All language subtitles for Go back

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,415 --> 00:00:35,713 Este verano va a estar bueno, �no, Gus? 2 00:00:35,784 --> 00:00:39,083 Si, no puede ser peor que el verano pasado, eso seguro. 3 00:00:39,154 --> 00:00:41,588 El verano pasado fue todo un aprendizaje. 4 00:00:41,656 --> 00:00:44,955 Aprendimos d�nde guarda mi pap� los cigarros. 5 00:00:45,026 --> 00:00:47,654 Joe, no deber�as fumar. Te hace mal. 6 00:00:47,729 --> 00:00:50,197 Hechos por los muslos de las cubanas. 7 00:00:50,265 --> 00:00:52,597 Te juro que este verano ser� de 10. 8 00:00:52,667 --> 00:00:54,134 M�s que 10. 9 00:00:54,202 --> 00:00:57,638 Llegando a 11 . 10 00:01:05,847 --> 00:01:09,010 � Ves? Te dije que no fumaras. 11 00:01:27,168 --> 00:01:29,068 �Dios m�o! 12 00:01:29,905 --> 00:01:30,997 Oye, Gus... 13 00:01:38,213 --> 00:01:41,614 JOVENES PESQUEROS PROVOCAN APAG�N DE 48 HORAS 14 00:01:41,683 --> 00:01:44,811 36 A�OS DESPU�S 15 00:02:04,239 --> 00:02:05,570 �Hola, Joe! 16 00:02:13,481 --> 00:02:14,743 �Gus! 17 00:02:14,816 --> 00:02:17,410 -Esto va a estar bueno, �no? -Ser� de 10. 18 00:02:17,485 --> 00:02:19,350 �10? �M�s que 10! 19 00:02:19,421 --> 00:02:22,015 �Llegando a 11 ! 20 00:02:28,563 --> 00:02:31,589 -Aqu� est� muy tranquilo. -�D�nde estar�n todos? 21 00:02:31,666 --> 00:02:33,759 Parece que est�n en la cocina. 22 00:02:33,835 --> 00:02:37,828 No me importa lo que digan, �s�? 23 00:02:37,906 --> 00:02:40,397 No importa lo que diga la gente. 24 00:02:40,475 --> 00:02:43,103 Pero les dijeron "imb�ciles" a pap� y al t�o Gus. 25 00:02:43,178 --> 00:02:46,636 Si fueran imb�ciles, no habr�an ganado un concurso de pesca. 26 00:02:46,715 --> 00:02:48,910 Evitar�amos que se salieran con la suya. 27 00:02:48,984 --> 00:02:52,010 Ya me escucharon. Basta de peleas. 28 00:02:52,087 --> 00:02:54,885 Sus padres no son imb�ciles. 29 00:02:54,956 --> 00:02:57,254 � Qu� sucede? 30 00:02:57,325 --> 00:02:59,759 Miren a sus hijos. 31 00:02:59,828 --> 00:03:03,059 �Fueron a... jugar al f�tbol de nuevo? 32 00:03:03,131 --> 00:03:05,395 Ser�n buenos jugadores de f�tbol. 33 00:03:05,467 --> 00:03:08,265 Lo son. Ser� buenos como Gus. 34 00:03:09,304 --> 00:03:12,068 Entonces... �alguien nos ayuda a empacar? 35 00:03:12,140 --> 00:03:14,734 -�Ayuden a sus padres! -Quiero ayudar... 36 00:03:14,809 --> 00:03:16,572 Te digo una cosita. 37 00:03:16,644 --> 00:03:19,442 Aqu� viene la se�orita "una cosita". 38 00:03:19,514 --> 00:03:22,039 Billy "Pesca" Pooler es el mejor, �no? 39 00:03:22,117 --> 00:03:25,211 Aunque digan que s�lo los idiotas usan estos cebos, 40 00:03:25,286 --> 00:03:28,881 los idiotas son los que no lo usan, �sos son los idiotas. 41 00:03:28,957 --> 00:03:31,790 T� ganaste su concurso de pesca. No puedo creerlo. 42 00:03:31,860 --> 00:03:33,293 Eres el mejor. 43 00:03:33,361 --> 00:03:36,888 -�Te pondr�s los pantalones cortos? -S�, son los de la suerte. 44 00:03:36,965 --> 00:03:38,626 Dame los m�os de la suerte. 45 00:03:38,700 --> 00:03:42,101 T� debes ser quien quiera atrapar. 46 00:03:42,170 --> 00:03:44,502 -Puedes tomar eso. -Sigue empacando. 47 00:03:44,572 --> 00:03:47,097 Son las manos. Cree en tus manos. 48 00:03:47,175 --> 00:03:50,804 Debes hacer hacia atr�s... y bajar. 49 00:03:52,647 --> 00:03:56,083 Atr�s y bajar. 50 00:03:57,252 --> 00:04:01,313 Vamos. Ayudemos a empacar a los ganadores del concurso. 51 00:04:03,158 --> 00:04:06,559 Todos hicieron un buen trabajo. 52 00:04:06,628 --> 00:04:09,563 Todos afuera porque la t�a Cookie y yo 53 00:04:09,631 --> 00:04:12,225 queremos decirles algo a sus padres. 54 00:04:12,300 --> 00:04:13,927 B�scame, Tracy. 55 00:04:14,002 --> 00:04:19,338 Sabemos lo importante que es este viaje para ustedes, 56 00:04:19,407 --> 00:04:21,307 pero debo decirles una cosita. 57 00:04:21,376 --> 00:04:23,776 -Una cosita. -Acci�n de Gracias es el jueves. 58 00:04:23,845 --> 00:04:26,040 -El jueves. -Dir�n que soy tonta... 59 00:04:26,114 --> 00:04:30,448 pero me preocupa que terminen en un hospital, como el a�o pasado. 60 00:04:30,518 --> 00:04:33,146 O en la c�rcel, como el a�o anterior. 61 00:04:33,221 --> 00:04:36,657 -Todo estar� bien, querida. -Todo estar� bien. 62 00:04:36,724 --> 00:04:38,817 Pero escuchen una cosita. 63 00:04:38,893 --> 00:04:42,090 Van a pescar todos los a�os desde antes de conocernos, 64 00:04:42,163 --> 00:04:46,031 y hasta ahora nunca estuvo todo bien. 65 00:04:46,101 --> 00:04:48,296 Nunca fueron tan lejos como Florida. 66 00:04:48,369 --> 00:04:50,963 Es por eso que este viaje es lindo e importante. 67 00:04:51,039 --> 00:04:53,735 Iremos a los Everglades. Eso es lo importante. 68 00:04:53,808 --> 00:04:56,140 S�, a los Everglades y escuchen esto, 69 00:04:56,211 --> 00:04:58,941 pescaremos s�balos, r�balos... 70 00:04:59,013 --> 00:05:00,844 Pesca esto. 71 00:05:00,915 --> 00:05:04,009 Si no vuelven antes de Acci�n de Gracias, 72 00:05:04,085 --> 00:05:06,918 estamos de acuerdo en matarlos. 73 00:05:06,988 --> 00:05:09,013 S�, eso... 74 00:05:15,997 --> 00:05:18,192 Donna, �no te olvides! 75 00:05:18,266 --> 00:05:21,429 Porque quiero esa receta. 76 00:05:22,170 --> 00:05:24,798 No olvides la pelota de f�tbol. 77 00:05:24,873 --> 00:05:28,001 -Adi�s. -Bien. 78 00:05:28,076 --> 00:05:30,101 -4:30. -4:30. 79 00:05:30,178 --> 00:05:31,645 Ya sabes, a las 4:30. 80 00:05:31,713 --> 00:05:34,273 -Abre esta puerta. -�Tienes el llavero? 81 00:05:34,349 --> 00:05:35,941 No. Toma. 82 00:05:45,160 --> 00:05:47,128 -Buen d�a. -Hola, querido. 83 00:05:58,106 --> 00:06:00,074 -Tenemos el barco. -Listo. 84 00:06:00,141 --> 00:06:02,666 -Los cupones. -Listo. 85 00:06:03,711 --> 00:06:06,942 -Cerveza, aparejo, Dramamine. -Listo, listo, listo. 86 00:06:07,015 --> 00:06:10,678 -La cinta de Billy "Pesca" Pooler. -Listo. 87 00:06:11,319 --> 00:06:14,083 �A pescar! 88 00:06:14,155 --> 00:06:17,556 EL PEZ GORDO 89 00:07:40,241 --> 00:07:43,176 BIENVENIDOS A FLORIDA EL ESTADO DEL SOL 90 00:08:02,263 --> 00:08:05,494 � Qu� cosa podr�a hacer a un hombre m�s feliz 91 00:08:05,566 --> 00:08:09,263 que HPO en el GDM? 92 00:08:09,337 --> 00:08:13,296 � Qu� era eso que le�as? �"HPO GDM?" � Qu� significa eso? 93 00:08:13,374 --> 00:08:16,343 Es "hora de pesca �ptima en el Golfo de M�xico". 94 00:08:18,179 --> 00:08:19,544 Caimanes. 95 00:08:19,614 --> 00:08:21,081 Escucha esto. 96 00:08:21,149 --> 00:08:25,017 "Los caimanes atacan a su presa, pero no la comen de inmediato. 97 00:08:25,086 --> 00:08:29,887 A menudo arrastran a la desafortunada v�ctima moribunda hacia su cueva, 98 00:08:29,957 --> 00:08:32,824 donde dejan que el cad�ver se pudra, 99 00:08:32,894 --> 00:08:35,954 mordisque�ndola para su placer". 100 00:08:37,098 --> 00:08:38,690 Y esto. 101 00:08:40,068 --> 00:08:44,300 "Cuenta la leyenda que los caimanes son criaturas vengativas. 102 00:08:44,372 --> 00:08:49,139 Si se los amenaza o se los molesta, se obsesionan con su objetivo. 103 00:08:49,210 --> 00:08:52,668 No descansan hasta haber alcanzado 104 00:08:52,747 --> 00:08:55,113 su justo castigo". 105 00:08:55,950 --> 00:08:57,918 -Mierda. -Est�n obsesionados. 106 00:08:57,985 --> 00:09:00,647 Podr�an seguirte hasta el fin del mundo. 107 00:09:02,990 --> 00:09:04,548 Mira esto. 108 00:09:05,660 --> 00:09:07,423 �Dios m�o! 109 00:09:08,229 --> 00:09:11,392 No tenemos que preocuparnos por eso. Estaremos pescando. 110 00:09:11,466 --> 00:09:12,592 Bien. 111 00:09:14,902 --> 00:09:17,666 Es lindo irse. 112 00:09:17,739 --> 00:09:19,707 El peque�o pesa 28. 113 00:09:35,189 --> 00:09:37,123 Eso es fenomenal. 114 00:09:38,192 --> 00:09:40,217 S�, bastante bueno. 115 00:09:40,294 --> 00:09:41,955 Maravilloso. 116 00:09:42,029 --> 00:09:44,497 Est� bien. 117 00:09:44,565 --> 00:09:46,760 Es un pez. 118 00:09:49,203 --> 00:09:52,138 -� Qu� tipo de pez es? -Mero. 119 00:09:52,206 --> 00:09:54,037 Mero. � Y �ste? 120 00:09:54,108 --> 00:09:57,509 -Es un mero rosado. -�Mero rosado? 121 00:09:57,578 --> 00:10:00,274 Pens� que era salm�n. Parece, �no? 122 00:10:00,348 --> 00:10:02,714 -� Y �ste? -Pichilingue. 123 00:10:08,055 --> 00:10:10,523 Si tuvi�ramos dinero, lo har�amos diferente. 124 00:10:10,591 --> 00:10:12,525 -Mucha pesca. -� Qui�n lo necesita? 125 00:10:12,593 --> 00:10:14,823 Los que no pescan son quienes lo necesitan. 126 00:10:14,896 --> 00:10:17,694 M�ralo as�, fuiste un buen jugador de f�tbol. 127 00:10:17,765 --> 00:10:20,233 Si el buen jugador tiene una mala pelota... 128 00:10:20,301 --> 00:10:22,496 -a�n sigue siendo bueno. -Exacto. 129 00:10:22,570 --> 00:10:25,300 � Qu� te parece el aire fresco de Florida? 130 00:10:26,474 --> 00:10:29,409 -Una palmera real de Florida en persona. -�Dios m�o! 131 00:10:29,477 --> 00:10:32,139 Nunca pens� que ver�a una palmera. 132 00:10:32,213 --> 00:10:35,512 -Es como si fuera un mill�n de d�lares. -Dos millones. 133 00:10:36,951 --> 00:10:39,545 -Vamos a comer. -Luego pescamos. 134 00:10:40,655 --> 00:10:43,920 T� pagaste la �ltima vez. Yo pago. Olv�dalo. 135 00:10:45,259 --> 00:10:47,784 Mira qu� ca�as m�s feas. 136 00:10:47,862 --> 00:10:49,853 No digas eso. 137 00:10:49,931 --> 00:10:51,899 Se romper�n. 138 00:10:52,900 --> 00:10:54,458 Sent�monos aqu�. 139 00:10:55,570 --> 00:10:59,734 No digas eso. No te creo. "Mira qu� muchachas m�s feas". 140 00:10:59,807 --> 00:11:02,435 No me iba a re�r en sus caras. 141 00:11:02,510 --> 00:11:04,603 Dije: "ca�as feas", para pescar. 142 00:11:04,679 --> 00:11:08,046 Pens� que dijiste: "muchachas feas" por �sas que estaban all�. 143 00:11:08,115 --> 00:11:11,846 Deben de tener ca�as feas aqu� porque hay muchos pescadores. 144 00:11:14,021 --> 00:11:16,216 � Saben qu� quieren? 145 00:11:17,358 --> 00:11:20,020 �Pido este plato sure�o? 146 00:11:20,094 --> 00:11:22,392 Puedes comer las tostadas y el tocino. 147 00:11:22,463 --> 00:11:26,729 Yo pido la Fiesta del Pescador y t� comes las salchichas y los panqueques. 148 00:11:26,801 --> 00:11:30,066 �Por qu� no pido la Marinada y t� comes el jam�n? 149 00:11:30,137 --> 00:11:32,037 Esto sucede todo el tiempo. 150 00:11:32,106 --> 00:11:33,835 Debe de ser divertido. 151 00:11:35,142 --> 00:11:39,044 �Puedo sugerirles el Plato Paname�o? Es lo mejor. 152 00:11:39,113 --> 00:11:40,842 Gracias. 153 00:11:42,850 --> 00:11:45,444 � Qu� te parece? �Pedimos dos? 154 00:11:45,520 --> 00:11:47,420 -Dos. -Dos, s�. 155 00:11:48,422 --> 00:11:49,753 Gracias. 156 00:11:51,692 --> 00:11:55,025 Mira. Puro Billy "Pesca" Pooler. 157 00:11:55,096 --> 00:11:58,293 Mira esto. Atr�s y bajar. 158 00:11:58,366 --> 00:12:01,335 -Atr�s y bajar. -Vas mucho hacia atr�s. 159 00:12:01,402 --> 00:12:03,097 No logro hacerlo. 160 00:12:03,170 --> 00:12:06,571 -Te mostrar�. -� Cu�l es atr�s y cu�l es bajar? 161 00:12:06,641 --> 00:12:10,077 Es en la mu�eca. Piensa "atr�s" en lugar de "tirar". 162 00:12:10,144 --> 00:12:11,941 -�Atr�s? -Atr�s, bajar. 163 00:12:12,013 --> 00:12:15,414 Ves, no puedo... Me confundo atr�s con bajar. 164 00:12:15,483 --> 00:12:17,417 -Perd�n. -Atr�s. Perd�n. 165 00:12:17,485 --> 00:12:21,717 No pude evitar verlo, tienes un cebo en el llavero. 