All language subtitles for Dawsons Creek S06E04 Instant Karma 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:06,924 This is all wrong! 2 00:00:06,924 --> 00:00:09,050 The only way it could be Any wronger 3 00:00:09,050 --> 00:00:11,846 Is if I paid them To get it this wrong And they botched it up! 4 00:00:11,846 --> 00:00:13,430 There's a dvd player In the living room! 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,182 Funny, that... 6 00:00:15,182 --> 00:00:17,601 Given as this movie's Supposed to be set In the seventies! 7 00:00:17,601 --> 00:00:19,561 I took care of it, Also got rid of the cds And the laptop. 8 00:00:19,561 --> 00:00:21,229 Bloody idiots! 9 00:00:21,229 --> 00:00:23,607 Light? Sorry, no. 10 00:00:23,607 --> 00:00:24,984 What'd you say To me? 11 00:00:24,984 --> 00:00:26,610 Your grandfather Died of lung cancer. 12 00:00:26,610 --> 00:00:28,236 It took you 6 months to quit. 13 00:00:28,236 --> 00:00:30,029 You told me under No circumstances Was I to let you smoke 14 00:00:30,029 --> 00:00:31,365 No matter how much You begged or bribed. 15 00:00:31,365 --> 00:00:33,116 I was just kidding, mate. Sorry, can't do it. 16 00:00:33,116 --> 00:00:34,910 I'll give you $12,000. Uh-uh. 17 00:00:34,910 --> 00:00:37,454 Wanker. 18 00:00:37,454 --> 00:00:39,748 This is what I get For signing on to This hillbilly circus. 19 00:00:39,748 --> 00:00:41,583 Could have been Directing a music video In paris right now 20 00:00:41,583 --> 00:00:44,003 For one of those Homosexual crooner bands, 21 00:00:44,003 --> 00:00:46,254 You know, instep Or backdoor boys Or whatever. 22 00:00:46,254 --> 00:00:49,048 But no--I have to Choose my art. 23 00:00:49,048 --> 00:00:51,552 So I really Want to get in close On natasha's nipples, 24 00:00:51,552 --> 00:00:53,762 -so stick the a/ -c On them, make sure They really pop, ok? 25 00:00:53,762 --> 00:00:55,806 Classy. Right. 26 00:00:55,806 --> 00:00:57,766 Oh, and you may Or may not know, 27 00:00:57,766 --> 00:00:59,560 But the lovely natasha Can be a bit of a-- Handful. 28 00:00:59,560 --> 00:01:01,061 I was gonna say Pain in the ass, 29 00:01:01,061 --> 00:01:03,188 But ok. So let's keep her Happy. 30 00:01:03,188 --> 00:01:04,147 Right. 31 00:01:04,147 --> 00:01:05,691 By any means necessary. 32 00:01:05,691 --> 00:01:07,401 It's gonna be A big night. 33 00:01:07,401 --> 00:01:08,861 It's an important Scene... 34 00:01:08,861 --> 00:01:10,487 So everything Has to go perfectly. 35 00:01:10,487 --> 00:01:13,824 Relax. It's the first day. Pace yourself, man. It's gonna be fun. 36 00:01:13,824 --> 00:01:16,201 Yeah. Your idea of fun Is my personal hell. 37 00:01:16,201 --> 00:01:18,704 Right. Send natasha To my trailer. It's time for 38 00:01:18,704 --> 00:01:21,665 "The crazy diva actress Tells the director her Thoughts on the scene 39 00:01:21,665 --> 00:01:24,710 So we can pretend Her opinion actually Matters" talk. 40 00:01:24,710 --> 00:01:27,546 Natasha's not here Yet. 41 00:01:30,716 --> 00:01:32,593 You're telling me Shooting starts in one hour, 42 00:01:32,593 --> 00:01:33,886 And our lead actress-- 43 00:01:33,886 --> 00:01:36,055 At the airport Being picked up By phil the p.A. 44 00:01:36,055 --> 00:01:37,848 No, she isn't. Yes, she is. 45 00:01:37,848 --> 00:01:39,934 No. I fired phil the p.A. This afternoon. 46 00:01:39,934 --> 00:01:43,020 Why would you fire Phil the p.A.? 47 00:01:43,020 --> 00:01:45,647 Because phil the p.A. Gets all huffy when people Throw cell phones at his head 48 00:01:45,647 --> 00:01:47,106 For buying the wrong Kind of batteries. 49 00:01:47,106 --> 00:01:48,817 You threw a cell phone At his head? 50 00:01:48,817 --> 00:01:51,110 That's not the point. The point is... 51 00:01:51,110 --> 00:01:53,154 That our decidedly Difficult lead actress 52 00:01:53,154 --> 00:01:55,657 Is, as we speak, Sitting on an airport curb 53 00:01:55,657 --> 00:01:56,951 Waitin' for no one! 54 00:01:56,951 --> 00:01:59,453 And shooting starts In 57 minutes! 55 00:01:59,453 --> 00:02:01,329 I'll get her. 56 00:02:01,329 --> 00:02:02,790 Go! 57 00:02:02,790 --> 00:02:04,499 Go, go, go, go, go, Go, go! 58 00:03:09,188 --> 00:03:11,608 Isn't the paper on that Due on monday? 59 00:03:11,608 --> 00:03:13,360 Shut up. 60 00:03:15,612 --> 00:03:17,906 Oh, wow. Page 109... 61 00:03:17,906 --> 00:03:20,199 You'd better get Cracking. 62 00:03:20,199 --> 00:03:21,618 Oh, my god. Will you please go away? 63 00:03:21,618 --> 00:03:24,245 Sorry. 64 00:03:24,245 --> 00:03:26,707 So...What do you Think so far? 65 00:03:26,707 --> 00:03:29,626 If I tell you, Will you leave me Alone? 66 00:03:29,626 --> 00:03:31,419 I think it sucks. 67 00:03:31,419 --> 00:03:32,713 Huh. 68 00:03:32,713 --> 00:03:34,381 Oh, what, just because 69 00:03:34,381 --> 00:03:37,384 Every quasi-bohemian Hipster with pretensions Of literary greatness 70 00:03:37,384 --> 00:03:39,970 Worships at the altar Of kerouac, that means I should, too? 71 00:03:39,970 --> 00:03:41,763 No. 72 00:03:41,763 --> 00:03:43,974 It's just boring. And it meanders. 73 00:03:43,974 --> 00:03:47,186 And there's no story. It's just one long Run-on sentence. 74 00:03:47,186 --> 00:03:50,271 It's all macho posturing And misogyny. 75 00:03:51,439 --> 00:03:52,524 Hmm. 76 00:03:54,568 --> 00:03:55,861 Excuse me? 77 00:03:55,861 --> 00:03:57,154 I didn't say anything. 78 00:03:57,154 --> 00:03:59,447 Yes, you did. You said hmm. Did I? 79 00:03:59,447 --> 00:04:01,909 Yes, you did. In a very loaded way, I might add. 80 00:04:01,909 --> 00:04:04,995 Well, it's nothing. I just...I'm learning About you. 81 00:04:04,995 --> 00:04:06,705 And what the hell Does that mean? 82 00:04:06,705 --> 00:04:08,082 Nothing. Chill. 83 00:04:08,082 --> 00:04:09,457 Just because I don't like a book 84 00:04:09,457 --> 00:04:11,210 Means I'm deficient In some way? 85 00:04:11,210 --> 00:04:13,587 No, no. I just thought That your opinion Was interesting. 86 00:04:13,587 --> 00:04:15,130 Look, I don't need you To patronize me. 87 00:04:15,130 --> 00:04:17,340 Oh, my god. Why are you so angry? 88 00:04:17,340 --> 00:04:18,800 I'm not angry! Yes, you are. 89 00:04:18,800 --> 00:04:19,927 No. I'm angry At no one. 90 00:04:19,927 --> 00:04:22,012 I didn't say you were Angry at someone. 91 00:04:22,012 --> 00:04:23,430 I just said You were angry. 92 00:04:23,430 --> 00:04:25,432 Well, I'm not. 93 00:04:25,432 --> 00:04:27,726 Is it a guy? 94 00:04:27,726 --> 00:04:30,604 Is--is it a guy? Are you angry At a guy? 95 00:04:30,604 --> 00:04:32,439 Oh, right. 96 00:04:32,439 --> 00:04:34,315 Because that's what It always is, isn't it? 97 00:04:34,315 --> 00:04:36,443 I don't like you, Therefore, it must be 98 00:04:36,443 --> 00:04:38,612 Because some guy Broke my heart. 