Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,336 --> 00:00:04,576
♪ It seems today
that all you see ♪
2
00:00:04,643 --> 00:00:07,783
♪ Is violence in movies
and sex on TV ♪
3
00:00:07,916 --> 00:00:11,686
♪ But where are those
good old-fashioned values ♪
4
00:00:11,757 --> 00:00:14,697
♪ On which we used to rely? ♪
5
00:00:14,763 --> 00:00:18,143
♪ Lucky there's a family guy ♪
6
00:00:18,203 --> 00:00:21,313
♪ Lucky there's a man who
positively can do ♪
7
00:00:21,409 --> 00:00:23,049
♪ All the things that make us ♪
8
00:00:23,113 --> 00:00:24,323
♪ Laugh and cry ♪
9
00:00:24,415 --> 00:00:30,255
♪ He's... a...
Fam... ily... Guy! ♪
10
00:00:33,801 --> 00:00:37,241
Ah, look at this, Peter,
a new restaurant in town.
11
00:00:37,341 --> 00:00:39,011
What a lightning bolt
to the balls
12
00:00:39,111 --> 00:00:40,921
for a couple of schmoes
like us, huh?
13
00:00:40,982 --> 00:00:44,322
I know, I can't believe Quahog
finally got a His and Hers.
14
00:00:44,388 --> 00:00:45,788
Check it out:
I can drink beer,
15
00:00:45,892 --> 00:00:47,562
watch sports,
and play Pop-A-Shot
16
00:00:47,662 --> 00:00:49,432
right here at the table.
17
00:00:49,465 --> 00:00:52,395
And I can drink wine and scroll
through Bonnie's Facebook,
18
00:00:52,471 --> 00:00:55,081
secretly enjoying
that she has an ugly baby.
19
00:00:55,177 --> 00:00:57,107
Look at that thing's eyes.
20
00:00:57,214 --> 00:00:59,924
You know, maybe one glass
a night wasn't fine.
21
00:00:59,987 --> 00:01:01,517
Hey, folks.
We ready to order?
22
00:01:01,590 --> 00:01:02,530
I think so.
23
00:01:02,626 --> 00:01:03,356
Shall I cover your ears
24
00:01:03,460 --> 00:01:04,960
for your wife's
menu questions?
25
00:01:05,030 --> 00:01:06,400
That'd be great.
26
00:01:06,466 --> 00:01:08,636
Yeah, are you able
to do the salmon
27
00:01:08,771 --> 00:01:10,171
but without the dill cream?
28
00:01:10,240 --> 00:01:13,410
Sorry, no substitutions.
We're a dick restaurant.
29
00:01:13,480 --> 00:01:16,320
Hmm. Then I'll have
the fettuccine Alfredo.
30
00:01:16,419 --> 00:01:20,159
And my Instagram will have
the watercress salad.
31
00:01:20,227 --> 00:01:20,957
And for you, sir?
32
00:01:21,062 --> 00:01:22,832
How much is that
tomahawk rib eye?
33
00:01:22,933 --> 00:01:24,603
-$85...
- Kid's personal pan pizza.
34
00:01:24,703 --> 00:01:26,843
Great, and if you folks need
anything else,
35
00:01:26,941 --> 00:01:29,081
I'll be invisible.
36
00:01:32,384 --> 00:01:35,264
Remember this, Peter?
Remember us?
37
00:01:35,324 --> 00:01:38,234
I do remember us.
I miss us.
38
00:01:38,296 --> 00:01:41,796
When we get home, let's do it
so loud, the kids wake up.
39
00:01:41,904 --> 00:01:45,514
Yeah, let's do it on the couch
where we all gather as a family
40
00:01:45,612 --> 00:01:47,412
and watch television.
41
00:01:47,481 --> 00:01:49,851
Family Guy is
brought to you by Parent Sex.
42
00:01:49,953 --> 00:01:51,623
Parent Sex:
It happens in rooms
43
00:01:51,690 --> 00:01:53,460
that you hang out in
and watch TV.
44
00:01:53,527 --> 00:01:55,727
Maybe even right there
where you're sitting now.
45
00:01:55,832 --> 00:01:57,702
Pretty gross, right?
46
00:02:25,057 --> 00:02:27,857
Gentlemen, we have work to do.
47
00:02:29,165 --> 00:02:31,135
Son of a bitch.
48
00:02:31,235 --> 00:02:34,375
Just when I'm onto
something good, really good.
49
00:02:35,578 --> 00:02:37,348
Hey, what the hell's
going on out here?
50
00:02:37,448 --> 00:02:38,948
You got a permit, pal?
Huh?
51
00:02:39,018 --> 00:02:40,248
Hey, guys,
I'll be right back.