166 00:12:21,789 --> 00:12:24,189 -�No ser� un invasor mortal? -Lo es. 167 00:12:24,258 --> 00:12:26,158 -�Pescas? -No en forma profesional. 168 00:12:26,227 --> 00:12:28,388 Creo que soy un aficionado frustrado. 169 00:12:28,462 --> 00:12:30,521 Eres un aficionado frustrado. 170 00:12:31,532 --> 00:12:36,060 -Buen chiste. -Es una broma. Estoy bromeando. 171 00:12:36,804 --> 00:12:40,205 � Y ustedes? Son profesionales, �no? 172 00:12:41,075 --> 00:12:43,202 Podr�as decirlo, de alguna manera. 173 00:12:43,277 --> 00:12:47,145 Somos semiprofesionales. Ganamos muchas medallas y cosas por el estilo. 174 00:12:47,214 --> 00:12:48,238 Nada �ltimamente. 175 00:12:48,316 --> 00:12:52,446 El campamento explorador cuenta, �no? Cosas por el estilo. 176 00:12:52,520 --> 00:12:55,045 Perd�n, pero les pregunto porque... 177 00:12:55,122 --> 00:12:56,214 Perd�n. 178 00:12:57,024 --> 00:12:59,584 -�Les molesta si me siento con ustedes? -No. 179 00:12:59,660 --> 00:13:01,025 Gracias. 180 00:13:02,430 --> 00:13:05,331 Mi padre era pescador profesional. 181 00:13:05,399 --> 00:13:06,457 � S�? 182 00:13:06,534 --> 00:13:09,469 Me contaba que trabajaba en el invasor mortal. 183 00:13:09,537 --> 00:13:14,201 Debe de haber sido uno de sus �ltimos dise�os originales. 184 00:13:14,275 --> 00:13:15,572 Soy Joe. 185 00:13:15,643 --> 00:13:17,042 Martin. 186 00:13:17,111 --> 00:13:20,308 -� C�mo est�s? -Martin Jeffries. 187 00:13:20,381 --> 00:13:23,612 �Est�n casados? 188 00:13:24,785 --> 00:13:27,583 -�Beb�s? -No, tienen nuestra edad. 189 00:13:27,655 --> 00:13:29,987 -No quiso decir eso. -Lo siento. 190 00:13:30,057 --> 00:13:31,718 �Tienen ni�os? 191 00:13:31,792 --> 00:13:35,193 -Se juntan todos. -Son muchachos maravillosos. 192 00:13:35,262 --> 00:13:37,594 Fiona y yo no tuvimos hijos. 193 00:13:38,499 --> 00:13:41,593 Cuando Fiona muri�, me di cuenta de que hab�a desperdiciado 194 00:13:41,669 --> 00:13:45,765 mi vida. Estuve 20 a�os sentado detr�s de un escritorio. 195 00:13:45,840 --> 00:13:49,207 -Estuviste sentado mucho tiempo. -Tienes toda la raz�n. 196 00:13:50,645 --> 00:13:53,478 -Celaba a los hombres como ustedes. -� S�? 197 00:13:54,915 --> 00:13:58,248 Por supuesto, estoy cambiando ahora. Mi vida es diferente. 198 00:13:58,319 --> 00:14:02,483 No quiero retenerlos. Fue un placer conocerlos. 199 00:14:02,556 --> 00:14:04,581 El placer es nuestro. 200 00:14:04,659 --> 00:14:07,457 Muchas gracias. Suerte con la pesca. 201 00:14:08,229 --> 00:14:09,958 Prueba pescar alguna vez. 202 00:14:10,031 --> 00:14:12,090 -Lo har�. -Bien. 203 00:14:12,166 --> 00:14:15,624 Es un muchacho agradable. �De d�nde es ese acento? �Polaco? 204 00:14:15,703 --> 00:14:17,694 Creo que es irland�s. 205 00:14:17,772 --> 00:14:20,707 -Irland�s, escoc�s, algo as�. -Ah� viene. 206 00:14:20,775 --> 00:14:23,710 Me alegra que no le hayan comprado un puente a �se. 207 00:14:23,778 --> 00:14:26,576 �Por qu�? Era agradable. No trat� de vendernos nada. 208 00:14:26,647 --> 00:14:28,478 Pasa por un momento dif�cil. 209 00:14:28,549 --> 00:14:29,948 � S�? 210 00:14:30,017 --> 00:14:32,212 El pobre acaba de perder a su mujer. 211 00:14:32,286 --> 00:14:35,551 � Saben que acaban de perder su auto? 212 00:14:35,623 --> 00:14:38,490 Mira, ese auto es como el m�o. 213 00:14:38,559 --> 00:14:41,323 -Es tu auto. -S�, con mis llaves. 214 00:14:55,342 --> 00:14:57,276 �Dios m�o! 215 00:14:59,947 --> 00:15:03,144 Es simple. Cuando encontremos el que rob� el dinero de mi mam� 216 00:15:03,217 --> 00:15:05,447 y le parti� el coraz�n, lo matar�. 217 00:15:12,026 --> 00:15:14,187 -�Comida! -� Qu�? 218 00:15:14,261 --> 00:15:16,889 -Comida. -Vamos, ya perdimos dos horas. 219 00:15:23,370 --> 00:15:24,735 Hola. 220 00:15:24,805 --> 00:15:26,466 Hola, �c�mo les va? 221 00:15:29,477 --> 00:15:31,035 � Qu� pas�? 222 00:15:31,112 --> 00:15:34,604 Tuvimos un peque�o accidente con un barco. 223 00:15:34,682 --> 00:15:36,479 Unos se robaron un auto. 224 00:15:38,719 --> 00:15:40,653 Un l�o enorme. 225 00:15:41,922 --> 00:15:44,482 No se parec�a a este muchacho, �no? 226 00:15:48,329 --> 00:15:50,024 �se era. 227 00:15:50,097 --> 00:15:52,964 -Estuvo aqu�. -� Cu�ndo se fue? 228 00:15:53,033 --> 00:15:54,898 Hace un par de horas. 229 00:15:54,969 --> 00:15:56,664 �Estaba solo? 230 00:15:56,737 --> 00:15:57,897 Cuando lleg�, s�. 231 00:15:57,972 --> 00:16:01,601 Luego, se sent� a esa mesa con un par de muchachos. 232 00:16:01,675 --> 00:16:05,577 Charlaron un rato y se llev� el auto de ellos. 233 00:16:08,749 --> 00:16:11,411 � Qu� pas� con los muchachos a quien les rob� el auto? 234 00:16:11,485 --> 00:16:14,579 No creo que tengan problemas en encontrarlos. 235 00:16:27,668 --> 00:16:30,569 Mi pobre auto. 236 00:16:30,638 --> 00:16:31,798 Pobres pies. 237 00:16:38,979 --> 00:16:40,970 �Idiotas! 238 00:16:53,160 --> 00:16:56,391 El viaje no lleg� ni a uno, est� en un maldito cero. 239 00:16:56,463 --> 00:16:59,364 -Podr�a ser peor. -� C�mo podr�a ser peor? 240 00:16:59,433 --> 00:17:01,867 No puedes llegar m�s abajo que cero, �no? 241 00:17:01,936 --> 00:17:05,064 Al menos estamos vivos. Casi nos mata nuestro propio barco. 242 00:17:05,139 --> 00:17:06,572 Mi vida es una basura. 243 00:17:06,640 --> 00:17:10,132 Pero era menos basura cuando ten�a el auto. 244 00:17:10,211 --> 00:17:12,304 El auto significaba mucho para m�. 245 00:17:12,379 --> 00:17:15,075 Tengo recuerdos del auto que ni siquiera recuerdo. 246 00:17:15,816 --> 00:17:17,477 Al menos vamos a pescar. 247 00:17:21,488 --> 00:17:24,582 Joe, estaba pensando. 248 00:17:24,658 --> 00:17:28,253 Si hubi�ramos ido a pescar 100 a�os atr�s, habr�amos hecho esto. 249 00:17:28,329 --> 00:17:30,160 No te entiendo. 250 00:17:30,231 --> 00:17:32,699 Pi�nsalo. 251 00:17:32,766 --> 00:17:35,030 As� hubi�ramos llevado el bote al agua. 252 00:17:35,102 --> 00:17:38,629 Ese tipo no puede arruinarnos las vacaciones en Florida. 253 00:17:38,706 --> 00:17:40,833 Quiz� tengas raz�n. 254 00:17:40,908 --> 00:17:45,470 Hace 1.000 a�os, ni siquiera hubi�ramos tenido calles pavimentadas. 255 00:17:45,546 --> 00:17:46,945 �Es cierto! 256 00:17:47,014 --> 00:17:49,676 Estaban llenas de piedras. 257 00:17:49,750 --> 00:17:52,218 �Los barcos eran m�s pesados! 258 00:17:52,286 --> 00:17:56,382 Tenemos lo �ltimo en tecnolog�a. Este barco es liviano, �no? 259 00:17:56,457 --> 00:17:58,288 � Sabes algo? 260 00:17:58,359 --> 00:18:02,523 Hace un mill�n de a�os, ni siquiera hab�a ruedas para el remolque. 261 00:18:02,596 --> 00:18:05,292 Ni siquiera hubi�ramos tenido un remolque. 262 00:18:05,366 --> 00:18:09,928 Tanto tiempo atr�s, nuestros cerebros hubieran sido m�s chicos. 263 00:18:10,004 --> 00:18:12,734 Ni siquiera pensar�amos en nada como eso. 264 00:18:12,806 --> 00:18:16,105 Puede ser que no sea de 10 a�n,... 265 00:18:16,176 --> 00:18:19,236 pero definitivamente no es de cero. 266 00:18:22,116 --> 00:18:24,584 Se est�n deteniendo. 267 00:18:30,891 --> 00:18:32,324 Chicas. 268 00:18:33,127 --> 00:18:34,958 �Los llevamos? 269 00:18:39,099 --> 00:18:42,830 -� Qu� tipo de nudo hiciste? -Doble Shamu n�mero ocho. 270 00:18:42,903 --> 00:18:44,871 �Es arriba, abajo, arriba? 271 00:18:44,939 --> 00:18:47,806 El Shamu es arriba, abajo, abajo. 272 00:18:48,642 --> 00:18:52,237 -Hazme caso, es arriba, abajo. -Es abajo, abajo. 273 00:18:56,250 --> 00:18:59,242 Son muy amables en llevarnos. 274 00:18:59,320 --> 00:19:01,345 Se los agradecemos. Gracias. 275 00:19:01,422 --> 00:19:03,356 Lamentamos lo de su auto. 276 00:19:03,424 --> 00:19:05,688 -Me siento mal. -Nosotros tambi�n. 277 00:19:07,328 --> 00:19:09,888 -�Denunciaron el robo? -A un diputado. 278 00:19:09,964 --> 00:19:13,161 Porque el alguacil se hab�a ido de pesca. �Qu� desastre! 279 00:19:13,233 --> 00:19:15,997 � Sabes el n�mero de patente? 280 00:19:16,070 --> 00:19:19,665 Eso lo que recuerda Joe. 281 00:19:19,740 --> 00:19:21,469 JGTT542. 282 00:19:21,542 --> 00:19:24,875 -Espera. �Era as�? �J qu�? -�Puedes decirlo de nuevo? 283 00:19:24,945 --> 00:19:27,641 Quiz� me encuentre con la polic�a y pueda dec�rselo. 284 00:19:27,715 --> 00:19:30,206 �Buena idea! Muy amable. 285 00:19:30,284 --> 00:19:31,376 Una vez m�s. 286 00:19:31,452 --> 00:19:33,943 -J de Joe, G de Gus... -�se soy yo. 287 00:19:34,021 --> 00:19:35,420 T de tibur�n, T de trucha, 288 00:19:35,489 --> 00:19:38,617 5, ten�a 5 a�os cuando prob� la cerveza. 289 00:19:38,692 --> 00:19:42,753 Y 42 era la camiseta de f�tbol de Gus antes de dislocarse las dos rodillas. 290 00:19:42,830 --> 00:19:46,197 Pero no me las lastim� as�. Era son�mbulo cuando com�a carne roja. 291 00:19:46,266 --> 00:19:47,290 �Eras son�mbulo? 292 00:19:47,368 --> 00:19:49,632 S�, y escucha esto. 293 00:19:49,703 --> 00:19:52,604 Una vez, en un asado por el d�a de la independencia, 294 00:19:52,673 --> 00:19:56,666 Gus fue dormido hasta un supermercado de la autopista. 295 00:19:56,744 --> 00:19:59,679 Una motocicleta lo hizo polvo y casi lo mata. 296 00:19:59,747 --> 00:20:03,342 -Es verdad, lo juro. -Es una historia verdadera. 297 00:20:03,417 --> 00:20:05,851 Perd�nennos. Hablamos m�s tarde. 298 00:20:11,058 --> 00:20:13,754 Sabes, Joe... 299 00:20:13,827 --> 00:20:17,786 La vida es impredecible. En un momento arrastramos el barco, 300 00:20:17,865 --> 00:20:20,390 y en otro, nos llevan en auto unas chicas. 301 00:20:21,902 --> 00:20:25,429 Adem�s, creo que piensan que somos atractivos. 302 00:20:26,707 --> 00:20:27,901 �Te diste cuenta? 303 00:20:27,975 --> 00:20:30,000 Quiz� piensan que somos lindos. 304 00:20:30,077 --> 00:20:32,307 �Por qu� no? � Qu�? � Qu� pasa con nosotros? 305 00:20:32,379 --> 00:20:35,041 Tenemos el n�mero, es un Barracuda azul, 306 00:20:35,115 --> 00:20:37,879 y si vemos al muchacho, llamaremos a la polic�a. 307 00:20:37,951 --> 00:20:40,010 Por supuesto. � Qu� te parece? 308 00:20:40,087 --> 00:20:42,078 �Recuerdas las miradas matadoras? 309 00:20:42,156 --> 00:20:44,784 -� Qu� cosa? -Las miradas matadoras. 310 00:20:45,926 --> 00:20:48,588 �Qu� mala memoria! �En la secundaria! 311 00:20:48,662 --> 00:20:50,789 Est�bamos sentados en el estadio, 312 00:20:50,864 --> 00:20:54,994 haci�ndoles miradas matadoras a Susan Dickson y Marilyn Mitchell. 313 00:20:55,569 --> 00:20:57,628 �S�, las miradas matadoras! 314 00:20:57,704 --> 00:21:00,434 Tenemos que ver qu� vamos a hacer con estos tipos. 315 00:21:00,507 --> 00:21:04,238 Pensaba en eso de bajo, abajo... 316 00:21:04,311 --> 00:21:05,300 Es... 317 00:21:08,949 --> 00:21:11,383 -� Qu� pasa? -�Est�n bien? 318 00:21:11,452 --> 00:21:13,317 Estamos bien. 319 00:21:13,387 --> 00:21:16,356 Quer�a preguntarles: el tipo que les rob� el auto 320 00:21:16,423 --> 00:21:20,951 �llevaba un bolso negro o una maleta? 321 00:21:21,028 --> 00:21:25,055 Me pareci� que era una cartera. 322 00:21:25,132 --> 00:21:28,158 Era un hombre con cartera. 323 00:21:28,235 --> 00:21:32,467 �Les dijo ad�nde iba 324 00:21:32,539 --> 00:21:34,439 o algo as�? 