99 00:04:38,612 --> 00:04:40,989 It just can't be because You're objectional In any way. 100 00:04:40,989 --> 00:04:42,908 Really? You don't like me? 101 00:04:42,908 --> 00:04:44,826 You know what? 102 00:04:44,826 --> 00:04:46,828 I need to get back To work, 103 00:04:46,828 --> 00:04:49,497 So can you please Stop talking to me? 104 00:04:49,497 --> 00:04:51,458 Wow. 105 00:04:51,458 --> 00:04:54,253 Whoever this guy was, He really must have Done a number on you. 106 00:04:54,253 --> 00:04:55,837 You know what, eddie? You've now crossed-- 107 00:04:55,837 --> 00:04:57,172 Whoa, whoa, whoa, whoa. 108 00:04:57,172 --> 00:04:59,549 Ahem. Hell's kitchen. 109 00:04:59,549 --> 00:05:01,843 Yeah, we do deliveries. 110 00:05:01,843 --> 00:05:03,637 Yeah, well, yeah... 111 00:05:03,637 --> 00:05:06,681 That's, uh... That's a pretty big Order. Let me check. 112 00:05:06,681 --> 00:05:07,933 All right. 113 00:05:17,151 --> 00:05:18,485 Audrey. 114 00:05:18,485 --> 00:05:19,861 How did you know It was me? 115 00:05:19,861 --> 00:05:22,614 Well, I'm psychotic. You're late. 116 00:05:22,614 --> 00:05:25,700 Yeah, I know. Look... I don't think I'm gonna make it. 117 00:05:25,700 --> 00:05:30,371 No! No, no, no, no. Pacey, you cannot Bail out on me! 118 00:05:30,371 --> 00:05:33,708 I haven't seen you In days--like Actual days. 119 00:05:33,708 --> 00:05:36,670 Plus, we have This monster bash To attend this evening, 120 00:05:36,670 --> 00:05:38,964 And the festivities Have already begun Over here, 121 00:05:38,964 --> 00:05:41,508 So you better Get your butt In gear pronto, 122 00:05:41,508 --> 00:05:43,177 And I don't wanna hear Any of your lame Excuses. 123 00:05:43,177 --> 00:05:45,637 I gotta study. 124 00:05:45,637 --> 00:05:48,890 No, pacey, You gotta be with your Girlfriend tonight. 125 00:05:48,890 --> 00:05:51,059 I'm beginning to forget What sex is like. 126 00:05:51,059 --> 00:05:53,561 I may be forced To shag a stranger To remember. 127 00:05:55,772 --> 00:05:57,065 Ok, look, 128 00:05:57,065 --> 00:05:58,984 Tomorrow night... 129 00:05:58,984 --> 00:06:02,154 I promise you an all-night Witter-liddell shag fest 130 00:06:02,154 --> 00:06:04,405 Of epic proportions. 131 00:06:04,405 --> 00:06:07,492 Plus...I'll do that thing That you like... 132 00:06:07,492 --> 00:06:09,536 You know, With the, uh... 133 00:06:09,536 --> 00:06:10,704 With the thing? 134 00:06:10,704 --> 00:06:12,371 Yes. The thing. 135 00:06:13,748 --> 00:06:15,292 Deal. 136 00:06:15,292 --> 00:06:18,545 But you know, This stupid Series 17 thing-- 137 00:06:18,545 --> 00:06:20,130 7. Whatever. 138 00:06:20,130 --> 00:06:21,715 It better be over with Soon, 139 00:06:21,715 --> 00:06:23,675 Because mature, Responsible pacey... 140 00:06:23,675 --> 00:06:25,302 He's kind of A big, fat drag. 141 00:06:25,302 --> 00:06:27,179 Duly noted. 142 00:06:27,179 --> 00:06:28,471 All right. 143 00:06:28,471 --> 00:06:30,557 You're absolved. 144 00:06:30,557 --> 00:06:33,352 Go be studious And boring, my love. 145 00:06:33,352 --> 00:06:35,354 And you go be Debaucherous and silly, 146 00:06:35,354 --> 00:06:36,938 And I will talk to you In the morning. 147 00:06:36,938 --> 00:06:38,523 I love you. Yeah, yeah. 148 00:06:43,153 --> 00:06:45,113 Hey, you guys? 149 00:06:45,113 --> 00:06:47,241 I think I'm gonna Go home. 150 00:06:47,241 --> 00:06:49,201 What? Are you insane? 151 00:06:49,201 --> 00:06:51,161 You can't go home! Tonight is only like 152 00:06:51,161 --> 00:06:53,330 The biggest and best Party of the year. 153 00:06:53,330 --> 00:06:55,540 You can't leave! You can't not come! 154 00:06:55,540 --> 00:06:56,917 Jack, back me up On this. 155 00:06:56,917 --> 00:06:58,668 Eh. You know... 156 00:06:58,668 --> 00:07:00,461 What are you saying? 157 00:07:00,461 --> 00:07:02,421 Well, I'm saying, You know, 158 00:07:02,421 --> 00:07:04,299 I'm a little tired 159 00:07:04,299 --> 00:07:06,176 And kate and leopold's On cable tonight. 160 00:07:06,176 --> 00:07:08,220 Really? kate and leopold? 161 00:07:08,220 --> 00:07:09,512 Yeah. Hugh jackman's A hottie. 162 00:07:09,512 --> 00:07:10,805 No! No, you guys, 163 00:07:10,805 --> 00:07:12,974 I worked really hard All week long. 164 00:07:12,974 --> 00:07:15,977 I have earned this night Of debauchery And hedonism. 165 00:07:15,977 --> 00:07:18,479 I wanna get drunk At a party, I wanna Make out with a stranger, 166 00:07:18,479 --> 00:07:20,774 And it's all for naught If you guys aren't there To witness it 167 00:07:20,774 --> 00:07:23,360 And make fun of me In the morning. 168 00:07:23,360 --> 00:07:24,527 Ok! 169 00:07:24,527 --> 00:07:25,987 Really? Audrey? 170 00:07:25,987 --> 00:07:27,614 I'm in. I'm in. Yay! 171 00:07:27,614 --> 00:07:30,158 Ok, all right. Let's make A pact. 172 00:07:30,158 --> 00:07:33,370 Tonight we are Going to have Fun. 173 00:07:33,370 --> 00:07:35,163 We are going to dance On table tops. 174 00:07:35,163 --> 00:07:36,998 We are going to scream "Whoo hoo." 175 00:07:36,998 --> 00:07:38,541 In short, we're gonna Party like it's 1999. 176 00:07:38,541 --> 00:07:40,377 Now, come on... 177 00:07:40,377 --> 00:07:43,171 Whoo-hoo! 178 00:07:43,171 --> 00:07:44,464 Whoo. 179 00:07:50,429 --> 00:07:53,014 Natasha. Nonsense. 180 00:07:53,014 --> 00:07:55,225 I totally don't mind Sitting here waiting For an hour. 181 00:07:55,225 --> 00:07:56,643 My ass is not The least bit numb. 182 00:08:13,493 --> 00:08:14,911 So... 183 00:08:14,911 --> 00:08:16,288 Listen... 184 00:08:16,288 --> 00:08:18,248 I need evian water And altoids. 185 00:08:18,248 --> 00:08:19,416 I got 'em. Glove compartment. 186 00:08:24,587 --> 00:08:27,007 So...Big scene Tonight, huh? 187 00:08:29,926 --> 00:08:31,219 You nervous? 188 00:08:32,846 --> 00:08:34,431 No. See, uh... 189 00:08:34,431 --> 00:08:35,682 That other actor... 190 00:08:35,682 --> 00:08:38,226 He's not really Gonna strangle me, Dawson. 191 00:08:38,226 --> 00:08:40,145 It's... It's just pretend. 192 00:08:43,440 --> 00:08:44,649 Are you...Drinking? 193 00:08:46,151 --> 00:08:47,361 You're smart. 194 00:08:47,361 --> 00:08:48,528 Do you really think You should-- 195 00:08:48,528 --> 00:08:51,323 I'm fine. Stop off If you see a florist. 196 00:08:51,323 --> 00:08:53,492 I want to get todd Some lilies. 197 00:08:53,492 --> 00:08:54,951 I don't think There's one on the way. 198 00:08:54,951 --> 00:08:56,577 Right there, right there! Pull over. 199 00:08:56,577 --> 00:08:58,038 We're really late-- 200 00:08:58,038 --> 00:09:00,040 You wanna get me mad? 201 00:09:00,040 --> 00:09:02,542 'cause if I show up On set mad... 202 00:09:10,758 --> 00:09:12,760 Come on. We're gonna Hit some clubs. 203 00:09:12,760 --> 00:09:14,388 You're comin' with. Let's go. 204 00:09:14,388 --> 00:09:16,181 I can't do it, man. I gotta study. 205 00:09:16,181 --> 00:09:18,475 Sorry. Did I say that Like it was a question? 206 00:09:18,475 --> 00:09:20,560 What? 207 00:09:20,560 --> 00:09:22,521 We're gonna hit Some clubs. You're Comin' with. Let's go. 208 00:09:22,521 --> 00:09:24,523 No. I'm serious. I really gotta study. 209 00:09:24,523 --> 00:09:26,107 Do you see those guys? 210 00:09:26,107 --> 00:09:28,360 Do you notice That not one of them 211 00:09:28,360 --> 00:09:29,903 Works out here With you grunts? 