52
00:02:40,387 --> 00:02:42,627
I'm just gonna toss this dog
a beating real quick.
53
00:02:42,726 --> 00:02:43,426
Wait, what?
54
00:02:43,527 --> 00:02:45,297
Easy there, Gussy,
I know this guy.
55
00:02:45,364 --> 00:02:46,774
Why don't you go get
yourself a sandwich?
56
00:02:46,834 --> 00:02:49,814
Can-can I leave the wrappers
in the bushes?
57
00:02:49,940 --> 00:02:51,940
All right, you can leave
the wrappers in the bushes.
58
00:02:52,011 --> 00:02:53,851
Guys, he said we can.
59
00:02:55,150 --> 00:02:56,090
Stewie, what's happening?
60
00:02:56,185 --> 00:02:58,285
I'm trying to write,
and all I hear is banging.
61
00:02:58,356 --> 00:02:59,186
Oh, yeah, check it out.
62
00:02:59,325 --> 00:03:01,695
I'm having these guys
put up a tree house.
63
00:03:03,701 --> 00:03:06,941
Sort of like a man cave/dance
studio kind of deal.
64
00:03:07,007 --> 00:03:09,407
Why don't you stop by later
and I'll give you the tour?
65
00:03:09,513 --> 00:03:11,853
- Tell Chris, too.
- Sure, I'm free.
66
00:03:11,917 --> 00:03:15,087
- Is that Lois's sweater?
- Cardigans are unisex.
67
00:03:18,096 --> 00:03:20,296
So, Loey, how was
the big date night?
68
00:03:20,400 --> 00:03:22,570
Wonderful date night.
Great, great, great.
69
00:03:22,672 --> 00:03:25,652
Yeah, I'm still not...
not completely sold on "Loey."
70
00:03:25,712 --> 00:03:28,182
:
So, tell us, tell us...
71
00:03:28,316 --> 00:03:31,486
after you had dinner,
how was the pork?
72
00:03:34,696 --> 00:03:35,696
Who is this bitch?
73
00:03:35,798 --> 00:03:39,168
Uh, it was good.
Yeah, it was really nice.
74
00:03:39,238 --> 00:03:41,208
Oh, no, you're not
getting off that easy.
75
00:03:41,309 --> 00:03:45,519
Oh, classic Loey trying
to dodge the question.
76
00:03:45,585 --> 00:03:47,785
Seriously, who is this
froggy little bitch?
77
00:03:47,922 --> 00:03:49,022
How come she's sitting with us?
78
00:03:49,125 --> 00:03:52,495
Now, about the sex, though,
I just... how do I put this?
79
00:03:52,632 --> 00:03:54,942
Let's just say
Peter doesn't always...
80
00:03:55,003 --> 00:03:57,783
Munchausen my proxy.
81
00:03:57,842 --> 00:03:58,642
What do you mean?
82
00:03:58,744 --> 00:04:01,584
Well, he doesn't always
go to Australia.
83
00:04:01,650 --> 00:04:04,820
You know, the land down under.
84
00:04:04,890 --> 00:04:06,190
Oh...
85
00:04:06,325 --> 00:04:08,455
He's just never liked it.
I don't know.
86
00:04:08,531 --> 00:04:10,301
I-I guess it's not
a requirement,
87
00:04:10,367 --> 00:04:13,067
but, yeah, I do like
having the option.
88
00:04:13,139 --> 00:04:15,379
You know, Joe and I went
to a sex therapist
89
00:04:15,477 --> 00:04:16,777
after his accident.
90
00:04:16,847 --> 00:04:18,117
She really helped us,
91
00:04:18,183 --> 00:04:20,253
turned him
into a real spelunker.
92
00:04:20,320 --> 00:04:21,390
I'm sorry.
93
00:04:21,523 --> 00:04:23,663
The six-year-old birthday party
has asked if you could...
94
00:04:23,794 --> 00:04:25,704
:
keep your voices down.
95
00:04:39,391 --> 00:04:41,031
Oh, there they are.
96
00:04:41,095 --> 00:04:42,095
The boys.
97
00:04:42,164 --> 00:04:44,104
- Come on in, fellas.
- Dang, Stewie.
98
00:04:44,201 --> 00:04:46,871
This is a legit
little pad you got here.
99
00:04:47,809 --> 00:04:49,509
Yeah, that one spot
creaks a little.
100
00:04:49,579 --> 00:04:52,419
- I might have them look at it.
- Oh, I-I didn't even notice.
101
00:04:52,484 --> 00:04:54,564
So, yeah, you know,
pretty self-explanatory.
102
00:04:54,623 --> 00:04:57,833
Couch, plasma, kind of a little
office nook over there.
103
00:04:57,896 --> 00:04:58,996
And...