325 00:21:34,508 --> 00:21:36,738 No, eso es todo lo que sabemos. 326 00:21:36,810 --> 00:21:40,007 �Por qu� preguntan tanto? 327 00:21:40,080 --> 00:21:43,243 Porque... el tipo que les rob� el auto... 328 00:21:43,317 --> 00:21:45,251 � Saben lo que le hizo a mi madre? 329 00:21:47,488 --> 00:21:49,115 �La cerveza! 330 00:21:49,189 --> 00:21:52,590 -�Toma la cerveza! -La tengo. 331 00:21:56,096 --> 00:21:58,428 �Buena atrapada Gus! �Buena atrapada! 332 00:22:15,749 --> 00:22:18,377 �Espera! Ah� voy. 333 00:22:25,492 --> 00:22:27,517 �Gracias! 334 00:22:33,233 --> 00:22:37,135 -Te dije que era abajo, abajo. -Quiz� ten�as raz�n. 335 00:22:37,204 --> 00:22:39,968 Linda casa rodante. 336 00:22:45,612 --> 00:22:48,513 �Hay alguna manera de conducir esto? 337 00:22:48,582 --> 00:22:51,346 Ser� mejor que veamos c�mo frenar esto. 338 00:22:54,321 --> 00:22:55,720 -�Ad�nde fueron? -� Qu�? 339 00:22:55,789 --> 00:22:58,451 �Desaparecieron! El barco, la cerveza. 340 00:22:58,525 --> 00:23:00,652 -Todo. Desaparecieron. -�Qu� raro! 341 00:23:00,727 --> 00:23:04,458 -�El ancla! -T�mala. �Arr�jala! 342 00:23:18,312 --> 00:23:20,678 Parec�a una atracci�n. 343 00:23:23,584 --> 00:23:25,211 �El tren! 344 00:23:28,522 --> 00:23:30,456 -�Tiras o empujas? -�Empujo! 345 00:23:30,524 --> 00:23:32,355 Est� atascado en algo. 346 00:23:33,493 --> 00:23:35,654 Busca el... �Busca el ancla! 347 00:23:38,699 --> 00:23:39,996 -�R�pido! -Lo har�. 348 00:23:42,502 --> 00:23:44,265 �R�pido! 349 00:24:04,324 --> 00:24:06,622 Estuvo cerca. 350 00:24:34,488 --> 00:24:36,285 � Sabes qui�n me da l�stima? 351 00:24:36,356 --> 00:24:39,587 -� Qui�n? -Las muchachas, las chicas. 352 00:24:39,660 --> 00:24:42,220 Seguro de que est�n busc�ndonos por todos lados. 353 00:24:42,296 --> 00:24:45,094 Puede ser. 354 00:24:45,165 --> 00:24:47,963 Mira c�mo est� esto. 355 00:24:48,035 --> 00:24:50,697 -�Ad�nde van? -A los Everglades. 356 00:24:50,771 --> 00:24:52,671 -S�banse. -�Gracias! 357 00:25:05,419 --> 00:25:10,823 A menudo uso un sedal de 35kg con una ca�a Bluefin 2-1 955 358 00:25:10,891 --> 00:25:14,850 con un tal�n, para poder tirar de la ca�a cuando pica un pez. 359 00:25:14,928 --> 00:25:16,418 �Anclan o van a la deriva? 360 00:25:16,496 --> 00:25:19,363 -Usamos los frenos. -Si los encontramos. 361 00:25:19,433 --> 00:25:21,958 Ponemos los cebos en distintas profundidades. 362 00:25:22,035 --> 00:25:24,936 Sabemos muchos secretos de pesca. 363 00:25:25,005 --> 00:25:27,769 El a�o pasado, los Everglades eran una locura. 364 00:25:27,841 --> 00:25:30,435 No dejar�amos de pescar algunas hermosuras. 365 00:25:30,510 --> 00:25:34,310 No se preocupen por el bote. En el nuestro entramos los cuatro. 366 00:25:35,182 --> 00:25:38,982 ��se es mi auto! �D�tente! 367 00:25:42,656 --> 00:25:44,624 Estamos bien, encontr� mi auto. 368 00:25:44,691 --> 00:25:47,057 -�Ad�nde van? -A la laguna Cola de Tigre. 369 00:25:47,127 --> 00:25:49,459 -Nos vemos all�. -�Buena suerte! 370 00:25:49,529 --> 00:25:52,623 -Qu� suerte tienen. -Qu� lo puedo creer. 371 00:25:52,699 --> 00:25:54,257 Le ense�aremos. 372 00:25:56,136 --> 00:25:58,627 �D�nde est� el tipo que estacion� este auto? 373 00:25:58,705 --> 00:26:00,832 Est� en el ba�o. 374 00:26:04,344 --> 00:26:07,245 -� Qu� haces? -Sabr� lo que es Newark. 375 00:26:07,314 --> 00:26:09,782 -Vamos, no vale la pena. -S� vale la pena. 376 00:26:09,850 --> 00:26:12,580 -�No vale la pena! -�S� vale la pena! 377 00:26:18,992 --> 00:26:20,323 Hombre. 378 00:27:04,638 --> 00:27:06,606 � Qu� sucede all�? 379 00:27:07,407 --> 00:27:10,865 � Y la HPO? �A�n tenemos tiempo! 380 00:27:10,944 --> 00:27:12,605 �No vale la pena! 381 00:27:12,679 --> 00:27:15,045 -�Tiene un rev�lver! -� Un rev�lver? �Dios! 382 00:27:16,550 --> 00:27:18,575 ALOJAMIENTO GLORY GLADES 383 00:27:18,652 --> 00:27:20,347 �Vamos! 384 00:27:20,420 --> 00:27:21,751 Tiene un rev�lver. 385 00:27:24,558 --> 00:27:25,684 �R�pido! 386 00:27:26,493 --> 00:27:28,757 -�Oiga, se�or! -�Vamos! 387 00:27:28,829 --> 00:27:31,923 Va contra la ley encender el auto mientras cargo gasolina. 388 00:27:31,998 --> 00:27:35,593 -Estuvimos cerca. -Pudo habernos matado. 389 00:27:35,669 --> 00:27:37,569 -Lo s�. -� Qu� sucedi�? 390 00:27:37,637 --> 00:27:40,037 Entr� a golpearlo con el palo. 391 00:27:40,106 --> 00:27:42,631 Estaba busc�ndome, debajo del inodoro. 392 00:27:42,709 --> 00:27:46,008 Me paro en puntas de pie y el palo se engancha en algo. 393 00:27:46,079 --> 00:27:49,412 -Miro y �l ten�a un rev�lver... -�Era real? 394 00:27:49,483 --> 00:27:52,179 No, estaba cargando una pistola de agua. �Era real! 395 00:27:52,252 --> 00:27:54,618 Sal� corriendo enseguida y te encontr�. 396 00:27:54,688 --> 00:27:57,020 -�Ad�nde ibas? -A ayudarte. 397 00:27:57,090 --> 00:27:58,580 �Ibas a ayudarme? 398 00:27:58,658 --> 00:28:01,821 Cuando te dije que era un rev�lver, subiste al auto primero. 399 00:28:01,895 --> 00:28:04,125 Por eso corr�. Tengo piernas m�s largas. 400 00:28:04,197 --> 00:28:05,494 Ten�as miedo. 401 00:28:09,436 --> 00:28:12,234 -� Qu� sucede? -No s�. 402 00:28:12,305 --> 00:28:14,364 Debe de ser un incendio o algo as�. 403 00:28:15,609 --> 00:28:20,103 Hazme un favor, mira all�. Lo mato si toc� algo. 404 00:28:20,180 --> 00:28:21,772 Quiz� toc� las cintas. 405 00:28:21,848 --> 00:28:24,373 Las cintas tambi�n est�n all�. � Qu� es eso? 406 00:28:26,186 --> 00:28:29,053 -Un cuchillo. -Dios m�o. 407 00:28:29,122 --> 00:28:31,181 Parece que tiene sangre. 408 00:28:31,258 --> 00:28:33,783 S�, tiene sangre. 409 00:28:36,296 --> 00:28:41,131 -Podr�amos filetear el pescado con �l. -Buena idea. 410 00:28:41,201 --> 00:28:44,864 Me siento bien por haber recuperado el auto. 411 00:28:44,938 --> 00:28:46,599 Tambi�n se huele bien. 412 00:28:49,776 --> 00:28:52,336 Dios m�o, mira este lugar. 413 00:28:52,412 --> 00:28:54,846 �ste debe de ser. 414 00:28:54,915 --> 00:28:58,351 Pero el cartel dice: "Club Ca�a y Rev�lver". 415 00:28:58,418 --> 00:29:00,443 Glory Glades no debe estar muy lejos. 416 00:29:00,520 --> 00:29:01,885 No es �ste. 417 00:29:01,955 --> 00:29:05,482 -Quiz� sea lindo como �ste. -Apuesto a que es m�s lindo. 418 00:29:05,559 --> 00:29:07,356 S�. 419 00:29:09,729 --> 00:29:13,859 Hasta ahora, no me gusta el paisaje. 420 00:29:13,934 --> 00:29:16,630 Alguien no est� haciendo su trabajo. 421 00:29:16,703 --> 00:29:19,695 Aqu� quiz�s se quedan los trabajadores. Preguntemos. 422 00:29:19,773 --> 00:29:21,138 Preguntemos. 423 00:29:23,843 --> 00:29:26,175 Estoy seguro de que no parece un para�so. 424 00:29:31,418 --> 00:29:33,716 Hola, amigos. �En qu� puedo ayudarlos? 425 00:29:33,787 --> 00:29:36,483 Estamos buscando el alojamiento Glory Glades. 426 00:29:36,556 --> 00:29:38,854 Es �ste. 427 00:29:38,925 --> 00:29:42,520 ��ste es? Mu�strale el cup�n. 428 00:29:42,596 --> 00:29:45,360 -Aqu�, � ves? -El Glory Glades. 429 00:29:45,432 --> 00:29:47,627 �El alojamiento! 430 00:29:47,701 --> 00:29:49,726 Tenemos dos cupones que ganamos. 431 00:29:49,803 --> 00:29:53,830 Era un alojamiento hermoso, pero no est� m�s. 432 00:29:53,907 --> 00:29:54,896 �No? 433 00:29:54,975 --> 00:29:57,876 El hurac�n Andr�s lo dej� chatito, chatito. 434 00:29:57,944 --> 00:30:00,708 Nos llev� 10 meses limpiar este lugar. 435 00:30:03,316 --> 00:30:07,514 Pero no se preocupen, tenemos mucho lugar. D�jenme ver el cup�n de nuevo. 436 00:30:12,125 --> 00:30:14,685 Pueden quedarse en una de las casas rodantes. 437 00:30:18,798 --> 00:30:21,164 �Tenemos que quedarnos all�? �Los dos? 438 00:30:21,234 --> 00:30:24,431 Es grande. Es para 4 � 5 personas. 439 00:30:24,504 --> 00:30:27,029 Son s�lo ustedes dos, �no? �No tienen mascotas? 440 00:30:27,107 --> 00:30:30,008 -�No tienen nada m�s? -Es de lo mejor. 441 00:30:30,076 --> 00:30:31,907 No querr�n otra cosa. 442 00:30:31,978 --> 00:30:34,208 Al menos iremos a mirar. 443 00:30:34,280 --> 00:30:36,976 Es de lo mejor. Acabo de limpiarla. 444 00:30:39,052 --> 00:30:41,043 Dame eso. 445 00:30:42,255 --> 00:30:43,847 Vago. 446 00:30:43,923 --> 00:30:47,256 No se parece en nada a la foto. 447 00:30:47,327 --> 00:30:49,261 Deber�an mandar un folleto nuevo, 448 00:30:49,329 --> 00:30:52,696 si van a cambiar la foto as�. 449 00:30:52,766 --> 00:30:55,326 Son unos caraduras por dar esto de primer premio. 450 00:30:55,402 --> 00:30:58,200 �Te imaginas lo que deben ganar los perdedores? 451 00:30:58,271 --> 00:31:00,671 -Tienes raz�n. -Cuidado. 452 00:31:00,740 --> 00:31:03,971 �Por qu� no pasas primero? Puede haber ratas. T� eres mayor. 453 00:31:04,044 --> 00:31:06,035 -� Yo? -Pasa. 454 00:31:10,483 --> 00:31:12,883 Est� bien. Entra. 455 00:31:12,952 --> 00:31:17,013 "Los M�nades eran locos seguidores de este dios del vino y la vegetaci�n". 456 00:31:17,757 --> 00:31:19,418 -Richard. -�Dionisio? 457 00:31:19,492 --> 00:31:22,120 -Correcto. -Feriados y Celebraciones por 100. 458 00:31:22,195 --> 00:31:24,891 "En 1915, el Presidente Wilson decret� este feriado 459 00:31:24,964 --> 00:31:26,829 el segundo domingo de mayo". 460 00:31:26,900 --> 00:31:29,061 �El d�a de la madre? 461 00:31:29,135 --> 00:31:30,534 C�mbialo. 462 00:31:30,603 --> 00:31:32,969 Es un programa est�pido. 463 00:31:33,039 --> 00:31:35,667 "Criminales del Pa�s" Este programa es bueno. 464 00:31:35,742 --> 00:31:37,505 Hay acci�n. 465 00:31:37,577 --> 00:31:40,808 Te quiero tanto, Gladys. No podr�a vivir sin ti. 466 00:31:40,880 --> 00:31:43,314 -Honestamente. -Seguro que podr�a. 467 00:31:43,383 --> 00:31:46,375 Gladys Sussner es una de las 43 mujeres 468 00:31:46,453 --> 00:31:50,355 con quien se cas� este despiadado estafador y a quien luego estaf�. 469 00:31:50,423 --> 00:31:52,254 Esto es real. 470 00:31:52,325 --> 00:31:55,761 Encontraron a Gladys apu�alada. 471 00:31:55,829 --> 00:31:58,457 Este hombre es el principal sospechoso. 472 00:31:58,531 --> 00:32:02,467 �Mira qui�n es! Es el tipo que me rob� el auto. 473 00:32:03,303 --> 00:32:06,101 El socio de Dekker, su hermano desafiado... 474 00:32:06,172 --> 00:32:09,369 El tipo es un asesino y no lo sab�amos. 475 00:32:09,442 --> 00:32:11,569 La polic�a y las autoridades federales 476 00:32:11,644 --> 00:32:14,545 a�n buscan a Massey y el arma asesina. 477 00:32:14,614 --> 00:32:17,777 -Tenemos la evidencia. -No tenemos evidencia. 478 00:32:17,851 --> 00:32:22,845 ...recompensa de $ 100.000 por evidencia que relacione a Massey con el crimen. 479 00:32:22,922 --> 00:32:26,688 -�En el auto! -El cuchillo con sangre. 480 00:32:26,760 --> 00:32:29,228 Lo us� para apu�alar a la pobre viejita. 481 00:32:29,295 --> 00:32:30,728 �Dios m�o! 482 00:32:30,797 --> 00:32:33,197 ...millones de d�lares en efectivo y joyas, 483 00:32:33,266 --> 00:32:37,498 que se dice que el hermano de Dekker escondi� a�n no se ha encontrado. 484 00:32:37,570 --> 00:32:40,130 �Seremos ricos! 485 00:32:40,206 --> 00:32:44,165 Si puede ayudarnos, ll�menos. 486 00:32:44,711 --> 00:32:46,645 �Toma nota del n�mero! 487 00:32:46,713 --> 00:32:47,907 Ya volvemos. 488 00:32:47,981 --> 00:32:50,711 �$100.000! Seremos ricos. 