212 00:09:29,903 --> 00:09:32,030 That's because They're your bosses. 213 00:09:32,030 --> 00:09:33,907 Not your co-workers, Not your colleagues. 214 00:09:33,907 --> 00:09:36,576 They hold the future Of your career In their hands, 215 00:09:36,576 --> 00:09:38,286 So think hard, pacey, Before you say no. 216 00:09:41,456 --> 00:09:43,333 Well, I should call My girlfriend. 217 00:09:43,333 --> 00:09:45,877 That's adorable. Do it later. 218 00:09:45,877 --> 00:09:47,212 Grab your coat. Let's go. 219 00:09:47,212 --> 00:09:48,629 Ready, gentlemen. 220 00:09:53,718 --> 00:09:56,430 Oh, my god! Look at all the lights! 221 00:09:56,430 --> 00:09:58,223 How much did you Actually drink? 222 00:09:58,223 --> 00:10:01,226 Oh, donald. Don't be such A spongebob squarepants. 223 00:10:01,226 --> 00:10:02,769 I only had a little nip. 224 00:10:02,769 --> 00:10:04,438 Why do you keep Calling me donald? 225 00:10:04,438 --> 00:10:07,023 Well, I think we can Both agree dawson's A stupid name. 226 00:10:07,023 --> 00:10:09,859 Plus, you Look like a donald. Or if you prefer--ronald. 227 00:10:09,859 --> 00:10:12,112 Todd! 228 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 Welcome to boston! You're radiant, darling! 229 00:10:14,114 --> 00:10:15,865 You're late! 230 00:10:15,865 --> 00:10:17,825 Donald got lost. 231 00:10:17,825 --> 00:10:19,369 They're lovely. 232 00:10:19,369 --> 00:10:20,328 Are you ready For the scene? 233 00:10:20,328 --> 00:10:22,122 Got it all up here! 234 00:10:22,122 --> 00:10:24,165 Great. We're running A wee bit behind schedule, 235 00:10:24,165 --> 00:10:26,000 So why don't you Pop off to wardrobe? 236 00:10:26,000 --> 00:10:27,627 Sure! Wrong way, love. 237 00:10:27,627 --> 00:10:29,296 Right. 238 00:10:29,296 --> 00:10:32,340 What the hell's Wrong with her? She's tired. 239 00:10:32,340 --> 00:10:34,384 Well, get her to wardrobe And get her some coffee! 240 00:10:34,384 --> 00:10:35,510 Right. 241 00:10:40,681 --> 00:10:42,934 Stop pawing at me, Busy hands! 242 00:10:42,934 --> 00:10:45,395 I can't believe I actually let those Hands touch me naked! 243 00:10:45,395 --> 00:10:47,147 Thank god nobody here Knows I actually dated you! 244 00:10:47,147 --> 00:10:49,065 Natasha, listen-- 245 00:10:49,065 --> 00:10:51,485 So how's that old friend You dumped me for A couple of weeks ago? 246 00:10:51,485 --> 00:10:53,987 Didn't quite Catch her name. Wait, it is a girl, isn't it? 247 00:10:53,987 --> 00:10:55,155 She's fine. 248 00:10:55,155 --> 00:10:56,948 Don't tell me She dumped you already. 249 00:10:59,033 --> 00:11:00,868 That is...So sad. 250 00:11:00,868 --> 00:11:02,203 Natasha, listen, 251 00:11:02,203 --> 00:11:03,871 I'm sorry... About what I did to you. 252 00:11:03,871 --> 00:11:05,457 I don't blame you If you hate me. 253 00:11:05,457 --> 00:11:08,418 I don't hate you. I pity you. 254 00:11:08,418 --> 00:11:10,462 Well, let me help you. How 'bout I get you Coffee 255 00:11:10,462 --> 00:11:11,838 Or a bagel or something? 256 00:11:11,838 --> 00:11:14,007 You wanna help me? You wanna help me. 257 00:11:14,007 --> 00:11:16,259 That is so sweet! 258 00:11:16,259 --> 00:11:18,677 Ok...I'll tell you How you can help me. 259 00:11:18,677 --> 00:11:19,971 Go to hell, dawson! 260 00:11:30,148 --> 00:11:31,399 No! 261 00:11:31,399 --> 00:11:34,361 Please, somebody, Help me! 262 00:11:34,361 --> 00:11:36,446 No! Somebody Please help me! 263 00:11:36,446 --> 00:11:38,865 Somebody please Help me! No! 264 00:11:38,865 --> 00:11:40,158 Aarrrhhh... 265 00:11:40,158 --> 00:11:42,452 Ha ha ha ha ha! 266 00:11:44,787 --> 00:11:46,789 I'm gonna pee In my pants! 267 00:11:46,789 --> 00:11:48,375 And cut! 268 00:11:48,375 --> 00:11:51,586 I--I'm sorry, todd. 269 00:11:51,586 --> 00:11:53,338 That's all right, love. Go again. 270 00:11:53,338 --> 00:11:55,048 This time, Remember... 271 00:11:55,048 --> 00:11:57,008 Terror. 272 00:11:57,008 --> 00:11:57,967 Uh-huh. 273 00:12:02,514 --> 00:12:03,515 No! No! 274 00:12:03,515 --> 00:12:05,559 Please... Somebody help me! 275 00:12:05,559 --> 00:12:07,185 Somebody help me-- 276 00:12:07,185 --> 00:12:08,186 Whoa-- 277 00:12:08,186 --> 00:12:10,355 Ow, my boobs! 278 00:12:10,355 --> 00:12:11,730 And...Cut. 279 00:12:12,482 --> 00:12:14,901 No...No, please! 280 00:12:14,901 --> 00:12:15,902 No! No. God-- 281 00:12:15,902 --> 00:12:17,153 Ow! Oh! 282 00:12:17,153 --> 00:12:18,988 Oh, I got you In the whoo-hoo! 283 00:12:18,988 --> 00:12:20,907 Todd! 284 00:12:20,907 --> 00:12:22,950 I can't work Like this! 285 00:12:22,950 --> 00:12:24,703 Cut. 286 00:12:33,169 --> 00:12:34,962 Is she drunk? 287 00:12:34,962 --> 00:12:36,297 No. 288 00:12:36,297 --> 00:12:37,507 Dawson? Maybe a little. 289 00:12:47,808 --> 00:12:51,312 I must admit, I am impressed, witter. 290 00:12:51,312 --> 00:12:53,189 With what, exactly? 291 00:12:53,189 --> 00:12:55,692 Fully 3 hot women Tried to hit on you In that last club, 292 00:12:55,692 --> 00:12:57,485 And you turned down Every one. 293 00:12:57,485 --> 00:12:59,195 I don't think I could be That faithful To any girl. 294 00:12:59,195 --> 00:13:00,779 I don't care How hot she is. 295 00:13:00,779 --> 00:13:02,907 You're a better man Than I. 296 00:13:02,907 --> 00:13:06,411 You're right, But I think that one of Those girls was a guy. 297 00:13:06,411 --> 00:13:08,246 Yeah, but I thought That was your thing. 298 00:13:10,831 --> 00:13:13,167 Ok, so...Where the hell Are we going again? 299 00:13:13,167 --> 00:13:14,210 House party. 300 00:13:14,210 --> 00:13:15,670 Right. Right. 301 00:13:15,670 --> 00:13:17,255 And...Where exactly Is that? 302 00:13:17,255 --> 00:13:18,298 You don't know? 303 00:13:18,298 --> 00:13:19,591 I don't know. 304 00:13:19,591 --> 00:13:20,759 I certainly Don't know. 305 00:13:20,759 --> 00:13:22,927 Well, it's somewhere In boston. 306 00:13:22,927 --> 00:13:25,972 Oh, yeah. Yeah, that helps. 307 00:13:25,972 --> 00:13:26,973 Nice! 308 00:13:26,973 --> 00:13:29,183 Oh, you guys, you guys, I just remembered! 309 00:13:29,183 --> 00:13:31,436 It's down on waverly road Next to that giant Supermarket 310 00:13:31,436 --> 00:13:32,937 That has the free aisle! 311 00:13:32,937 --> 00:13:34,522 Cool. Let's go. I'm cold! 312 00:13:34,522 --> 00:13:35,940 Audrey, what's a free aisle? 313 00:13:35,940 --> 00:13:38,192 The aisle with The little plastic bins 314 00:13:38,192 --> 00:13:40,945 Filled with the food That you can snack on While you shop. 315 00:13:40,945 --> 00:13:42,781 No. Those are Bulk bins. 316 00:13:42,781 --> 00:13:44,907 You're supposed to Put the food in little Plastic baggies 317 00:13:44,907 --> 00:13:46,493 And then pay for it. Really? 318 00:13:46,493 --> 00:13:50,288 Hey, who's up for Going to that strip Club in waltham? 319 00:13:54,875 --> 00:13:57,086 Oh, my god. 320 00:13:57,086 --> 00:13:59,088 Ok, audrey, I tried To call you from wo-- 321 00:13:59,088 --> 00:14:00,089 Don't touch me. 322 00:14:00,089 --> 00:14:02,925 Can we just Discuss this Calmly, please? 323 00:14:02,925 --> 00:14:04,511 What discuss? There's nothing To discuss. 