104
00:05:01,435 --> 00:05:02,935
- Hey-yo!
- Boom.
105
00:05:03,006 --> 00:05:06,506
Photo booth with props,
if anyone's feeling sassy.
106
00:05:06,580 --> 00:05:09,220
Eh? Eh?
107
00:05:09,285 --> 00:05:11,585
Um, yes. Yes.
108
00:05:11,690 --> 00:05:13,930
But, uh, do you mind
if we take a rain check?
109
00:05:13,994 --> 00:05:16,474
I got to take Chris to baseball
in like five minutes.
110
00:05:16,533 --> 00:05:17,643
Well, come by later.
111
00:05:17,702 --> 00:05:19,272
Maybe we can watch a movie
or something.
112
00:05:19,371 --> 00:05:21,741
Wow, that's super generous
of you, Stewie.
113
00:05:21,810 --> 00:05:23,510
This place is dope.
114
00:05:29,826 --> 00:05:32,156
You see that, Rupert,
they like it.
115
00:05:32,297 --> 00:05:36,607
This place might just be
my masterpiece.
116
00:05:38,476 --> 00:05:39,676
Okay, wow.
117
00:05:39,746 --> 00:05:42,246
What... the hell... was that?
118
00:05:42,317 --> 00:05:44,187
So we're on the same page?
119
00:05:44,288 --> 00:05:45,958
I thought I was nuts.
120
00:05:46,025 --> 00:05:49,125
- Brutal, right?
- Oh, brutal.
121
00:05:49,164 --> 00:05:51,704
I have no idea what
he's going for up there.
122
00:05:51,770 --> 00:05:55,080
That's the thing.
I don't think he does either.
123
00:05:56,813 --> 00:05:59,653
I'm sorry, he wants us to
come watch a movie up there?
124
00:05:59,753 --> 00:06:01,623
:
On a Vizio?
125
00:06:01,690 --> 00:06:03,490
Oh, is that what he was saying?
126
00:06:03,561 --> 00:06:06,001
I couldn't hear a word
over those floorboards creaking.
127
00:06:06,065 --> 00:06:07,895
Oh, my God.
Creak City.
128
00:06:08,002 --> 00:06:11,482
Poor guy. Just has no idea.
And, like, nothing to eat?
129
00:06:11,543 --> 00:06:13,413
Like, dude, go to Costco,
130
00:06:13,479 --> 00:06:15,479
grab some of those
frozen quiches.
131
00:06:15,585 --> 00:06:17,345
It's not like he didn't
know we were coming.
132
00:06:17,454 --> 00:06:20,564
Oh, poor Stewie.
what are you gonna do?
133
00:06:20,628 --> 00:06:21,858
I'll tell you
what I'm not gonna do.
134
00:06:21,964 --> 00:06:24,374
A photo shoot with
a top hat and a boa.
135
00:06:32,819 --> 00:06:33,949
So, Peter...
136
00:06:34,054 --> 00:06:36,834
Oh, big surprise.
Take her side, why don't you?
137
00:06:36,927 --> 00:06:40,497
Peter, let's take a breath.
We're just here to talk.
138
00:06:40,601 --> 00:06:42,001
So, Lois tells me
139
00:06:42,070 --> 00:06:45,110
you don't like doing
everything in the bedroom.
140
00:06:48,483 --> 00:06:50,663
Listen, if he's too shy
to talk about this,
141
00:06:50,755 --> 00:06:53,085
we could always try hypnosis.
142
00:06:53,159 --> 00:06:54,629
Oh, how would that work?
143
00:06:54,696 --> 00:06:57,396
Well, we get him
in a very relaxed state,
144
00:06:57,502 --> 00:06:59,542
and I give him what's called
a "trigger phrase."
145
00:06:59,606 --> 00:07:00,936
It's essentially
training the brain
146
00:07:01,075 --> 00:07:04,075
to behave a certain way
every time he hears it.
147
00:07:04,181 --> 00:07:05,251
You can do that?
148
00:07:05,317 --> 00:07:07,517
Just kind of make me
zone out during?
149
00:07:07,588 --> 00:07:09,258
That's the idea, yeah.
150
00:07:09,325 --> 00:07:10,955
Whenever you hear
the trigger phrase,
151
00:07:11,062 --> 00:07:13,672
you just imagine yourself
sitting on a beach,
152
00:07:13,801 --> 00:07:15,341
eating an ice cream cone.
153
00:07:15,403 --> 00:07:16,613
I don't hate that.
154
00:07:16,707 --> 00:07:19,007
Go ahead and close
your eyes for me.
155
00:07:19,078 --> 00:07:22,518
Try to relax.
We are now in a tranquil place.
156
00:07:22,652 --> 00:07:27,362
Leaving the cares and concerns
of the physical world behind.