489 00:32:50,784 --> 00:32:54,652 S�lo tendremos que entregar el cuchillo y nos dar�n la recompensa. 490 00:32:54,721 --> 00:32:58,589 Ma�ana lo primero que haremos es comprar el barco. 491 00:32:58,658 --> 00:33:01,718 -Compraremos uno como el que ten�amos. -�Mejor a�n! 492 00:33:01,795 --> 00:33:03,353 Esto es f�cil. 493 00:33:03,429 --> 00:33:06,523 No puedo esperar. No tendremos m�s preocupaciones, Gus. 494 00:33:06,599 --> 00:33:09,261 No m�s preocupaciones, Joe. 495 00:33:09,335 --> 00:33:13,931 Ahora la multitud Por el r�o 496 00:33:14,007 --> 00:33:18,239 Se emborrachan con vino 497 00:33:18,311 --> 00:33:21,906 Me elevo Mirando las �guilas volar 498 00:33:21,981 --> 00:33:24,779 Pas�ndola bien 499 00:33:24,851 --> 00:33:28,651 Segu� mi camino De vez en cuando 500 00:33:28,721 --> 00:33:32,122 Con un trago de Gatorade fresco 501 00:33:32,192 --> 00:33:36,253 Voy a la deriva Y veo el sol ponerse 502 00:33:36,329 --> 00:33:39,127 All� en los Everglades 503 00:33:40,099 --> 00:33:43,125 All� en los Everglades 504 00:33:43,770 --> 00:33:48,002 -All� en los Everglades -�Te escucho! 505 00:33:48,074 --> 00:33:53,205 All� en los Everglades 506 00:33:53,279 --> 00:33:55,213 ALOJAMIENTO GLORY GLADES 507 00:33:55,281 --> 00:33:56,976 DERECHO 3 KM A LA IZQUIERDA 508 00:34:02,455 --> 00:34:06,152 � Qu� es "blank shrugged"? Cinco letras, termina con S. 509 00:34:06,226 --> 00:34:09,559 Puede ser "Atlas" como en Atlas Shrugged de Ayn Rand. 510 00:34:09,629 --> 00:34:12,029 Un escritor estadounidense nacido en Rusia. 511 00:34:15,235 --> 00:34:16,998 �Est� el gerente? 512 00:34:17,070 --> 00:34:19,004 �se ser�a yo. 513 00:34:22,342 --> 00:34:23,900 Perfecto. 514 00:34:23,977 --> 00:34:27,674 �Aceptan esto todav�a? 515 00:34:27,747 --> 00:34:31,774 � Qu� sucede con estos malditos cupones? 516 00:34:31,851 --> 00:34:33,785 �Alguien m�s entr� con uno? 517 00:34:33,853 --> 00:34:35,753 Dos tipos vinieron anoche. 518 00:34:35,822 --> 00:34:38,689 -�Est�n aqu� todav�a? -No, se fueron a la ma�ana. 519 00:34:38,758 --> 00:34:40,953 � Sabes ad�nde se fueron? 520 00:34:41,027 --> 00:34:44,121 Preguntaron d�nde pod�an comprar un bote. 521 00:34:44,197 --> 00:34:46,688 �Le dijo alg�n lugar? 522 00:34:50,536 --> 00:34:54,529 -� Cu�l? -Lo de Phil Beasly. 523 00:34:56,376 --> 00:35:00,005 Es lindo. Tiene cocina... 524 00:35:01,447 --> 00:35:03,972 -Esto es muy lindo. -D�jame ver. 525 00:35:04,050 --> 00:35:07,451 Linda cocina, camas. 526 00:35:07,520 --> 00:35:09,545 Pero estos son botes de placer. 527 00:35:10,723 --> 00:35:12,213 -� Ves? -Es lindo. 528 00:35:12,292 --> 00:35:14,522 No son botes de pesca. 529 00:35:14,594 --> 00:35:17,290 No lo necesitamos. Los que no pescan tienen estos. 530 00:35:17,363 --> 00:35:20,127 Son presumidos. Botes de placer. 531 00:35:20,199 --> 00:35:22,724 Aqu� hay uno como el que ten�amos. 532 00:35:23,236 --> 00:35:26,330 �Dios m�o! �Por qu� es tan caro? 533 00:35:26,406 --> 00:35:28,966 Porque compramos el nuestro usado hace 20 a�os. 534 00:35:30,610 --> 00:35:35,411 Quiz� deber�amos pescar lejos del muelle como sol�amos hacer antes. 535 00:35:36,816 --> 00:35:39,114 No me importa. � Quieres alquilar uno? 536 00:35:39,185 --> 00:35:42,746 Podr�amos alquilar uno ahora y comprar uno usado al regreso. 537 00:35:42,822 --> 00:35:45,552 -Est� triste, �no? -� Qu�? 538 00:35:48,461 --> 00:35:51,328 El muchachito. As� le decimos a este barco. 539 00:35:53,933 --> 00:35:56,493 Porque tienen los muchachotes alrededor. 540 00:35:56,569 --> 00:35:58,935 S�. Phil Beasly. 541 00:36:02,308 --> 00:36:05,607 El muchachito est� triste, pero �saben qu� est� m�s triste? 542 00:36:07,347 --> 00:36:09,247 S�ganme. 543 00:36:12,719 --> 00:36:16,712 -Me gusta el muchachito. -Quiz� nos muestre uno realmente lindo. 544 00:36:16,789 --> 00:36:18,780 SEDE DEL PUERTO DEPORTIVO BEASLY 545 00:36:18,858 --> 00:36:21,156 Cuidado con el escal�n. 546 00:36:21,227 --> 00:36:23,320 All� en los Everglades 547 00:36:26,632 --> 00:36:28,793 -� Cu�nto falta? -Es all�. 548 00:36:28,868 --> 00:36:32,463 Quiero mostrarles algo distinto y especial. 549 00:36:32,538 --> 00:36:34,972 Mis clientes compran en la sala de exhibici�n, 550 00:36:35,041 --> 00:36:37,805 pero veo que ustedes son pescadores profesionales. 551 00:36:37,877 --> 00:36:40,311 S� que podr�n juzgar este barco en el agua. 552 00:36:40,380 --> 00:36:42,473 Semiprofesionales, no profesionales. 553 00:36:42,548 --> 00:36:45,039 -Quiz� hayan ganado premios. -Bastantes. 554 00:36:45,118 --> 00:36:46,745 �Qu� bueno! 555 00:36:46,819 --> 00:36:50,880 -Aqu�. -Es el Ranger 250-C. 556 00:36:50,957 --> 00:36:53,949 Quiero contarles lo triste de este barco. 557 00:36:54,027 --> 00:36:57,758 Mucha gente mira esto y cree que es un sue�o. 558 00:36:59,399 --> 00:37:01,833 -� Ustedes conocen a alguien as�? -Nosotros. 559 00:37:01,901 --> 00:37:04,301 Pero mirar no tiene nada de malo. 560 00:37:04,370 --> 00:37:05,337 Es verdad. 561 00:37:05,405 --> 00:37:08,841 Cito esta foto nudista como un ejemplo de primera. 562 00:37:10,643 --> 00:37:12,110 �Est�n casados? 563 00:37:12,178 --> 00:37:15,079 Ya entender�n cuando digo que est�n permitidos mirar. 564 00:37:15,148 --> 00:37:17,013 As� se hace en este pa�s. 565 00:37:17,083 --> 00:37:20,280 Se les permite mirar todo lo que su mirada pueda mirar. 566 00:37:20,353 --> 00:37:22,412 No pueden tocar. 567 00:37:22,488 --> 00:37:24,547 No pueden jugar. 568 00:37:26,259 --> 00:37:29,353 Tengo buenas noticias para ustedes. 569 00:37:29,996 --> 00:37:32,464 Sigan adelante, toquen. 570 00:37:32,532 --> 00:37:34,329 �Jueguen! 571 00:37:34,400 --> 00:37:35,526 Permiso. 572 00:37:35,601 --> 00:37:37,228 Muchas gracias, Phil. 573 00:37:37,303 --> 00:37:40,636 -Podr�amos. No podemos da�ar nada. -�Seguro! 574 00:37:41,941 --> 00:37:44,569 Mira esto. Es fenomenal. 575 00:37:44,644 --> 00:37:47,977 � Y si este tipo trata de hacernos el rollo de vendedor? 576 00:37:48,047 --> 00:37:50,379 �Con esa foto del desnudo! 577 00:37:50,450 --> 00:37:52,816 �Nunca vio una muchacha as� en su vida! 578 00:37:52,885 --> 00:37:55,012 Trat� de hacerlo con nosotros. 579 00:37:55,088 --> 00:37:56,885 Muchachos... 580 00:37:57,557 --> 00:38:00,185 Quiero que conozcan a mi asistente. 581 00:38:00,259 --> 00:38:03,092 Julie, ellos son Gus y Joe. 582 00:38:04,097 --> 00:38:05,394 Hola, muchachos. 583 00:38:06,632 --> 00:38:08,725 Firmar� los papeles ahora. 584 00:38:08,801 --> 00:38:11,565 Lindo barco. Se ven muy bien adentro de �l. 585 00:38:11,637 --> 00:38:13,400 Gracias. 586 00:38:13,706 --> 00:38:15,731 Llora. 587 00:38:15,808 --> 00:38:17,969 -Ella grita. -No, el barco. 588 00:38:18,044 --> 00:38:20,376 De eso hablaba yo. 589 00:38:20,446 --> 00:38:22,346 Muchachos... 590 00:38:27,053 --> 00:38:29,954 Si no soy honesto con ustedes, no le miento a nadie. 591 00:38:30,022 --> 00:38:33,480 Comenc� en este rubro porque soy pescador y barquero. 592 00:38:33,559 --> 00:38:37,154 No porque mi tiempo equivalga a las ventas m�s comisi�n menos gastos. 593 00:38:37,230 --> 00:38:39,596 Para m�, lo que importa es la gente. 594 00:38:39,665 --> 00:38:41,030 La gente. 595 00:38:41,100 --> 00:38:44,126 No querr�a enamorarme de, por ejemplo, 596 00:38:44,203 --> 00:38:46,068 un barco como el m�o. 597 00:38:46,139 --> 00:38:47,834 �se es el Waveliner 2. 598 00:38:47,907 --> 00:38:50,273 Pero ustedes lo destruir�an. 599 00:38:50,343 --> 00:38:52,311 -Lo destruir�amos. -Es demasiado. 600 00:38:52,378 --> 00:38:54,903 Este barco en el que est�n parados, 601 00:38:54,981 --> 00:38:57,950 el Ranger 250-C... 602 00:39:01,254 --> 00:39:03,245 �Pueden ver los de al lado? 603 00:39:04,190 --> 00:39:07,057 Los de al lado, Wazenski. 604 00:39:07,126 --> 00:39:10,493 �Puedes verlos? �Eso es lo mejor parte de mi trabajo! 605 00:39:10,563 --> 00:39:14,556 No es mantener los barcos a flote, sino la imagen de alguien sobre el agua. 606 00:39:14,634 --> 00:39:16,067 La imagen de alguien. 607 00:39:17,336 --> 00:39:21,739 Phil, pens�bamos comprar el muchachito. 608 00:39:21,807 --> 00:39:24,605 -Pero es demasiado... -�Barato? 609 00:39:24,677 --> 00:39:26,975 Barato. 610 00:39:27,046 --> 00:39:29,844 -�Ad�nde van a pescar? -A Glory Glades. 611 00:39:29,916 --> 00:39:34,717 � Conocen la frase "Nadie pesca en Glory Glades"? 612 00:39:34,787 --> 00:39:36,220 Nunca la o�. 613 00:39:36,289 --> 00:39:40,385 Si quieren aprender algo de m�, recuerden estas dos palabras: 614 00:39:40,459 --> 00:39:42,256 Laguna Cola de Tigre. 615 00:39:42,328 --> 00:39:44,853 -Ah� es donde Bubba y... -J.P. 616 00:39:44,931 --> 00:39:47,491 Tenemos un par de amigos que pescan all�. 617 00:39:47,567 --> 00:39:50,434 All� pesco yo. Tomen un bol�grafo. 618 00:39:55,508 --> 00:39:57,669 �Puedes firmar esto? 619 00:39:57,743 --> 00:39:59,040 Con mucho gusto. 620 00:40:01,981 --> 00:40:05,007 -�Est�n bien? -Estamos bien. 621 00:40:06,319 --> 00:40:08,014 -Gracias. -Gracias, Julie. 622 00:40:11,157 --> 00:40:14,923 No hay manera de alcanzar... 623 00:40:14,994 --> 00:40:18,589 Los precios son relativos a su actitud y el enfoque a un asunto. 624 00:40:18,664 --> 00:40:21,360 Por ejemplo, yo digo 1 0 d�lares. 625 00:40:21,434 --> 00:40:24,870 Ustedes dicen dos. Son ocho d�lares por los que valen la pena jugar. 626 00:40:24,937 --> 00:40:27,405 Son ocho d�lares. 627 00:40:27,473 --> 00:40:30,101 �Podemos no discutir algo? 628 00:40:30,176 --> 00:40:32,337 S�. No discutimos. 629 00:40:32,745 --> 00:40:35,578 Creo que ya llegamos a eso hace unos minutos. 630 00:40:35,648 --> 00:40:38,139 Escuchen esto. Puede llevarlo al banco. 631 00:40:38,217 --> 00:40:42,620 Piensen un momento en las palabras: "pago f�cil". 632 00:40:42,688 --> 00:40:44,280 Pago f�cil. 633 00:40:44,357 --> 00:40:48,054 Hablo de 810 pagos f�ciles, son f�ciles ahora... 634 00:40:48,127 --> 00:40:50,527 de $39,95. 635 00:40:50,596 --> 00:40:52,996 $39,95, no est� mal. 636 00:40:53,065 --> 00:40:55,863 Cada uno, son $39,95. 637 00:40:55,935 --> 00:40:57,630 Este barco es su barco. 638 00:40:57,703 --> 00:41:00,194 Pi�nsenlo. 639 00:41:00,273 --> 00:41:03,902 S�lo necesitamos una firma y ya tienen un bol�grafo. 640 00:41:05,945 --> 00:41:07,435 Permiso. 641 00:41:10,149 --> 00:41:12,845 � Qu� piensas? �Est�s pensando lo mismo que yo? 642 00:41:12,918 --> 00:41:16,376 Depende de lo que est�s pensando. 643 00:41:16,455 --> 00:41:20,255 �Ah! Dentro de los 30 d�as, les devolvemos el dinero si se echan atr�s. 644 00:41:20,326 --> 00:41:21,816 Es una prueba en carretera. 645 00:41:21,894 --> 00:41:25,728 Si no les gusta, que no ser� as�, vamos y lo retiramos. 646 00:41:25,798 --> 00:41:28,494 Terminamos, hasta la pr�xima vez, sin preguntas. 647 00:41:28,567 --> 00:41:30,194 Es como un alquiler gratis. 648 00:41:30,269 --> 00:41:33,966 Si necesitan algo, es decir, cualquier cosa, 649 00:41:34,040 --> 00:41:37,601 s�lo griten: "�Phil!". 650 00:41:39,345 --> 00:41:41,040 Permiso. 651 00:41:44,784 --> 00:41:46,547 �Oye, Phil! 652 00:41:46,619 --> 00:41:49,645 �Alguna vez pensaste que tendr�as un barco como �ste? 653 00:41:49,722 --> 00:41:52,589 Mira la navegaci�n. 654 00:41:52,658 --> 00:41:55,092 -� Qu� es esto? -Un sonar tridimensional. 