324 00:14:04,511 --> 00:14:06,179 You lied. I didn't lie. 325 00:14:06,179 --> 00:14:08,682 I was studying, And then this work thing Just came up. 326 00:14:08,682 --> 00:14:10,891 Since when does a bunch Of jerks in suits 327 00:14:10,891 --> 00:14:12,851 Stuffing dollars Down a g-string Count as work? 328 00:14:15,188 --> 00:14:17,023 You can't possibly Understand 329 00:14:17,023 --> 00:14:18,983 How important it is That these men invited me 330 00:14:18,983 --> 00:14:20,985 To come out with them. I couldn't say no. 331 00:14:20,985 --> 00:14:23,279 I don't even know Who you are anymore, Pacey. 332 00:14:23,279 --> 00:14:26,825 You're like some Smarmy stockbroker guy. 333 00:14:26,825 --> 00:14:28,867 All you care about Is your stupid job. 334 00:14:28,867 --> 00:14:31,871 Because... 335 00:14:31,871 --> 00:14:34,666 I don't wanna Live off mac and cheese And ramen noodles 336 00:14:34,666 --> 00:14:37,001 For the rest of my life, And that's how it will Be for me 337 00:14:37,001 --> 00:14:40,046 If I don't bust my ass And play by their rules. 338 00:14:40,046 --> 00:14:43,049 I wish that I could Continue ignoring reality, But I can't, 339 00:14:43,049 --> 00:14:46,386 Because we don't all live In audrey land. 340 00:14:46,386 --> 00:14:48,262 Right. 341 00:14:48,262 --> 00:14:50,890 And I'm just some Dumb, rich airhead Who doesn't get it. 342 00:14:50,890 --> 00:14:52,767 That's not what I'm saying. 343 00:14:52,767 --> 00:14:55,729 Actually, I think it's exactly What you're saying. 344 00:14:55,729 --> 00:14:57,647 Then I'm sorry...Ok? 345 00:14:57,647 --> 00:15:00,525 I'm sorry. It's just that This job is important to me, 346 00:15:00,525 --> 00:15:02,485 And I like it And I'm good at it, 347 00:15:02,485 --> 00:15:04,571 And honestly, I wish you could be a little Bit more understanding. 348 00:15:07,699 --> 00:15:09,534 I think I understand Perfectly. 349 00:15:09,534 --> 00:15:11,118 And I hope you have Fun, pacey. 350 00:15:11,118 --> 00:15:12,370 Come on, you guys. Let's go. 351 00:15:12,370 --> 00:15:13,872 Audrey, come on! 352 00:15:13,872 --> 00:15:14,914 Don't follow me! 353 00:15:20,420 --> 00:15:22,046 Shake it off, man. 354 00:15:38,229 --> 00:15:40,565 Big delivery, huh? 355 00:15:43,443 --> 00:15:45,862 A lotta food. 356 00:15:48,072 --> 00:15:50,241 So...How's on the road? 357 00:15:50,241 --> 00:15:51,576 Fine. 358 00:15:51,576 --> 00:15:52,952 What page Are you on? 359 00:15:54,871 --> 00:15:56,623 Can we not talk? Do you mind? 360 00:15:58,165 --> 00:15:59,500 All right. 361 00:15:59,500 --> 00:16:02,712 But I think I figured out Why you hate it so much. 362 00:16:02,712 --> 00:16:04,171 Joy. 363 00:16:04,171 --> 00:16:05,590 Yeah, I was thinking, 364 00:16:05,590 --> 00:16:08,843 How could anybody In their right mind hate Such a beautiful book? 365 00:16:08,843 --> 00:16:10,804 And then I realized... 366 00:16:10,804 --> 00:16:12,555 It's because It makes you nervous. 367 00:16:12,555 --> 00:16:13,807 Really? 368 00:16:13,807 --> 00:16:15,850 Yeah. Yeah, 'cause it's about people 369 00:16:15,850 --> 00:16:17,393 Who don't follow The dominant path. 370 00:16:17,393 --> 00:16:20,730 You know, people who kinda Just live on their impulses, 371 00:16:20,730 --> 00:16:22,690 And that makes a lot Of people uncomfortable. 372 00:16:22,690 --> 00:16:25,860 Boring people? People who don't follow Their impulses? 373 00:16:25,860 --> 00:16:28,237 I didn't say boring, Just, uh... 374 00:16:28,237 --> 00:16:29,656 Safe. 375 00:16:31,825 --> 00:16:33,868 You don't know Anything about me. 376 00:16:35,536 --> 00:16:38,372 Except for the way People feel about books 377 00:16:38,372 --> 00:16:40,249 Or movies or music. It says a lot. 378 00:16:40,249 --> 00:16:42,752 I'll let you know I follow plenty Of my impulses. 379 00:16:42,752 --> 00:16:45,003 In fact, this summer On a whim, with almost No money to my name, 380 00:16:45,003 --> 00:16:46,840 I bought a ticket to paris. 381 00:16:46,840 --> 00:16:48,007 Really? You went to paris. How was it? 382 00:16:48,007 --> 00:16:50,760 Well, no, I-- 383 00:16:50,760 --> 00:16:54,305 The point is Is that I could have gone. 384 00:16:54,305 --> 00:16:55,890 So you didn't go. 385 00:16:55,890 --> 00:16:57,600 No. But the point is I could have. 386 00:16:57,600 --> 00:17:00,854 Oh. And here I thought Life was about The things you do, 387 00:17:00,854 --> 00:17:03,773 Not the things You could have done. That's my mistake. 388 00:17:07,568 --> 00:17:09,904 Ho. Where you going? 389 00:17:09,904 --> 00:17:11,739 Uh, back to work. That's all of it. 390 00:17:11,739 --> 00:17:13,449 Yeah, but you're Comin' with me. No, I'm not. 391 00:17:13,449 --> 00:17:15,827 How do you expect me To get all the food Out of this car? 392 00:17:15,827 --> 00:17:16,911 Wendy can go with you. 393 00:17:16,911 --> 00:17:18,746 No. Wendy is in the bar 394 00:17:18,746 --> 00:17:20,707 Covering for me, Which you're not Qualified to do. 395 00:17:20,707 --> 00:17:23,083 Sorry. Let's go. 396 00:17:25,545 --> 00:17:28,381 I mean, It's bad enough That he lied, 397 00:17:28,381 --> 00:17:31,300 But the fact that he Would rather hang out With those guys 398 00:17:31,300 --> 00:17:33,219 Than with me, I mean... 399 00:17:34,971 --> 00:17:36,973 Oh, my god. I am sorry, you guys. 400 00:17:36,973 --> 00:17:38,725 Do I keep talking About this? 401 00:17:38,725 --> 00:17:40,184 No, it's fine. It's fine. 402 00:17:40,184 --> 00:17:41,561 Just a little bit. 403 00:17:41,561 --> 00:17:43,270 Sorry! I forgot About our pact. 404 00:17:43,270 --> 00:17:44,397 We are supposed to be Having fun. 405 00:17:44,397 --> 00:17:46,399 It's fine. 406 00:17:47,441 --> 00:17:49,193 It's just... 407 00:17:49,193 --> 00:17:50,611 You know. 408 00:17:50,611 --> 00:17:53,990 You used to make fun Of guys like that, You know? 409 00:17:53,990 --> 00:17:56,075 He never wants to have Sex anymore. 410 00:17:56,075 --> 00:17:58,036 We're literally down To 3 times a week. 411 00:17:58,036 --> 00:17:59,328 Oh, gosh, um, 412 00:17:59,328 --> 00:18:00,621 I need a beer. 413 00:18:00,621 --> 00:18:02,582 Be right back. 414 00:18:02,582 --> 00:18:04,375 Ok. 415 00:18:12,091 --> 00:18:14,010 Can I get a beer? 416 00:18:15,011 --> 00:18:17,179 Thank you. 417 00:18:17,179 --> 00:18:20,892 Oh! Oh, my god! Look what I did! 418 00:18:20,892 --> 00:18:23,895 That's ok. It was my fault. 419 00:18:23,895 --> 00:18:25,855 Oh, no, jeez, You don't even-- 420 00:18:25,855 --> 00:18:27,648 You're--you don't Even drink, 421 00:18:27,648 --> 00:18:30,234 And I'm sure It's cold and smelly 422 00:18:30,234 --> 00:18:33,404 And I'm touching you, And I'm gonna stop. 423 00:18:35,615 --> 00:18:36,991 Hi. 424 00:18:38,618 --> 00:18:39,911 Ok. You caught me. 425 00:18:39,911 --> 00:18:42,455 I'm drunk. 