Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,505 --> 00:00:06,924
This is all wrong!
2
00:00:06,924 --> 00:00:09,050
The only way it could be
Any wronger
3
00:00:09,050 --> 00:00:11,846
Is if I paid them
To get it this wrong
And they botched it up!
4
00:00:11,846 --> 00:00:13,430
There's a dvd player
In the living room!
5
00:00:13,430 --> 00:00:15,182
Funny, that...
6
00:00:15,182 --> 00:00:17,601
Given as this movie's
Supposed to be set
In the seventies!
7
00:00:17,601 --> 00:00:19,561
I took care of it,
Also got rid of the cds
And the laptop.
8
00:00:19,561 --> 00:00:21,229
Bloody idiots!
9
00:00:21,229 --> 00:00:23,607
Light?
Sorry, no.
10
00:00:23,607 --> 00:00:24,984
What'd you say
To me?
11
00:00:24,984 --> 00:00:26,610
Your grandfather
Died of lung cancer.
12
00:00:26,610 --> 00:00:28,236
It took you
6 months to quit.
13
00:00:28,236 --> 00:00:30,029
You told me under
No circumstances
Was I to let you smoke
14
00:00:30,029 --> 00:00:31,365
No matter how much
You begged or bribed.
15
00:00:31,365 --> 00:00:33,116
I was just kidding, mate.
Sorry, can't do it.
16
00:00:33,116 --> 00:00:34,910
I'll give you $12,000.
Uh-uh.
17
00:00:34,910 --> 00:00:37,454
Wanker.
18
00:00:37,454 --> 00:00:39,748
This is what I get
For signing on to
This hillbilly circus.
19
00:00:39,748 --> 00:00:41,583
Could have been
Directing a music video
In paris right now
20
00:00:41,583 --> 00:00:44,003
For one of those
Homosexual crooner bands,
21
00:00:44,003 --> 00:00:46,254
You know, instep
Or backdoor boys
Or whatever.
22
00:00:46,254 --> 00:00:49,048
But no--I have to
Choose my art.
23
00:00:49,048 --> 00:00:51,552
So I really
Want to get in close
On natasha's nipples,
24
00:00:51,552 --> 00:00:53,762
-so stick the a/
-c
On them, make sure
They really pop, ok?
25
00:00:53,762 --> 00:00:55,806
Classy.
Right.
26
00:00:55,806 --> 00:00:57,766
Oh, and you may
Or may not know,
27
00:00:57,766 --> 00:00:59,560
But the lovely natasha
Can be a bit of a--
Handful.
28
00:00:59,560 --> 00:01:01,061
I was gonna say
Pain in the ass,
29
00:01:01,061 --> 00:01:03,188
But ok.
So let's keep her
Happy.
30
00:01:03,188 --> 00:01:04,147
Right.
31
00:01:04,147 --> 00:01:05,691
By any means necessary.
32
00:01:05,691 --> 00:01:07,401
It's gonna be
A big night.
33
00:01:07,401 --> 00:01:08,861
It's an important
Scene...
34
00:01:08,861 --> 00:01:10,487
So everything
Has to go perfectly.
35
00:01:10,487 --> 00:01:13,824
Relax. It's the first day.
Pace yourself, man.
It's gonna be fun.
36
00:01:13,824 --> 00:01:16,201
Yeah. Your idea of fun
Is my personal hell.
37
00:01:16,201 --> 00:01:18,704
Right. Send natasha
To my trailer.
It's time for
38
00:01:18,704 --> 00:01:21,665
"The crazy diva actress
Tells the director her
Thoughts on the scene
39
00:01:21,665 --> 00:01:24,710
So we can pretend
Her opinion actually
Matters" talk.
40
00:01:24,710 --> 00:01:27,546
Natasha's not here
Yet.
41
00:01:30,716 --> 00:01:32,593
You're telling me
Shooting starts in one hour,
42
00:01:32,593 --> 00:01:33,886
And our lead actress--
43
00:01:33,886 --> 00:01:36,055
At the airport
Being picked up
By phil the p.A.
44
00:01:36,055 --> 00:01:37,848
No, she isn't.
Yes, she is.
45
00:01:37,848 --> 00:01:39,934
No. I fired phil the p.A.
This afternoon.
46
00:01:39,934 --> 00:01:43,020
Why would you fire
Phil the p.A.?
47
00:01:43,020 --> 00:01:45,647
Because phil the p.A.
Gets all huffy when people
Throw cell phones at his head
48
00:01:45,647 --> 00:01:47,106
For buying the wrong
Kind of batteries.
49
00:01:47,106 --> 00:01:48,817
You threw a cell phone
At his head?
50
00:01:48,817 --> 00:01:51,110
That's not the point.
The point is...
51
00:01:51,110 --> 00:01:53,154
That our decidedly
Difficult lead actress
52
00:01:53,154 --> 00:01:55,657
Is, as we speak,
Sitting on an airport curb
53
00:01:55,657 --> 00:01:56,951
Waitin' for no one!
54
00:01:56,951 --> 00:01:59,453
And shooting starts
In 57 minutes!
55
00:01:59,453 --> 00:02:01,329
I'll get her.
56
00:02:01,329 --> 00:02:02,790
Go!
57
00:02:02,790 --> 00:02:04,499
Go, go, go, go, go,
Go, go!
58
00:03:09,188 --> 00:03:11,608
Isn't the paper on that
Due on monday?
59
00:03:11,608 --> 00:03:13,360
Shut up.
60
00:03:15,612 --> 00:03:17,906
Oh, wow. Page 109...
61
00:03:17,906 --> 00:03:20,199
You'd better get
Cracking.
62
00:03:20,199 --> 00:03:21,618
Oh, my god.
Will you please go away?
63
00:03:21,618 --> 00:03:24,245
Sorry.
64
00:03:24,245 --> 00:03:26,707
So...What do you
Think so far?
65
00:03:26,707 --> 00:03:29,626
If I tell you,
Will you leave me
Alone?
66
00:03:29,626 --> 00:03:31,419
I think it sucks.
67
00:03:31,419 --> 00:03:32,713
Huh.
68
00:03:32,713 --> 00:03:34,381
Oh, what, just because
69
00:03:34,381 --> 00:03:37,384
Every quasi-bohemian
Hipster with pretensions
Of literary greatness
70
00:03:37,384 --> 00:03:39,970
Worships at the altar
Of kerouac, that means
I should, too?
71
00:03:39,970 --> 00:03:41,763
No.
72
00:03:41,763 --> 00:03:43,974
It's just boring.
And it meanders.
73
00:03:43,974 --> 00:03:47,186
And there's no story.
It's just one long
Run-on sentence.
74
00:03:47,186 --> 00:03:50,271
It's all macho posturing
And misogyny.
75
00:03:51,439 --> 00:03:52,524
Hmm.
76
00:03:54,568 --> 00:03:55,861
Excuse me?
77
00:03:55,861 --> 00:03:57,154
I didn't say anything.
78
00:03:57,154 --> 00:03:59,447
Yes, you did.
You said hmm.
Did I?
79
00:03:59,447 --> 00:04:01,909
Yes, you did.
In a very loaded way,
I might add.
80
00:04:01,909 --> 00:04:04,995
Well, it's nothing.
I just...I'm learning
About you.
81
00:04:04,995 --> 00:04:06,705
And what the hell
Does that mean?
82
00:04:06,705 --> 00:04:08,082
Nothing. Chill.
83
00:04:08,082 --> 00:04:09,457
Just because
I don't like a book
84
00:04:09,457 --> 00:04:11,210
Means I'm deficient
In some way?
85
00:04:11,210 --> 00:04:13,587
No, no. I just thought
That your opinion
Was interesting.
86
00:04:13,587 --> 00:04:15,130
Look, I don't need you
To patronize me.
87
00:04:15,130 --> 00:04:17,340
Oh, my god.
Why are you so angry?
88
00:04:17,340 --> 00:04:18,800
I'm not angry!
Yes, you are.
89
00:04:18,800 --> 00:04:19,927
No. I'm angry
At no one.
90
00:04:19,927 --> 00:04:22,012
I didn't say you were
Angry at someone.
91
00:04:22,012 --> 00:04:23,430
I just said
You were angry.