655 00:41:55,761 --> 00:41:58,321 S� que tendr�amos que traer el cuchillo, 656 00:41:58,397 --> 00:42:01,855 pero �podr�amos tener un poco de HPO antes? 657 00:42:01,934 --> 00:42:04,994 Hacemos un poco de HPO y luego devolvemos el cuchillo. 658 00:42:05,771 --> 00:42:07,636 �Mira esto! 659 00:42:07,707 --> 00:42:11,234 A 100 metros de aqu�, mira todos los peces que hay. 660 00:42:12,545 --> 00:42:14,206 �Est�n alrededor de nosotros! 661 00:42:15,314 --> 00:42:18,215 Estamos rodeados por peces. 662 00:42:18,284 --> 00:42:19,546 �Lo logramos! 663 00:42:19,618 --> 00:42:23,748 �sta es la primera vez en el viaje que la vida es buena. 664 00:42:23,823 --> 00:42:25,188 -Realmente lo es. -�De 10! 665 00:42:25,257 --> 00:42:29,523 -M�s que 10. -Llegando a 11 . 666 00:42:32,164 --> 00:42:34,564 Tengo ganas de probar eso de "atr�s", "bajar". 667 00:42:34,633 --> 00:42:36,362 Atr�s... Bajar. 668 00:42:42,408 --> 00:42:44,638 EVENTO R�BALO Y S�BALO 669 00:42:47,246 --> 00:42:49,840 -� Qu� sucedi�? -Le di velocidad con el "atr�s". 670 00:42:49,915 --> 00:42:52,850 -Gus. -�No! 671 00:42:57,423 --> 00:42:59,914 �Mira los peces aqu�! 672 00:43:05,431 --> 00:43:07,626 -� Qu�? -�Mira! 673 00:43:08,334 --> 00:43:09,767 �Detente! 674 00:43:11,570 --> 00:43:14,505 �Est� roto! Su�ltate. 675 00:43:14,573 --> 00:43:16,097 �Su�ltate! 676 00:43:17,009 --> 00:43:20,604 -� Qu� dice? -No lo encuentro. 677 00:43:20,679 --> 00:43:22,078 Encendido. 678 00:43:26,786 --> 00:43:28,117 �Perd�n! 679 00:43:28,187 --> 00:43:30,018 �Baja la velocidad! 680 00:43:30,856 --> 00:43:33,017 -Dame eso. -Est� roto. 681 00:43:34,026 --> 00:43:36,460 Apaga con la llave. 682 00:43:36,529 --> 00:43:38,520 -� Que apague con qu�? -Con la llave. 683 00:43:38,597 --> 00:43:40,656 �Est� roto! 684 00:43:43,803 --> 00:43:45,896 Me siento mal. 685 00:43:46,705 --> 00:43:48,468 �Salgan del camino! 686 00:43:49,108 --> 00:43:50,575 �Perd�n! 687 00:43:50,643 --> 00:43:52,201 �Ad�nde vamos? 688 00:43:52,278 --> 00:43:55,076 Ah� est� J.P. �Ay�danos! 689 00:44:11,497 --> 00:44:14,330 �Toma el cuchillo! T�malo. 690 00:44:15,568 --> 00:44:16,899 T�malo. 691 00:44:18,237 --> 00:44:20,262 -No puedo. -�Lo tienes? 692 00:44:21,474 --> 00:44:23,999 -�No lo tomaste? -No pude. 693 00:44:24,076 --> 00:44:25,839 �No pudiste? 694 00:44:27,480 --> 00:44:29,778 � Qu� vamos a hacer? 695 00:44:29,849 --> 00:44:31,248 No s�. 696 00:44:31,317 --> 00:44:34,081 No puedo creer que hayamos perdido el cuchillo. 697 00:44:34,153 --> 00:44:36,553 ��ste es nuestro fin! 698 00:44:36,622 --> 00:44:38,988 Lo s�. Estamos en problemas. 699 00:44:39,058 --> 00:44:40,650 �All� est�n! 700 00:44:42,695 --> 00:44:45,459 �Ad�nde van? 701 00:44:45,531 --> 00:44:49,695 -�Por qu� nos persiguen? -Parece que nos est�n alcanzando. 702 00:44:49,768 --> 00:44:52,737 Sal de aqu�. No es nuestra culpa. 703 00:44:52,805 --> 00:44:54,864 Esto est� roto. 704 00:44:54,940 --> 00:44:58,273 D�jennos en paz. Ya tenemos suficientes problemas. 705 00:44:58,344 --> 00:45:00,209 Cuidado con esos arbustos. 706 00:45:04,984 --> 00:45:06,576 � Qu� es eso? 707 00:45:13,626 --> 00:45:15,355 �Es mi barco! 708 00:45:33,412 --> 00:45:37,872 Decidimos devolver el barco antes de los 30 d�as. 709 00:45:37,950 --> 00:45:40,111 Mira, esto est� roto. 710 00:45:40,185 --> 00:45:42,745 Ser� mejor que lo arregles. 711 00:45:42,821 --> 00:45:47,155 -�Gracias igualmente! -Necesita un material mejor. 712 00:45:47,226 --> 00:45:48,215 �Perd�n! 713 00:45:55,167 --> 00:45:57,465 Estos tipos son un desastre. 714 00:45:57,536 --> 00:46:00,994 Compraron un barco y lo destruyeron en menos de una hora. 715 00:46:01,840 --> 00:46:07,335 Estos idiotas no ir�n muy lejos. Tienen mi mapa. 716 00:46:07,413 --> 00:46:12,544 Quiz� me lleve un d�a m�s encontrarlos, pero los encontrar�. 717 00:46:13,452 --> 00:46:17,650 Cuando termine con ellos, sabr� d�nde est� el dinero. 718 00:46:18,457 --> 00:46:21,824 Trabajemos todos los fines de semana del resto de nuestras vidas. 719 00:46:21,894 --> 00:46:23,384 �Por qu�? 720 00:46:24,730 --> 00:46:27,426 Porque ese barco cost� m�s que nuestra casa. 721 00:46:31,003 --> 00:46:33,198 Al menos llegaremos a casa puntualmente. 722 00:46:33,272 --> 00:46:36,264 Mentira, llegaremos a casa un d�a antes. 723 00:46:36,342 --> 00:46:38,742 Es peor que llegar puntualmente. 724 00:46:38,811 --> 00:46:43,373 Adem�s, el cuchillo est� en el fondo de la laguna Cola de Tigre. 725 00:46:45,818 --> 00:46:48,378 De cualquier modo, iremos a casa. 726 00:46:49,655 --> 00:46:51,213 Pinchamos. 727 00:46:54,126 --> 00:46:55,718 Lo tengo. 728 00:47:01,233 --> 00:47:03,428 -� Qu�? -� Qu� es esto? 729 00:47:04,336 --> 00:47:05,598 � Qu� es qu�? 730 00:47:05,671 --> 00:47:09,402 Parece un mapa o algo as�. 731 00:47:14,246 --> 00:47:17,374 -Es el mapa del dinero y las joyas. -� Qu� dinero y qu� joyas? 732 00:47:19,284 --> 00:47:21,878 Tienes mala memoria. 733 00:47:21,954 --> 00:47:24,821 �Recuerdas los $2,5 millones en joyas y dinero robados 734 00:47:24,890 --> 00:47:26,414 que estaban escondidos? 735 00:47:26,492 --> 00:47:28,119 �Es esto? 736 00:47:28,193 --> 00:47:31,094 � Qu� importa el cuchillo? Nos dar�n la recompensa. 737 00:47:31,163 --> 00:47:33,757 Tenemos un mapa por $2,5 millones. 738 00:47:33,832 --> 00:47:37,893 -Igual nos dar�n la recompensa. -Seremos ricos. 739 00:47:37,970 --> 00:47:40,632 -�Seremos ricos! -�Espera! 740 00:47:42,141 --> 00:47:43,233 -Escucha. -� Qu�? 741 00:47:45,344 --> 00:47:47,574 "Qu� importa la recompensa", est� bien. 742 00:47:47,646 --> 00:47:50,740 Olvida la recompensa. Busquemos los $2,5 millones. 743 00:47:50,816 --> 00:47:54,752 �Somos millonarios! �Somos ricos! 744 00:47:54,820 --> 00:47:56,947 El tipo se lo rob� a 43 mujeres. 745 00:47:57,022 --> 00:47:59,422 Es un mont�n de corazones rotos. 746 00:48:02,761 --> 00:48:06,527 No es lindo. No nos gustar�a si le hubiera pasado a alguien de la familia. 747 00:48:06,598 --> 00:48:08,828 -No podemos tomarlo. -Pero piensa... 748 00:48:08,901 --> 00:48:12,894 No s�lo son muchas mujeres, sino tambi�n muchas recompensas. 749 00:48:12,971 --> 00:48:15,804 Muchas recompensas. 750 00:48:15,874 --> 00:48:18,172 Es m�s que una recompensa. �Somos ricos! 751 00:48:18,243 --> 00:48:20,438 �Seremos ricos, ricos! 752 00:48:20,512 --> 00:48:24,107 Es verdad, en lugar de una, nos dar�n muchas recompensas. 753 00:48:24,183 --> 00:48:25,810 �Seremos ricos ahora! 754 00:48:27,219 --> 00:48:30,552 Entonces, �iremos a pescar! 755 00:48:34,126 --> 00:48:36,424 Dios m�o, mira este lugar. 756 00:48:36,495 --> 00:48:40,829 T� nos registras y yo le doy el auto al tipo. 757 00:48:40,899 --> 00:48:44,426 Es �ste, lo presiento. 758 00:48:44,503 --> 00:48:46,437 Bienvenidos al Club Ca�a y Rev�lver. 759 00:48:46,505 --> 00:48:48,496 -� Se registra esta noche? -S�. 760 00:48:48,574 --> 00:48:52,010 -�Puedo ayudarlo con el equipaje? -S�lo tengo un bolso. 761 00:48:52,077 --> 00:48:55,137 Lo buscar� yo mismo. Es un bolso de viaje. 762 00:48:58,450 --> 00:49:00,543 -Bien. -Disfrute de la estad�a. 763 00:49:00,619 --> 00:49:02,917 Cuidado con este auto. 764 00:49:09,461 --> 00:49:10,792 Buenas noches, se�or. 765 00:49:30,749 --> 00:49:33,411 -No hagas eso. -Ten�amos miedo. Est� muerto. 766 00:49:35,554 --> 00:49:36,953 Ten�as miedo. 767 00:49:37,022 --> 00:49:39,820 Perd�nenme, pero no hay lugar. 768 00:49:40,959 --> 00:49:44,258 Lo �nico disponible es el departamento presidencial. 769 00:49:44,329 --> 00:49:46,194 Lo tomamos. 770 00:49:48,634 --> 00:49:53,867 El departamento presidencial sale $850 por noche. 771 00:49:55,240 --> 00:49:59,040 Bueno, lo tomamos por noche. 772 00:49:59,611 --> 00:50:03,138 Es lindo. Nos dieron ropa de gente rica para que nos pusi�ramos. 773 00:50:03,215 --> 00:50:06,446 Ser� mejor que nos acostumbremos. Haremos esto seguido. 774 00:50:10,222 --> 00:50:11,951 D�jame que me pruebe el rosa. 775 00:50:15,093 --> 00:50:16,822 Porque es grande. 776 00:50:20,933 --> 00:50:24,130 -Me gusta m�s el azul. -Tambi�n me gustaba el rosa. 777 00:50:30,108 --> 00:50:33,976 Est� bien. Vamos a comer. 778 00:50:43,989 --> 00:50:47,186 -Perd�n. -Perd�n. 779 00:50:47,860 --> 00:50:49,259 �Se�ores! 780 00:50:50,996 --> 00:50:53,794 Encantado de verlos esta noche. Se los ve muy bien. 781 00:50:53,866 --> 00:50:55,595 -Me llamo Kirk. -Hola, Kurt. 782 00:50:55,667 --> 00:50:56,998 -K-I-R-K. -Soy Joe. 783 00:50:57,069 --> 00:50:59,731 -Yo soy Gus. -Encantado de verlos. 784 00:50:59,805 --> 00:51:01,830 Me alegra verlos hoy. 785 00:51:01,907 --> 00:51:04,034 -Esto es lindo. -Gracias. 786 00:51:04,843 --> 00:51:06,834 Vamos. 787 00:51:06,912 --> 00:51:08,174 Perd�n, se�or. 788 00:51:08,247 --> 00:51:11,080 Esto es genial. Veo algo que ya quiero. 789 00:51:11,149 --> 00:51:13,242 Halibut. T� puedes comer los tomates. 790 00:51:13,318 --> 00:51:16,344 Yo comer� filete de Nueva York. Te doy los vegetales. 791 00:51:16,421 --> 00:51:19,185 No los comer� porque t� no comer�s filete. 792 00:51:19,258 --> 00:51:22,386 No me quedar� en un cuarto con un zombi, 793 00:51:22,461 --> 00:51:23,985 un loco que camina dormido. 794 00:51:24,062 --> 00:51:25,825 Estar� bien. 795 00:51:25,898 --> 00:51:28,196 -� S�? -�l quiere halibut. 796 00:51:28,267 --> 00:51:30,064 Yo quiero el filete de Nueva York. 797 00:51:30,135 --> 00:51:31,466 -No lo pidas. -Muy bien. 798 00:51:31,536 --> 00:51:33,163 Estar� bien. 799 00:51:33,238 --> 00:51:34,967 Bien, �para beber? 800 00:51:36,174 --> 00:51:38,472 Algo especial. 801 00:51:38,543 --> 00:51:41,068 Es una ocasi�n especial. Tomaremos vino. 802 00:51:41,146 --> 00:51:42,545 �Tinto o blanco? 803 00:51:42,614 --> 00:51:45,014 -Tinto, algo bueno. -Muy bien, bienvenidos. 804 00:51:45,083 --> 00:51:46,812 Bienvenidos. 805 00:51:47,853 --> 00:51:50,048 Estoy muy contento. Buen tipo. 806 00:51:50,122 --> 00:51:51,612 Me pone contento. 807 00:51:51,690 --> 00:51:53,885 Esto est� bueno. 808 00:51:53,959 --> 00:51:57,326 Llegando a 11 . 809 00:52:00,866 --> 00:52:02,697 � Qu� miran? 810 00:52:02,768 --> 00:52:05,703 No s�, no veo nada. �Encontraste algo? 811 00:52:05,771 --> 00:52:07,739 S�lo esto. 812 00:52:07,806 --> 00:52:10,001 -Cuero de cerdo. -Qu� saludable. 813 00:52:10,075 --> 00:52:14,034 Unas revistas de pesca, algunos cigarrillos a medio fumar... 814 00:52:14,112 --> 00:52:20,051 y este bol�grafo del Emporio del Barco de Phil Beasly. 815 00:52:20,819 --> 00:52:23,549 Se�oras, deben terminar. La fiesta se termin�. 816 00:52:23,622 --> 00:52:25,783 Podr�a perder mi trabajo. Basta, �s�? 817 00:52:25,857 --> 00:52:30,055 Para eso te di $20. �D�nde est� el que conduce este auto? 818 00:52:30,128 --> 00:52:33,097 -� Sabes d�nde est�? -�Es tu marido o algo as�? 819 00:52:33,165 --> 00:52:35,224 No. � Sabes d�nde est�? 820 00:52:35,300 --> 00:52:38,269 Lo m�s probable es que est� en el comedor. 821 00:52:43,909 --> 00:52:46,036 D�jame ver eso. 822 00:52:46,111 --> 00:52:48,443 Se�ores, tengo el vino para ustedes. 