426 00:18:42,455 --> 00:18:44,248 Yep, I'm a drunkard, 427 00:18:44,248 --> 00:18:46,459 Escaping reality. That's me. 428 00:18:46,459 --> 00:18:47,961 But you know what? This is a party, 429 00:18:47,961 --> 00:18:50,922 And at parties, People drink, 430 00:18:50,922 --> 00:18:52,465 And maybe That bothers you, 431 00:18:52,465 --> 00:18:53,967 Maybe you think It's weak, 432 00:18:53,967 --> 00:18:56,052 But you shouldn't Go to a party 433 00:18:56,052 --> 00:18:57,929 Where there's gonna Be drunk people, 434 00:18:57,929 --> 00:19:00,180 Because that's What's gonna happen At a party. 435 00:19:00,180 --> 00:19:01,766 There's drinking. It's just a party fact. 436 00:19:01,766 --> 00:19:04,268 You think I'm the lamest, Most square person On the earth, don't you? 437 00:19:04,268 --> 00:19:06,896 No! No, not at all. I'm sure you're, Like... 438 00:19:06,896 --> 00:19:08,064 Tons of fun. 439 00:19:11,776 --> 00:19:13,402 I'm gonna go. 440 00:19:13,402 --> 00:19:16,322 It's not like I don't have a phone, You know? 441 00:19:16,322 --> 00:19:18,783 It's right here In my purse With me at all times, 442 00:19:18,783 --> 00:19:20,827 But has he even Tried to call me? No. 443 00:19:20,827 --> 00:19:22,536 Oh, my god! Uh...Ahem. 444 00:19:22,536 --> 00:19:23,997 Yeah. Uh-- 445 00:19:23,997 --> 00:19:25,623 Yeah. Yeah. 446 00:19:29,877 --> 00:19:31,211 Hey. 447 00:19:31,211 --> 00:19:32,880 I'm so relieved to see A familiar face. 448 00:19:32,880 --> 00:19:34,841 What are you doing Here? My god... 449 00:19:34,841 --> 00:19:37,051 I mean, not that I'm not glad To see you. 450 00:19:37,051 --> 00:19:40,054 I think it's cool That you showed up, But I didn't expect-- 451 00:19:40,054 --> 00:19:42,682 Seeing as I teach What's generally Considered to be 452 00:19:42,682 --> 00:19:44,809 A cool, non-stodgy topic, 453 00:19:44,809 --> 00:19:48,354 Every once in a while, A student sees fit To extend an invitation. 454 00:19:48,354 --> 00:19:52,150 Usually in jest, I'm sure. Never thinking I'd actually show up. 455 00:19:52,150 --> 00:19:54,902 Hey, as long as You're here, why Don't we get a beer? 456 00:19:54,902 --> 00:19:56,195 Sounds like a plan. Cool. 457 00:20:16,966 --> 00:20:20,219 Are we delivering the food To a movie set By any chance? 458 00:20:20,219 --> 00:20:23,263 Yeah. It's some Slasher movie, I think. 459 00:20:23,263 --> 00:20:24,306 Great. 460 00:20:31,564 --> 00:20:33,357 Yeah! Whoa! 461 00:20:33,357 --> 00:20:34,942 I wanna go next. 462 00:20:37,486 --> 00:20:38,529 Nice. 463 00:20:38,529 --> 00:20:40,239 Now you gotta drink. Ok, ok, ok. 464 00:20:43,617 --> 00:20:45,703 Ooh! It's me, it's me! 465 00:20:47,163 --> 00:20:48,372 Hello! 466 00:20:48,372 --> 00:20:50,791 Yeah, whoa-- 467 00:20:50,791 --> 00:20:52,960 Will you just Hold on a second, Please? 468 00:20:53,961 --> 00:20:55,922 Deep cleansing breaths. 469 00:20:57,548 --> 00:20:59,592 Pacey... 470 00:20:59,592 --> 00:21:00,843 I--no. I just-- 471 00:21:00,843 --> 00:21:02,386 Let me just say this. 472 00:21:02,386 --> 00:21:05,973 I wanna let you know That I am...So rich, 473 00:21:05,973 --> 00:21:10,186 I am such... A dumb... 474 00:21:10,186 --> 00:21:12,605 Rich airhead 475 00:21:12,605 --> 00:21:15,608 That I am entirely Capable 476 00:21:15,608 --> 00:21:18,611 Of doing this! 477 00:21:18,611 --> 00:21:20,446 Oh, my god! 478 00:21:20,446 --> 00:21:23,908 Ha ha ha! You just totally Drowned your phone! 479 00:21:23,908 --> 00:21:26,077 I totally Drowned it! 480 00:21:31,749 --> 00:21:33,042 Hey... 481 00:21:33,042 --> 00:21:34,627 Slow down. 482 00:21:34,627 --> 00:21:37,421 Audrey, seriously. 483 00:21:37,421 --> 00:21:39,381 Ok. 484 00:21:39,381 --> 00:21:40,758 Whose turn is it? 485 00:21:42,635 --> 00:21:44,262 Did you do that? 486 00:21:44,262 --> 00:21:46,388 You think they can Fix that? Ha ha ha! 487 00:21:46,388 --> 00:21:47,681 Wanna go now? No. 488 00:21:47,681 --> 00:21:49,142 Why not? 489 00:21:49,142 --> 00:21:51,060 Because we have to Be paid first. 490 00:21:51,060 --> 00:21:52,270 Fine. 491 00:21:54,563 --> 00:21:56,023 Excuse me. 492 00:21:56,023 --> 00:21:57,691 Hi. We brought The food. 493 00:21:57,691 --> 00:21:59,068 Oh, awesome! I'm starving. 494 00:21:59,068 --> 00:22:00,444 Actually, I was wondering... 495 00:22:00,444 --> 00:22:02,863 Where do we Get paid? 496 00:22:02,863 --> 00:22:05,032 Oh, talk to dawson. He is... Right... 497 00:22:05,032 --> 00:22:06,450 Over there. 498 00:22:08,577 --> 00:22:09,662 Great. 499 00:22:20,506 --> 00:22:23,009 Hey. 500 00:22:23,009 --> 00:22:25,886 What are you doing Here? 501 00:22:25,886 --> 00:22:27,847 Nice to see you, too. 502 00:22:27,847 --> 00:22:30,183 Oh, I'm just surprised Is all. 503 00:22:32,143 --> 00:22:34,520 I was... Delivering some food, 504 00:22:34,520 --> 00:22:37,315 And I didn't know It was here Until we got here. 505 00:22:37,315 --> 00:22:40,943 Believe me, Had I known, I wouldn't have-- 506 00:22:40,943 --> 00:22:42,360 All right. All right. 507 00:22:42,360 --> 00:22:44,030 It's ok. 508 00:22:44,030 --> 00:22:47,116 I wasn't exactly Apologizing. No, why would you? 509 00:22:47,116 --> 00:22:49,285 What does that mean? Dawson, What are we doing? 510 00:22:49,285 --> 00:22:52,663 Grab a bite quick. I need you in makeup For the next shot. 511 00:22:52,663 --> 00:22:54,832 Hello, love. Nice to see you again. Hi, todd. 512 00:22:54,832 --> 00:22:57,293 Uh, natasha, have you Met dawson's friend-- Joey, isn't it? 513 00:23:02,380 --> 00:23:03,883 Oh, my god. 514 00:23:03,883 --> 00:23:05,718 This is her, isn't it? 515 00:23:05,718 --> 00:23:06,927 Natasha-- 516 00:23:06,927 --> 00:23:09,513 You have the nerve To bring her here tonight, 517 00:23:09,513 --> 00:23:12,766 The girl you dumped me for After I gave you The best sex of your life? 518 00:23:12,766 --> 00:23:14,392 Can we-- I'm just quoting you, Dawson. 519 00:23:15,895 --> 00:23:18,314 Sorry...You embarrassed? 520 00:23:18,314 --> 00:23:21,567 'cause I wouldn't want To embarrass dawson leery, 521 00:23:21,567 --> 00:23:24,153 What with his chivalrous Nature and oh-so-quiet Dignity.S 522 00:23:24,153 --> 00:23:27,156 See, dawson's The kinda guy who'll walk A girl home, you know, 523 00:23:27,156 --> 00:23:29,449 Help her over A rain puddle? 524 00:23:29,449 --> 00:23:31,577 Real gentleman. 525 00:23:31,577 --> 00:23:33,329 Then he'll sleep with her, Tell her she's the best He ever had, 526 00:23:33,329 --> 00:23:34,621 And break up with her Answering machine. 527 00:23:36,498 --> 00:23:38,792 So nice to meet you. 528 00:23:38,792 --> 00:23:40,961 I'll be in my trailer If you need me. 529 00:23:59,813 --> 00:24:02,316 I think my favorite Is the one where they Legalize gambling 530 00:24:02,316 --> 00:24:03,943 And marge gets addicted. 531 00:24:03,943 --> 00:24:06,904 Although, the one Where homer becomes A monorail conductor 532 00:24:06,904 --> 00:24:08,446 Is awesome, too. 533 00:24:08,446 --> 00:24:11,325 Yeah. My favorite Is when selma...She Marries troy mcclure. 534 00:24:11,325 --> 00:24:13,577 Ha ha ha! A classic. Classic. 535 00:24:13,577 --> 00:24:16,330 I can't even Believe I'm having A conversation like this 536 00:24:16,330 --> 00:24:17,915 With my professor. 