All language subtitles for Day Break S01E11 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,572 Subtitiles: www.swsub.com (1.00) 2 00:00:10,772 --> 00:00:13,039 My name is Detective Brett Hopper. 3 00:00:13,443 --> 00:00:15,586 And this is the day that changes everything. 4 00:00:16,811 --> 00:00:19,610 You're under arrest for the murder of assistant D.A. Alberto Garza. 5 00:00:19,695 --> 00:00:21,084 I will be framed for murder. 6 00:00:22,006 --> 00:00:23,723 Who the hell are you people? 7 00:00:24,090 --> 00:00:25,741 My girlfriend Rita will be in danger. 8 00:00:26,482 --> 00:00:28,934 I know all this because I'm living the same day... 9 00:00:29,641 --> 00:00:31,411 ... over and over again. 10 00:00:31,460 --> 00:00:34,486 The day is the same, but different things happen. 11 00:00:34,543 --> 00:00:36,117 Someone went a long way to set me up. 12 00:00:36,314 --> 00:00:37,552 Konrad Deitweiler, 13 00:00:38,079 --> 00:00:39,170 Tobias Booth... 14 00:00:39,299 --> 00:00:41,533 But I finally discovered who really killed Garza. 15 00:00:41,730 --> 00:00:42,984 Miguel Dominguez... 16 00:00:43,115 --> 00:00:45,160 A gang member who's supposed to be in prison. 17 00:00:45,226 --> 00:00:47,188 My informant, Damien, helped me track him down. 18 00:00:47,189 --> 00:00:48,647 You gotta tell me about Dominguez! 19 00:00:49,224 --> 00:00:50,444 Whose address is this? 20 00:00:52,172 --> 00:00:53,342 And I caught the killer. 21 00:00:53,583 --> 00:00:55,453 - I cleared my name... - You're a free man! 22 00:00:55,454 --> 00:00:57,645 I thought this was over. I thought I'd escaped the day... 23 00:00:57,646 --> 00:00:59,212 You wanna watch the sun rise with me? 24 00:01:00,795 --> 00:01:01,769 ...but I didn't. 25 00:01:02,363 --> 00:01:04,704 So now, I'm wondering what comes next... 26 00:01:05,165 --> 00:01:07,078 and if anything I do even matters. 27 00:01:08,214 --> 00:01:10,214 Day Break 1x11 What if he walks away? 28 00:01:22,762 --> 00:01:25,724 Hey, Andrea. What's up? Rehab? Waow... 29 00:01:26,600 --> 00:01:28,453 Yeah, I know. And he's really lucky to have you. 30 00:01:28,454 --> 00:01:29,588 Hey, Damien. It's me. 31 00:01:29,769 --> 00:01:31,896 I know. I know about the safehouse. 32 00:01:31,978 --> 00:01:34,565 I have a lead on some people who I think did this. 33 00:01:34,601 --> 00:01:36,403 And I won't be able to make the 9 o'clock, 34 00:01:36,404 --> 00:01:38,075 but tell your niece I said happy birthday. 35 00:01:38,076 --> 00:01:40,650 My name is Brett Hopper. You sent me a package, you're in danger. 36 00:01:40,699 --> 00:01:42,711 Stay away from Baxter, skip the morning swim 37 00:01:42,712 --> 00:01:43,798 and get out of town, Eva. 38 00:01:43,832 --> 00:01:45,134 Then, it's gonna be okay. 39 00:01:45,167 --> 00:01:46,915 Yes, I know about the briefcase. 40 00:01:47,195 --> 00:01:49,645 No, listen. Don't even stop for coffee, Margo. 41 00:01:49,756 --> 00:01:52,459 Why? Because if you don't, you're gonna get hit by a bus! 42 00:01:56,999 --> 00:01:58,037 Who are you talking to? 43 00:01:59,307 --> 00:02:00,272 Nobody. 44 00:02:00,865 --> 00:02:01,755 Just people. 45 00:02:03,338 --> 00:02:04,311 What is it? 46 00:02:05,704 --> 00:02:07,204 Never does it get sick of it? 47 00:02:08,370 --> 00:02:09,364 Sick of what? 48 00:02:10,992 --> 00:02:12,937 I don't know. Just... talk to the same people, 49 00:02:13,498 --> 00:02:14,883 doing the same things... 50 00:02:15,279 --> 00:02:16,894 Doing to the same places... 51 00:02:17,801 --> 00:02:19,186 Sure I do. 52 00:02:19,351 --> 00:02:21,667 Not everybody I work with is a ray of sunshine. 53 00:02:23,415 --> 00:02:24,420 That's the job. 54 00:02:25,154 --> 00:02:26,309 People count on us. 55 00:02:27,609 --> 00:02:29,207 What's the quote ? 56 00:02:29,208 --> 00:02:31,095 85% of life is just showing off? 57 00:02:36,894 --> 00:02:38,322 I don't know. Some days... 58 00:02:38,570 --> 00:02:40,312 Some days, I really hate this job. 59 00:02:40,630 --> 00:02:42,378 Man up, Preisser, nobody likes a whiner. 60 00:02:42,817 --> 00:02:44,822 Did you hear how that cop talked to me back there? 61 00:02:44,823 --> 00:02:46,451 He was totally disrespectful. 62 00:02:46,452 --> 00:02:49,259 If you joined the IA to make friends, you're a bonehead with the enemy. 63 00:02:49,660 --> 00:02:51,008 Cops are gonna take shots at us. 64 00:02:51,811 --> 00:02:52,920 If you ground it up now, 65 00:02:53,380 --> 00:02:54,685 that guy's still gonna be running 66 00:02:54,730 --> 00:02:56,594 parking tickets when you make lieutenant. 67 00:02:58,548 --> 00:02:59,644 Hey, Hippo! 68 00:02:59,645 --> 00:03:00,825 Take that last nutty bar. 69 00:03:01,028 --> 00:03:02,167 I won't sue you. 70 00:03:24,838 --> 00:03:26,233 Hey fellas, question: 71 00:03:26,846 --> 00:03:28,136 when did you stopped caring? 72 00:03:29,416 --> 00:03:30,375 Excuse me? 73 00:03:30,569 --> 00:03:33,242 No, for real, you used to be cops, you used to stand for something. 74 00:03:33,243 --> 00:03:34,252 Used to help people. 75 00:03:34,672 --> 00:03:35,642 What happened? 76 00:03:36,603 --> 00:03:37,568 You. 77 00:03:38,556 --> 00:03:39,781 Why did you just give up? 78 00:03:41,099 --> 00:03:42,300 We're tourists. 79 00:03:43,537 --> 00:03:44,622 It's a serious question. 80 00:03:45,712 --> 00:03:46,733 How does it feel 81 00:03:47,178 --> 00:03:48,189 to be dead inside? 82 00:03:48,645 --> 00:03:50,062 Do yourself a favor, alright? 83 00:03:50,953 --> 00:03:51,923 Walk away. 84 00:03:53,338 --> 00:03:54,719 Right now, just walk away. 85 00:04:04,429 --> 00:04:05,422 Yeah. 86 00:04:06,388 --> 00:04:07,822 That's sound a better idea. 87 00:04:08,658 --> 00:04:09,629 Thanks guys. 88 00:04:14,320 --> 00:04:15,283 Hey, baby. 89 00:04:16,476 --> 00:04:17,701 I thought you left. 90 00:04:18,004 --> 00:04:20,033 Let's blow off the work for a day. 91 00:04:20,303 --> 00:04:21,278 - What? - Yeah. 92 00:04:21,279 --> 00:04:22,733 Call in, take a vacation day. 93 00:04:23,375 --> 00:04:24,515 Oh, we shouldn't. 94 00:04:24,934 --> 00:04:25,898 Come on. 95 00:04:26,029 --> 00:04:28,022 - Should we? - Just one single day. 96 00:04:28,645 --> 00:04:30,053 We could be here tomorrow. 97 00:04:30,061 --> 00:04:31,262 Look, in ten years... 98 00:04:31,660 --> 00:04:32,622 what'll you remember? 99 00:04:33,102 --> 00:04:34,806 A day doing the same old thing? 