823 00:52:57,689 --> 00:53:00,624 � Qu� tenemos que decir? 824 00:53:00,692 --> 00:53:05,220 Tienen que decir: "Kirk, me parece bien". 825 00:53:05,297 --> 00:53:07,288 Kirk, me parece bien. 826 00:53:09,568 --> 00:53:11,092 A m� tambi�n. 827 00:53:12,537 --> 00:53:15,062 Me parecer�a bien si lo sirvieras. 828 00:53:16,408 --> 00:53:17,375 �Eso es todo? 829 00:53:17,442 --> 00:53:21,003 No soy un ni�o. Puedo tomar un vaso entero. 830 00:53:23,181 --> 00:53:26,241 -Me dio un poquito as�. -S�, m�s. 831 00:53:26,318 --> 00:53:29,014 -As� est� mejor. -S�rveme un vaso entero tambi�n. 832 00:53:35,394 --> 00:53:36,861 � Sabes d�nde est� esto? 833 00:53:38,263 --> 00:53:42,700 Es Nickerson, cerca de 30 kil�metros hacia el sur. 834 00:53:42,768 --> 00:53:44,167 Gracias. 835 00:53:45,270 --> 00:53:47,170 Que lo disfruten. 836 00:53:47,239 --> 00:53:48,831 Son 30 kil�metros al sur. 837 00:53:48,907 --> 00:53:51,171 Eso es todo. Estamos en buen estado. 838 00:53:52,944 --> 00:53:55,845 �Ten�as que mostrarle el mapa a Kirk? 839 00:53:55,914 --> 00:53:57,279 No sab�a qu� era. 840 00:53:57,349 --> 00:54:01,285 Quiz� tengas raz�n. Debemos tener mucho cuidado. 841 00:54:10,495 --> 00:54:13,020 -�De no arruinarlo todo! -�De no arruinarlo! 842 00:54:15,534 --> 00:54:17,593 Mira, las chicas. 843 00:54:17,669 --> 00:54:21,298 -Son las que nos llevaron en auto. -Deben de haber estado busc�ndonos. 844 00:54:21,373 --> 00:54:23,603 ...los caballeros tan amables. 845 00:54:23,675 --> 00:54:26,371 -Hola. Gracias. -Esto es genial. 846 00:54:26,445 --> 00:54:28,174 Si�ntense. 847 00:54:29,481 --> 00:54:34,976 -No supimos qu� les pas�. -Nos dimos vuelta y ya no estaban. 848 00:54:35,053 --> 00:54:37,681 Lo que pas� es que el bote se solt�. 849 00:54:37,756 --> 00:54:40,224 Gus hizo mal el nudo Shamu. 850 00:54:40,292 --> 00:54:42,658 Me olvid� un nudo. 851 00:54:42,727 --> 00:54:44,388 � Qu� hacen aqu�? 852 00:54:44,463 --> 00:54:48,229 -� Qu� hacen ustedes? -Festejamos que recuperamos mi auto. 853 00:54:49,534 --> 00:54:52,196 -�D�nde est� el muchacho? -�El muchacho? 854 00:54:52,270 --> 00:54:54,397 �El que tom� el auto? 855 00:54:54,473 --> 00:54:56,839 Lo dejamos all�. 856 00:54:58,977 --> 00:55:04,074 �Dej� algo en el auto como un bolso o papeles? 857 00:55:04,149 --> 00:55:06,879 -El cuchillo. -� Un cuchillo? 858 00:55:06,952 --> 00:55:08,920 -Lo perdimos. -� Qu�? 859 00:55:08,987 --> 00:55:10,420 Tuvimos un accidente. 860 00:55:12,657 --> 00:55:15,922 �Dej� una clave o algo? 861 00:55:15,994 --> 00:55:19,088 -�Ad�nde podr�a irse? -� Una pista? 862 00:55:19,164 --> 00:55:21,894 �Por qu� est�n tan interesadas en este tipo? 863 00:55:21,967 --> 00:55:25,061 Seamos francos. Est�n buscando la recompensa. 864 00:55:25,137 --> 00:55:28,300 No nos importa la recompensa. 865 00:55:28,373 --> 00:55:31,069 S� saben, porque est�bamos viendo Jeopardy... 866 00:55:31,143 --> 00:55:33,236 � Ustedes ven Jeopardy? 867 00:55:33,311 --> 00:55:35,279 Si sacan ciencia, los mato. 868 00:55:35,347 --> 00:55:37,042 Y yo si no fuera por historia. 869 00:55:37,115 --> 00:55:40,676 Es verdad. De todos modos, despu�s pusimos Criminales del Pa�s. 870 00:55:40,752 --> 00:55:43,983 Vimos al tipo y eso es lo que ustedes quieren, la recompensa. 871 00:55:45,257 --> 00:55:47,020 Queremos que atrapen al tipo. 872 00:55:47,092 --> 00:55:49,652 No me importa la recompensa. No nos importa, �no? 873 00:55:49,728 --> 00:55:50,956 � Qu� les hizo? 874 00:55:51,029 --> 00:55:55,591 Mi padre muri� hace casi 12 a�os. 875 00:55:55,667 --> 00:56:00,604 Mi mam� estuvo sola todo este tiempo hasta que conoci� a este tipo Dekker. 876 00:56:00,672 --> 00:56:02,299 �se es el muchacho. 877 00:56:02,374 --> 00:56:05,343 �l la sedujo y luego se cas� con ella. 878 00:56:05,410 --> 00:56:08,436 Luego se llev� todo. 879 00:56:09,214 --> 00:56:10,806 Todo. 880 00:56:10,882 --> 00:56:14,613 Se fue de la ciudad con los ahorros de ella de toda su vida. 881 00:56:15,086 --> 00:56:16,815 Le rompi� el coraz�n. 882 00:56:18,657 --> 00:56:21,626 Podr�a haberla matado como a esa otra mujer. 883 00:56:21,693 --> 00:56:24,423 Vamos, est� bien. 884 00:56:24,496 --> 00:56:27,294 Por favor, no llores. Estar� todo bien, �s�? 885 00:56:27,365 --> 00:56:29,458 Los polic�as se ocupar�n de todo. 886 00:56:29,534 --> 00:56:32,025 � Cenaron? Nosotros no comimos todav�a. 887 00:56:32,103 --> 00:56:34,970 -�Por qu� no comen con nosotros? -Qu�dense a cenar. 888 00:56:35,040 --> 00:56:38,840 Qu� buena idea. Como unas vacaciones reales, �s�? 889 00:56:38,910 --> 00:56:42,402 -� Champa�a? -�Vamos! 890 00:56:44,249 --> 00:56:45,341 �Burbujas! 891 00:57:31,125 --> 00:57:33,286 � Qu� hora es? 892 00:57:42,369 --> 00:57:44,894 �Por qu� estamos levantados tan temprano? 893 00:57:44,972 --> 00:57:47,463 Parece que nos acabamos de acostar. 894 00:57:54,882 --> 00:57:56,076 �Est�s bien? 895 00:58:01,622 --> 00:58:03,487 Gus, � est�s bien? 896 00:58:03,557 --> 00:58:05,957 No caminas despierto, �no? 897 00:58:14,535 --> 00:58:16,469 Caminas despierto. 898 00:58:16,537 --> 00:58:19,005 �Caminas despierto! 899 00:58:19,073 --> 00:58:20,472 �S�! 900 00:58:24,211 --> 00:58:25,542 Necesito agua. 901 00:58:26,880 --> 00:58:30,077 -�Necesito agua! -Bien, ir�. 902 00:58:44,798 --> 00:58:46,857 Nunca m�s volver�s a comer carne. 903 00:58:46,934 --> 00:58:50,097 �Nunca m�s un filete! Se termin�. 904 00:58:55,376 --> 00:58:57,071 El tel�fono. 905 00:58:57,144 --> 00:58:58,133 �Hola? 906 00:58:58,212 --> 00:59:01,147 Me han informado que hay ruidos. 907 00:59:01,215 --> 00:59:04,013 �D�nde? �En esta habitaci�n? Imposible. 908 00:59:05,853 --> 00:59:07,480 Luego lo llamo. 909 00:59:07,554 --> 00:59:11,217 -Me voy, tesoro. -�Debo irme! 910 00:59:11,291 --> 00:59:13,725 -Nos vemos a la noche. -�Hola? 911 00:59:41,655 --> 00:59:43,316 �Est� todo bien? 912 00:59:43,390 --> 00:59:47,349 �Puedes despertarte...! �Gus! 913 00:59:47,428 --> 00:59:48,417 �Despierta! 914 00:59:56,837 --> 01:00:00,773 -� Qu� haces? -Caminas dormido de nuevo, �tonto! 915 01:00:00,841 --> 01:00:02,433 -�Nuestra habitaci�n! -� Qu�? 916 01:00:02,509 --> 01:00:03,703 Nuestra habitaci�n. 917 01:00:03,777 --> 01:00:05,677 -� Qu�? -El mapa. 918 01:00:05,746 --> 01:00:06,940 � Qu�? 919 01:00:07,014 --> 01:00:09,278 Nuestra habitaci�n est� incendi�ndose. 920 01:00:11,351 --> 01:00:14,377 El mapa se quem� y todo, caminabas dormido. 921 01:00:14,455 --> 01:00:16,582 � C�mo sabes que caminaba dormido? 922 01:00:16,657 --> 01:00:19,490 No estabas pescando ni nadando, estabas durmiendo. 923 01:00:19,560 --> 01:00:22,188 Encargado, tenemos que salir de aqu�. 924 01:00:22,262 --> 01:00:26,699 -Tr�enos el auto. -Un Barracuda azul. Modelo 68 Plymouth. 925 01:00:26,767 --> 01:00:28,234 -�Ve! -�Ap�rate! 926 01:00:28,302 --> 01:00:31,760 No te preocupes del fuego. Lo apagar�n. 927 01:00:31,839 --> 01:00:34,467 -� Qu� haces ahora? -Le dejo una nota a las chicas. 928 01:00:34,541 --> 01:00:35,769 Bueno. 929 01:00:35,843 --> 01:00:38,812 Diles que las esperamos en el Desembarco de Snickerson. 930 01:00:38,879 --> 01:00:41,109 -� Cu�ntas k lleva Snickerson? -Una. 931 01:00:41,181 --> 01:00:45,447 Y la choza est� por ah�. Deben de saberlo. 932 01:00:48,822 --> 01:00:51,222 Dales esta nota a las muchachas en El Camino. 933 01:00:51,291 --> 01:00:55,057 �Las recuerdas? Rita y Angie. Luego te dar� una gran propina. 934 01:00:55,128 --> 01:00:56,789 -Vamos. -Voy. 935 01:00:56,864 --> 01:00:59,059 -� Qu� nombre? -Perd�n. 936 01:00:59,132 --> 01:01:00,997 �Cuidado! 937 01:01:07,908 --> 01:01:12,504 �Miraste el mapa en la cena mucho tiempo y s�lo recuerdas Snickerson? 938 01:01:12,579 --> 01:01:14,774 Era un mapa complicado. 939 01:01:14,848 --> 01:01:17,009 Es incre�ble la mala memoria que tienes. 940 01:01:17,084 --> 01:01:20,645 Lo incre�ble es c�mo caminas dormido. 941 01:01:20,721 --> 01:01:23,815 -Eso es incre�ble. -Trata de recordar el mapa. 942 01:01:23,891 --> 01:01:26,451 Lamento no tener memoria fotogr�fica. 943 01:01:26,527 --> 01:01:29,963 -Ni siquiera tienes memoria. -� Quieres hablar de memorias? 944 01:01:30,030 --> 01:01:32,658 �Recuerdas que le prendiste fuego a la habitaci�n? 945 01:01:32,733 --> 01:01:37,329 Por Rita y su madre, trata de recordar el mapa. �Piensa! 946 01:01:40,340 --> 01:01:43,275 -� Y? -Trato. 947 01:01:43,343 --> 01:01:45,811 Dame una oportunidad. 948 01:01:45,879 --> 01:01:48,279 No recuerdo nada. Vamos a casa. 949 01:01:48,348 --> 01:01:52,250 - No, encontraremos el dinero. -Te dir� ad�nde vamos. 950 01:01:52,319 --> 01:01:54,150 Vamos... 951 01:01:57,124 --> 01:01:58,455 a ning�n lado. 952 01:02:37,497 --> 01:02:38,930 Podr�a ser peor. 953 01:02:40,067 --> 01:02:43,059 -� Qu�? -Podr�a ser peor. 954 01:02:43,136 --> 01:02:46,264 No digas eso, �s�? Porque no podr�a ser peor. 955 01:02:47,608 --> 01:02:50,600 Estoy cansado de los problemas en los que nos metemos, 956 01:02:50,677 --> 01:02:55,546 pensamos en las peores situaciones, para decir: "Esto no est� tan mal. 957 01:02:55,616 --> 01:02:58,585 -Podr�a ser mucho peor". -S�lo dije... 958 01:02:58,652 --> 01:03:01,212 La verdad es que no podr�a ser peor. 959 01:03:20,507 --> 01:03:22,702 -Es lo peor. -� Qu�? 960 01:03:22,776 --> 01:03:24,767 Viste el rayo, ya sabes qu� pas�. 961 01:03:24,845 --> 01:03:28,110 � Qu� posibilidades hay de que te caiga un rayo de nuevo? 962 01:03:28,181 --> 01:03:30,741 � Cu�les eran las probabilidades la primera vez? 963 01:03:30,817 --> 01:03:33,149 � Y las probabilidades de la segunda vez? 964 01:03:34,655 --> 01:03:37,783 Si puedo arreglar el auto, lo har� yo mismo. 965 01:03:37,858 --> 01:03:41,692 Adem�s, detr�s de un �rbol es el peor lugar en el que puedes estar. 966 01:03:43,730 --> 01:03:47,860 Ah� tienes, ves. No puedo arreglar el Barracuda. 967 01:03:47,934 --> 01:03:51,893 Arregl�moslo y busquemos el dinero, �s�? 968 01:03:51,972 --> 01:03:54,167 Vamos, toma. 969 01:03:57,778 --> 01:03:59,473 Vamos, no seas tonto. 970 01:03:59,546 --> 01:04:01,946 Trato de hacerlo de manera inteligente. 971 01:04:02,015 --> 01:04:03,414 �A qu� te refieres? 972 01:04:03,483 --> 01:04:06,043 Eres tonto. No pasar� nada. 973 01:04:06,119 --> 01:04:09,987 Duele cuando te cae un rayo. No sabes c�mo se siente. 974 01:04:10,057 --> 01:04:11,649 Mira. 975 01:04:13,627 --> 01:04:15,094 �Cae! 976 01:04:16,897 --> 01:04:18,330 �Cae! 977 01:04:21,435 --> 01:04:24,268 Aqu�, � ves? 978 01:04:24,337 --> 01:04:26,965 �Me entiendes? Estoy aqu�. 979 01:04:27,040 --> 01:04:29,531 Tienes un tiro libre. T�malo. 980 01:04:29,609 --> 01:04:31,076 Aqu�, cae. 981 01:04:32,045 --> 01:04:33,945 �Entiendes, Joe? 982 01:04:34,014 --> 01:04:36,278 S�, es tan tonto. 983 01:04:36,349 --> 01:04:38,442 Vamos a terminar con el auto. 984 01:05:09,316 --> 01:05:12,308 H�blame. 985 01:05:12,385 --> 01:05:17,914 No quise convencerte de hacerlo. Deb� haberte escuchado. 986 01:05:17,991 --> 01:05:20,255 Dije: "No pasar� nada", y pas�. 987 01:05:21,828 --> 01:05:25,525 El muchachito s�lo quer�a ir a pescar. 