92
00:04:23,430 --> 00:04:25,432
Well, I'm not.
93
00:04:25,432 --> 00:04:27,726
Is it a guy?
94
00:04:27,726 --> 00:04:30,604
Is--is it a guy?
Are you angry
At a guy?
95
00:04:30,604 --> 00:04:32,439
Oh, right.
96
00:04:32,439 --> 00:04:34,315
Because that's what
It always is, isn't it?
97
00:04:34,315 --> 00:04:36,443
I don't like you,
Therefore, it must be
98
00:04:36,443 --> 00:04:38,612
Because some guy
Broke my heart.
99
00:04:38,612 --> 00:04:40,989
It just can't be because
You're objectional
In any way.
100
00:04:40,989 --> 00:04:42,908
Really?
You don't like me?
101
00:04:42,908 --> 00:04:44,826
You know what?
102
00:04:44,826 --> 00:04:46,828
I need to get back
To work,
103
00:04:46,828 --> 00:04:49,497
So can you please
Stop talking to me?
104
00:04:49,497 --> 00:04:51,458
Wow.
105
00:04:51,458 --> 00:04:54,253
Whoever this guy was,
He really must have
Done a number on you.
106
00:04:54,253 --> 00:04:55,837
You know what, eddie?
You've now crossed--
107
00:04:55,837 --> 00:04:57,172
Whoa, whoa, whoa, whoa.
108
00:04:57,172 --> 00:04:59,549
Ahem.
Hell's kitchen.
109
00:04:59,549 --> 00:05:01,843
Yeah, we do deliveries.
110
00:05:01,843 --> 00:05:03,637
Yeah, well, yeah...
111
00:05:03,637 --> 00:05:06,681
That's, uh...
That's a pretty big
Order. Let me check.
112
00:05:06,681 --> 00:05:07,933
All right.
113
00:05:17,151 --> 00:05:18,485
Audrey.
114
00:05:18,485 --> 00:05:19,861
How did you know
It was me?
115
00:05:19,861 --> 00:05:22,614
Well, I'm psychotic.
You're late.
116
00:05:22,614 --> 00:05:25,700
Yeah, I know. Look...
I don't think
I'm gonna make it.
117
00:05:25,700 --> 00:05:30,371
No! No, no, no, no.
Pacey, you cannot
Bail out on me!
118
00:05:30,371 --> 00:05:33,708
I haven't seen you
In days--like
Actual days.
119
00:05:33,708 --> 00:05:36,670
Plus, we have
This monster bash
To attend this evening,
120
00:05:36,670 --> 00:05:38,964
And the festivities
Have already begun
Over here,
121
00:05:38,964 --> 00:05:41,508
So you better
Get your butt
In gear pronto,
122
00:05:41,508 --> 00:05:43,177
And I don't wanna hear
Any of your lame
Excuses.
123
00:05:43,177 --> 00:05:45,637
I gotta study.
124
00:05:45,637 --> 00:05:48,890
No, pacey,
You gotta be with your
Girlfriend tonight.
125
00:05:48,890 --> 00:05:51,059
I'm beginning to forget
What sex is like.
126
00:05:51,059 --> 00:05:53,561
I may be forced
To shag a stranger
To remember.
127
00:05:55,772 --> 00:05:57,065
Ok, look,
128
00:05:57,065 --> 00:05:58,984
Tomorrow night...
129
00:05:58,984 --> 00:06:02,154
I promise you an all-night
Witter-liddell shag fest
130
00:06:02,154 --> 00:06:04,405
Of epic proportions.
131
00:06:04,405 --> 00:06:07,492
Plus...I'll do that thing
That you like...
132
00:06:07,492 --> 00:06:09,536
You know,
With the, uh...
133
00:06:09,536 --> 00:06:10,704
With the thing?
134
00:06:10,704 --> 00:06:12,371
Yes. The thing.
135
00:06:13,748 --> 00:06:15,292
Deal.
136
00:06:15,292 --> 00:06:18,545
But you know,
This stupid
Series 17 thing--
137
00:06:18,545 --> 00:06:20,130
7.
Whatever.
138
00:06:20,130 --> 00:06:21,715
It better be over with
Soon,
139
00:06:21,715 --> 00:06:23,675
Because mature,
Responsible pacey...
140
00:06:23,675 --> 00:06:25,302
He's kind of
A big, fat drag.
141
00:06:25,302 --> 00:06:27,179
Duly noted.
142
00:06:27,179 --> 00:06:28,471
All right.
143
00:06:28,471 --> 00:06:30,557
You're absolved.
144
00:06:30,557 --> 00:06:33,352
Go be studious
And boring, my love.
145
00:06:33,352 --> 00:06:35,354
And you go be
Debaucherous and silly,
146
00:06:35,354 --> 00:06:36,938
And I will talk to you
In the morning.
147
00:06:36,938 --> 00:06:38,523
I love you.
Yeah, yeah.
148
00:06:43,153 --> 00:06:45,113
Hey, you guys?
149
00:06:45,113 --> 00:06:47,241
I think I'm gonna
Go home.
150
00:06:47,241 --> 00:06:49,201
What? Are you insane?
151
00:06:49,201 --> 00:06:51,161
You can't go home!
Tonight is only like
152
00:06:51,161 --> 00:06:53,330
The biggest and best
Party of the year.
153
00:06:53,330 --> 00:06:55,540
You can't leave!
You can't not come!
154
00:06:55,540 --> 00:06:56,917
Jack, back me up
On this.
155
00:06:56,917 --> 00:06:58,668
Eh. You know...
156
00:06:58,668 --> 00:07:00,461
What are you saying?
157
00:07:00,461 --> 00:07:02,421
Well, I'm saying,
You know,
158
00:07:02,421 --> 00:07:04,299
I'm a little tired
159
00:07:04,299 --> 00:07:06,176
And kate and leopold's
On cable tonight.
160
00:07:06,176 --> 00:07:08,220
Really?
kate and leopold?
161
00:07:08,220 --> 00:07:09,512
Yeah. Hugh jackman's
A hottie.
162
00:07:09,512 --> 00:07:10,805
No! No, you guys,
163
00:07:10,805 --> 00:07:12,974
I worked really hard
All week long.
164
00:07:12,974 --> 00:07:15,977
I have earned this night
Of debauchery
And hedonism.
165
00:07:15,977 --> 00:07:18,479
I wanna get drunk
At a party, I wanna
Make out with a stranger,
166
00:07:18,479 --> 00:07:20,774
And it's all for naught
If you guys aren't there
To witness it
167
00:07:20,774 --> 00:07:23,360
And make fun of me
In the morning.
168
00:07:23,360 --> 00:07:24,527
Ok!
169
00:07:24,527 --> 00:07:25,987
Really?
Audrey?
170
00:07:25,987 --> 00:07:27,614
I'm in. I'm in.
Yay!
171
00:07:27,614 --> 00:07:30,158
Ok, all right.
Let's make
A pact.
172
00:07:30,158 --> 00:07:33,370
Tonight we are
Going to have
Fun.
173
00:07:33,370 --> 00:07:35,163
We are going to dance
On table tops.
174
00:07:35,163 --> 00:07:36,998
We are going to scream
"Whoo hoo."
175
00:07:36,998 --> 00:07:38,541
In short, we're gonna
Party like it's 1999.
176
00:07:38,541 --> 00:07:40,377
Now, come on...
177
00:07:40,377 --> 00:07:43,171
Whoo-hoo!
178
00:07:43,171 --> 00:07:44,464
Whoo.
179
00:07:50,429 --> 00:07:53,014
Natasha.
Nonsense.
180
00:07:53,014 --> 00:07:55,225
I totally don't mind
Sitting here waiting
For an hour.
181
00:07:55,225 --> 00:07:56,643
My ass is not
The least bit numb.
182
00:08:13,493 --> 00:08:14,911
So...
183
00:08:14,911 --> 00:08:16,288
Listen...
184
00:08:16,288 --> 00:08:18,248
I need evian water
And altoids.
185
00:08:18,248 --> 00:08:19,416
I got 'em.
Glove compartment.
186
00:08:24,587 --> 00:08:27,007
So...Big scene
Tonight, huh?
187
00:08:29,926 --> 00:08:31,219
You nervous?