537 00:24:17,915 --> 00:24:20,042 Last year, I don't Even think I knew Who my professors were! 538 00:24:20,042 --> 00:24:22,460 Really? Naw, it's... 539 00:24:22,460 --> 00:24:24,964 I was kinda... Messed up. 540 00:24:24,964 --> 00:24:26,966 Academically speaking, anyway. 541 00:24:26,966 --> 00:24:28,717 Well, I'm surprised To hear that. 542 00:24:28,717 --> 00:24:30,510 I think your work Is excellent. 543 00:24:30,510 --> 00:24:32,596 I really enjoyed That last paper you wrote. 544 00:24:32,596 --> 00:24:34,598 Ah, well-- It was great, jack. It was great. 545 00:24:34,598 --> 00:24:37,517 You have a natural gift For looking beneath The surface 546 00:24:37,517 --> 00:24:39,603 And seeing What's really going on. 547 00:24:39,603 --> 00:24:42,273 I don't find that In a lot of students. You should be proud. 548 00:24:42,273 --> 00:24:43,774 Thanks. But... I really, uh... 549 00:24:43,774 --> 00:24:45,567 Enjoy your class. 550 00:24:45,567 --> 00:24:47,320 Thanks. 551 00:24:50,364 --> 00:24:53,784 You know, I met my wife At a party like this When I was in grad school. 552 00:24:53,784 --> 00:24:56,620 She had purple hair All the way down To her waist. 553 00:24:56,620 --> 00:24:58,580 Seems like A million years ago. 554 00:24:59,457 --> 00:25:01,208 She's pregnant. 555 00:25:01,208 --> 00:25:03,419 She just told me Yesterday. 556 00:25:03,419 --> 00:25:05,879 She's at this conference In philadelphia. 557 00:25:05,879 --> 00:25:08,341 I just couldn't sit In that apartment By myself. 558 00:25:08,341 --> 00:25:09,925 I'm just so... 559 00:25:09,925 --> 00:25:11,844 I don't know. 560 00:25:11,844 --> 00:25:16,682 Everything just... Feels a little too real. 561 00:25:16,682 --> 00:25:19,643 Maybe that's why I came here tonight. 562 00:25:19,643 --> 00:25:22,062 Hey, I'm sorry. I shouldn't be telling You all this. 563 00:25:22,062 --> 00:25:23,981 No, no, it--it's ok. 564 00:25:23,981 --> 00:25:27,026 It's all right. I don't mind. 565 00:25:27,026 --> 00:25:29,278 I just feel ridiculous Being here. 566 00:25:29,278 --> 00:25:31,655 What? Ridiculous? 567 00:25:31,655 --> 00:25:34,867 It's ridiculous That you feel... Ridiculous. 568 00:25:42,791 --> 00:25:44,335 All right. Am I gonna have to 569 00:25:44,335 --> 00:25:45,794 Take that cell phone Away now? 570 00:25:45,794 --> 00:25:48,506 Look, it's a bummer Of a situation, 571 00:25:48,506 --> 00:25:51,175 But there are naked Girls over there, Pacey, 572 00:25:51,175 --> 00:25:54,845 Gyrating on stage For our hard-earned Dollar bills. 573 00:25:54,845 --> 00:25:57,139 Many of them, perhaps, Are single mothers 574 00:25:57,139 --> 00:25:58,724 Or struggling co-eds. 575 00:25:58,724 --> 00:26:00,351 Don't you Wanna help them Earn a living? 576 00:26:00,351 --> 00:26:02,228 Sure. But I just really Messed up with my girl-- 577 00:26:02,228 --> 00:26:03,645 I know. I was there. 578 00:26:03,645 --> 00:26:07,024 Look, can we Talk for real For a minute... 579 00:26:07,024 --> 00:26:11,653 Without all that Macho, competitive Co-worker banter stuff? 580 00:26:11,653 --> 00:26:12,905 Sure. 581 00:26:12,905 --> 00:26:15,074 All right. 582 00:26:15,074 --> 00:26:16,242 Here's the thing. 583 00:26:16,242 --> 00:26:18,035 I can see you love her. 584 00:26:18,035 --> 00:26:20,079 Everything about you Practically screams, 585 00:26:20,079 --> 00:26:22,580 "I am an idiot in love," And I recognize that 586 00:26:22,580 --> 00:26:25,625 Because I was an idiot In love once, too. 587 00:26:25,625 --> 00:26:28,212 And I hurt her, Just like you did. 588 00:26:28,212 --> 00:26:30,548 No. Worse than you did. 589 00:26:30,548 --> 00:26:33,342 And afterwards, I spent a whole night 590 00:26:33,342 --> 00:26:36,636 Just trying to call her, Crying my eyes out Like a baby. 591 00:26:36,636 --> 00:26:38,847 She wouldn't Take my call, So you know what I did? 592 00:26:38,847 --> 00:26:40,099 What? 593 00:26:40,099 --> 00:26:42,309 Showed up at her house, Knocked on her door. 594 00:26:42,309 --> 00:26:43,936 I didn't have Any flowers, 595 00:26:43,936 --> 00:26:45,979 Didn't hold a boom box Over my head. 596 00:26:45,979 --> 00:26:47,147 It was just me and her. 597 00:26:47,147 --> 00:26:49,858 And I looked at her, And she looked at me, 598 00:26:49,858 --> 00:26:52,445 And I didn't need To say anything 599 00:26:52,445 --> 00:26:56,073 Because we both knew That I loved her And I was sorry. 600 00:26:56,073 --> 00:26:58,784 That's why I don't think You need to sweat this. 601 00:26:58,784 --> 00:27:00,119 If you love her And you're sorry, 602 00:27:00,119 --> 00:27:02,538 She'll know, man. 603 00:27:04,831 --> 00:27:06,459 Tch. 604 00:27:06,459 --> 00:27:08,252 Rich... 605 00:27:08,252 --> 00:27:10,129 You are... Full of such 606 00:27:10,129 --> 00:27:12,214 Unbelievable crap! 607 00:27:12,214 --> 00:27:13,299 Come on, That was gold! 608 00:27:13,299 --> 00:27:15,509 You call yourself A salesman seriously? 609 00:27:15,509 --> 00:27:17,219 Fine. But I am right About one thing. 610 00:27:17,219 --> 00:27:18,929 There's nothing more You can do now, 611 00:27:18,929 --> 00:27:20,931 And you both need Time to cool off, And you're here, 612 00:27:20,931 --> 00:27:23,183 So you might as well Have some fun, Don't ya think? 613 00:27:23,183 --> 00:27:25,311 Yeah, sure. All right! 614 00:27:25,311 --> 00:27:27,187 So let's go See some strippers! 615 00:27:27,187 --> 00:27:29,607 You look her In the eyes And you'll just know? 616 00:27:29,607 --> 00:27:31,942 You just know. You look at her... 617 00:27:31,942 --> 00:27:33,860 You're really cute, You know that? 618 00:27:33,860 --> 00:27:35,070 Ha. 619 00:27:35,070 --> 00:27:36,447 Yes. 620 00:27:36,447 --> 00:27:38,698 I'm also... 621 00:27:38,698 --> 00:27:41,327 Very dumb, though. And don't forget Rich. 622 00:27:41,327 --> 00:27:43,537 I don't mind. 623 00:27:43,537 --> 00:27:46,664 You're sweet, I think. 624 00:27:46,664 --> 00:27:48,250 Wha-- 625 00:27:52,087 --> 00:27:53,422 Sorry. 626 00:27:53,422 --> 00:27:55,132 Hey, hey! Yup? 627 00:27:55,132 --> 00:27:57,134 Why don't we go Find a place 628 00:27:57,134 --> 00:27:59,303 Where we can be alone? 629 00:27:59,303 --> 00:28:01,679 Ok. That sounds fine. 630 00:28:05,267 --> 00:28:07,353 Yeah, um... I think they're ok, 631 00:28:07,353 --> 00:28:09,729 But I kinda prefer The white stripes. 632 00:28:11,982 --> 00:28:14,193 Audrey. 633 00:28:14,193 --> 00:28:16,862 ♪ audrey! ♪ 634 00:28:16,862 --> 00:28:19,365 Hey, audrey. 635 00:28:21,534 --> 00:28:23,536 'scuse us. What are you doing? 636 00:28:23,536 --> 00:28:24,662 We're going To the bedroom. 637 00:28:24,662 --> 00:28:26,955 Don't you think She's a little drunk? 638 00:28:26,955 --> 00:28:29,208 Don't you think You should mind Your own business? 639 00:28:29,208 --> 00:28:30,501 Hi. I'll be fine. 640 00:28:32,378 --> 00:28:34,547 Wait a minute. Wait, wait, wait. Hang on. 641 00:28:34,547 --> 00:28:36,131 Wait--whoa. What are you doing? 642 00:28:36,131 --> 00:28:38,758 Don't worry about them. Come on, we were talking About music. 643 00:28:38,758 --> 00:28:40,302 I'm gonna go talk To my friend. 