100 00:04:35,710 --> 00:04:37,440 Or a day getting crazy with me. 101 00:04:38,540 --> 00:04:39,510 How crazy? 102 00:04:43,066 --> 00:04:44,032 You like? 103 00:04:44,216 --> 00:04:45,382 Yeah, I like! 104 00:04:47,530 --> 00:04:48,499 Maybe... 105 00:04:48,500 --> 00:04:50,629 Maybe we should stay somewhere less expensive. 106 00:04:50,682 --> 00:04:53,146 My friend knows this nice motel off the street. 107 00:04:53,147 --> 00:04:56,027 Baby, if we're gonna do this, we gotta do it right. 108 00:04:56,459 --> 00:04:58,104 What is gotten into you today? 109 00:04:58,321 --> 00:05:00,234 Just felt it was time for a break. 110 00:05:01,020 --> 00:05:02,921 You know what I love about Vegas? 111 00:05:03,124 --> 00:05:04,409 Free drinks and hot chicks? 112 00:05:04,410 --> 00:05:05,456 It's unpredictable... 113 00:05:05,510 --> 00:05:07,882 You gotta deal the cards, roll the dice. 114 00:05:07,928 --> 00:05:09,081 Anything can happen. 115 00:05:09,908 --> 00:05:11,507 - Come on. - You got a history, here, 116 00:05:11,562 --> 00:05:13,948 you don't want me to listen. It's not that unpredictable. 117 00:05:14,010 --> 00:05:16,028 Pretty much everyone leaves the standard loser. 118 00:05:16,447 --> 00:05:17,444 Not us, baby. 119 00:05:17,666 --> 00:05:18,649 Not today. 120 00:05:19,253 --> 00:05:20,419 Five hundred dollar? 121 00:05:20,420 --> 00:05:21,913 And that's for a regular suite? 122 00:05:21,914 --> 00:05:23,932 Last minute avaibility is limited. 123 00:05:24,758 --> 00:05:26,318 How much for your best suite? 124 00:05:26,319 --> 00:05:29,228 The presidential suite starts at five thousand dollars a night. 125 00:05:29,241 --> 00:05:31,024 We don't have that kind of money. 126 00:05:34,081 --> 00:05:36,480 We're gonna be right back, Amy. 127 00:05:38,500 --> 00:05:39,662 I thought at the bank you said 128 00:05:39,724 --> 00:05:41,823 you're only seeking out a few hundred for this trip. 129 00:05:41,915 --> 00:05:44,170 - How much is that? - Just got to make one bet. That's it. 130 00:05:44,268 --> 00:05:46,671 Since when did you become the big gambler? 131 00:05:47,378 --> 00:05:50,262 I want you to get us some drinks, and I'll meet you at the bar. 132 00:05:50,281 --> 00:05:52,404 OK, but don't go crazy, that's all the cash we have. 133 00:05:52,405 --> 00:05:53,373 I got you. 134 00:05:53,649 --> 00:05:54,606 Alright. 135 00:05:56,507 --> 00:05:58,394 OK, can I make a bet on the Dodger game? 136 00:05:58,546 --> 00:05:59,686 Sir, this is Las Vegas. 137 00:05:59,778 --> 00:06:02,845 What kind of odds can you get me on a bet that's like, let's say... 138 00:06:03,081 --> 00:06:05,322 Dodge over the Giants, 11-10. 139 00:06:05,375 --> 00:06:08,586 Seven run, Dodger rally about the bottom of the... 9th. 140 00:06:09,261 --> 00:06:11,659 I take it you like long shots. 141 00:06:15,054 --> 00:06:16,339 How much did you put down? 142 00:06:16,391 --> 00:06:17,637 - All of it. - What? 143 00:06:17,980 --> 00:06:20,146 You gambled 6 runs in the bottom of the 9th. 144 00:06:20,218 --> 00:06:21,235 It's OK. 145 00:06:21,467 --> 00:06:22,436 They'll come back. 146 00:06:23,315 --> 00:06:25,274 Oh, it looks like he got it! 147 00:06:25,275 --> 00:06:26,323 What did happen? 148 00:06:26,324 --> 00:06:28,892 Pretty one homerun to left after a naughty fast ball. 149 00:06:28,893 --> 00:06:30,308 Keep watching, it's good. 150 00:06:39,038 --> 00:06:40,820 Oh my god, you win ! 151 00:06:46,722 --> 00:06:48,138 Look at this place! 152 00:06:51,755 --> 00:06:53,013 Look at the view! 153 00:06:57,603 --> 00:07:00,251 So this is how the other 1% lives. 154 00:07:02,650 --> 00:07:04,669 - You hungry? - No... 155 00:07:06,044 --> 00:07:07,342 You spoiled me enough. 156 00:07:08,715 --> 00:07:10,811 It's been the most amazing day. 157 00:07:11,690 --> 00:07:13,438 I still don't know how you did it. 158 00:07:15,060 --> 00:07:16,960 I don't know. I guess... 159 00:07:17,882 --> 00:07:19,728 luck finally came my way. 160 00:07:23,757 --> 00:07:24,904 Look... 161 00:07:25,282 --> 00:07:26,417 fake New York... 162 00:07:27,506 --> 00:07:28,551 Fake Italy... 163 00:07:29,469 --> 00:07:31,051 Do you think next time when we come here 164 00:07:31,052 --> 00:07:32,552 we can stay at fake Paris? 165 00:07:32,936 --> 00:07:35,135 Why do we gotta setup for fake anything? 166 00:07:42,179 --> 00:07:43,520 If you could go anywhere... 167 00:07:45,340 --> 00:07:46,564 in the all world. 168 00:07:48,351 --> 00:07:49,882 Where would it be? New York... 169 00:07:50,233 --> 00:07:51,853 - Paris... - Mexico. 170 00:07:54,798 --> 00:07:56,924 I used to go down there when I was a kid. 171 00:07:57,159 --> 00:07:58,915 Those pelicanos... 172 00:08:00,193 --> 00:08:01,643 it was magical. 173 00:08:05,172 --> 00:08:07,261 DAY 2(del vo) 174 00:08:07,404 --> 00:08:08,368 - No way! - What? 175 00:08:08,431 --> 00:08:11,529 Of all the places in Mexico, I used to come here when I as a kid. 176 00:08:12,331 --> 00:08:13,294 For real? 177 00:08:13,897 --> 00:08:16,541 Right before my parents split, we used to come down every spring, 178 00:08:16,542 --> 00:08:19,030 me and my brother used to swim and play here all week. 179 00:08:20,318 --> 00:08:21,803 What are the chances of that happening? 180 00:08:29,003 --> 00:08:30,277 What's up hot mama? 181 00:08:31,255 --> 00:08:32,767 We should, like, just move here. 182 00:08:32,967 --> 00:08:34,165 It sounds good to me. 183 00:08:35,093 --> 00:08:36,795 I think you're kidding, city boy. 184 00:08:37,641 --> 00:08:40,518 You can never leave LA. You'd miss all the excitement of home. 185 00:08:50,329 --> 00:08:51,821 Actually I could get used to this. 186 00:08:53,589 --> 00:08:55,066 As long as you're with me. 187 00:09:03,998 --> 00:09:04,549 + 188 00:09:16,929 --> 00:09:20,612 - Buenos dias, señor, señorita. - Hey, what's happening? 189 00:09:20,941 --> 00:09:23,012 - What's this thing called again? - Abahablast. 190 00:09:23,435 --> 00:09:24,408 What's in it? 191 00:09:24,506 --> 00:09:27,118 Well, a concoction of rhum, tequila, brandy, 192 00:09:27,119 --> 00:09:29,567 triple-sec, orange, and pineapple, 193 00:09:29,622 --> 00:09:31,877 cranberry and a special secret ingredient. 194 00:09:31,940 --> 00:09:32,840 You want some? 195 00:09:32,902 --> 00:09:35,787 No, thanks. I like my liquor like I like my pizza. 