188
00:08:32,846 --> 00:08:34,431
No. See, uh...
189
00:08:34,431 --> 00:08:35,682
That other actor...
190
00:08:35,682 --> 00:08:38,226
He's not really
Gonna strangle me,
Dawson.
191
00:08:38,226 --> 00:08:40,145
It's...
It's just pretend.
192
00:08:43,440 --> 00:08:44,649
Are you...Drinking?
193
00:08:46,151 --> 00:08:47,361
You're smart.
194
00:08:47,361 --> 00:08:48,528
Do you really think
You should--
195
00:08:48,528 --> 00:08:51,323
I'm fine. Stop off
If you see a florist.
196
00:08:51,323 --> 00:08:53,492
I want to get todd
Some lilies.
197
00:08:53,492 --> 00:08:54,951
I don't think
There's one on the way.
198
00:08:54,951 --> 00:08:56,577
Right there, right there!
Pull over.
199
00:08:56,577 --> 00:08:58,038
We're really late--
200
00:08:58,038 --> 00:09:00,040
You wanna get me mad?
201
00:09:00,040 --> 00:09:02,542
'cause if I show up
On set mad...
202
00:09:10,758 --> 00:09:12,760
Come on. We're gonna
Hit some clubs.
203
00:09:12,760 --> 00:09:14,388
You're comin' with.
Let's go.
204
00:09:14,388 --> 00:09:16,181
I can't do it, man.
I gotta study.
205
00:09:16,181 --> 00:09:18,475
Sorry. Did I say that
Like it was a question?
206
00:09:18,475 --> 00:09:20,560
What?
207
00:09:20,560 --> 00:09:22,521
We're gonna hit
Some clubs. You're
Comin' with. Let's go.
208
00:09:22,521 --> 00:09:24,523
No. I'm serious.
I really gotta study.
209
00:09:24,523 --> 00:09:26,107
Do you see those guys?
210
00:09:26,107 --> 00:09:28,360
Do you notice
That not one of them
211
00:09:28,360 --> 00:09:29,903
Works out here
With you grunts?
212
00:09:29,903 --> 00:09:32,030
That's because
They're your bosses.
213
00:09:32,030 --> 00:09:33,907
Not your co-workers,
Not your colleagues.
214
00:09:33,907 --> 00:09:36,576
They hold the future
Of your career
In their hands,
215
00:09:36,576 --> 00:09:38,286
So think hard, pacey,
Before you say no.
216
00:09:41,456 --> 00:09:43,333
Well, I should call
My girlfriend.
217
00:09:43,333 --> 00:09:45,877
That's adorable.
Do it later.
218
00:09:45,877 --> 00:09:47,212
Grab your coat.
Let's go.
219
00:09:47,212 --> 00:09:48,629
Ready, gentlemen.
220
00:09:53,718 --> 00:09:56,430
Oh, my god!
Look at all the lights!
221
00:09:56,430 --> 00:09:58,223
How much did you
Actually drink?
222
00:09:58,223 --> 00:10:01,226
Oh, donald.
Don't be such
A spongebob squarepants.
223
00:10:01,226 --> 00:10:02,769
I only had a little nip.
224
00:10:02,769 --> 00:10:04,438
Why do you keep
Calling me donald?
225
00:10:04,438 --> 00:10:07,023
Well, I think we can
Both agree dawson's
A stupid name.
226
00:10:07,023 --> 00:10:09,859
Plus, you
Look like a donald.
Or if you prefer--ronald.
227
00:10:09,859 --> 00:10:12,112
Todd!
228
00:10:12,112 --> 00:10:14,114
Welcome to boston!
You're radiant, darling!
229
00:10:14,114 --> 00:10:15,865
You're late!
230
00:10:15,865 --> 00:10:17,825
Donald got lost.
231
00:10:17,825 --> 00:10:19,369
They're lovely.
232
00:10:19,369 --> 00:10:20,328
Are you ready
For the scene?
233
00:10:20,328 --> 00:10:22,122
Got it all up here!
234
00:10:22,122 --> 00:10:24,165
Great. We're running
A wee bit behind schedule,
235
00:10:24,165 --> 00:10:26,000
So why don't you
Pop off to wardrobe?
236
00:10:26,000 --> 00:10:27,627
Sure!
Wrong way, love.
237
00:10:27,627 --> 00:10:29,296
Right.
238
00:10:29,296 --> 00:10:32,340
What the hell's
Wrong with her?
She's tired.
239
00:10:32,340 --> 00:10:34,384
Well, get her to wardrobe
And get her some coffee!
240
00:10:34,384 --> 00:10:35,510
Right.
241
00:10:40,681 --> 00:10:42,934
Stop pawing at me,
Busy hands!
242
00:10:42,934 --> 00:10:45,395
I can't believe
I actually let those
Hands touch me naked!
243
00:10:45,395 --> 00:10:47,147
Thank god nobody here
Knows I actually dated you!
244
00:10:47,147 --> 00:10:49,065
Natasha, listen--
245
00:10:49,065 --> 00:10:51,485
So how's that old friend
You dumped me for
A couple of weeks ago?
246
00:10:51,485 --> 00:10:53,987
Didn't quite
Catch her name.
Wait, it is a girl, isn't it?
247
00:10:53,987 --> 00:10:55,155
She's fine.
248
00:10:55,155 --> 00:10:56,948
Don't tell me
She dumped you already.
249
00:10:59,033 --> 00:11:00,868
That is...So sad.
250
00:11:00,868 --> 00:11:02,203
Natasha, listen,
251
00:11:02,203 --> 00:11:03,871
I'm sorry...
About what I did to you.
252
00:11:03,871 --> 00:11:05,457
I don't blame you
If you hate me.
253
00:11:05,457 --> 00:11:08,418
I don't hate you.
I pity you.
254
00:11:08,418 --> 00:11:10,462
Well, let me help you.
How 'bout I get you
Coffee
255
00:11:10,462 --> 00:11:11,838
Or a bagel or something?
256
00:11:11,838 --> 00:11:14,007
You wanna help me?
You wanna help me.
257
00:11:14,007 --> 00:11:16,259
That is so sweet!
258
00:11:16,259 --> 00:11:18,677
Ok...I'll tell you
How you can help me.
259
00:11:18,677 --> 00:11:19,971
Go to hell, dawson!
260
00:11:30,148 --> 00:11:31,399
No!
261
00:11:31,399 --> 00:11:34,361
Please, somebody,
Help me!
262
00:11:34,361 --> 00:11:36,446
No! Somebody
Please help me!
263
00:11:36,446 --> 00:11:38,865
Somebody please
Help me! No!
264
00:11:38,865 --> 00:11:40,158
Aarrrhhh...
265
00:11:40,158 --> 00:11:42,452
Ha ha ha ha ha!
266
00:11:44,787 --> 00:11:46,789
I'm gonna pee
In my pants!
267
00:11:46,789 --> 00:11:48,375
And cut!
268
00:11:48,375 --> 00:11:51,586
I--I'm sorry, todd.
269
00:11:51,586 --> 00:11:53,338
That's all right, love.
Go again.
270
00:11:53,338 --> 00:11:55,048
This time,
Remember...
271
00:11:55,048 --> 00:11:57,008
Terror.
272
00:11:57,008 --> 00:11:57,967
Uh-huh.
273
00:12:02,514 --> 00:12:03,515
No! No!
274
00:12:03,515 --> 00:12:05,559
Please...
Somebody help me!
275
00:12:05,559 --> 00:12:07,185
Somebody help me--
276
00:12:07,185 --> 00:12:08,186
Whoa--
277
00:12:08,186 --> 00:12:10,355
Ow, my boobs!
278
00:12:10,355 --> 00:12:11,730
And...Cut.
279
00:12:12,482 --> 00:12:14,901
No...No, please!
280
00:12:14,901 --> 00:12:15,902
No! No. God--
281
00:12:15,902 --> 00:12:17,153
Ow!
Oh!
282
00:12:17,153 --> 00:12:18,988
Oh, I got you
In the whoo-hoo!
283
00:12:18,988 --> 00:12:20,907
Todd!
284
00:12:20,907 --> 00:12:22,950
I can't work
Like this!
285
00:12:22,950 --> 00:12:24,703
Cut.
286
00:12:33,169 --> 00:12:34,962
Is she drunk?