157
00:07:27,427 --> 00:07:28,657
Peter,
158
00:07:28,731 --> 00:07:31,301
we are now
in our suspended state.
159
00:07:31,435 --> 00:07:34,135
And from now on,
whenever you hear the words...
160
00:07:34,208 --> 00:07:36,448
♪ Extra, extra. ♪
161
00:07:36,546 --> 00:07:38,446
Sorry, I get push notifications
162
00:07:38,550 --> 00:07:40,620
whenever Chrissy Teigen
cyberbullies a nobody.
163
00:07:40,688 --> 00:07:42,018
What was that phrase again?
164
00:07:42,090 --> 00:07:45,100
Vanilla ice cream.
165
00:07:45,196 --> 00:07:46,666
Huh, anything?
166
00:07:46,733 --> 00:07:47,873
Um...
167
00:07:47,935 --> 00:07:49,535
My elbows are itchy?
168
00:07:49,639 --> 00:07:52,009
:
Oh, well, we tried.
169
00:07:52,077 --> 00:07:52,977
Sorry, Lois.
170
00:07:53,112 --> 00:07:55,992
I guess I'll just go make
some sad spaghetti.
171
00:07:57,321 --> 00:07:59,561
♪ Extra, extra. ♪
172
00:08:04,268 --> 00:08:05,908
Corazón.
173
00:08:31,690 --> 00:08:33,890
Peter, last night was amazing.
174
00:08:33,961 --> 00:08:35,901
Oh, when I farted
the Pledge of Allegiance?
175
00:08:35,998 --> 00:08:36,928
Yeah, I tell you,
176
00:08:37,067 --> 00:08:39,367
things got a little dicey there
on "indivisible."
177
00:08:39,471 --> 00:08:41,111
You really don't remember?
178
00:08:41,208 --> 00:08:43,348
Wow, that hypnosis works.
179
00:08:43,446 --> 00:08:45,016
Well, I got to get
in the shower.
180
00:08:45,116 --> 00:08:47,986
You know, 'cause of
that "indivisible" part.
181
00:08:48,089 --> 00:08:50,659
♪ Extra, extra. ♪
182
00:08:54,268 --> 00:08:57,538
I'm just gonna go ahead
and save this song on my phone.
183
00:08:57,642 --> 00:08:59,752
Mom, what's for breakfast?
184
00:08:59,813 --> 00:09:01,653
Shut up, you little turd!
185
00:09:01,683 --> 00:09:03,693
Parent Sex.
When your mom yells at you
186
00:09:03,754 --> 00:09:06,094
through a closed door,
that's why.
187
00:09:10,233 --> 00:09:11,643
♪ Extra, extra. ♪
188
00:09:11,737 --> 00:09:13,607
Wow, Mom and Dad
have sure been watching
189
00:09:13,674 --> 00:09:15,514
a lot of entertainment television.
190
00:09:15,611 --> 00:09:17,081
Yahtzee!
191
00:09:17,147 --> 00:09:20,087
And apparently found their way
to the game closet.
192
00:09:20,120 --> 00:09:23,290
Good morning, everyone.
Who's hungry?
193
00:09:23,359 --> 00:09:26,669
Hey, Dad, are you still okay
to bring me to Boy Scouts?
194
00:09:26,733 --> 00:09:28,503
Oh, no, is that today?
195
00:09:28,604 --> 00:09:30,374
I was hoping to get
a little golf in.
196
00:09:30,440 --> 00:09:32,240
I'll tell you what,
I'll take Chris.
197
00:09:32,310 --> 00:09:35,120
- You go have fun.
- What, really?
198
00:09:35,216 --> 00:09:36,716
Yeah, no biggie.
199
00:09:36,820 --> 00:09:39,560
Just don't forget we have dinner
at my parents' house later.
200
00:09:39,626 --> 00:09:40,486
Aw, sweet.
201
00:09:40,561 --> 00:09:42,701
I can't wait to spread
ten minutes of fun
202
00:09:42,732 --> 00:09:44,672
over five hours.
203
00:09:44,769 --> 00:09:46,769
Boy, you two seem like
you're getting along well
204
00:09:46,840 --> 00:09:47,740
these days.
205
00:09:47,875 --> 00:09:50,675
- What's that supposed to mean?
- Nothing, just...
206
00:09:50,781 --> 00:09:53,551
You don't often give him a whole
Saturday to go play golf.
207
00:09:53,654 --> 00:09:56,694
Oh, yeah, is that
my idiot dog's opinion?
208
00:09:56,793 --> 00:09:58,703
I-I'm not...
I'm not an idiot.