196 00:09:36,115 --> 00:09:37,741 Less than three ingredients. 197 00:09:38,427 --> 00:09:40,856 - You've got some, and leave a little. - Yeah. 198 00:09:43,650 --> 00:09:45,443 This is amazing. 199 00:09:45,444 --> 00:09:47,364 I could do this every day. 200 00:09:48,680 --> 00:09:49,935 Maybe we should... 201 00:09:50,537 --> 00:09:51,891 DAY 3 (del vo) 202 00:09:58,110 --> 00:10:00,338 Buenos dias señor, señorita. 203 00:10:00,718 --> 00:10:01,708 Thank you! 204 00:10:02,902 --> 00:10:05,160 - What is thing called again? - Abahablast. 205 00:10:05,584 --> 00:10:06,515 What's in it? 206 00:10:06,738 --> 00:10:10,789 Well, a concoction of rhum, tequila, brandy, triple-sec, and... 207 00:10:10,790 --> 00:10:12,008 What's the secret ingredient? 208 00:10:12,009 --> 00:10:14,183 It wouldn't be a secret if I told you. 209 00:10:19,463 --> 00:10:20,864 This is so amazing. 210 00:10:21,357 --> 00:10:22,799 I could do this every day. 211 00:10:25,390 --> 00:10:27,105 DAY 4 (del vo) 212 00:10:30,895 --> 00:10:32,296 What is this thing called again? 213 00:10:32,297 --> 00:10:33,646 Abahablast. 214 00:10:33,743 --> 00:10:35,823 It's got rhum, tequila, brandy, 215 00:10:35,914 --> 00:10:38,444 Triple-sec, orange, cranberry, pineapple, 216 00:10:38,555 --> 00:10:41,251 and the secret ingredient is pomegranate juice. 217 00:10:44,924 --> 00:10:46,680 How could you possibly know all that? 218 00:10:46,681 --> 00:10:48,319 I don't know. I just knew it. 219 00:10:52,489 --> 00:10:53,498 This is amazing. 220 00:10:54,253 --> 00:10:55,983 I could do this every day. 221 00:10:58,224 --> 00:11:00,784 Buenos dias señor, señorita. 222 00:11:00,785 --> 00:11:02,730 Buenos dias señor... 223 00:11:03,943 --> 00:11:05,279 This is amazing. 224 00:11:05,707 --> 00:11:06,899 I could do this everyday. 225 00:11:06,900 --> 00:11:08,188 ... do this everyday. 226 00:11:08,189 --> 00:11:09,184 ... everyday. 227 00:11:10,413 --> 00:11:12,877 This is amazing. I could do this every day. 228 00:11:19,217 --> 00:11:21,143 You know, for someone who suggested this trip, 229 00:11:21,144 --> 00:11:23,294 you don't seem very happy to be here. 230 00:11:23,722 --> 00:11:25,040 I am. It's great. 231 00:11:26,071 --> 00:11:27,940 - I love it here. - No, you don't. 232 00:11:28,257 --> 00:11:29,253 I can tell. 233 00:11:29,632 --> 00:11:30,595 What's going on Brett? 234 00:11:30,739 --> 00:11:34,089 I don't know, I'm just not feeling this place anymore. 235 00:11:35,190 --> 00:11:36,881 We just got here this morning. 236 00:11:43,532 --> 00:11:45,022 What if I told you that... 237 00:11:45,399 --> 00:11:48,571 A surfer dude is gonna eat sand in about like 5 seconds. 238 00:11:49,434 --> 00:11:51,564 - How could you even... - Just watch. 239 00:11:52,066 --> 00:11:53,147 Look. 240 00:11:58,737 --> 00:12:01,737 Yeah. His name is Spence, he works for an overnight shipping company. 241 00:12:01,738 --> 00:12:04,927 He got caught smoking weed on the job, so they fired him yesterday. 242 00:12:05,024 --> 00:12:06,048 Are you making this up? 243 00:12:06,082 --> 00:12:09,200 The waitress, that's about to bring us here Abahablast. 244 00:12:10,048 --> 00:12:13,207 Ask her... if she left her curling iron on this morning. 245 00:12:13,829 --> 00:12:15,882 Buenos dias señor, señorita. 246 00:12:16,159 --> 00:12:17,171 Ask her. 247 00:12:18,144 --> 00:12:20,275 You left your curling iron on this morning. 248 00:12:20,448 --> 00:12:21,906 Oh, my God! 249 00:12:23,966 --> 00:12:25,747 Don't worry, her house isn't gonna burn down, 250 00:12:25,748 --> 00:12:27,446 she just left a mark on the sink. 251 00:12:27,682 --> 00:12:29,159 How could you even know that? 252 00:12:29,160 --> 00:12:31,827 This one, I have been working on with practises. 253 00:12:33,242 --> 00:12:36,742 "Sorry, that one sank like a dive-bomber at operation metal horn." 254 00:12:36,743 --> 00:12:40,017 Sorry, that one sank like a dive-bomber at operation metal horn. 255 00:12:40,347 --> 00:12:42,582 - Thank guys. - All right, take care, man. 256 00:12:42,706 --> 00:12:44,948 - You're scaring me. - That's ok. 257 00:12:45,554 --> 00:12:48,765 I'm just living the same day over and over and over again. 258 00:12:49,083 --> 00:12:51,707 - What? - Come get a drink with me at the bar. 259 00:12:52,079 --> 00:12:53,692 There're some things I need to tell you. 260 00:12:53,918 --> 00:12:55,974 I mean, at first, I thought that I... 261 00:12:56,486 --> 00:12:58,412 There was something wrong with me. 262 00:12:58,969 --> 00:13:01,671 I got an MRI, I spoke with a doctor. 263 00:13:02,737 --> 00:13:03,838 He didn't find anything. 264 00:13:03,982 --> 00:13:06,842 You're saying that we've done this 12 times. 265 00:13:07,076 --> 00:13:08,711 Same beach, same hotel. 266 00:13:09,655 --> 00:13:11,128 A place you came, as a kid. 267 00:13:11,350 --> 00:13:14,692 But here's the thing: I know how happy this place makes you. 268 00:13:15,601 --> 00:13:16,584 But I just... 269 00:13:18,064 --> 00:13:20,070 I just... I can't take it anymore. 270 00:13:21,199 --> 00:13:24,291 So you pick up another spot, and we go there tomorrow. 271 00:13:24,423 --> 00:13:25,668 Anywhere. No problem. 272 00:13:26,442 --> 00:13:30,388 So while we're living large in Mexico, you're accused of murder in L.A. 273 00:13:30,522 --> 00:13:32,803 - Yeah. - And you know who's framing you. 274 00:13:33,649 --> 00:13:36,965 And these people back home, they're getting hurt, every day. 275 00:13:38,176 --> 00:13:39,515 Yeah, but like I said, 276 00:13:40,066 --> 00:13:41,035 the day... 277 00:13:41,378 --> 00:13:43,212 It resets itself every day. 278 00:13:44,123 --> 00:13:48,259 Look. I used to think that if kept doing these things, 279 00:13:49,503 --> 00:13:51,192 if I could solve the case, 280 00:13:51,193 --> 00:13:52,999 if I could find the real killer, 281 00:13:53,000 --> 00:13:55,294 if I could keep everybody from getting hurt. 282 00:13:55,933 --> 00:13:58,200 I used to think that I could fix the day. 283 00:13:58,849 --> 00:13:59,845 But I... 284 00:14:00,252 --> 00:14:02,691 I did all that stuff. Over and over again. And I... 285 00:14:07,564 --> 00:14:09,976 The day kept repeating, so it doesn't matter. 286 00:14:10,109 --> 00:14:11,090 I decided, 287 00:14:11,353 --> 00:14:13,462 if I can't do anything to change it... 288 00:14:13,794 --> 00:14:15,065 that I'm just gonna... 