287
00:12:34,962 --> 00:12:36,297
No.
288
00:12:36,297 --> 00:12:37,507
Dawson?
Maybe a little.
289
00:12:47,808 --> 00:12:51,312
I must admit,
I am impressed, witter.
290
00:12:51,312 --> 00:12:53,189
With what, exactly?
291
00:12:53,189 --> 00:12:55,692
Fully 3 hot women
Tried to hit on you
In that last club,
292
00:12:55,692 --> 00:12:57,485
And you turned down
Every one.
293
00:12:57,485 --> 00:12:59,195
I don't think I could be
That faithful
To any girl.
294
00:12:59,195 --> 00:13:00,779
I don't care
How hot she is.
295
00:13:00,779 --> 00:13:02,907
You're a better man
Than I.
296
00:13:02,907 --> 00:13:06,411
You're right,
But I think that one of
Those girls was a guy.
297
00:13:06,411 --> 00:13:08,246
Yeah, but I thought
That was your thing.
298
00:13:10,831 --> 00:13:13,167
Ok, so...Where the hell
Are we going again?
299
00:13:13,167 --> 00:13:14,210
House party.
300
00:13:14,210 --> 00:13:15,670
Right. Right.
301
00:13:15,670 --> 00:13:17,255
And...Where exactly
Is that?
302
00:13:17,255 --> 00:13:18,298
You don't know?
303
00:13:18,298 --> 00:13:19,591
I don't know.
304
00:13:19,591 --> 00:13:20,759
I certainly
Don't know.
305
00:13:20,759 --> 00:13:22,927
Well, it's somewhere
In boston.
306
00:13:22,927 --> 00:13:25,972
Oh, yeah. Yeah, that helps.
307
00:13:25,972 --> 00:13:26,973
Nice!
308
00:13:26,973 --> 00:13:29,183
Oh, you guys, you guys,
I just remembered!
309
00:13:29,183 --> 00:13:31,436
It's down on waverly road
Next to that giant
Supermarket
310
00:13:31,436 --> 00:13:32,937
That has the free aisle!
311
00:13:32,937 --> 00:13:34,522
Cool. Let's go.
I'm cold!
312
00:13:34,522 --> 00:13:35,940
Audrey, what's a free aisle?
313
00:13:35,940 --> 00:13:38,192
The aisle with
The little plastic bins
314
00:13:38,192 --> 00:13:40,945
Filled with the food
That you can snack on
While you shop.
315
00:13:40,945 --> 00:13:42,781
No. Those are
Bulk bins.
316
00:13:42,781 --> 00:13:44,907
You're supposed to
Put the food in little
Plastic baggies
317
00:13:44,907 --> 00:13:46,493
And then pay for it.
Really?
318
00:13:46,493 --> 00:13:50,288
Hey, who's up for
Going to that strip
Club in waltham?
319
00:13:54,875 --> 00:13:57,086
Oh, my god.
320
00:13:57,086 --> 00:13:59,088
Ok, audrey, I tried
To call you from wo--
321
00:13:59,088 --> 00:14:00,089
Don't touch me.
322
00:14:00,089 --> 00:14:02,925
Can we just
Discuss this
Calmly, please?
323
00:14:02,925 --> 00:14:04,511
What discuss?
There's nothing
To discuss.
324
00:14:04,511 --> 00:14:06,179
You lied.
I didn't lie.
325
00:14:06,179 --> 00:14:08,682
I was studying,
And then this work thing
Just came up.
326
00:14:08,682 --> 00:14:10,891
Since when does a bunch
Of jerks in suits
327
00:14:10,891 --> 00:14:12,851
Stuffing dollars
Down a g-string
Count as work?
328
00:14:15,188 --> 00:14:17,023
You can't possibly
Understand
329
00:14:17,023 --> 00:14:18,983
How important it is
That these men invited me
330
00:14:18,983 --> 00:14:20,985
To come out with them.
I couldn't say no.
331
00:14:20,985 --> 00:14:23,279
I don't even know
Who you are anymore,
Pacey.
332
00:14:23,279 --> 00:14:26,825
You're like some
Smarmy stockbroker guy.
333
00:14:26,825 --> 00:14:28,867
All you care about
Is your stupid job.
334
00:14:28,867 --> 00:14:31,871
Because...
335
00:14:31,871 --> 00:14:34,666
I don't wanna
Live off mac and cheese
And ramen noodles
336
00:14:34,666 --> 00:14:37,001
For the rest of my life,
And that's how it will
Be for me
337
00:14:37,001 --> 00:14:40,046
If I don't bust my ass
And play by their rules.
338
00:14:40,046 --> 00:14:43,049
I wish that I could
Continue ignoring reality,
But I can't,
339
00:14:43,049 --> 00:14:46,386
Because we don't all live
In audrey land.
340
00:14:46,386 --> 00:14:48,262
Right.
341
00:14:48,262 --> 00:14:50,890
And I'm just some
Dumb, rich airhead
Who doesn't get it.
342
00:14:50,890 --> 00:14:52,767
That's not what
I'm saying.
343
00:14:52,767 --> 00:14:55,729
Actually,
I think it's exactly
What you're saying.
344
00:14:55,729 --> 00:14:57,647
Then I'm sorry...Ok?
345
00:14:57,647 --> 00:15:00,525
I'm sorry.
It's just that
This job is important to me,
346
00:15:00,525 --> 00:15:02,485
And I like it
And I'm good at it,
347
00:15:02,485 --> 00:15:04,571
And honestly,
I wish you could be a little
Bit more understanding.
348
00:15:07,699 --> 00:15:09,534
I think I understand
Perfectly.
349
00:15:09,534 --> 00:15:11,118
And I hope you have
Fun, pacey.
350
00:15:11,118 --> 00:15:12,370
Come on, you guys.
Let's go.
351
00:15:12,370 --> 00:15:13,872
Audrey, come on!
352
00:15:13,872 --> 00:15:14,914
Don't follow me!
353
00:15:20,420 --> 00:15:22,046
Shake it off, man.
354
00:15:38,229 --> 00:15:40,565
Big delivery, huh?
355
00:15:43,443 --> 00:15:45,862
A lotta food.
356
00:15:48,072 --> 00:15:50,241
So...How's
on the road?
357
00:15:50,241 --> 00:15:51,576
Fine.
358
00:15:51,576 --> 00:15:52,952
What page
Are you on?
359
00:15:54,871 --> 00:15:56,623
Can we not talk?
Do you mind?
360
00:15:58,165 --> 00:15:59,500
All right.
361
00:15:59,500 --> 00:16:02,712
But I think I figured out
Why you hate it so much.
362
00:16:02,712 --> 00:16:04,171
Joy.
363
00:16:04,171 --> 00:16:05,590
Yeah, I was thinking,
364
00:16:05,590 --> 00:16:08,843
How could anybody
In their right mind hate
Such a beautiful book?
365
00:16:08,843 --> 00:16:10,804
And then I realized...
366
00:16:10,804 --> 00:16:12,555
It's because
It makes you nervous.
367
00:16:12,555 --> 00:16:13,807
Really?
368
00:16:13,807 --> 00:16:15,850
Yeah. Yeah,
'cause it's about people
369
00:16:15,850 --> 00:16:17,393
Who don't follow
The dominant path.
370
00:16:17,393 --> 00:16:20,730
You know, people who kinda
Just live on their impulses,
371
00:16:20,730 --> 00:16:22,690
And that makes a lot
Of people uncomfortable.
372
00:16:22,690 --> 00:16:25,860
Boring people?
People who don't follow
Their impulses?
373
00:16:25,860 --> 00:16:28,237
I didn't say boring,
Just, uh...
374
00:16:28,237 --> 00:16:29,656
Safe.
375
00:16:31,825 --> 00:16:33,868
You don't know
Anything about me.
376
00:16:35,536 --> 00:16:38,372
Except for the way
People feel about books
377
00:16:38,372 --> 00:16:40,249
Or movies or music.
It says a lot.
378
00:16:40,249 --> 00:16:42,752
I'll let you know
I follow plenty
Of my impulses.
379
00:16:42,752 --> 00:16:45,003
In fact, this summer
On a whim, with almost
No money to my name,
380
00:16:45,003 --> 00:16:46,840
I bought a ticket to paris.