209
00:09:58,764 --> 00:09:59,904
Well, you might not know this
210
00:09:59,999 --> 00:10:01,599
because of the idiot thing, Brian,
211
00:10:01,703 --> 00:10:04,173
but marriage is about
give and take.
212
00:10:04,241 --> 00:10:07,011
If my husband wants to go
play golf, he plays golf.
213
00:10:07,080 --> 00:10:10,220
I keep him happy,
he keeps me happy.
214
00:10:11,489 --> 00:10:12,729
I'm not an idiot.
215
00:10:12,825 --> 00:10:13,585
In fact, I would say...
216
00:10:13,727 --> 00:10:16,527
I would say
I'm very smart for a dog.
217
00:10:16,600 --> 00:10:17,840
All right, I'm off.
218
00:10:17,869 --> 00:10:19,569
Thanks again for letting
me do this, Lois.
219
00:10:19,639 --> 00:10:21,079
Oh, before you go, can I...
220
00:10:21,142 --> 00:10:23,582
Can I just talk to you
upstairs for one minute?
221
00:10:23,647 --> 00:10:25,887
Just... I-I want to
ask you something.
222
00:10:26,686 --> 00:10:27,856
♪ Extra, extra. ♪
223
00:10:27,922 --> 00:10:31,002
Go fish.
224
00:10:34,736 --> 00:10:37,366
Hey, Stewie, you said
you wanted us to see...
225
00:10:37,440 --> 00:10:38,940
Whoa, what happened in here?
226
00:10:43,019 --> 00:10:46,889
Okay.
Okay, now we're talking.
227
00:10:46,993 --> 00:10:50,473
- Stewie, this is incredible.
- Oh, yeah, you like?
228
00:10:50,534 --> 00:10:52,344
The old place just
didn't really...
229
00:10:52,437 --> 00:10:53,907
didn't have much
of a vibe, you know?
230
00:10:53,941 --> 00:10:56,911
Well, it sure as hell
has a vibe now.
231
00:10:56,947 --> 00:11:00,217
Yup, there he is.
Nolan Ryan.
232
00:11:00,320 --> 00:11:02,860
Von Ryan's Express. Eh?
233
00:11:02,925 --> 00:11:04,755
Oh, I happened to be over
at Costco today
234
00:11:04,796 --> 00:11:06,626
and I grabbed some
of these quiches.
235
00:11:06,700 --> 00:11:07,900
You guys ever try these?
236
00:11:08,002 --> 00:11:11,482
Ooh, very cool.
Love these things.
237
00:11:11,543 --> 00:11:13,213
Gracias, Stewie.
238
00:11:15,316 --> 00:11:18,886
Yeah, so, you know,
added a little workout area.
239
00:11:18,957 --> 00:11:21,397
Oh, I got that creak
taken care of, too.
240
00:11:21,462 --> 00:11:23,032
See? Nothing.
241
00:11:23,099 --> 00:11:25,269
Wait, that's not
the same TV, right?
242
00:11:25,336 --> 00:11:26,266
Good eye.
243
00:11:26,338 --> 00:11:27,438
Yeah, I looked up Vizios
244
00:11:27,508 --> 00:11:28,808
and realized
they're kind of crap.
245
00:11:28,877 --> 00:11:30,947
Ended up going with the Sony.
246
00:11:31,015 --> 00:11:33,345
Excellent choice
going with the Sony.
247
00:11:33,419 --> 00:11:34,689
Can't go wrong there.
248
00:11:34,756 --> 00:11:36,056
Well, congratulations, Stewie.
249
00:11:36,158 --> 00:11:38,258
You officially have
a kick-ass man cave.
250
00:11:38,362 --> 00:11:40,302
I mean, don't get me wrong,
it was great before.
251
00:11:40,400 --> 00:11:41,540
Oh, yeah, yeah, yeah.
252
00:11:41,603 --> 00:11:44,513
But this is, I mean,
this is a man cave.
253
00:11:44,576 --> 00:11:47,376
Agree.
You know who would love this?
254
00:11:47,447 --> 00:11:48,547
Eric.
255
00:11:48,617 --> 00:11:51,887
Oh, yeah, this is right up
Eric's alley.
256
00:11:51,957 --> 00:11:53,927
I mean, would-would you mind
if we brought a buddy?
257
00:11:54,061 --> 00:11:55,761
Yeah.
Bring Eric, bring whoever.
258
00:11:55,831 --> 00:11:58,071
Eric'll love Stewie,
don't you think?
259
00:11:58,135 --> 00:11:59,935
Totally.
How have they never met?
260
00:12:00,006 --> 00:12:03,106
A wrong that will soon
be righted, my friend.
261
00:12:03,179 --> 00:12:05,179
All right, Stewie,
we'll see you later.
262
00:12:05,283 --> 00:12:06,193
Yeah, yeah.