289 00:14:15,783 --> 00:14:19,376 I'm just gonna take care of you. I'm just gonna make you happy. 290 00:14:21,150 --> 00:14:23,234 You... But you lied to me. 291 00:14:23,879 --> 00:14:26,722 This trip, this day. It's just been a... one big lie. 292 00:14:26,723 --> 00:14:29,817 - Wait, it's not "one big lie". - What did you expect would happen 293 00:14:29,818 --> 00:14:32,257 when you told me this? Why are you telling me this now? 294 00:14:32,258 --> 00:14:35,677 Because I'm tired of pretending I'm having fun. 295 00:14:39,621 --> 00:14:40,630 Just pretending. 296 00:14:41,220 --> 00:14:42,179 Fine. 297 00:14:42,363 --> 00:14:43,333 That's not what I meant. 298 00:14:43,396 --> 00:14:46,189 I've known it for a while. I just don't have the word. 299 00:14:47,054 --> 00:14:48,061 What did you say? 300 00:14:48,212 --> 00:14:49,947 Everything about this is wrong! 301 00:14:50,634 --> 00:14:52,469 What about those people in LA who need you? 302 00:14:52,470 --> 00:14:53,412 They... 303 00:14:54,348 --> 00:14:57,167 It doesn't matter. They don't matter, it keeps... 304 00:14:57,168 --> 00:14:58,398 It matters to me! 305 00:14:59,045 --> 00:15:01,569 Well, it's not gonna matter tomorrow morning. 306 00:15:02,394 --> 00:15:05,911 Because, you're gonna... forget we even had this conversation. 307 00:15:09,883 --> 00:15:10,866 You wanna bet? 308 00:16:07,183 --> 00:16:08,730 Hey baby, I got an idea! 309 00:16:10,527 --> 00:16:11,500 Why don't we... 310 00:16:12,381 --> 00:16:13,456 take the day off? 311 00:16:15,217 --> 00:16:18,125 You're suprised? Sounds like stuff I wouldn't normally do. 312 00:16:19,777 --> 00:16:21,023 Why don't we... 313 00:16:22,045 --> 00:16:23,752 go to the desert, over... 314 00:16:23,870 --> 00:16:24,957 San Francisco? 315 00:16:25,613 --> 00:16:26,818 What you think? 316 00:16:46,184 --> 00:16:47,987 Same floor, let's go! 317 00:16:48,228 --> 00:16:48,941 + 318 00:16:59,632 --> 00:17:00,591 Move, move. 319 00:17:01,051 --> 00:17:02,010 Go! 320 00:17:04,273 --> 00:17:06,680 Sir, if you're here, please identify yourself. 321 00:17:09,989 --> 00:17:11,140 Move, move! 322 00:17:15,791 --> 00:17:16,779 Clear! 323 00:17:16,864 --> 00:17:18,381 Clear after search, detective. 324 00:17:18,502 --> 00:17:21,361 Guess at least you're free to check the rest of the building, doesn't it? 325 00:17:33,345 --> 00:17:34,308 You know what I think? 326 00:17:34,476 --> 00:17:36,338 Police must come out here all the time. 327 00:17:36,339 --> 00:17:37,918 Nobody comes out of the houses to watch. 328 00:17:37,919 --> 00:17:41,024 Cops is second nature in our days. Too much reality on TV. 329 00:17:43,383 --> 00:17:44,582 Go. Drive. 330 00:17:44,583 --> 00:17:46,241 Wow, partner. 331 00:17:46,242 --> 00:17:47,745 I think you jumped into the wrong car. 332 00:17:47,746 --> 00:17:50,479 Shut up, I know who you both are. Fencik, Buchalter. 333 00:17:50,793 --> 00:17:53,002 You've been following me for weeks, videotaping. 334 00:17:53,206 --> 00:17:54,773 I wish I knew what you're talking about. 335 00:17:54,836 --> 00:17:57,490 Look, we could drive or we could all go talk to the cops, right now. 336 00:17:57,491 --> 00:17:59,529 - Maybe that's a good idea. - We can both tell 'em 337 00:17:59,530 --> 00:18:00,748 you're ex-sheriff deputies. 338 00:18:00,971 --> 00:18:03,264 That you two are involved in the Garza murder. 339 00:18:03,265 --> 00:18:04,985 They'd love to find out who killed the guy 340 00:18:05,002 --> 00:18:06,387 in the tub above my appartment. 341 00:18:06,429 --> 00:18:08,729 Do yourself a favor: get out of the car, 342 00:18:08,730 --> 00:18:10,996 - and walk away. - Or we can call Detweiler. 343 00:18:11,088 --> 00:18:12,060 Or maybe Booth? 344 00:18:12,432 --> 00:18:15,120 Tell 'em what a big mess you've been making of this whole thing. 345 00:18:15,776 --> 00:18:16,745 What do you say? 346 00:18:17,104 --> 00:18:18,087 How about you? 347 00:18:18,948 --> 00:18:20,382 - Let's go. - Attaboy! 348 00:18:30,684 --> 00:18:32,437 I said put Shelten on the line. 349 00:18:32,438 --> 00:18:33,723 He's not here right now. 350 00:18:33,724 --> 00:18:37,021 And when he's done torturing some beat cop, have him give me a call. 351 00:18:37,081 --> 00:18:39,191 Well, perhaps it'd be best if you left a message. 352 00:18:39,237 --> 00:18:40,954 Tell him thanks for nothing. 353 00:18:40,955 --> 00:18:42,743 sending us on a wild goose chase. 354 00:18:43,553 --> 00:18:45,235 Alright, now you're gonna tell me... 355 00:18:45,424 --> 00:18:47,346 You're gonna tell me where Rita is. 356 00:18:47,508 --> 00:18:48,882 - Who? - My girlfriend Rita, 357 00:18:48,883 --> 00:18:50,356 the girl you've been following. 358 00:18:50,488 --> 00:18:51,590 Videotaping. 359 00:18:51,609 --> 00:18:52,568 Her! 360 00:18:53,825 --> 00:18:55,166 You got a good taste. 361 00:18:55,167 --> 00:18:56,917 A girl nice to wake up next to. 362 00:18:57,085 --> 00:18:58,284 Shut up! 363 00:19:00,348 --> 00:19:02,134 It's gonna be OK. We get down on the station, 364 00:19:02,135 --> 00:19:05,063 all this guy is gonna do is asking a couple of questions about Hopper. 365 00:19:09,965 --> 00:19:11,768 Billy, calm down. What's wrong? 366 00:19:13,089 --> 00:19:14,780 Look, I can't, not today. 367 00:19:14,781 --> 00:19:16,041 - Who is it? - It's Billy. 368 00:19:16,361 --> 00:19:17,816 What kind of trouble is he in now? 369 00:19:17,927 --> 00:19:20,758 Billy, just slow down, you're not making any sense. 370 00:19:22,004 --> 00:19:22,975 What? 371 00:19:23,800 --> 00:19:24,770 What happened? 372 00:19:27,116 --> 00:19:28,401 Someone found the body. 373 00:19:28,833 --> 00:19:31,167 It must be tough keeping tabs on a girl like that. 374 00:19:31,508 --> 00:19:33,061 Don't open your mouth again. 375 00:19:34,056 --> 00:19:36,458 - I'm just saying... - What are you just saying? 376 00:19:36,884 --> 00:19:38,896 Your girlfriend has a secret, that's all. 377 00:19:39,119 --> 00:19:41,045 You don't know what the hell you're talking about. 378 00:19:41,046 --> 00:19:43,104 Like you said, we've been following her. 379 00:19:43,182 --> 00:19:44,178 Taping her. 380 00:19:46,388 --> 00:19:48,426 Maybe we know things that you don't. 381 00:19:51,225 --> 00:19:52,653 Give me that video camera. 