381
00:16:46,840 --> 00:16:48,007
Really?
You went to paris.
How was it?
382
00:16:48,007 --> 00:16:50,760
Well, no, I--
383
00:16:50,760 --> 00:16:54,305
The point is
Is that I could have gone.
384
00:16:54,305 --> 00:16:55,890
So you didn't go.
385
00:16:55,890 --> 00:16:57,600
No. But the point is
I could have.
386
00:16:57,600 --> 00:17:00,854
Oh. And here I thought
Life was about
The things you do,
387
00:17:00,854 --> 00:17:03,773
Not the things
You could have done.
That's my mistake.
388
00:17:07,568 --> 00:17:09,904
Ho. Where you going?
389
00:17:09,904 --> 00:17:11,739
Uh, back to work.
That's all of it.
390
00:17:11,739 --> 00:17:13,449
Yeah, but you're
Comin' with me.
No, I'm not.
391
00:17:13,449 --> 00:17:15,827
How do you expect me
To get all the food
Out of this car?
392
00:17:15,827 --> 00:17:16,911
Wendy can go with you.
393
00:17:16,911 --> 00:17:18,746
No. Wendy is in the bar
394
00:17:18,746 --> 00:17:20,707
Covering for me,
Which you're not
Qualified to do.
395
00:17:20,707 --> 00:17:23,083
Sorry. Let's go.
396
00:17:25,545 --> 00:17:28,381
I mean,
It's bad enough
That he lied,
397
00:17:28,381 --> 00:17:31,300
But the fact that he
Would rather hang out
With those guys
398
00:17:31,300 --> 00:17:33,219
Than with me, I mean...
399
00:17:34,971 --> 00:17:36,973
Oh, my god.
I am sorry, you guys.
400
00:17:36,973 --> 00:17:38,725
Do I keep talking
About this?
401
00:17:38,725 --> 00:17:40,184
No, it's fine.
It's fine.
402
00:17:40,184 --> 00:17:41,561
Just a little bit.
403
00:17:41,561 --> 00:17:43,270
Sorry! I forgot
About our pact.
404
00:17:43,270 --> 00:17:44,397
We are supposed to be
Having fun.
405
00:17:44,397 --> 00:17:46,399
It's fine.
406
00:17:47,441 --> 00:17:49,193
It's just...
407
00:17:49,193 --> 00:17:50,611
You know.
408
00:17:50,611 --> 00:17:53,990
You used to make fun
Of guys like that,
You know?
409
00:17:53,990 --> 00:17:56,075
He never wants to have
Sex anymore.
410
00:17:56,075 --> 00:17:58,036
We're literally down
To 3 times a week.
411
00:17:58,036 --> 00:17:59,328
Oh, gosh, um,
412
00:17:59,328 --> 00:18:00,621
I need a beer.
413
00:18:00,621 --> 00:18:02,582
Be right back.
414
00:18:02,582 --> 00:18:04,375
Ok.
415
00:18:12,091 --> 00:18:14,010
Can I get a beer?
416
00:18:15,011 --> 00:18:17,179
Thank you.
417
00:18:17,179 --> 00:18:20,892
Oh! Oh, my god!
Look what I did!
418
00:18:20,892 --> 00:18:23,895
That's ok.
It was my fault.
419
00:18:23,895 --> 00:18:25,855
Oh, no, jeez,
You don't even--
420
00:18:25,855 --> 00:18:27,648
You're--you don't
Even drink,
421
00:18:27,648 --> 00:18:30,234
And I'm sure
It's cold and smelly
422
00:18:30,234 --> 00:18:33,404
And I'm touching you,
And I'm gonna stop.
423
00:18:35,615 --> 00:18:36,991
Hi.
424
00:18:38,618 --> 00:18:39,911
Ok. You caught me.
425
00:18:39,911 --> 00:18:42,455
I'm drunk.
426
00:18:42,455 --> 00:18:44,248
Yep, I'm a drunkard,
427
00:18:44,248 --> 00:18:46,459
Escaping reality.
That's me.
428
00:18:46,459 --> 00:18:47,961
But you know what?
This is a party,
429
00:18:47,961 --> 00:18:50,922
And at parties,
People drink,
430
00:18:50,922 --> 00:18:52,465
And maybe
That bothers you,
431
00:18:52,465 --> 00:18:53,967
Maybe you think
It's weak,
432
00:18:53,967 --> 00:18:56,052
But you shouldn't
Go to a party
433
00:18:56,052 --> 00:18:57,929
Where there's gonna
Be drunk people,
434
00:18:57,929 --> 00:19:00,180
Because that's
What's gonna happen
At a party.
435
00:19:00,180 --> 00:19:01,766
There's drinking.
It's just a party fact.
436
00:19:01,766 --> 00:19:04,268
You think I'm the lamest,
Most square person
On the earth, don't you?
437
00:19:04,268 --> 00:19:06,896
No! No, not at all.
I'm sure you're,
Like...
438
00:19:06,896 --> 00:19:08,064
Tons of fun.
439
00:19:11,776 --> 00:19:13,402
I'm gonna go.
440
00:19:13,402 --> 00:19:16,322
It's not like
I don't have a phone,
You know?
441
00:19:16,322 --> 00:19:18,783
It's right here
In my purse
With me at all times,
442
00:19:18,783 --> 00:19:20,827
But has he even
Tried to call me? No.
443
00:19:20,827 --> 00:19:22,536
Oh, my god! Uh...Ahem.
444
00:19:22,536 --> 00:19:23,997
Yeah. Uh--
445
00:19:23,997 --> 00:19:25,623
Yeah. Yeah.
446
00:19:29,877 --> 00:19:31,211
Hey.
447
00:19:31,211 --> 00:19:32,880
I'm so relieved to see
A familiar face.
448
00:19:32,880 --> 00:19:34,841
What are you doing
Here? My god...
449
00:19:34,841 --> 00:19:37,051
I mean, not that
I'm not glad
To see you.
450
00:19:37,051 --> 00:19:40,054
I think it's cool
That you showed up,
But I didn't expect--
451
00:19:40,054 --> 00:19:42,682
Seeing as I teach
What's generally
Considered to be
452
00:19:42,682 --> 00:19:44,809
A cool, non-stodgy topic,
453
00:19:44,809 --> 00:19:48,354
Every once in a while,
A student sees fit
To extend an invitation.
454
00:19:48,354 --> 00:19:52,150
Usually in jest, I'm sure.
Never thinking
I'd actually show up.
455
00:19:52,150 --> 00:19:54,902
Hey, as long as
You're here, why
Don't we get a beer?
456
00:19:54,902 --> 00:19:56,195
Sounds like a plan.
Cool.
457
00:20:16,966 --> 00:20:20,219
Are we delivering the food
To a movie set
By any chance?
458
00:20:20,219 --> 00:20:23,263
Yeah. It's some
Slasher movie,
I think.
459
00:20:23,263 --> 00:20:24,306
Great.
460
00:20:31,564 --> 00:20:33,357
Yeah!
Whoa!
461
00:20:33,357 --> 00:20:34,942
I wanna go next.
462
00:20:37,486 --> 00:20:38,529
Nice.
463
00:20:38,529 --> 00:20:40,239
Now you gotta drink.
Ok, ok, ok.
464
00:20:43,617 --> 00:20:45,703
Ooh! It's me, it's me!
465
00:20:47,163 --> 00:20:48,372
Hello!
466
00:20:48,372 --> 00:20:50,791
Yeah, whoa--
467
00:20:50,791 --> 00:20:52,960
Will you just
Hold on a second,
Please?
468
00:20:53,961 --> 00:20:55,922
Deep cleansing breaths.
469
00:20:57,548 --> 00:20:59,592
Pacey...
470
00:20:59,592 --> 00:21:00,843
I--no. I just--
471
00:21:00,843 --> 00:21:02,386
Let me just say this.
472
00:21:02,386 --> 00:21:05,973
I wanna let you know
That I am...So rich,
473
00:21:05,973 --> 00:21:10,186
I am such...
A dumb...
474
00:21:10,186 --> 00:21:12,605
Rich airhead
475
00:21:12,605 --> 00:21:15,608
That I am entirely
Capable
476
00:21:15,608 --> 00:21:18,611
Of doing this!