988 01:05:25,599 --> 01:05:29,865 �Eso es pedir demasiado? No tiene nada de malo eso. 989 01:05:31,004 --> 01:05:35,407 Es un buen muchacho. Es el mejor. 990 01:05:35,475 --> 01:05:38,069 Todos lo queremos. 991 01:05:53,026 --> 01:05:55,426 Recuerdo el mapa. 992 01:05:55,495 --> 01:05:58,396 Alquiler de Barcos Snickerson, izquierda, derecha... 993 01:05:58,465 --> 01:06:00,057 izquierda, derecha, derecha. 994 01:06:00,133 --> 01:06:02,658 Canal 27, 11 pasos hacia el gran �rbol, 995 01:06:02,736 --> 01:06:05,899 debajo del nido en el agua, all� es donde est� el tesoro, 996 01:06:05,972 --> 01:06:07,633 donde est� Maggie Loca. 997 01:06:07,707 --> 01:06:09,572 �Seremos ricos! 998 01:06:21,454 --> 01:06:23,945 No estaba all� y no quieren hablar conmigo. 999 01:06:24,024 --> 01:06:25,924 � Qu� pas� aqu�? 1000 01:06:25,992 --> 01:06:28,586 -Hubo un incendio. -Veo que fue un incendio. 1001 01:06:28,662 --> 01:06:30,095 � C�mo se origin�? 1002 01:06:30,163 --> 01:06:33,030 Dos tipos del norte volaron su habitaci�n. 1003 01:06:33,099 --> 01:06:34,259 No me digas. 1004 01:06:34,334 --> 01:06:37,531 Uno alto y uno bajo, en un auto azul. 1005 01:06:44,678 --> 01:06:48,478 Esper� en las mesas al alto y al bajo. 1006 01:06:48,548 --> 01:06:50,413 �Dijeron ad�nde iban? 1007 01:06:50,483 --> 01:06:55,182 El alto vino y me dijo... 1008 01:06:56,456 --> 01:06:58,981 Me mostr� un mapa. 1009 01:06:59,059 --> 01:07:02,358 Quer�a saber d�nde estaba Snickerson. 1010 01:07:02,429 --> 01:07:04,989 -Entonces... -Entiendo. 1011 01:07:06,933 --> 01:07:11,199 Si los ves, diles que los quiero mucho 1012 01:07:11,271 --> 01:07:16,903 y que quiero verlos nuevamente. Son muy amables y atractivos. 1013 01:07:19,579 --> 01:07:22,377 -� Seguro que es por aqu�? -All� est� el arco. Debemos 1014 01:07:22,449 --> 01:07:24,644 ir por debajo de �l y doblar a la derecha. 1015 01:07:24,718 --> 01:07:28,848 Deber�amos ver la isla una vez que lo pasemos. 1016 01:07:28,922 --> 01:07:32,449 -� Qu� referencia sigue? -A la derecha. Luego, �rboles gemelos. 1017 01:07:32,525 --> 01:07:35,961 -No puedo esperar a llegar. -Da miedo aqu�, Gus. 1018 01:07:36,029 --> 01:07:39,396 -� Qu� es eso? �Hay un tronco? -Es s�lo un tronco. 1019 01:07:41,201 --> 01:07:43,032 Es s�lo un tronco. 1020 01:07:43,103 --> 01:07:46,595 -�Estamos pasando por el arco? -Por el arco, luego a la derecha. 1021 01:07:47,607 --> 01:07:49,575 Derecho por all�. Est� bien. 1022 01:07:49,643 --> 01:07:54,307 -Estamos en camino, Joe. -Es dif�cil, pero valdr� la pena. 1023 01:07:54,381 --> 01:07:57,111 Hay una palmera sin nada. 1024 01:07:57,183 --> 01:08:00,243 Doblamos a la izquierda, luego hay un �rbol con una flor. 1025 01:08:00,320 --> 01:08:04,882 Ah� est�. �Mira! Un �rbol con una flor. 1026 01:08:04,958 --> 01:08:06,687 Es una flor hermosa. 1027 01:08:06,760 --> 01:08:10,423 Ah� est� la cueva. S�lo dice cuidado con Maggie Loca. 1028 01:08:11,598 --> 01:08:13,589 � Qui�n es Maggie Loca? 1029 01:08:13,667 --> 01:08:16,864 Algo en el mapa. Para que la gente se aleje y se asusten. 1030 01:08:16,937 --> 01:08:19,667 Maggie Loca... que se alejen. 1031 01:08:21,541 --> 01:08:23,736 -Vamos, Gus. -Bien. 1032 01:08:26,313 --> 01:08:28,474 Seremos ricos. 1033 01:08:34,721 --> 01:08:36,712 -All� es. -S�. 1034 01:08:36,790 --> 01:08:39,953 -Record� todo. -�sta es la cueva. 1035 01:08:40,026 --> 01:08:44,190 -La cueva est� all�. �ste es el agujero. -S�, es verdad. 1036 01:08:44,264 --> 01:08:47,028 -Est� algo oscuro adentro. -Tengo luz para ti. 1037 01:08:47,100 --> 01:08:51,036 -�Para m�? -Creo que deber�as entrar primero. 1038 01:08:51,104 --> 01:08:56,474 Porque s� que yo entro en este agujero, pero queremos ver que t� entres. 1039 01:08:56,543 --> 01:08:58,943 Dame eso. No tienes miedo, �no? 1040 01:08:59,012 --> 01:09:04,177 -No, ir�. No tengo miedo. -Est� bien. S� que no tienes miedo. 1041 01:09:04,250 --> 01:09:07,014 -S�lo ten cuidado conmigo. -S�lo quiero el dinero. 1042 01:09:07,087 --> 01:09:10,614 Las joyas est�n all�. No s� de qu� se trata esto de Maggie Loca. 1043 01:09:10,690 --> 01:09:12,590 -� Qu�? -�Nada! 1044 01:09:13,660 --> 01:09:16,629 -Tranquilo. -� C�mo est� eso, Gus? 1045 01:09:22,235 --> 01:09:25,068 Es dif�cil ver. Joe, all� enfrente de m�. 1046 01:09:25,138 --> 01:09:29,700 -�Est�s seguro? -No veo bien en lugares cerrados. 1047 01:09:32,946 --> 01:09:35,437 -� Qu� ves? -No veo nada. 1048 01:09:35,515 --> 01:09:37,813 -Apesta aqu�, �no? -No soy yo. 1049 01:09:38,985 --> 01:09:40,976 Huele a carne podrida. 1050 01:09:43,490 --> 01:09:46,459 Hay algo all� atr�s. � Ves eso? 1051 01:09:46,526 --> 01:09:48,960 -S�, lo veo. -Es una maleta. 1052 01:09:50,130 --> 01:09:53,861 -Es �sta. Sost�n esto. -�Lo tienes? 1053 01:09:54,467 --> 01:09:56,935 Ten cuidado. 1054 01:09:57,003 --> 01:09:58,834 Miremos esto. 1055 01:10:07,580 --> 01:10:10,777 -�Dios m�o! -Es �ste, Joe. 1056 01:10:12,185 --> 01:10:15,120 Seremos ricos. Nos dar�n $100.000, �s�? 1057 01:10:15,188 --> 01:10:17,179 Tendremos $100.000. 1058 01:10:17,257 --> 01:10:20,090 V�monos. Seremos ricos. 1059 01:10:20,160 --> 01:10:22,355 Lo logramos. 1060 01:10:23,730 --> 01:10:26,995 -�Por qu� me chistas? -Yo no te chist�. Vamos. 1061 01:10:27,067 --> 01:10:29,797 -�No me chistaste? -No te chist�. 1062 01:10:35,675 --> 01:10:37,939 �Maggie Loca! 1063 01:10:43,383 --> 01:10:45,442 -�Dame el dinero! -�Vamos! 1064 01:10:47,554 --> 01:10:51,513 -Gus, � qu� diablos haces? -No puedo dejar que se lo lleve. 1065 01:10:51,591 --> 01:10:54,685 � Qu� haces? �Est�s loco? 1066 01:10:54,761 --> 01:10:56,956 T�malo del hocico. �Tira! 1067 01:11:01,601 --> 01:11:04,399 �Lo tengo! 1068 01:11:04,471 --> 01:11:07,599 -� Qu� hago ahora? -Ten cuidado. 1069 01:11:07,674 --> 01:11:10,837 G�ralo, le pegar� en las bolas. 1070 01:11:10,910 --> 01:11:13,242 Es hembra. No tiene bolas. 1071 01:11:15,048 --> 01:11:18,779 Basta, golp�ala. �M�s fuerte! 1072 01:11:21,554 --> 01:11:23,215 V�monos. 1073 01:11:27,193 --> 01:11:30,890 -Dios m�o. Mira eso. -Lo logramos. 1074 01:11:30,964 --> 01:11:33,432 Hay muchas reliquias familiares aqu�. 1075 01:11:33,500 --> 01:11:37,937 -Pobre gente. Esto no es lindo. -S�, muchas "pel�culas familiares". 1076 01:11:38,004 --> 01:11:41,030 -Igualmente, nos dar�n recompensas. -Seremos ricos. 1077 01:11:41,107 --> 01:11:43,667 -Y famosos. -� S�? 1078 01:11:43,743 --> 01:11:46,177 Ahora v�monos. 1079 01:11:47,147 --> 01:11:50,708 -S�, estoy yendo. -S�, vamos. 1080 01:11:52,318 --> 01:11:54,513 -� Qu� hace? -No s�. 1081 01:11:55,588 --> 01:11:59,183 Imb�cil. Como atraparlo en el campo de f�tbol. 1082 01:12:00,727 --> 01:12:02,820 -Empuja. -� Qu�? 1083 01:12:02,896 --> 01:12:04,955 Empuja el auto. 1084 01:12:07,800 --> 01:12:10,325 Perd� mucho tiempo busc�ndolos. 1085 01:12:10,403 --> 01:12:13,600 -Ahora har�n lo que yo diga. -Est� bien, Gus. 1086 01:12:13,673 --> 01:12:15,903 No te metas en problemas. 1087 01:12:15,975 --> 01:12:17,636 A que no sabe jugar al f�tbol. 1088 01:12:17,710 --> 01:12:19,735 -No s� jugar. -Empuja el auto. 1089 01:12:19,812 --> 01:12:22,110 Dijo que empujara. �D�jame en paz! 1090 01:12:22,182 --> 01:12:25,049 -� Quieres una bala en la cabeza? -No. Empujar�. 1091 01:12:25,118 --> 01:12:26,176 Hazlo ya. 1092 01:12:26,252 --> 01:12:28,015 -Tenemos que empujar. -No puedo. 1093 01:12:28,087 --> 01:12:30,920 S� que es dif�cil. 1094 01:12:41,834 --> 01:12:45,531 -Mi auto, Gus. -Compraremos otro. 1095 01:13:06,292 --> 01:13:08,726 Ustedes no entienden. 1096 01:13:08,795 --> 01:13:11,593 En verdad me merezco el dinero. 1097 01:13:11,664 --> 01:13:16,226 Hice que esas mujeres se sintieran amadas. 1098 01:13:16,302 --> 01:13:20,898 Cr�anme, no fue f�cil. Me merezco todo ese dinero. 1099 01:13:23,376 --> 01:13:25,173 Qu�dense all�. 1100 01:13:25,245 --> 01:13:29,773 Piensen en m�, viviendo una vida de riqueza y lujos, 1101 01:13:29,849 --> 01:13:34,252 mientras que ustedes retoman sus vidas mon�tonas y pobres. 1102 01:13:38,124 --> 01:13:41,787 Pero s� que disfrutar�n del d�a de Acci�n de Gracias en familia. 1103 01:13:41,861 --> 01:13:45,490 � Qu�? �Les arruin� los planes para las vacaciones? 1104 01:13:45,565 --> 01:13:47,624 Lo siento mucho. 1105 01:13:50,503 --> 01:13:53,870 Creo que eres muy grande. Un tipo grande y robusto. 1106 01:13:53,940 --> 01:13:57,068 Meti�ndose con mujeres. Les robas a mujeres. 1107 01:13:57,143 --> 01:13:59,771 Les pegas, las matas y todo eso. 1108 01:13:59,846 --> 01:14:03,043 No le tengo miedo. 1109 01:14:03,116 --> 01:14:07,109 Quieres pelear con todos, �por qu� no te metes en el ej�rcito? 1110 01:14:07,186 --> 01:14:10,587 M�tete en la Marina. Lucha con ellos. Mu�strales lo rudo que eres. 1111 01:14:10,657 --> 01:14:14,320 -No lo hagas enojar. -Nos hizo tirar el auto en el pantano. 1112 01:14:14,394 --> 01:14:15,986 Muchas gracias, idiota. 1113 01:14:18,364 --> 01:14:20,958 Eres un tipo raro. 1114 01:14:23,336 --> 01:14:26,931 Somos dos de tu lado. D�jalo. No tuvo la intenci�n. 1115 01:14:27,006 --> 01:14:32,239 No lo lastimes. Dile que lo sientes. Lo lastimas. 1116 01:14:32,312 --> 01:14:35,440 Lo siente. Dijo que lo siente. 1117 01:14:35,515 --> 01:14:39,474 �No lo mates! D�jalo. 1118 01:14:41,554 --> 01:14:47,550 Para ser un tipito insignificante, tienes una boca enorme. 1119 01:14:47,627 --> 01:14:49,925 Ahora, ci�rrala. 1120 01:14:51,264 --> 01:14:54,791 �Est�s bien? Lo odio. 1121 01:14:54,867 --> 01:15:00,737 Me encantar�a quedarme a charlar, pero tengo que tomar un avi�n. 1122 01:15:07,480 --> 01:15:09,710 Deber�an crecer. 1123 01:15:09,782 --> 01:15:13,309 Tienen hijos. Da miedo de s�lo pensarlo. 1124 01:15:21,561 --> 01:15:24,223 Podr�a matarlos ahora, pero no vale la pena. 1125 01:15:24,297 --> 01:15:26,697 Los caimanes quiz� los atrapen. 1126 01:15:42,648 --> 01:15:47,745 El tipo grande y robusto mientras que estamos atados. No podemos hacer nada. 1127 01:15:47,820 --> 01:15:50,550 -Por suerte estamos atados, �no? -S�, por suerte. 1128 01:15:50,623 --> 01:15:53,285 � Qu� nos sucede? 1129 01:15:53,359 --> 01:15:56,920 Trabajamos mucho. Tenemos familia e hijos. 1130 01:15:56,996 --> 01:16:00,432 Unas mujeres hermosas. Trabajamos mucho. Vamos a la iglesia. 1131 01:16:00,500 --> 01:16:03,060 S�lo nos gusta pescar. No molestamos a nadie. 1132 01:16:03,136 --> 01:16:05,604 -Tenemos suerte. -�Por qu� nos sale todo mal? 1133 01:16:05,671 --> 01:16:08,196 -Porque tenemos suerte. -� Suerte? 1134 01:16:08,274 --> 01:16:10,504 Ya lo dijiste todo. 1135 01:16:10,576 --> 01:16:13,807 Tenemos familia, hijos, mujeres que nos quieren. 1136 01:16:13,880 --> 01:16:18,749 Vamos a la iglesia. Trabajamos mucho. S�lo queremos ir a pescar. 1137 01:16:20,486 --> 01:16:23,284 Nunca lo pens� as�. Tenemos suerte. 1138 01:16:23,356 --> 01:16:25,483 Tenemos suerte. 1139 01:16:25,558 --> 01:16:28,459 No es nuestra culpa si todo sale mal a nuestro alrededor. 1140 01:16:28,528 --> 01:16:30,655 No es nuestra culpa. 1141 01:16:33,900 --> 01:16:35,891 � Crees que regresar�? 1142 01:16:35,968 --> 01:16:38,766 No, parece que otra persona nos rescatar�. 