382 00:19:56,027 --> 00:19:57,140 Give me the bag too. 383 00:19:59,801 --> 00:20:01,178 Don't try to think cute. 384 00:20:15,215 --> 00:20:17,673 Damn! How long have you been following me? 385 00:20:25,696 --> 00:20:26,666 Wait! 386 00:20:27,151 --> 00:20:28,212 What are you doing? 387 00:20:30,638 --> 00:20:31,607 Stop the car! 388 00:20:31,725 --> 00:20:32,696 Stop! 389 00:20:34,716 --> 00:20:35,506 + 390 00:20:41,511 --> 00:20:43,267 You should've walked when you had the chance. 391 00:20:43,301 --> 00:20:44,467 Maybe we should call this in. 392 00:20:44,468 --> 00:20:46,303 I'm making an executive decision. 393 00:20:58,614 --> 00:21:00,174 Why did you get in the car? 394 00:21:00,738 --> 00:21:01,708 Idiot. 395 00:21:29,577 --> 00:21:30,992 How are you feeling, kid? 396 00:21:33,666 --> 00:21:35,357 What did you dragged my father into? 397 00:21:35,502 --> 00:21:36,511 Your dad and I... 398 00:21:37,049 --> 00:21:39,188 ... were told to make the case go away. 399 00:21:41,167 --> 00:21:42,137 Uncle Nick? 400 00:21:46,729 --> 00:21:48,538 What the hell are you doing here? 401 00:21:48,813 --> 00:21:51,297 I've still got eyes and ears at the station. 402 00:21:51,854 --> 00:21:53,729 I know all about your little situation. 403 00:21:55,879 --> 00:21:56,928 Who's this shooter? 404 00:21:57,238 --> 00:21:59,151 He's not a shooter, he's a friend. 405 00:21:59,906 --> 00:22:03,530 I can count the number of guys on the force I trust on one hand. 406 00:22:04,414 --> 00:22:05,581 Hippo's three of 'em. 407 00:22:06,564 --> 00:22:09,160 He heard they were setting you up on this Garza thing so... 408 00:22:09,294 --> 00:22:10,742 I told him to stay close. 409 00:22:13,409 --> 00:22:15,958 Your old man was on the right track with the girl. 410 00:22:17,315 --> 00:22:18,285 He's with you. 411 00:22:18,705 --> 00:22:20,769 You're not just keeping an eye on me. 412 00:22:20,907 --> 00:22:23,003 You want me to look in the Contreras murder. 413 00:22:23,063 --> 00:22:24,726 The Jane Doe from 15 years ago. 414 00:22:24,798 --> 00:22:26,581 - Where did you hear about th... - I know... 415 00:22:26,729 --> 00:22:27,699 already, Nick. 416 00:22:28,584 --> 00:22:31,637 I know that Booth made the call to kill Isabella Contreras. 417 00:22:31,775 --> 00:22:35,845 I know Dominguez pulled the trigger and I know that you and my father... 418 00:22:36,643 --> 00:22:40,096 I know that you and my father took money to make this case go away. 419 00:22:40,240 --> 00:22:41,800 When did you find all this out? 420 00:22:43,315 --> 00:22:44,284 Today. 421 00:22:46,870 --> 00:22:48,164 Don't judge him, Brett. 422 00:22:48,882 --> 00:22:51,556 Everything your old man did was to protect you, 423 00:22:51,817 --> 00:22:53,050 your mum, your sister. 424 00:22:53,169 --> 00:22:54,440 It was never about the money. 425 00:22:54,534 --> 00:22:56,166 Well, then what was it about? 426 00:22:56,998 --> 00:22:58,604 What your stake in all this? 427 00:23:01,405 --> 00:23:02,728 We might wanna sit down. 428 00:23:02,991 --> 00:23:04,052 I don't want to sit down. 429 00:23:04,105 --> 00:23:07,368 I want to get this interview over. Where the hell is Chad? 430 00:23:08,862 --> 00:23:10,749 - I don't know, he's not here. - So, where is he? 431 00:23:10,783 --> 00:23:12,027 None of your business. 432 00:23:13,050 --> 00:23:14,930 I'll be conducting the interview. 433 00:23:15,199 --> 00:23:16,353 Consider me Shelten. 434 00:23:16,602 --> 00:23:17,573 Now for the day. 435 00:23:17,676 --> 00:23:20,521 Not till you gain a hundred pounds and grow a pair. 436 00:23:23,099 --> 00:23:24,363 I know about Danny Yan. 437 00:23:25,786 --> 00:23:27,700 Strip club. Bank withdrawals. 438 00:23:29,161 --> 00:23:30,714 Call me when Shelten's back. 439 00:23:40,497 --> 00:23:42,437 I will be out the rest of the day. 440 00:23:51,307 --> 00:23:53,064 For the night or by the hour? 441 00:23:53,848 --> 00:23:55,441 - Excuse me? - We're looking for a guy. 442 00:23:55,470 --> 00:23:56,702 Name of Billie Foster. 443 00:23:56,938 --> 00:23:58,367 Sorry, can't help ya. 444 00:24:00,313 --> 00:24:01,310 What room? 445 00:24:02,319 --> 00:24:05,837 The only way I've managed to stay alive in this thing is to stay out of it. 446 00:24:05,838 --> 00:24:08,092 But you didn't stay out of it, you saved my ass today. 447 00:24:08,093 --> 00:24:10,609 I helped you out because I owed your old man. 448 00:24:11,909 --> 00:24:13,692 There's more to it than that. 449 00:24:13,875 --> 00:24:15,880 What's your bee with Tobias Booth? 450 00:24:15,972 --> 00:24:16,969 Me and him... 451 00:24:17,205 --> 00:24:19,039 We don't exactly see eye to eye. 452 00:24:19,131 --> 00:24:20,390 You wanna take him down. 453 00:24:20,482 --> 00:24:22,316 You really think I'd do some that stupid? 454 00:24:22,643 --> 00:24:24,807 No, that's just my job, isn't it, Nick? 455 00:24:24,859 --> 00:24:27,093 Right? You want me to get to Booth? 456 00:24:27,408 --> 00:24:28,837 I didn't pick you, son. 457 00:24:28,981 --> 00:24:30,213 - They did. - Why? 458 00:24:30,722 --> 00:24:32,008 Booth's vindictive. 459 00:24:32,283 --> 00:24:33,278 Paranoid. 460 00:24:33,384 --> 00:24:36,280 If he set you up for this, he thinks you can bring him down. 461 00:24:36,442 --> 00:24:37,648 So the question is : 462 00:24:38,015 --> 00:24:39,483 What can you prove? 463 00:24:40,531 --> 00:24:42,642 I can prove that Dominguez isn't in prison, 464 00:24:42,786 --> 00:24:44,438 that he hit Garza last night. 465 00:24:44,988 --> 00:24:45,959 What do you got? 466 00:24:46,128 --> 00:24:48,279 Dominguez's print on the gun that killed Garza. 467 00:24:48,397 --> 00:24:50,009 They tried to plant it in my place 468 00:24:50,101 --> 00:24:52,578 but there's evidence of a stakeout in the apartment above mine. 469 00:24:52,656 --> 00:24:54,189 Holes drilled in the floor. 470 00:24:54,242 --> 00:24:55,527 Surveillance wires. 471 00:24:56,117 --> 00:24:57,401 A dead body in the tub. 472 00:24:57,440 --> 00:24:59,244 Can you tie any of it back to Booth? 473 00:24:59,277 --> 00:25:01,666 There were chain of corruption that would make your head spin. 474 00:25:01,700 --> 00:25:04,675 Crooked cops, federal prosecutors, prison officials. 475 00:25:04,964 --> 00:25:08,280 I've waited in 15 years for this to blow up in Booth's face. 476 00:25:08,431 --> 00:25:10,804 Well, you should've come clean a long time ago. 477 00:25:10,856 --> 00:25:12,185 None of this would be happening. 