477
00:21:18,611 --> 00:21:20,446
Oh, my god!
478
00:21:20,446 --> 00:21:23,908
Ha ha ha!
You just totally
Drowned your phone!
479
00:21:23,908 --> 00:21:26,077
I totally
Drowned it!
480
00:21:31,749 --> 00:21:33,042
Hey...
481
00:21:33,042 --> 00:21:34,627
Slow down.
482
00:21:34,627 --> 00:21:37,421
Audrey, seriously.
483
00:21:37,421 --> 00:21:39,381
Ok.
484
00:21:39,381 --> 00:21:40,758
Whose turn is it?
485
00:21:42,635 --> 00:21:44,262
Did you do that?
486
00:21:44,262 --> 00:21:46,388
You think they can
Fix that? Ha ha ha!
487
00:21:46,388 --> 00:21:47,681
Wanna go now?
No.
488
00:21:47,681 --> 00:21:49,142
Why not?
489
00:21:49,142 --> 00:21:51,060
Because we have to
Be paid first.
490
00:21:51,060 --> 00:21:52,270
Fine.
491
00:21:54,563 --> 00:21:56,023
Excuse me.
492
00:21:56,023 --> 00:21:57,691
Hi. We brought
The food.
493
00:21:57,691 --> 00:21:59,068
Oh, awesome!
I'm starving.
494
00:21:59,068 --> 00:22:00,444
Actually,
I was wondering...
495
00:22:00,444 --> 00:22:02,863
Where do we
Get paid?
496
00:22:02,863 --> 00:22:05,032
Oh, talk to dawson.
He is... Right...
497
00:22:05,032 --> 00:22:06,450
Over there.
498
00:22:08,577 --> 00:22:09,662
Great.
499
00:22:20,506 --> 00:22:23,009
Hey.
500
00:22:23,009 --> 00:22:25,886
What are you doing
Here?
501
00:22:25,886 --> 00:22:27,847
Nice to see you, too.
502
00:22:27,847 --> 00:22:30,183
Oh, I'm just surprised
Is all.
503
00:22:32,143 --> 00:22:34,520
I was...
Delivering some food,
504
00:22:34,520 --> 00:22:37,315
And I didn't know
It was here
Until we got here.
505
00:22:37,315 --> 00:22:40,943
Believe me,
Had I known,
I wouldn't have--
506
00:22:40,943 --> 00:22:42,360
All right. All right.
507
00:22:42,360 --> 00:22:44,030
It's ok.
508
00:22:44,030 --> 00:22:47,116
I wasn't exactly
Apologizing.
No, why would you?
509
00:22:47,116 --> 00:22:49,285
What does that mean?
Dawson,
What are we doing?
510
00:22:49,285 --> 00:22:52,663
Grab a bite quick.
I need you in makeup
For the next shot.
511
00:22:52,663 --> 00:22:54,832
Hello, love.
Nice to see you again.
Hi, todd.
512
00:22:54,832 --> 00:22:57,293
Uh, natasha, have you
Met dawson's friend--
Joey, isn't it?
513
00:23:02,380 --> 00:23:03,883
Oh, my god.
514
00:23:03,883 --> 00:23:05,718
This is her, isn't it?
515
00:23:05,718 --> 00:23:06,927
Natasha--
516
00:23:06,927 --> 00:23:09,513
You have the nerve
To bring her here tonight,
517
00:23:09,513 --> 00:23:12,766
The girl you dumped me for
After I gave you
The best sex of your life?
518
00:23:12,766 --> 00:23:14,392
Can we--
I'm just quoting you,
Dawson.
519
00:23:15,895 --> 00:23:18,314
Sorry...You embarrassed?
520
00:23:18,314 --> 00:23:21,567
'cause I wouldn't want
To embarrass dawson leery,
521
00:23:21,567 --> 00:23:24,153
What with his chivalrous
Nature and oh-so-quiet
Dignity.S
522
00:23:24,153 --> 00:23:27,156
See, dawson's
The kinda guy who'll walk
A girl home, you know,
523
00:23:27,156 --> 00:23:29,449
Help her over
A rain puddle?
524
00:23:29,449 --> 00:23:31,577
Real gentleman.
525
00:23:31,577 --> 00:23:33,329
Then he'll sleep with her,
Tell her she's the best
He ever had,
526
00:23:33,329 --> 00:23:34,621
And break up with her
Answering machine.
527
00:23:36,498 --> 00:23:38,792
So nice to meet you.
528
00:23:38,792 --> 00:23:40,961
I'll be in my trailer
If you need me.
529
00:23:59,813 --> 00:24:02,316
I think my favorite
Is the one where they
Legalize gambling
530
00:24:02,316 --> 00:24:03,943
And marge gets addicted.
531
00:24:03,943 --> 00:24:06,904
Although, the one
Where homer becomes
A monorail conductor
532
00:24:06,904 --> 00:24:08,446
Is awesome, too.
533
00:24:08,446 --> 00:24:11,325
Yeah. My favorite
Is when selma...She
Marries troy mcclure.
534
00:24:11,325 --> 00:24:13,577
Ha ha ha! A classic.
Classic.
535
00:24:13,577 --> 00:24:16,330
I can't even
Believe I'm having
A conversation like this
536
00:24:16,330 --> 00:24:17,915
With my professor.
537
00:24:17,915 --> 00:24:20,042
Last year, I don't
Even think I knew
Who my professors were!
538
00:24:20,042 --> 00:24:22,460
Really?
Naw, it's...
539
00:24:22,460 --> 00:24:24,964
I was kinda...
Messed up.
540
00:24:24,964 --> 00:24:26,966
Academically speaking, anyway.
541
00:24:26,966 --> 00:24:28,717
Well, I'm surprised
To hear that.
542
00:24:28,717 --> 00:24:30,510
I think your work
Is excellent.
543
00:24:30,510 --> 00:24:32,596
I really enjoyed
That last paper you wrote.
544
00:24:32,596 --> 00:24:34,598
Ah, well--
It was great, jack.
It was great.
545
00:24:34,598 --> 00:24:37,517
You have a natural gift
For looking beneath
The surface
546
00:24:37,517 --> 00:24:39,603
And seeing
What's really going on.
547
00:24:39,603 --> 00:24:42,273
I don't find that
In a lot of students.
You should be proud.
548
00:24:42,273 --> 00:24:43,774
Thanks. But...
I really, uh...
549
00:24:43,774 --> 00:24:45,567
Enjoy your class.
550
00:24:45,567 --> 00:24:47,320
Thanks.
551
00:24:50,364 --> 00:24:53,784
You know, I met my wife
At a party like this
When I was in grad school.
552
00:24:53,784 --> 00:24:56,620
She had purple hair
All the way down
To her waist.
553
00:24:56,620 --> 00:24:58,580
Seems like
A million years ago.
554
00:24:59,457 --> 00:25:01,208
She's pregnant.
555
00:25:01,208 --> 00:25:03,419
She just told me
Yesterday.
556
00:25:03,419 --> 00:25:05,879
She's at this conference
In philadelphia.
557
00:25:05,879 --> 00:25:08,341
I just couldn't sit
In that apartment
By myself.
558
00:25:08,341 --> 00:25:09,925
I'm just so...
559
00:25:09,925 --> 00:25:11,844
I don't know.
560
00:25:11,844 --> 00:25:16,682
Everything just...
Feels a little too real.
561
00:25:16,682 --> 00:25:19,643
Maybe that's why
I came here tonight.
562
00:25:19,643 --> 00:25:22,062
Hey, I'm sorry.
I shouldn't be telling
You all this.
563
00:25:22,062 --> 00:25:23,981
No, no, it--it's ok.
564
00:25:23,981 --> 00:25:27,026
It's all right.
I don't mind.
565
00:25:27,026 --> 00:25:29,278
I just feel ridiculous
Being here.
566
00:25:29,278 --> 00:25:31,655
What? Ridiculous?
567
00:25:31,655 --> 00:25:34,867
It's ridiculous
That you feel...
Ridiculous.
568
00:25:42,791 --> 00:25:44,335
All right.
Am I gonna have to
569
00:25:44,335 --> 00:25:45,794
Take that cell phone
Away now?