263
00:12:06,285 --> 00:12:07,315
See you guys in a bit.
264
00:12:07,387 --> 00:12:09,187
Peace, brah.
265
00:12:11,028 --> 00:12:15,068
Wow, it's all so cliché.
266
00:12:15,136 --> 00:12:17,066
Cliché and just desperate.
267
00:12:17,140 --> 00:12:20,510
Literally not one thing
about that place says "Stewie."
268
00:12:20,581 --> 00:12:21,521
It's like he googled
269
00:12:21,583 --> 00:12:23,553
"man cave" and said, "That."
270
00:12:23,620 --> 00:12:24,960
I mean, Nolan Ryan?
271
00:12:25,023 --> 00:12:27,363
Oh, I know, I know.
272
00:12:27,427 --> 00:12:29,597
He really solved
the TV problem, huh?
273
00:12:29,699 --> 00:12:32,269
Everybody knows LG
is the way to go.
274
00:12:32,370 --> 00:12:34,710
But what does Consumer Reports
know, right?
275
00:12:36,445 --> 00:12:37,245
I wouldn't bring Eric
276
00:12:37,314 --> 00:12:39,794
within a hundred yards
of that place.
277
00:12:39,852 --> 00:12:41,692
Eric would be
miserable up there.
278
00:12:41,756 --> 00:12:44,256
I could see him punching Stewie.
279
00:12:44,294 --> 00:12:47,404
That's it.
Fool me once, shame on me.
280
00:12:47,467 --> 00:12:50,207
Fool me twice...
you have to die.
281
00:12:50,273 --> 00:12:51,243
Not to nitpick,
282
00:12:51,342 --> 00:12:54,582
but those weren't even
the right frozen quiches.
283
00:12:54,682 --> 00:12:55,752
Yeah, not great.
284
00:12:55,818 --> 00:12:57,218
I spit mine out in a napkin
285
00:12:57,287 --> 00:12:59,117
and put it
in his "workout area."
286
00:12:59,191 --> 00:13:01,631
Well, I think we know
he won't find it in there.
287
00:13:07,642 --> 00:13:11,322
I'm sorry your mother won't be
coming downstairs for dinner.
288
00:13:11,415 --> 00:13:13,385
I know, that damn sciatica.
289
00:13:13,452 --> 00:13:15,192
You know, she's got to go
see a doctor.
290
00:13:15,289 --> 00:13:16,889
The kids really
wanted to be here,
291
00:13:16,993 --> 00:13:19,973
but they're watching strangers
play video games on Twitch.
292
00:13:20,066 --> 00:13:24,036
Lois, would you be a dear
and make a plate for me?
293
00:13:24,141 --> 00:13:26,011
Peter, I'm gonna open
a bottle of wine.
294
00:13:26,078 --> 00:13:28,348
Do you mind making a plate
and bringing it up for Mommy?
295
00:13:28,416 --> 00:13:30,986
Yeah, I can do that.
Maybe open a couple bottles.
296
00:13:31,055 --> 00:13:33,555
Oh, oh, why?
Did you, did you bring one?
297
00:13:33,627 --> 00:13:35,897
I didn't.
But you always say...
298
00:13:35,964 --> 00:13:38,174
Well, you typically say,
"Help yourself."
299
00:13:38,235 --> 00:13:40,365
One bottle ought to be plenty.
300
00:13:43,680 --> 00:13:45,150
Hey, Babs,
301
00:13:45,216 --> 00:13:47,886
I got something I think'll
make you feel better.
302
00:13:50,828 --> 00:13:53,198
Sounds like a hippo
clomping around up there.
303
00:13:53,265 --> 00:13:55,665
Ugh, I feel so sorry for Mommy.
304
00:13:55,738 --> 00:13:56,668
Don't worry about your mother.
305
00:13:56,740 --> 00:13:58,910
She's got her celebrity news
programs up there
306
00:13:58,977 --> 00:14:02,277
- keeping her company.
- Yeah, right.
307
00:14:04,021 --> 00:14:07,431
Wait, celebrity news?
What time is it?
308
00:14:07,460 --> 00:14:09,400
Just about 7:30. Why?
309
00:14:09,431 --> 00:14:11,071
Oh, my God. Oh, my God!
310
00:14:11,135 --> 00:14:12,705
♪ Extra, extra. ♪
311
00:14:15,343 --> 00:14:16,783
Peter, no!
312
00:14:16,846 --> 00:14:17,916
Peter!
313
00:14:19,786 --> 00:14:21,116
Peter!
314
00:14:21,188 --> 00:14:23,058
Peter!
315
00:14:24,595 --> 00:14:25,595
Peter!
316
00:14:27,400 --> 00:14:31,810
Peter...!
