem! 411 00:21:33,593 --> 00:21:34,925 - Great. 412 00:21:36,061 --> 00:21:38,696 See you around, Krypto. 413 00:21:40,565 --> 00:21:43,034 Oh, and good job, Superdog! 414 00:21:44,536 --> 00:21:45,603 - Yeah! 26367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.