570
00:25:45,794 --> 00:25:48,506
Look, it's a bummer
Of a situation,
571
00:25:48,506 --> 00:25:51,175
But there are naked
Girls over there,
Pacey,
572
00:25:51,175 --> 00:25:54,845
Gyrating on stage
For our hard-earned
Dollar bills.
573
00:25:54,845 --> 00:25:57,139
Many of them, perhaps,
Are single mothers
574
00:25:57,139 --> 00:25:58,724
Or struggling co-eds.
575
00:25:58,724 --> 00:26:00,351
Don't you
Wanna help them
Earn a living?
576
00:26:00,351 --> 00:26:02,228
Sure. But I just really
Messed up with my girl--
577
00:26:02,228 --> 00:26:03,645
I know. I was there.
578
00:26:03,645 --> 00:26:07,024
Look, can we
Talk for real
For a minute...
579
00:26:07,024 --> 00:26:11,653
Without all that
Macho, competitive
Co-worker banter stuff?
580
00:26:11,653 --> 00:26:12,905
Sure.
581
00:26:12,905 --> 00:26:15,074
All right.
582
00:26:15,074 --> 00:26:16,242
Here's the thing.
583
00:26:16,242 --> 00:26:18,035
I can see you love her.
584
00:26:18,035 --> 00:26:20,079
Everything about you
Practically screams,
585
00:26:20,079 --> 00:26:22,580
"I am an idiot in love,"
And I recognize that
586
00:26:22,580 --> 00:26:25,625
Because I was an idiot
In love once, too.
587
00:26:25,625 --> 00:26:28,212
And I hurt her,
Just like you did.
588
00:26:28,212 --> 00:26:30,548
No. Worse than you did.
589
00:26:30,548 --> 00:26:33,342
And afterwards,
I spent a whole night
590
00:26:33,342 --> 00:26:36,636
Just trying to call her,
Crying my eyes out
Like a baby.
591
00:26:36,636 --> 00:26:38,847
She wouldn't
Take my call,
So you know what I did?
592
00:26:38,847 --> 00:26:40,099
What?
593
00:26:40,099 --> 00:26:42,309
Showed up at her house,
Knocked on her door.
594
00:26:42,309 --> 00:26:43,936
I didn't have
Any flowers,
595
00:26:43,936 --> 00:26:45,979
Didn't hold a boom box
Over my head.
596
00:26:45,979 --> 00:26:47,147
It was just me and her.
597
00:26:47,147 --> 00:26:49,858
And I looked at her,
And she looked at me,
598
00:26:49,858 --> 00:26:52,445
And I didn't need
To say anything
599
00:26:52,445 --> 00:26:56,073
Because we both knew
That I loved her
And I was sorry.
600
00:26:56,073 --> 00:26:58,784
That's why I don't think
You need to sweat this.
601
00:26:58,784 --> 00:27:00,119
If you love her
And you're sorry,
602
00:27:00,119 --> 00:27:02,538
She'll know, man.
603
00:27:04,831 --> 00:27:06,459
Tch.
604
00:27:06,459 --> 00:27:08,252
Rich...
605
00:27:08,252 --> 00:27:10,129
You are...
Full of such
606
00:27:10,129 --> 00:27:12,214
Unbelievable crap!
607
00:27:12,214 --> 00:27:13,299
Come on,
That was gold!
608
00:27:13,299 --> 00:27:15,509
You call yourself
A salesman seriously?
609
00:27:15,509 --> 00:27:17,219
Fine. But I am right
About one thing.
610
00:27:17,219 --> 00:27:18,929
There's nothing more
You can do now,
611
00:27:18,929 --> 00:27:20,931
And you both need
Time to cool off,
And you're here,
612
00:27:20,931 --> 00:27:23,183
So you might as well
Have some fun,
Don't ya think?
613
00:27:23,183 --> 00:27:25,311
Yeah, sure.
All right!
614
00:27:25,311 --> 00:27:27,187
So let's go
See some strippers!
615
00:27:27,187 --> 00:27:29,607
You look her
In the eyes
And you'll just know?
616
00:27:29,607 --> 00:27:31,942
You just know.
You look at her...
617
00:27:31,942 --> 00:27:33,860
You're really cute,
You know that?
618
00:27:33,860 --> 00:27:35,070
Ha.
619
00:27:35,070 --> 00:27:36,447
Yes.
620
00:27:36,447 --> 00:27:38,698
I'm also...
621
00:27:38,698 --> 00:27:41,327
Very dumb, though.
And don't forget
Rich.
622
00:27:41,327 --> 00:27:43,537
I don't mind.
623
00:27:43,537 --> 00:27:46,664
You're sweet, I think.
624
00:27:46,664 --> 00:27:48,250
Wha--
625
00:27:52,087 --> 00:27:53,422
Sorry.
626
00:27:53,422 --> 00:27:55,132
Hey, hey!
Yup?
627
00:27:55,132 --> 00:27:57,134
Why don't we go
Find a place
628
00:27:57,134 --> 00:27:59,303
Where we can be alone?
629
00:27:59,303 --> 00:28:01,679
Ok. That sounds fine.
630
00:28:05,267 --> 00:28:07,353
Yeah, um...
I think they're ok,
631
00:28:07,353 --> 00:28:09,729
But I kinda prefer
The white stripes.
632
00:28:11,982 --> 00:28:14,193
Audrey.
633
00:28:14,193 --> 00:28:16,862
♪ audrey! ♪
634
00:28:16,862 --> 00:28:19,365
Hey, audrey.
635
00:28:21,534 --> 00:28:23,536
'scuse us.
What are you doing?
636
00:28:23,536 --> 00:28:24,662
We're going
To the bedroom.
637
00:28:24,662 --> 00:28:26,955
Don't you think
She's a little drunk?
638
00:28:26,955 --> 00:28:29,208
Don't you think
You should mind
Your own business?
639
00:28:29,208 --> 00:28:30,501
Hi. I'll be fine.
640
00:28:32,378 --> 00:28:34,547
Wait a minute.
Wait, wait, wait.
Hang on.
641
00:28:34,547 --> 00:28:36,131
Wait--whoa.
What are you doing?
642
00:28:36,131 --> 00:28:38,758
Don't worry about them.
Come on, we were talking
About music.
643
00:28:38,758 --> 00:28:40,302
I'm gonna go talk
To my friend.
644
00:28:40,302 --> 00:28:42,555
Your friend's fine.
She's with my friend.
He's a good guy.
645
00:28:42,555 --> 00:28:45,182
Why don't you get
Out of my way?
646
00:28:45,182 --> 00:28:46,933
Just chill out.
We're having
A good time here.
647
00:28:46,933 --> 00:28:49,395
If you don't
Get out of my way
In the next 5 seconds,
648
00:28:49,395 --> 00:28:51,355
I will separate you
From your genitalia.
649
00:28:51,355 --> 00:28:52,606
Hey, what's the problem?
650
00:28:52,606 --> 00:28:53,857
This guy
Won't let me through.
651
00:28:53,857 --> 00:28:56,151
His friend just took
Audrey up to a bedroom,
652
00:28:56,151 --> 00:28:58,904
And she's about to
Pass out.
Ok.
653
00:28:58,904 --> 00:29:01,114
That's not what's
Happening. Your psycho
Chick friend here
654
00:29:01,114 --> 00:29:02,824
Is just
Freakin' out.
655
00:29:02,824 --> 00:29:04,577
Then it won't be
A problem if we go
Check it out, will it?
656
00:29:15,337 --> 00:29:16,672
Come on. We're going.
657
00:29:16,672 --> 00:29:18,006
Come on,
Leave her alone!
658
00:29:18,006 --> 00:29:20,509
Hey, hey, hey, easy!
659
00:29:20,509 --> 00:29:21,968
Girls, why don't you
Get out of here?
660
00:29:21,968 --> 00:29:23,803
Oh, my god.
Come on. Come on.
661
00:29:23,803 --> 00:29:27,099
Come on.
662
00:29:25,472 --> 00:29:27,099
It's ok. It's ok.
663
00:29:36,900 --> 00:29:38,277
We need to talk.
664
00:29:39,528 --> 00:29:40,738
Ok.
665
00:29:40,738 --> 00:29:42,197
I've just come from
Natasha's trailer.