478 00:25:12,277 --> 00:25:13,653 I took the money, Brett. 479 00:25:14,662 --> 00:25:16,681 This son of a bitch had me. 480 00:25:17,139 --> 00:25:19,984 And I wasn't going to piss away my life the way... 481 00:25:20,534 --> 00:25:21,544 What? Say it! 482 00:25:22,402 --> 00:25:23,372 Like my father? 483 00:25:27,173 --> 00:25:28,143 Listen. 484 00:25:29,887 --> 00:25:30,896 Here's what we do. 485 00:25:31,945 --> 00:25:33,111 We get on my boat, 486 00:25:34,311 --> 00:25:36,703 go fishing in Baha for a couple of months. 487 00:25:36,703 --> 00:25:39,677 - While the heat died down. - Can't do it, I can't leave, not today. 488 00:25:39,913 --> 00:25:41,932 I gotta find my girl before they do. 489 00:25:42,115 --> 00:25:43,112 This girlfriend. 490 00:25:43,898 --> 00:25:44,868 You trust her? 491 00:25:44,869 --> 00:25:45,864 Rita? Yeah! 492 00:25:46,179 --> 00:25:47,149 Of course. 493 00:25:53,900 --> 00:25:55,367 You watch yourself, Brett. 494 00:25:59,343 --> 00:26:01,492 I had Hippo get your truck for you. 495 00:26:19,365 --> 00:26:20,362 Any word? 496 00:26:21,017 --> 00:26:24,635 I checked the station. Put a bulletin on her place like you asked. 497 00:26:24,832 --> 00:26:27,316 The lady at the hospital said Rita took a vacation day. 498 00:26:27,499 --> 00:26:28,509 Vacation day? 499 00:26:28,915 --> 00:26:30,867 What d'you mean she's not here? She started at 8. 500 00:26:30,868 --> 00:26:32,676 She called in, said she was taking a day off. 501 00:26:32,833 --> 00:26:34,695 Anything can happen to anyone. 502 00:26:35,245 --> 00:26:37,138 - Is it possible? - No, something's wrong. 503 00:26:37,139 --> 00:26:38,738 What about Chad, did you speak to him? 504 00:26:38,777 --> 00:26:41,097 That's the funny thing, he's MIA since this morning. 505 00:26:41,205 --> 00:26:42,988 Hasn't checked in with his minions all day. 506 00:26:43,538 --> 00:26:45,504 This is odd jumble, something's... 507 00:26:45,923 --> 00:26:47,840 - Something's different here. - What do you mean? 508 00:26:47,841 --> 00:26:50,053 That's enough... Did you... 509 00:26:55,924 --> 00:26:58,270 - Did you sell me out? - Put your hands where we can see 'em! 510 00:26:58,271 --> 00:26:59,384 Did you sell me out? 511 00:27:02,761 --> 00:27:04,111 - Backward ! - OK, OK! 512 00:27:05,580 --> 00:27:07,322 - Turn around, turn around! - By the right. 513 00:27:08,332 --> 00:27:09,708 Did you follow me here? 514 00:27:13,081 --> 00:27:15,656 Brett Hopper, you're under arrest for the murder of Alberto Garza. 515 00:27:15,657 --> 00:27:17,675 I didn't do it, and I can prove it. 516 00:27:17,858 --> 00:27:20,828 You're also under arrest for the murder of Chad and Rita Shelten. 517 00:27:21,705 --> 00:27:22,676 What? 518 00:27:22,701 --> 00:27:23,672 What did you say? 519 00:27:22,962 --> 00:27:23,604 520 00:27:23,802 --> 00:27:25,061 Come on, you heard me. 521 00:27:37,510 --> 00:27:38,506 Sit down. 522 00:27:40,335 --> 00:27:41,764 Sit down or I'm gonna sit you down. 523 00:27:41,896 --> 00:27:42,853 Try. 524 00:27:43,219 --> 00:27:44,373 Try and sit me down! 525 00:27:45,107 --> 00:27:46,103 Come on, look. 526 00:27:46,392 --> 00:27:47,532 We're all cops here. 527 00:27:47,720 --> 00:27:49,301 Now we wanna hear your side of the story. 528 00:27:49,302 --> 00:27:51,162 There is no story, because I didn't do anything. 529 00:27:51,198 --> 00:27:53,224 I'm sure you've got an alibi to back that up, right? 530 00:27:53,263 --> 00:27:55,190 Yeah, he's halfway to Baha, by now. 531 00:27:55,191 --> 00:27:56,186 How convenient. 532 00:27:57,668 --> 00:27:59,490 Wanna know what I think happened? 533 00:27:59,739 --> 00:28:00,749 Thrill me. 534 00:28:01,194 --> 00:28:02,830 I think you killed Garza then you ran home 535 00:28:02,902 --> 00:28:04,598 to your girlfriend for a little wine down 536 00:28:04,688 --> 00:28:06,018 when she booted your ass out. 537 00:28:06,201 --> 00:28:09,399 And she called her old boy toy Shelten, 538 00:28:09,478 --> 00:28:11,261 so you followed her to the motel. 539 00:28:12,230 --> 00:28:13,227 Motel? 540 00:28:13,646 --> 00:28:14,799 What's the name of the motel? 541 00:28:14,800 --> 00:28:16,660 You busted in on your gal pal and Shelten 542 00:28:16,661 --> 00:28:18,626 just as they were playing seven minutes in heaven. 543 00:28:18,688 --> 00:28:20,093 Coming off the rage with Garza, 544 00:28:20,346 --> 00:28:23,164 - You gave 'em both what they deserved. - What was the name of the motel? 545 00:28:23,269 --> 00:28:24,330 You should know it. 546 00:28:24,790 --> 00:28:26,860 You left you .9mm at the crime scene. 547 00:28:27,004 --> 00:28:28,001 I told you. 548 00:28:28,040 --> 00:28:29,430 I didn't execute anybody. 549 00:28:29,901 --> 00:28:32,391 That's probably a guy named Miguel Dominguez. 550 00:28:36,323 --> 00:28:37,365 You know Dominguez? 551 00:28:37,588 --> 00:28:40,065 No, but it's funny you should say "execute". 552 00:28:40,937 --> 00:28:42,818 OK, Garza, you did him cold. 553 00:28:43,271 --> 00:28:44,240 But these two? 554 00:28:45,157 --> 00:28:46,127 Not so neat. 555 00:28:46,562 --> 00:28:48,234 You shot Shelten, five times. 556 00:28:49,970 --> 00:28:51,645 You shot your girldfriend another three. 557 00:28:54,980 --> 00:28:55,950 I don't want to see that. 558 00:28:55,951 --> 00:28:58,276 That's what I call a crime with passion. 559 00:28:58,401 --> 00:28:59,463 I don't want to see those. 560 00:28:59,464 --> 00:29:00,782 - Real shame. - Stop it. 561 00:29:02,532 --> 00:29:03,502 She's quite a looker. 562 00:29:06,098 --> 00:29:07,067 I need backup! 563 00:29:19,188 --> 00:29:20,959 Attacking an RHD detective. 564 00:29:22,321 --> 00:29:24,810 Not exactly the best way to prove your innocence. 565 00:29:24,896 --> 00:29:26,744 I already proved 'em my innocence. 566 00:29:26,829 --> 00:29:28,009 When did you do that? 567 00:29:28,978 --> 00:29:30,001 It doesn't matter. 568 00:29:30,971 --> 00:29:32,033 None of it matters. 569 00:29:32,269 --> 00:29:33,422 How can you say that? 570 00:29:34,011 --> 00:29:36,489 I didn't think this day could get any worse. 571 00:29:38,093 --> 00:29:39,064 But it did. 572 00:29:40,304 --> 00:29:41,929 And I tried to changed it... 573 00:29:43,849 --> 00:29:45,606 but Rita still died. 574 00:29:47,435 --> 00:29:49,139 And now I'm scared... 