317
00:14:35,517 --> 00:14:39,627
Ah...
318
00:15:19,505 --> 00:15:21,805
-♪ Just eat it ♪
-♪ Eat it ♪
319
00:15:21,876 --> 00:15:22,876
-♪ Just eat it ♪
-♪ Eat... ♪
320
00:15:32,731 --> 00:15:34,201
Stewie, you here?
321
00:15:34,234 --> 00:15:38,244
Got your text, so let's see
that "best tennis ball ever."
322
00:15:40,981 --> 00:15:42,351
Hey.
323
00:15:43,152 --> 00:15:45,122
Didn't hear you guys come in.
324
00:15:45,189 --> 00:15:46,129
Stewie.
325
00:15:46,258 --> 00:15:48,458
Hey, we were just saying
how cozy it feels in here.
326
00:15:48,563 --> 00:15:52,143
Yeah, Brian used the term
"lived-in," and I totally agree.
327
00:15:52,203 --> 00:15:54,713
There's just this real
welcoming vibe...
328
00:15:54,809 --> 00:15:55,939
Right. Oh, good.
329
00:15:56,044 --> 00:15:58,924
Welcoming is exactly
what I was going for.
330
00:16:01,589 --> 00:16:03,189
Wh-What the hell, Stewie?
331
00:16:03,259 --> 00:16:04,389
What the hell was that ab...?
332
00:16:08,369 --> 00:16:09,909
You two think I don't know
what's going on?
333
00:16:10,039 --> 00:16:12,509
I've heard every word
you two said about me
334
00:16:12,611 --> 00:16:14,281
and about my man cave.
335
00:16:14,347 --> 00:16:16,847
So... you know how
much we love it.
336
00:16:16,953 --> 00:16:18,823
Ow! And for no reason!
337
00:16:18,924 --> 00:16:21,604
I bought a thousand
of these frozen quiches.
338
00:16:21,663 --> 00:16:26,613
And you two are gonna eat
every... last... one of them.
339
00:16:27,975 --> 00:16:29,975
There you go.
Good boy.
340
00:16:30,046 --> 00:16:31,376
Those aren't the...
341
00:16:31,448 --> 00:16:33,948
They're not the chicken sausage
ones again, are they?
342
00:16:34,054 --> 00:16:36,194
They are the chicken sausage.
343
00:16:36,291 --> 00:16:39,731
Do, um, do you mind if I get
a glass of water, then?
344
00:16:39,799 --> 00:16:41,269
I just, um...
345
00:16:41,335 --> 00:16:43,505
I just found them
a little dry, is all.
346
00:16:43,573 --> 00:16:44,473
Oh, were they dry?
347
00:16:44,575 --> 00:16:46,905
You know, for my taste
they were a little...
348
00:17:19,077 --> 00:17:22,417
Hey, Stewie, come on.
Let us out of here.
349
00:17:22,483 --> 00:17:23,423
Stewie?
350
00:17:23,553 --> 00:17:25,693
Chris, now's our chance.
We got to get out of here.
351
00:17:31,134 --> 00:17:33,014
Heading somewhere?
352
00:17:33,072 --> 00:17:34,612
Stewie.
353
00:17:34,709 --> 00:17:35,739
No. No.
354
00:17:35,811 --> 00:17:37,721
My own brother.
355
00:17:37,781 --> 00:17:40,121
My so-called best friend.
356
00:17:40,186 --> 00:17:41,286
I trusted you.
357
00:17:41,355 --> 00:17:43,425
I invited you into my man cave,
358
00:17:43,526 --> 00:17:46,426
and all you did
was humiliate me.
359
00:17:47,333 --> 00:17:49,773
Stewie, no.
Please don't kill me.
360
00:17:49,839 --> 00:17:53,049
Wait. Did, did,
did you make that?
361
00:17:53,145 --> 00:17:55,045
What? Of course I did. Why?
362
00:17:55,149 --> 00:17:57,149
Wow.
No, it's just--
363
00:17:57,220 --> 00:18:00,030
I-I just don't know
how you're able to make
364
00:18:00,126 --> 00:18:02,496
such cool weapons at your age.
365
00:18:02,598 --> 00:18:05,768
Wow, that is really well-made.
Holy crap.
366
00:18:05,804 --> 00:18:07,244
Do you have any others?
367
00:18:07,340 --> 00:18:10,010
- Yeah, of course I have more.
- Are you serious?
368
00:18:10,112 --> 00:18:12,352
Yeah, I have like a hundred--
Wait a minute.
369
00:18:12,417 --> 00:18:14,817
You're not gonna win me over
with flattery.
370
00:18:20,600 --> 00:18:23,110
Is there... is there
anything else you like about it?