1143 01:16:38,838 --> 01:16:41,671 �Recuerdas la pel�cula Deliverance? 1144 01:16:43,242 --> 01:16:45,233 Parecen esos tipos. 1145 01:16:46,712 --> 01:16:48,771 No quiero chillar como un cerdo. 1146 01:16:48,848 --> 01:16:51,510 Yo tampoco quiero chillar como un cerdo. 1147 01:17:07,767 --> 01:17:11,294 -� Sabes qui�n creo que es? -S�, es Pesca Pooler. 1148 01:17:12,371 --> 01:17:14,566 Es �l. No puedo creerlo. 1149 01:17:19,979 --> 01:17:24,177 Vi cuando ese tipo los trajo. �Est�n bien? 1150 01:17:25,084 --> 01:17:27,143 -� Viste eso, Gus? -S�, lo vi. 1151 01:17:27,220 --> 01:17:30,485 Desat� un triple Shamu con una mano. 1152 01:17:30,556 --> 01:17:33,024 -Es Pesca. -Sabes que es Pesca. 1153 01:17:33,092 --> 01:17:36,823 -Hola, Pesca. Joe Waters. -Yo soy Gus Green. 1154 01:17:36,896 --> 01:17:40,457 Ganamos su competencia. "Por qu� quieren pescar en los Everglades". 1155 01:17:40,533 --> 01:17:41,795 S�, se�or. Lo s�. 1156 01:17:42,802 --> 01:17:44,463 �l sabe. 1157 01:17:44,537 --> 01:17:48,564 Pero recuerden, nunca se olviden. 1158 01:17:48,641 --> 01:17:52,941 El canario canta, pero el �guila vuela. 1159 01:17:54,947 --> 01:17:59,407 El canario canta, el �guila vuela. 1160 01:18:01,153 --> 01:18:03,621 Debe de tener alg�n mensaje oculto. 1161 01:18:26,145 --> 01:18:28,875 Pesca, � ves mi auto all�? 1162 01:18:28,948 --> 01:18:32,247 El tipo es tan malo que me hizo empujar el auto al agua. 1163 01:18:32,318 --> 01:18:36,311 Queremos atrapar a este tipo. Dijo que tomar�a un avi�n. 1164 01:18:36,389 --> 01:18:39,222 No hay aviones cerca. 1165 01:18:39,292 --> 01:18:41,624 -�No? -No s� qu� hacer. 1166 01:18:41,694 --> 01:18:45,630 Debo atraparlo. No odiamos a nadie. 1167 01:18:45,698 --> 01:18:49,634 Este tipo es muy malo. Les rob� dinero y joyas a ancianas. 1168 01:18:49,702 --> 01:18:53,160 Y mat� a una persona. Trat� de matarme a m� y a Joe. 1169 01:18:53,239 --> 01:18:56,970 Trat� de matarnos y queremos a este muchacho. 1170 01:18:57,043 --> 01:18:59,170 Lo atrapar�s, Joe. 1171 01:18:59,245 --> 01:19:02,237 -�Lo har�? -Gus, lo atrapar�s. 1172 01:19:02,315 --> 01:19:06,183 -�Lo har�? -Recuerda, las manos. 1173 01:19:06,252 --> 01:19:09,187 -Las manos. -Est� en las manos. 1174 01:19:09,255 --> 01:19:12,019 Est� en las manos. 1175 01:19:12,091 --> 01:19:14,059 Sean quienes quieran atrapar. 1176 01:19:14,126 --> 01:19:18,085 Sean quienes quieran atrapar. 1177 01:19:18,164 --> 01:19:21,156 Atr�s y bajar. 1178 01:19:21,233 --> 01:19:24,361 Atr�s y bajar. 1179 01:19:44,090 --> 01:19:47,218 Oye, desapareci�. Oye, �Pesca! 1180 01:19:50,029 --> 01:19:52,520 Qu� tipo. 1181 01:19:52,598 --> 01:19:54,998 � Y ahora qu�? No hay aeropuertos en la zona. 1182 01:19:55,067 --> 01:19:57,433 � C�mo atraparemos al tipo? 1183 01:20:00,406 --> 01:20:02,533 �Un hidroavi�n! 1184 01:20:02,608 --> 01:20:04,599 ��l lo sab�a! 1185 01:20:04,677 --> 01:20:07,840 Conseguir� un barco. Tenemos que seguir ese avi�n. 1186 01:20:07,913 --> 01:20:12,213 -� C�mo sabes que �se es el hidroavi�n? -Tiene que serlo. 1187 01:20:12,351 --> 01:20:15,718 -� Qu� haces? -En el barco seguiremos el avi�n. 1188 01:20:15,788 --> 01:20:18,689 -Lo atraparemos. -No sabemos si �se es el correcto. 1189 01:20:18,758 --> 01:20:20,316 Es un hidroavi�n. Vamos. 1190 01:20:20,393 --> 01:20:22,884 S� que tiene raz�n. ��se es el avi�n! 1191 01:20:22,962 --> 01:20:25,089 �S� que lo sab�a! 1192 01:20:25,164 --> 01:20:27,792 -Vamos. -No s� manejar el barco. 1193 01:20:27,867 --> 01:20:29,858 Yo lo manejo. 1194 01:20:30,803 --> 01:20:32,998 Este tipo hundi� nuestro barco. 1195 01:20:33,072 --> 01:20:37,509 Mira lo que le hizo a mi auto. Trat� de matarnos. 1196 01:20:37,576 --> 01:20:40,272 Me puso nervioso. Me hizo llorar. 1197 01:20:40,346 --> 01:20:43,440 No me siento mucho como un hombre. 1198 01:20:44,216 --> 01:20:48,118 Pens� que querr�as ayudarme. Est� bien. 1199 01:20:49,588 --> 01:20:51,351 Vamos. Yo manejo. 1200 01:21:21,287 --> 01:21:23,187 Lo estoy controlando. 1201 01:21:47,446 --> 01:21:51,075 -�Lo tengo! -Lo tienes ahora. 1202 01:21:53,385 --> 01:21:55,250 �All� est�! 1203 01:21:56,922 --> 01:21:58,355 Ahora lo tenemos. 1204 01:22:07,900 --> 01:22:10,232 Joe, � quieres manejar? 1205 01:22:13,172 --> 01:22:15,436 -Yo manejar�. -D�jame manejar. 1206 01:22:24,083 --> 01:22:25,880 �Te tenemos, idiota! 1207 01:22:27,353 --> 01:22:29,719 No importa de qu� lado, te atraparemos. 1208 01:22:29,789 --> 01:22:31,051 Te atraparemos. 1209 01:22:35,995 --> 01:22:37,462 �Cuidado! 1210 01:22:44,804 --> 01:22:47,136 -�Mam�! -�Cuidado! 1211 01:22:51,510 --> 01:22:52,977 S�canos de aqu�. 1212 01:22:56,682 --> 01:22:59,116 -�A qu� se parece esto? -Sustituto de bebida. 1213 01:22:59,185 --> 01:23:01,949 -�Instituto de bebida? -No, olv�dalo. 1214 01:23:02,021 --> 01:23:03,420 -� Qui�n es? -�Es Lydia! 1215 01:23:05,157 --> 01:23:08,649 No creo que nos hayan visto. Estamos persiguiendo a Dekker. 1216 01:23:16,035 --> 01:23:19,266 -� Qu� haces? -Est� acortando. 1217 01:23:44,864 --> 01:23:47,594 Le arrebatar� la maleta. � Quieres manejar? 1218 01:23:47,666 --> 01:23:50,692 -Yo manejo. -No, d�jame manejar a m�. 1219 01:23:56,675 --> 01:23:58,768 -Debes rodearlo. -Lo s�. 1220 01:23:58,844 --> 01:24:01,904 -�M�s r�pido! �A la izquierda! -Voy m�s r�pido. 1221 01:24:23,435 --> 01:24:24,766 Por ah�, Gus. 1222 01:24:52,464 --> 01:24:54,056 Se est� escapando. 1223 01:25:01,307 --> 01:25:02,604 Toma la ca�a. 1224 01:25:04,410 --> 01:25:06,241 -Recuerda: "atr�s, bajar". -S�. 1225 01:25:12,184 --> 01:25:13,811 Lo tengo. 1226 01:25:15,654 --> 01:25:17,588 Lo tengo. 1227 01:25:17,656 --> 01:25:19,180 Recoge la l�nea. 1228 01:25:25,798 --> 01:25:27,561 Tr�elo. 1229 01:25:40,479 --> 01:25:42,606 � Qu� tienes que decir? 1230 01:25:42,681 --> 01:25:44,842 � C�mo se siente ir a la c�rcel? 1231 01:25:44,917 --> 01:25:47,943 No estoy hablando contigo ni con nadie sobre nada. 1232 01:25:48,020 --> 01:25:50,045 �Tienes identificaci�n? 1233 01:25:50,122 --> 01:25:52,317 Tiene uniforme. Dale el bolso. 1234 01:25:55,728 --> 01:25:58,060 �Estuvieron muy bien! 1235 01:25:59,264 --> 01:26:02,495 -Much�simas gracias. -Te dije que lo atrapar�amos. 1236 01:26:02,568 --> 01:26:05,662 -Lo hicimos. -Estuvo muy bien. 1237 01:26:05,738 --> 01:26:09,765 No pod�a creerlo. Tomaron la autopista y... 1238 01:26:11,377 --> 01:26:13,436 �Por qu� dijiste que era "Knickerson"? 1239 01:26:13,512 --> 01:26:16,504 "Snickerson". Bien, los buscamos. 1240 01:26:16,582 --> 01:26:19,813 La habitaci�n explot� y no sab�a si te volver�amos a ver. 1241 01:26:19,885 --> 01:26:22,581 Gus camin� dormido de nuevo. 1242 01:26:22,654 --> 01:26:24,747 WIN-TV. Estamos listos para ustedes. 1243 01:26:24,823 --> 01:26:27,155 -Debemos hacer algo r�pido. -Ya volvemos. 1244 01:26:27,226 --> 01:26:29,524 No ten�as que decir que camin� dormido. 1245 01:26:29,595 --> 01:26:32,860 -Busc�bamos a un tipo... -Los muchachos estuvieron genial. 1246 01:26:32,931 --> 01:26:35,491 Hicieron todo. Si no fuera por ellos... 1247 01:26:35,567 --> 01:26:39,469 Este tipo merec�a ir a la c�rcel lastim� a mucha gente. 1248 01:26:39,538 --> 01:26:44,532 Soy Diana Bernini desde Florida con Gus Green y Joe Waters, 1249 01:26:44,610 --> 01:26:48,341 quienes ayudaron a capturar a Dekker Massey, el asesino b�gamo, 1250 01:26:48,414 --> 01:26:54,216 y a descubrir los $2,5 millones en efectivo y joyas 1251 01:26:54,286 --> 01:26:56,447 robados a esposas confiadas. 1252 01:26:56,522 --> 01:27:00,253 Es una historia incre�ble del esp�ritu humano. 1253 01:27:00,325 --> 01:27:03,385 Caballeros, les robaron el auto. 1254 01:27:03,462 --> 01:27:06,522 -Correcto. -Tuvieron que volver a robarlo. 1255 01:27:06,598 --> 01:27:08,225 Casi les disparan. 1256 01:27:10,569 --> 01:27:13,663 �En alg�n momento tuvieron miedo? 1257 01:27:13,739 --> 01:27:17,675 -No. Bueno, un poco. -No mucho. 1258 01:27:17,743 --> 01:27:21,304 Bueno, despu�s de todo esto, � cu�l es la mejor parte? 1259 01:27:21,380 --> 01:27:24,645 -Lo atrapamos. -Captur�ndolo. 1260 01:27:24,716 --> 01:27:29,016 � Comprendieron el funcionamiento de la mente de Massey? 1261 01:27:29,088 --> 01:27:33,855 -Este tipo es muy malo. -No fue nada amable. 1262 01:27:33,926 --> 01:27:37,657 Lo que les hizo a esas mujeres y trat� de matarnos a los dos... 1263 01:27:37,729 --> 01:27:42,029 Porque lo ataqu�. Encontr� la horma de su zapato conmigo. 1264 01:27:42,101 --> 01:27:45,400 S�, seguro. Con nosotros dos. 1265 01:27:45,471 --> 01:27:47,564 Bueno, despu�s de todo esto, 1266 01:27:47,639 --> 01:27:52,906 � qu� se siente recibir nuestra recompensa de $ 100.000? 1267 01:27:52,978 --> 01:27:55,412 �Est�s bromeando? Es lo mejor. 1268 01:27:55,481 --> 01:27:58,973 �D�nde est� el dinero? �D�nde buscamos el dinero? 1269 01:28:00,052 --> 01:28:01,917 Joe... 1270 01:28:01,987 --> 01:28:06,287 Despu�s de que paguemos el Ranger 250-C, 1271 01:28:06,358 --> 01:28:10,260 reemplacemos nuestro barco, arreglemos el Barracuda... 1272 01:28:11,363 --> 01:28:14,855 -Hazme un favor. -Har�a cualquier cosa por ti. 1273 01:28:14,933 --> 01:28:17,595 Lo s�. Deja de fumar. 1274 01:28:17,669 --> 01:28:20,069 Quiero que dejes de fumar. 1275 01:28:20,139 --> 01:28:22,607 Por m�, tu mujer, tu familia y todos. 1276 01:28:22,674 --> 01:28:25,643 -Te queremos. �Entiendes? -Bueno. 1277 01:28:28,247 --> 01:28:30,238 �Te olvidaste? 1278 01:28:37,523 --> 01:28:39,548 Debemos pagar el incendio del hotel, 1279 01:28:39,625 --> 01:28:43,652 el aparejo, la comida, la ropa, el vuelo de regreso... 1280 01:28:43,729 --> 01:28:47,392 Tenemos un total de $42 de ganancia. 1281 01:28:48,934 --> 01:28:51,198 Al menos llegamos a casa puntualmente. 1282 01:28:51,270 --> 01:28:54,603 Mi mujer y la familia estuvieron felices por eso. 1283 01:28:55,541 --> 01:28:57,099 � Sabes qu� es bueno? 1284 01:28:57,176 --> 01:29:00,737 Despu�s de esto, ves que no hay que ir lejos para tener una buena vida. 1285 01:29:00,812 --> 01:29:03,440 Uno ve que est� en el jard�n de uno. 1286 01:29:03,515 --> 01:29:05,415 Es verdad, me encanta. 1287 01:29:07,119 --> 01:29:09,110 -� Sabes qu� deber�amos hacer? -� Qu�? 1288 01:29:09,188 --> 01:29:12,089 Hagamos como en las viejas �pocas y d�monos un chapuz�n. 1289 01:29:12,157 --> 01:29:14,682 -Hace fr�o, Joe. -S�. 1290 01:29:14,760 --> 01:29:17,354 � Y el Club del Oso Polar en la isla Coney? 1291 01:29:17,429 --> 01:29:19,989 Ellos se meten en el agua congelada. 1292 01:29:20,065 --> 01:29:23,831 O� hablar de eso. Es bueno para el coraz�n. 1293 01:29:24,636 --> 01:29:27,605 -� Quieres hacer la prueba? -Pruebo si t� pruebas. 1294 01:29:27,673 --> 01:29:30,039 -Un chapuz�n r�pido. -Un chapuz�n r�pido. 1295 01:29:31,677 --> 01:29:34,578 -Gus, esto va a estar bueno. -Ser� de 10, Joe. 1296 01:29:34,646 --> 01:29:36,170 �De 10 qu�? 1297 01:29:36,248 --> 01:29:39,547 Llegando a 11 . 1298 01:29:45,857 --> 01:29:48,917 -�Por qu� me chistas? -Yo no te chist�, Joe. 1299 01:29:48,994 --> 01:29:51,963 -�No me chistaste? -No te chist�, �Joe? 98512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.