575 00:29:52,211 --> 00:29:54,033 ... that tomorrow is gonna come. 576 00:29:55,338 --> 00:29:56,936 And she still gonna be dead. 577 00:30:02,771 --> 00:30:03,990 You cannot do that. 578 00:30:06,868 --> 00:30:07,851 Nobody can. 579 00:30:10,880 --> 00:30:12,971 See, you just have to do what's right. 580 00:30:14,170 --> 00:30:15,887 Punish the people who did this. 581 00:30:18,181 --> 00:30:19,393 You don't understand. 582 00:30:20,806 --> 00:30:22,320 I understand just fine. 583 00:30:22,766 --> 00:30:23,749 You're giving up. 584 00:30:24,483 --> 00:30:25,925 Stop saying that. 585 00:30:27,616 --> 00:30:28,872 I am trapped... 586 00:30:29,724 --> 00:30:30,695 in... 587 00:30:31,979 --> 00:30:32,949 ... this thing. 588 00:30:33,067 --> 00:30:35,210 Hopper, what the hell happened to you? 589 00:30:36,095 --> 00:30:37,445 You have no idea. 590 00:30:37,615 --> 00:30:39,057 Then give me an idea! 591 00:30:40,081 --> 00:30:41,739 You don't have all the answers! 592 00:30:41,740 --> 00:30:42,882 Or you wouldn't be there, 593 00:30:42,883 --> 00:30:44,747 - feeling sorry for yourself! - Andrea, please. 594 00:30:44,748 --> 00:30:46,780 So pull yourself together and give me something. 595 00:30:46,781 --> 00:30:47,920 OK? Anything. 596 00:30:52,381 --> 00:30:53,378 Look at me. 597 00:30:58,896 --> 00:31:00,128 You're not alone here. 598 00:31:03,816 --> 00:31:05,290 But I need you to help me. 599 00:31:07,525 --> 00:31:10,533 If you think of anything that can get you out of here. 600 00:31:14,530 --> 00:31:16,824 I know where there is an other dead body. 601 00:31:20,029 --> 00:31:21,050 In a bathtub. 602 00:31:23,773 --> 00:31:25,149 Let me see what I can do. 603 00:31:34,290 --> 00:31:35,443 It's right in here. 604 00:31:47,852 --> 00:31:49,320 But you said there was a body here. 605 00:31:49,409 --> 00:31:50,373 It was. 606 00:31:52,009 --> 00:31:52,979 There was. 607 00:31:55,273 --> 00:31:56,243 Choi. 608 00:31:59,612 --> 00:32:01,932 All right, come in, come on. Come, hurry. 609 00:32:11,937 --> 00:32:13,130 What's going on, Hop'? 610 00:32:13,877 --> 00:32:15,227 They cleaned it all up. 611 00:32:16,301 --> 00:32:17,311 Cleaned what up? 612 00:32:20,011 --> 00:32:21,322 It was Pelican Bay. 613 00:32:21,944 --> 00:32:23,911 It seems Miguel Dominguez is resting comfortably 614 00:32:23,912 --> 00:32:26,270 in his cell where he's been for the last 15 years. 615 00:32:26,271 --> 00:32:27,213 Let me speek to him. 616 00:32:27,214 --> 00:32:29,523 The man who knew the warden. A guy named Mangle. 617 00:32:30,522 --> 00:32:31,843 Detweiler did not send you. 618 00:32:31,844 --> 00:32:33,561 I spent 12 years under that man since the... 619 00:32:33,562 --> 00:32:35,371 You can't speak to him, he's in on it. 620 00:32:35,372 --> 00:32:37,589 So now, the warden's part of the conspiracy too? 621 00:32:57,505 --> 00:32:58,470 Uncle Nick? 622 00:33:00,832 --> 00:33:01,157 + 623 00:33:02,158 --> 00:33:03,123 You did this! 624 00:33:03,238 --> 00:33:05,304 You told them everything I had on Dominguez. 625 00:33:05,450 --> 00:33:06,530 You cleaned up that mess! 626 00:33:06,531 --> 00:33:08,449 I didn't clean up anybody's mess! 627 00:33:08,659 --> 00:33:10,064 Now calm down and hear me out. 628 00:33:10,065 --> 00:33:11,029 They killed Rita! 629 00:33:11,030 --> 00:33:12,615 I didn't have anything to do with that. 630 00:33:12,793 --> 00:33:14,998 Do you forget who saved your ass today? 631 00:33:15,100 --> 00:33:16,254 Hey, what's going on in there? 632 00:33:16,255 --> 00:33:17,219 It's OK. 633 00:33:17,345 --> 00:33:18,715 We're all right in here. 634 00:33:23,678 --> 00:33:25,012 So what is this uncle Nick? 635 00:33:25,117 --> 00:33:27,319 You're here to save me or sell me out? 636 00:33:28,531 --> 00:33:30,022 You don't understand, kid. 637 00:33:30,404 --> 00:33:31,659 I don't call the shots. 638 00:33:31,747 --> 00:33:33,310 I'm just middle management. 639 00:33:33,548 --> 00:33:34,944 A conduit for information. 640 00:33:34,980 --> 00:33:36,538 Yeah, you mean you're Booth's bitch. 641 00:33:36,619 --> 00:33:38,268 Booth is a monster and if I could, 642 00:33:38,289 --> 00:33:40,581 - I'd put a bullet in his head. - Don't give me that. 643 00:33:40,596 --> 00:33:42,343 Every single thing I told you about Dominguez 644 00:33:42,352 --> 00:33:44,102 you ran and told Booth, didn't you? 645 00:33:44,212 --> 00:33:45,208 Didn't you? 646 00:33:49,140 --> 00:33:50,123 I'm sorry. 647 00:33:51,796 --> 00:33:52,760 I... 648 00:33:54,149 --> 00:33:56,093 When he-- I didn't have the choice. 649 00:33:57,642 --> 00:33:59,317 When it came down to you or them, 650 00:34:00,841 --> 00:34:01,949 well, I picked me. 651 00:34:02,687 --> 00:34:05,009 See, Booth may have his grand agenda 652 00:34:05,010 --> 00:34:06,604 but I got one on my own too. 653 00:34:06,694 --> 00:34:09,205 - Survival. - You were my father's partner. 654 00:34:10,557 --> 00:34:11,835 Spent Chritmas with us. 655 00:34:13,277 --> 00:34:14,852 Bought Jen her first bike. 656 00:34:15,429 --> 00:34:16,744 You sat at our table. 657 00:34:17,286 --> 00:34:18,536 How could you do this? 658 00:34:19,027 --> 00:34:22,184 Do you have any idea how powerful these people are? 659 00:34:22,833 --> 00:34:23,951 If they wanted to, 660 00:34:24,104 --> 00:34:25,918 they could drag you right out of this cell 661 00:34:25,919 --> 00:34:28,339 - and make you disappear. - But they won't. 662 00:34:28,828 --> 00:34:29,994 They need a fall guy. 663 00:34:30,820 --> 00:34:31,962 That's why I'm here. 664 00:34:33,611 --> 00:34:34,828 To make you an offer. 665 00:34:38,872 --> 00:34:39,881 You do your time, 666 00:34:40,016 --> 00:34:42,042 peacefully, mouth shut. 667 00:34:43,140 --> 00:34:45,239 And I can garantee your safety. 668 00:34:45,916 --> 00:34:47,693 Nobody in here would touch you. 669 00:34:48,140 --> 00:34:49,716 You'd be out in seven years. 670 00:34:50,850 --> 00:34:52,372 I'm begging you, kid. 671 00:34:54,264 --> 00:34:56,309 - Give it up. - I gave up already. 672 00:34:59,961 --> 00:35:01,511 But the day just got worse. 