644 00:28:40,302 --> 00:28:42,555 Your friend's fine. She's with my friend. He's a good guy. 645 00:28:42,555 --> 00:28:45,182 Why don't you get Out of my way? 646 00:28:45,182 --> 00:28:46,933 Just chill out. We're having A good time here. 647 00:28:46,933 --> 00:28:49,395 If you don't Get out of my way In the next 5 seconds, 648 00:28:49,395 --> 00:28:51,355 I will separate you From your genitalia. 649 00:28:51,355 --> 00:28:52,606 Hey, what's the problem? 650 00:28:52,606 --> 00:28:53,857 This guy Won't let me through. 651 00:28:53,857 --> 00:28:56,151 His friend just took Audrey up to a bedroom, 652 00:28:56,151 --> 00:28:58,904 And she's about to Pass out. Ok. 653 00:28:58,904 --> 00:29:01,114 That's not what's Happening. Your psycho Chick friend here 654 00:29:01,114 --> 00:29:02,824 Is just Freakin' out. 655 00:29:02,824 --> 00:29:04,577 Then it won't be A problem if we go Check it out, will it? 656 00:29:15,337 --> 00:29:16,672 Come on. We're going. 657 00:29:16,672 --> 00:29:18,006 Come on, Leave her alone! 658 00:29:18,006 --> 00:29:20,509 Hey, hey, hey, easy! 659 00:29:20,509 --> 00:29:21,968 Girls, why don't you Get out of here? 660 00:29:21,968 --> 00:29:23,803 Oh, my god. Come on. Come on. 661 00:29:23,803 --> 00:29:27,099 Come on. 662 00:29:25,472 --> 00:29:27,099 It's ok. It's ok. 663 00:29:36,900 --> 00:29:38,277 We need to talk. 664 00:29:39,528 --> 00:29:40,738 Ok. 665 00:29:40,738 --> 00:29:42,197 I've just come from Natasha's trailer. 666 00:29:42,197 --> 00:29:43,532 Yeah. 667 00:29:43,532 --> 00:29:45,576 Look, I don't know How else to say this. 668 00:29:45,576 --> 00:29:48,412 You screwed up, mate. She won't come out Until you're gone. 669 00:29:48,412 --> 00:29:51,540 Which gives me no choice But to do something I really don't want to do, 670 00:29:51,540 --> 00:29:53,083 Because you're the best Assistant I've ever had 671 00:29:53,083 --> 00:29:55,335 And the only one on set I actually Don't wanna fire. 672 00:29:55,335 --> 00:29:58,422 But for the sake of the film, It's exactly What I have to do. 673 00:29:58,422 --> 00:30:00,549 I understand. 674 00:30:00,549 --> 00:30:02,635 Look, it's got me So upset, 675 00:30:02,635 --> 00:30:04,344 I'm smokin' again. You shouldn't. 676 00:30:04,344 --> 00:30:06,804 Yeah, you're right. 677 00:30:10,976 --> 00:30:13,520 We've got a bit of time Before the next set-up. 678 00:30:13,520 --> 00:30:16,398 Why don't you Say your good-byes, Gather your things? 679 00:30:16,398 --> 00:30:19,859 And I want you To keep in touch. Maybe on my next film-- 680 00:30:19,859 --> 00:30:21,403 Yeah, yeah. 681 00:30:25,073 --> 00:30:26,824 I'm gonna Miss you, mate. 682 00:30:52,225 --> 00:30:53,477 You can go. 683 00:30:53,477 --> 00:30:54,436 I think I'm gonna Stay here tonight. 684 00:30:54,436 --> 00:30:55,437 You sure? Yeah. 685 00:30:55,437 --> 00:30:56,563 Ok. 686 00:31:13,831 --> 00:31:15,290 Hey... 687 00:31:18,168 --> 00:31:19,753 Can I get you something 688 00:31:19,753 --> 00:31:21,338 Like a glass of water Maybe? 689 00:31:21,338 --> 00:31:23,841 Will you just go? 690 00:31:25,718 --> 00:31:26,885 Audrey... 691 00:31:28,554 --> 00:31:30,222 Seriously, jen... 692 00:31:30,222 --> 00:31:31,097 Leave. 693 00:31:39,105 --> 00:31:41,024 I'll call you In the morning. 694 00:32:03,422 --> 00:32:05,465 You're still here. 695 00:32:05,465 --> 00:32:07,509 Yeah, I was just... 696 00:32:07,509 --> 00:32:09,511 Uh...Gonna leave 697 00:32:09,511 --> 00:32:11,597 In a minute. 698 00:32:11,597 --> 00:32:13,891 I'm sorry. 699 00:32:13,891 --> 00:32:16,518 I guess I was Kind of mean to you Tonight at first, huh? 700 00:32:16,518 --> 00:32:17,728 No, not really. 701 00:32:24,317 --> 00:32:27,571 You know... 702 00:32:27,571 --> 00:32:29,740 What happened To audrey tonight... 703 00:32:29,740 --> 00:32:32,743 It's happened to me Before... 704 00:32:32,743 --> 00:32:34,369 More than once, 705 00:32:34,369 --> 00:32:37,122 And... 706 00:32:37,122 --> 00:32:40,542 To watch it... To watch her Go through it was... 707 00:32:40,542 --> 00:32:42,961 Just weird. 708 00:32:47,382 --> 00:32:49,718 Now you know What a mess I am. 709 00:32:49,718 --> 00:32:52,805 I don't think You're a mess. 710 00:32:52,805 --> 00:32:55,390 Well, then you haven't Been paying very close Attention tonight. 711 00:32:55,390 --> 00:32:58,727 No. 712 00:32:58,727 --> 00:33:00,395 You know... 713 00:33:00,395 --> 00:33:02,397 Jen, you didn't Do anything wrong Tonight. 714 00:33:02,397 --> 00:33:06,192 And whatever mistakes You have in your past, They're over, 715 00:33:06,192 --> 00:33:08,194 And they've Obviously made you A more empathetic 716 00:33:08,194 --> 00:33:10,447 And more Compassionate person, 717 00:33:10,447 --> 00:33:13,575 And I don't think That's such a bad thing. 718 00:33:13,575 --> 00:33:15,577 Well, that's a very nice Spin, 719 00:33:15,577 --> 00:33:17,203 Even if it's not true. 720 00:33:17,203 --> 00:33:19,997 It is true. You just have to learn To believe it. 721 00:33:33,136 --> 00:33:34,554 Joey. 722 00:33:34,554 --> 00:33:36,515 Hi. I was supposed To pay you For the food. 723 00:33:36,515 --> 00:33:38,517 I never did, so... 724 00:33:38,517 --> 00:33:39,726 Here you go. 725 00:33:39,726 --> 00:33:41,603 Thanks. 726 00:33:41,603 --> 00:33:43,021 So, listen, 727 00:33:43,021 --> 00:33:45,816 I...Think I'm going Back to california. 728 00:33:45,816 --> 00:33:49,528 'cause I don't really Work here anymore. 729 00:33:52,155 --> 00:33:53,448 I'm sorry, dawson. 730 00:33:53,448 --> 00:33:54,324 Things happen. 731 00:34:00,580 --> 00:34:03,249 I should probably... 732 00:34:03,249 --> 00:34:04,751 Go. 733 00:34:04,751 --> 00:34:06,628 Can I ask you A question? 734 00:34:08,630 --> 00:34:09,923 Sure. 735 00:34:13,259 --> 00:34:15,053 Do you think It would have Worked out between us 736 00:34:15,053 --> 00:34:17,263 If I--if we hadn't-- 737 00:34:18,807 --> 00:34:19,892 If things had been Different? 738 00:34:24,771 --> 00:34:26,815 I don't know. 739 00:34:26,815 --> 00:34:28,692 I mean, That's the thing with us. 740 00:34:28,692 --> 00:34:31,277 They never are, are they? 741 00:34:31,277 --> 00:34:33,238 No. 742 00:34:34,447 --> 00:34:36,074 I guess not. 743 00:34:40,787 --> 00:34:42,998 I think... 744 00:34:42,998 --> 00:34:45,042 In a way, that... 745 00:34:45,042 --> 00:34:47,419 It's good, you know? 746 00:34:47,419 --> 00:34:49,755 I mean, Maybe it's the only way 747 00:34:49,755 --> 00:34:51,423 That we could finally Stand on our own. 748 00:34:51,423 --> 00:34:55,635 You know, to... Hurt each other so much 749 00:34:55,635 --> 00:34:58,263 That we have no choice But to let go. 750 00:35:01,098 --> 00:35:03,602 Maybe otherwise We never would. 751 00:35:06,021 --> 00:35:08,314 Yeah. 752 00:35:08,314 --> 00:35:09,148 Maybe. 753 00:35:15,072 --> 00:35:16,073 I should go. 754 00:35:16,073 --> 00:35:17,115 Me, too. 755 00:35:31,337 --> 00:35:32,631 That one? 756 00:35:32,631 --> 00:35:34,132 Yeah, yeah. 757 00:35:39,345 --> 00:35:40,889 Well, thanks For the ride. 758 00:35:40,889 --> 00:35:43,016 Sure. Thanks for Taking pity 759 00:35:43,016 --> 00:35:44,183 And hanging out With me all night. 