371
00:18:23,205 --> 00:18:25,935
Yeah, yeah, I mean, I mean,
372
00:18:26,011 --> 00:18:28,451
ch-check out how sturdy
the sight bridge is.
373
00:18:28,583 --> 00:18:30,323
First thing
I noticed, too, Chris.
374
00:18:30,386 --> 00:18:32,016
And, of course,
the cocking stirrup.
375
00:18:32,056 --> 00:18:34,056
Yeah, very pretty.
376
00:18:34,160 --> 00:18:37,070
Barnett makes a hell of a bow,
but this is probably
377
00:18:37,166 --> 00:18:39,196
one of the nicest ones
I've ever seen.
378
00:18:39,270 --> 00:18:42,680
Anyway, Stewie, you can go ahead
and kill us now.
379
00:18:48,022 --> 00:18:49,492
Listen, if you guys want,
380
00:18:49,525 --> 00:18:52,025
I suppose I could show you
how to make one.
381
00:18:52,130 --> 00:18:54,600
You'd do that?
Even after everything we--
382
00:18:54,669 --> 00:18:56,739
even after everything
Chris said?
383
00:18:58,309 --> 00:19:01,279
Of course I will.
I love you guys.
384
00:19:01,348 --> 00:19:03,118
We love you, too, Stewie.
385
00:19:03,218 --> 00:19:05,518
Listen, go clean yourselves up.
I'm around.
386
00:19:05,657 --> 00:19:07,697
Just come by whenever,
and I'll show you.
387
00:19:07,795 --> 00:19:08,855
Thank you, Stewie.
388
00:19:08,963 --> 00:19:10,133
Do you do parties here?
389
00:19:10,232 --> 00:19:12,402
Because this is, like,
a good event space.
390
00:19:12,538 --> 00:19:14,238
Eric is turning 50 next month,
391
00:19:14,307 --> 00:19:16,007
and we still don't have
the venue.
392
00:19:16,111 --> 00:19:17,151
I think we do now.
393
00:19:17,246 --> 00:19:18,516
I'll put together a menu.
394
00:19:18,583 --> 00:19:20,953
Any dietary restrictions
I should know?
395
00:19:21,021 --> 00:19:23,031
He says he's on a seafood diet.
396
00:19:23,125 --> 00:19:25,795
He sees food, then he eats it.
397
00:19:29,371 --> 00:19:32,411
I got to meet this guy.
He sounds like a nut.
398
00:19:37,654 --> 00:19:40,594
Well, you know, Rupert,
I think the lesson here
399
00:19:40,660 --> 00:19:42,830
is that maybe
I shouldn't be so concerned
400
00:19:42,931 --> 00:19:44,271
with what other people think.
401
00:19:44,300 --> 00:19:47,040
I should trust my instincts
and be myself...
402
00:19:48,643 --> 00:19:50,353
Oh, I can't believe
he bought it.
403
00:19:50,413 --> 00:19:54,023
Like we would ever do
Eric's nifty fifty up there.
404
00:19:54,087 --> 00:19:57,927
And the table assignment card
station would be where exactly?
405
00:19:57,995 --> 00:19:59,595
And that crossbow?
406
00:19:59,665 --> 00:20:01,465
I mean, a Barnett is like,
I don't know,
407
00:20:01,569 --> 00:20:03,709
Thor's hammer compared
to that thing.
408
00:20:03,740 --> 00:20:05,480
When you pointed out
the cocking stirrup--
409
00:20:05,577 --> 00:20:07,277
I mean, if you can
call that one--
410
00:20:07,346 --> 00:20:08,446
I thought I was gonna lose it.
411
00:20:08,516 --> 00:20:10,046
Oh, I know. If you're gonna...
412
00:20:10,152 --> 00:20:13,562
Oh, oh.
Hey, there he is, David Cross.
413
00:20:13,626 --> 00:20:16,466
Riddick Bowe. The Crossbow Kid.
414
00:20:18,102 --> 00:20:20,212
Stewie... Come on, Stewie.
415
00:20:21,876 --> 00:20:23,206
Hey, Stewie.
416
00:20:23,278 --> 00:20:25,048
Sorry, I couldn't
find a shirt or a bra,
417
00:20:25,116 --> 00:20:27,956
so I figured I'd just let 'em
flop around the hallway...
418
00:20:29,859 --> 00:20:32,259
Mom! Stewie shot himself.
419
00:20:48,797 --> 00:20:50,297
There you go.
420
00:20:51,869 --> 00:20:53,439
Get it all out.
421
00:20:55,176 --> 00:20:56,746
Hey, guys.
422
00:20:56,846 --> 00:20:59,686
-♪ Extra, extra. ♪
- Peter, no.
423
00:20:59,752 --> 00:21:01,762
No, no, no, no!
29362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.