673 00:35:02,515 --> 00:35:03,759 And I'm paying for it. 674 00:35:04,443 --> 00:35:05,703 You think this is bad? 675 00:35:06,189 --> 00:35:07,585 Think of the alternative, 676 00:35:07,891 --> 00:35:09,053 the people you love. 677 00:35:09,602 --> 00:35:10,890 Booth can get to them. 678 00:35:12,430 --> 00:35:13,420 Look at you. 679 00:35:14,451 --> 00:35:16,787 Coming up in here like you're family, like you care, 680 00:35:16,911 --> 00:35:19,190 You're no better than Detweiler or Booth. 681 00:35:21,260 --> 00:35:23,964 So take your little offer and shove it up your ass. 682 00:35:26,455 --> 00:35:27,977 It's easy to say now. 683 00:35:32,856 --> 00:35:33,892 But eventually, 684 00:35:34,504 --> 00:35:35,504 they'll own you. 685 00:35:36,359 --> 00:35:37,593 Just like they do me. 686 00:35:38,693 --> 00:35:39,680 And your dad. 687 00:35:40,998 --> 00:35:41,985 Your girlfriend. 688 00:35:44,935 --> 00:35:45,908 What did you say? 689 00:35:47,772 --> 00:35:49,135 What are you talking about? 690 00:35:49,296 --> 00:35:50,980 Everybody's got secrets, kid. 691 00:35:53,483 --> 00:35:54,456 My assets, 692 00:35:54,708 --> 00:35:56,347 Kinda irrelevant now, isn't it? 693 00:36:02,228 --> 00:36:03,744 What are you talking about? 694 00:36:04,920 --> 00:36:06,513 What do you know about Rita? 695 00:36:48,160 --> 00:36:50,033 Some days, I really hate my job. 696 00:36:50,168 --> 00:36:52,236 Man up, Preisser, nobody likes a whiner. 697 00:36:52,279 --> 00:36:54,138 Did you hear how the cop talk to me back there? 698 00:36:54,139 --> 00:36:55,737 It was totally disrespectful. 699 00:36:57,410 --> 00:36:58,499 Chad, it's me. 700 00:36:58,675 --> 00:36:59,918 Rita, everything OK? 701 00:37:00,116 --> 00:37:01,106 Yeah. 702 00:37:02,043 --> 00:37:03,530 No, no, it's not. 703 00:37:03,864 --> 00:37:04,866 What's wrong? 704 00:37:06,079 --> 00:37:07,628 - Talk to me. - It's Brett. 705 00:37:09,276 --> 00:37:11,210 - This morning he... - Did he do something to you? 706 00:37:11,223 --> 00:37:13,203 No, no, it's nothing like that. 707 00:37:14,114 --> 00:37:15,591 I wish I knew how to explain it... 708 00:37:15,688 --> 00:37:17,026 Don't forget Hopper's a cop. 709 00:37:17,135 --> 00:37:19,017 He may be expecting us, don't take any chances. 710 00:37:19,040 --> 00:37:20,040 Did you say Hopper? 711 00:37:20,080 --> 00:37:22,151 We're going to his appartment, I just got the warrant. 712 00:37:22,191 --> 00:37:24,914 - For what? - Murder of a D.A, Alberto Garza. 713 00:37:25,031 --> 00:37:27,681 Hold on a second. Rita, is Hopper there? Is he with you? 714 00:37:27,852 --> 00:37:28,905 Yeah, he's in the shower. 715 00:37:28,914 --> 00:37:31,260 Listen to me, I want you to get out of there, right now. 716 00:37:31,274 --> 00:37:33,104 - What's going on? - He's wanted for the murder 717 00:37:33,150 --> 00:37:35,115 of a guy named Alberto Garza, get out of there. 718 00:37:37,782 --> 00:37:38,718 Change your plans. 719 00:37:38,719 --> 00:37:40,222 Hopper's not at his place. 720 00:37:46,032 --> 00:37:47,014 You called Chad? 721 00:37:48,905 --> 00:37:50,093 Does he know I'm here? 722 00:37:53,434 --> 00:37:54,707 He must have called SWAT. 723 00:37:54,805 --> 00:37:55,772 Why him? 724 00:37:56,876 --> 00:37:58,139 Why did you call Chad? 725 00:37:58,370 --> 00:38:01,302 - I don't know. - Think, there must be some reason. 726 00:38:01,498 --> 00:38:02,474 I don't... 727 00:38:03,082 --> 00:38:04,380 I woke up this morning. 728 00:38:05,784 --> 00:38:08,279 - I just had this feeling. - What kind of a feeling? 729 00:38:08,388 --> 00:38:09,595 Something different. 730 00:38:10,103 --> 00:38:11,262 Like something was wrong. 731 00:38:11,315 --> 00:38:13,206 You're keeping something from me? 732 00:38:14,439 --> 00:38:15,403 A secret? 733 00:38:15,718 --> 00:38:16,681 A secret? 734 00:38:17,129 --> 00:38:19,148 Like the one you're keeping from me, Brett? 735 00:38:19,239 --> 00:38:21,180 Chad said you're accused of murder. 736 00:38:23,181 --> 00:38:24,552 That all thing is a set-up. 737 00:38:24,615 --> 00:38:27,694 You have to believe me when I say I did not kill Garza. 738 00:38:29,683 --> 00:38:31,357 How did you know it was Garza? 739 00:38:35,236 --> 00:38:38,477 - You were here with me all last night, you know I couldn't have done this. 740 00:38:38,555 --> 00:38:40,704 Everything about this is... wrong. 741 00:38:41,345 --> 00:38:42,639 And maybe I've known for a while, 742 00:38:42,640 --> 00:38:44,644 and I just... didn't have the word. 743 00:38:45,009 --> 00:38:46,927 No, I wanna protect you, I wanna keep you safe! 744 00:38:46,928 --> 00:38:48,603 I don't feel safe, right now. 745 00:38:48,887 --> 00:38:49,935 Rita, please. 746 00:38:53,563 --> 00:38:56,156 I'm not the one that's different this morning. 747 00:38:56,344 --> 00:38:57,317 It's you. 748 00:39:00,324 --> 00:39:03,589 You're not the same guy I went to sleep with last night. 749 00:39:04,976 --> 00:39:05,957 You should go. 750 00:39:07,120 --> 00:39:08,256 No, I'm not leaving. 751 00:39:08,371 --> 00:39:11,778 Then you can explain everything to the cops when they get here. 752 00:39:33,291 --> 00:39:34,485 Glad you could make it. 753 00:39:36,567 --> 00:39:38,523 You and me both. 754 00:39:39,892 --> 00:39:43,426 Those skinheads were to smoke my ass back at the safehouse. 755 00:39:43,894 --> 00:39:45,255 Thanks for the heads up. 756 00:39:45,649 --> 00:39:46,649 Least I can do. 757 00:39:49,871 --> 00:39:52,755 I still can't believe Hopper and Baxter set me up. 758 00:39:52,985 --> 00:39:54,471 They gonna answer for that. 759 00:39:54,472 --> 00:39:55,979 We got bigger problems. 760 00:39:56,630 --> 00:39:58,349 Garza got wacked last night. 761 00:39:59,670 --> 00:40:01,035 So, what does that mean? 762 00:40:01,789 --> 00:40:03,280 They're making their move. 763 00:40:03,679 --> 00:40:06,297 And neither one of us is gonna like where that's going. 764 00:40:06,402 --> 00:40:08,397 This whole town's going up in flames. 765 00:40:08,512 --> 00:40:10,309 So, I say we take 'em out now. 766 00:40:10,699 --> 00:40:12,176 Torrez, Booth, all the lot of them. 767 00:40:12,389 --> 00:40:13,398 First, we talk. 768 00:40:14,017 --> 00:40:15,029 We gotta be smart. 769 00:40:15,279 --> 00:40:17,126 So what, you gonna have a sit-down with Booth ? 770 00:40:17,127 --> 00:40:18,110 Not with Booth. 771 00:40:18,793 --> 00:40:19,933 I'm going above him. 772 00:40:20,769 --> 00:40:22,534 Straight to the man at the top. 51553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.