760 00:35:44,183 --> 00:35:45,894 I wasn't Taking pity on you. 761 00:35:45,894 --> 00:35:47,312 I know. It was just a joke. 762 00:35:47,312 --> 00:35:48,855 Oh. Ha ha. 763 00:35:48,855 --> 00:35:50,065 I had fun, though, Tonight. 764 00:35:50,065 --> 00:35:51,566 Yeah, I did, too. 765 00:35:51,566 --> 00:35:52,985 And I needed it. 766 00:35:52,985 --> 00:35:54,569 I don't think I've Felt so confused In my whole life. 767 00:35:54,569 --> 00:35:56,947 Here I am, I'm a married man, 768 00:35:56,947 --> 00:35:59,365 My wife is pregnant, And, uh... 769 00:35:59,365 --> 00:36:01,910 I'm showing up At a party just 'cause I'm hoping 770 00:36:01,910 --> 00:36:03,787 To run into, uh... A certain student. 771 00:36:11,962 --> 00:36:13,630 I just shocked you, Didn't I? 772 00:36:13,630 --> 00:36:14,631 You're shocked. 773 00:36:14,631 --> 00:36:16,382 Yeah, you did. 774 00:36:18,343 --> 00:36:20,386 Well, you know, You can just, um... 775 00:36:20,386 --> 00:36:21,847 Think about it... 776 00:36:21,847 --> 00:36:23,723 If you want, and... 777 00:36:23,723 --> 00:36:25,391 I'll, uh... 778 00:36:25,391 --> 00:36:26,685 I'll just keep Teaching class, 779 00:36:26,685 --> 00:36:28,353 And I'll see you In the class. 780 00:36:28,353 --> 00:36:30,396 Yeah, uh... 781 00:36:30,396 --> 00:36:32,107 I--I'll see you Later. 782 00:36:32,107 --> 00:36:33,566 Right. Ok. 783 00:36:33,566 --> 00:36:34,526 I'll see you. Ok. 784 00:36:34,526 --> 00:36:35,192 Bye. 785 00:36:44,786 --> 00:36:46,663 Oh, my god. 786 00:37:00,010 --> 00:37:02,179 Hi there. 787 00:37:02,179 --> 00:37:03,304 Hi. 788 00:37:06,516 --> 00:37:07,392 So...Can we talk? 789 00:37:11,021 --> 00:37:12,898 Ok, well... 790 00:37:12,898 --> 00:37:14,482 Ah... 791 00:37:14,482 --> 00:37:17,234 Can I just give you A call in the morning? 792 00:37:21,614 --> 00:37:24,159 Audrey, I don't know What it is that you Want me to say. 793 00:37:24,159 --> 00:37:25,618 I mean, I'm really sorry, but-- 794 00:37:25,618 --> 00:37:28,246 Maybe... 795 00:37:28,246 --> 00:37:30,540 Maybe you can just Come inside and hold me. 796 00:37:33,877 --> 00:37:36,088 Yeah, I can do that. 797 00:37:36,088 --> 00:37:38,131 Ok. 798 00:38:22,299 --> 00:38:24,052 Dawson, wait. 799 00:38:24,052 --> 00:38:24,928 Don't go. 800 00:38:27,973 --> 00:38:29,348 I, uh... 801 00:38:29,348 --> 00:38:31,810 I got you your job Back. 802 00:38:31,810 --> 00:38:34,437 See, I was, uh... 803 00:38:34,437 --> 00:38:36,606 A bit crazy before. 804 00:38:36,606 --> 00:38:38,150 I, um... 805 00:38:38,150 --> 00:38:40,235 I saw that girl, And I freaked. 806 00:38:40,235 --> 00:38:44,114 Maybe partly because I was drunk... 807 00:38:44,114 --> 00:38:48,118 And, see, I was drunk Because... 808 00:38:48,118 --> 00:38:51,079 I knew I was Going to see you Tonight. 809 00:38:51,079 --> 00:38:53,832 And I was afraid Of that... 810 00:38:53,832 --> 00:38:57,085 Because... Well, uh... 811 00:38:57,085 --> 00:38:59,671 You really hurt me, Dawson. 812 00:38:59,671 --> 00:39:02,841 I mean really. 813 00:39:02,841 --> 00:39:05,218 I liked you a lot, 814 00:39:05,218 --> 00:39:07,386 And then you broke up With me on my Answering machine-- 815 00:39:07,386 --> 00:39:09,346 I know. I'm so sorry. 816 00:39:11,599 --> 00:39:14,811 Yeah. 817 00:39:14,811 --> 00:39:16,771 But that's not why I got you your job Back. 818 00:39:16,771 --> 00:39:19,816 Ok...Then why? 819 00:39:21,818 --> 00:39:24,279 Because... 820 00:39:24,279 --> 00:39:26,698 I saw you out there Talking to her. 821 00:39:26,698 --> 00:39:29,951 I saw your face When you were Watching her leave, 822 00:39:29,951 --> 00:39:32,662 And I realized that... 823 00:39:32,662 --> 00:39:35,373 She hurt you way more Than you ever hurt me. 824 00:39:38,626 --> 00:39:40,503 But you still hurt me. 825 00:39:40,503 --> 00:39:41,713 A lot. 826 00:39:41,713 --> 00:39:44,382 I know. 827 00:39:46,259 --> 00:39:47,552 I know you know. 828 00:39:51,223 --> 00:39:54,559 Come on. Todd says If you're not back On set in 5 minutes, 829 00:39:54,559 --> 00:39:56,477 You're fired again. 830 00:40:04,819 --> 00:40:07,613 So, uh, that guy From the movie set... 831 00:40:07,613 --> 00:40:09,574 Dawson? 832 00:40:09,574 --> 00:40:10,992 Yeah. 833 00:40:10,992 --> 00:40:13,245 So, he's, uh... 834 00:40:13,245 --> 00:40:15,788 He's no one. He's just an old friend. 835 00:40:15,788 --> 00:40:17,165 Oh. 836 00:40:17,165 --> 00:40:18,750 Sorry. I didn't Mean to pry. 837 00:40:18,750 --> 00:40:19,834 I just... 838 00:40:19,834 --> 00:40:21,669 Can I ask you A question? 839 00:40:21,669 --> 00:40:22,962 Sure. 840 00:40:22,962 --> 00:40:24,381 Why do you like That book? 841 00:40:24,381 --> 00:40:27,675 It can't just be because It's about people Who follow their impulses, 842 00:40:27,675 --> 00:40:29,844 Because it still has no story, It meanders, 843 00:40:29,844 --> 00:40:31,096 And it's kind of Misogynistic. 844 00:40:31,096 --> 00:40:34,015 Yeah. Yeah, you're right. 845 00:40:34,015 --> 00:40:35,767 It is all those things. 846 00:40:35,767 --> 00:40:37,977 But I don't know, I mean... 847 00:40:37,977 --> 00:40:40,438 The first time I read it, It--it blew my mind. 848 00:40:40,438 --> 00:40:43,775 I mean, it's like This--this celebration 849 00:40:43,775 --> 00:40:45,442 Of madness 850 00:40:45,442 --> 00:40:47,570 About people Who aren't afraid, 851 00:40:47,570 --> 00:40:51,283 Who take chances, People who really Live. 852 00:40:51,283 --> 00:40:54,535 And I guess That I've always... 853 00:40:54,535 --> 00:40:56,453 Wanted to be One of those people, You know? 854 00:41:16,141 --> 00:41:17,225 What was that? 855 00:41:17,225 --> 00:41:19,394 Just following An impulse. 856 00:41:20,937 --> 00:41:22,230 No, you weren't. 857 00:41:22,230 --> 00:41:24,357 I'm sorry? 858 00:41:24,357 --> 00:41:27,402 It's that guy. From the movie set. 859 00:41:27,402 --> 00:41:29,862 You're angry at him, And he hurt you, 860 00:41:29,862 --> 00:41:32,657 And that's How you chose To deal with it. 861 00:41:32,657 --> 00:41:34,742 Oh, thank you, Dr. Freud. 862 00:41:34,742 --> 00:41:37,036 Tell me I'm wrong. 863 00:41:37,036 --> 00:41:39,456 You're wrong. 864 00:41:39,456 --> 00:41:42,208 No. No, I'm not. 865 00:41:42,208 --> 00:41:45,628 Look...I don't mind you Kissing me 866 00:41:45,628 --> 00:41:48,089 If it's because You want to kiss me, 867 00:41:48,089 --> 00:41:51,426 Not for revenge Or to help you Forget someone else. 868 00:41:51,426 --> 00:41:53,428 Whatever happened Between you guys, 869 00:41:53,428 --> 00:41:55,554 You're gonna have to Deal with it. 870 00:41:55,554 --> 00:41:57,515 Yourself. Just--just you. 871 00:42:05,148 --> 00:42:06,441 Look, uh... 872 00:42:06,441 --> 00:42:10,111 I'll give you A ride home, ok? 873 00:42:10,111 --> 00:42:11,904 I'm just gonna... 874 00:42:11,904 --> 00:42:13,156 Get my coat. 61189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.