666
00:29:42,197 --> 00:29:43,532
Yeah.
667
00:29:43,532 --> 00:29:45,576
Look, I don't know
How else to say this.
668
00:29:45,576 --> 00:29:48,412
You screwed up, mate.
She won't come out
Until you're gone.
669
00:29:48,412 --> 00:29:51,540
Which gives me no choice
But to do something
I really don't want to do,
670
00:29:51,540 --> 00:29:53,083
Because you're the best
Assistant I've ever had
671
00:29:53,083 --> 00:29:55,335
And the only one on set
I actually
Don't wanna fire.
672
00:29:55,335 --> 00:29:58,422
But for the sake of the film,
It's exactly
What I have to do.
673
00:29:58,422 --> 00:30:00,549
I understand.
674
00:30:00,549 --> 00:30:02,635
Look, it's got me
So upset,
675
00:30:02,635 --> 00:30:04,344
I'm smokin' again.
You shouldn't.
676
00:30:04,344 --> 00:30:06,804
Yeah, you're right.
677
00:30:10,976 --> 00:30:13,520
We've got a bit of time
Before the next set-up.
678
00:30:13,520 --> 00:30:16,398
Why don't you
Say your good-byes,
Gather your things?
679
00:30:16,398 --> 00:30:19,859
And I want you
To keep in touch.
Maybe on my next film--
680
00:30:19,859 --> 00:30:21,403
Yeah, yeah.
681
00:30:25,073 --> 00:30:26,824
I'm gonna
Miss you, mate.
682
00:30:52,225 --> 00:30:53,477
You can go.
683
00:30:53,477 --> 00:30:54,436
I think I'm gonna
Stay here tonight.
684
00:30:54,436 --> 00:30:55,437
You sure?
Yeah.
685
00:30:55,437 --> 00:30:56,563
Ok.
686
00:31:13,831 --> 00:31:15,290
Hey...
687
00:31:18,168 --> 00:31:19,753
Can I get you something
688
00:31:19,753 --> 00:31:21,338
Like a glass of water
Maybe?
689
00:31:21,338 --> 00:31:23,841
Will you just go?
690
00:31:25,718 --> 00:31:26,885
Audrey...
691
00:31:28,554 --> 00:31:30,222
Seriously, jen...
692
00:31:30,222 --> 00:31:31,097
Leave.
693
00:31:39,105 --> 00:31:41,024
I'll call you
In the morning.
694
00:32:03,422 --> 00:32:05,465
You're still here.
695
00:32:05,465 --> 00:32:07,509
Yeah, I was just...
696
00:32:07,509 --> 00:32:09,511
Uh...Gonna leave
697
00:32:09,511 --> 00:32:11,597
In a minute.
698
00:32:11,597 --> 00:32:13,891
I'm sorry.
699
00:32:13,891 --> 00:32:16,518
I guess I was
Kind of mean to you
Tonight at first, huh?
700
00:32:16,518 --> 00:32:17,728
No, not really.
701
00:32:24,317 --> 00:32:27,571
You know...
702
00:32:27,571 --> 00:32:29,740
What happened
To audrey tonight...
703
00:32:29,740 --> 00:32:32,743
It's happened to me
Before...
704
00:32:32,743 --> 00:32:34,369
More than once,
705
00:32:34,369 --> 00:32:37,122
And...
706
00:32:37,122 --> 00:32:40,542
To watch it...
To watch her
Go through it was...
707
00:32:40,542 --> 00:32:42,961
Just weird.
708
00:32:47,382 --> 00:32:49,718
Now you know
What a mess I am.
709
00:32:49,718 --> 00:32:52,805
I don't think
You're a mess.
710
00:32:52,805 --> 00:32:55,390
Well, then you haven't
Been paying very close
Attention tonight.
711
00:32:55,390 --> 00:32:58,727
No.
712
00:32:58,727 --> 00:33:00,395
You know...
713
00:33:00,395 --> 00:33:02,397
Jen, you didn't
Do anything wrong
Tonight.
714
00:33:02,397 --> 00:33:06,192
And whatever mistakes
You have in your past,
They're over,
715
00:33:06,192 --> 00:33:08,194
And they've
Obviously made you
A more empathetic
716
00:33:08,194 --> 00:33:10,447
And more
Compassionate person,
717
00:33:10,447 --> 00:33:13,575
And I don't think
That's such a bad thing.
718
00:33:13,575 --> 00:33:15,577
Well, that's a very nice
Spin,
719
00:33:15,577 --> 00:33:17,203
Even if it's not true.
720
00:33:17,203 --> 00:33:19,997
It is true.
You just have to learn
To believe it.
721
00:33:33,136 --> 00:33:34,554
Joey.
722
00:33:34,554 --> 00:33:36,515
Hi. I was supposed
To pay you
For the food.
723
00:33:36,515 --> 00:33:38,517
I never did, so...
724
00:33:38,517 --> 00:33:39,726
Here you go.
725
00:33:39,726 --> 00:33:41,603
Thanks.
726
00:33:41,603 --> 00:33:43,021
So, listen,
727
00:33:43,021 --> 00:33:45,816
I...Think I'm going
Back to california.
728
00:33:45,816 --> 00:33:49,528
'cause I don't really
Work here anymore.
729
00:33:52,155 --> 00:33:53,448
I'm sorry, dawson.
730
00:33:53,448 --> 00:33:54,324
Things happen.
731
00:34:00,580 --> 00:34:03,249
I should probably...
732
00:34:03,249 --> 00:34:04,751
Go.
733
00:34:04,751 --> 00:34:06,628
Can I ask you
A question?
734
00:34:08,630 --> 00:34:09,923
Sure.
735
00:34:13,259 --> 00:34:15,053
Do you think
It would have
Worked out between us
736
00:34:15,053 --> 00:34:17,263
If I--if we hadn't--
737
00:34:18,807 --> 00:34:19,892
If things had been
Different?
738
00:34:24,771 --> 00:34:26,815
I don't know.
739
00:34:26,815 --> 00:34:28,692
I mean,
That's the thing with us.
740
00:34:28,692 --> 00:34:31,277
They never are, are they?
741
00:34:31,277 --> 00:34:33,238
No.
742
00:34:34,447 --> 00:34:36,074
I guess not.
743
00:34:40,787 --> 00:34:42,998
I think...
744
00:34:42,998 --> 00:34:45,042
In a way, that...
745
00:34:45,042 --> 00:34:47,419
It's good, you know?
746
00:34:47,419 --> 00:34:49,755
I mean,
Maybe it's the only way
747
00:34:49,755 --> 00:34:51,423
That we could finally
Stand on our own.
748
00:34:51,423 --> 00:34:55,635
You know, to...
Hurt each other so much
749
00:34:55,635 --> 00:34:58,263
That we have no choice
But to let go.
750
00:35:01,098 --> 00:35:03,602
Maybe otherwise
We never would.
751
00:35:06,021 --> 00:35:08,314
Yeah.
752
00:35:08,314 --> 00:35:09,148
Maybe.
753
00:35:15,072 --> 00:35:16,073
I should go.
754
00:35:16,073 --> 00:35:17,115
Me, too.
755
00:35:31,337 --> 00:35:32,631
That one?
756
00:35:32,631 --> 00:35:34,132
Yeah, yeah.
757
00:35:39,345 --> 00:35:40,889
Well, thanks
For the ride.
758
00:35:40,889 --> 00:35:43,016
Sure. Thanks for
Taking pity
759
00:35:43,016 --> 00:35:44,183
And hanging out
With me all night.
760
00:35:44,183 --> 00:35:45,894
I wasn't
Taking pity on you.
761
00:35:45,894 --> 00:35:47,312
I know.
It was just a joke.
762
00:35:47,312 --> 00:35:48,855
Oh.
Ha ha.
763
00:35:48,855 --> 00:35:50,065
I had fun, though,
Tonight.
764
00:35:50,065 --> 00:35:51,566
Yeah, I did, too.
765
00:35:51,566 --> 00:35:52,985
And I needed it.
766
00:35:52,985 --> 00:35:54,569
I don't think I've
Felt so confused
In my whole life.
767
00:35:54,569 --> 00:35:56,947
Here I am,
I'm a married man,
768
00:35:56,947 --> 00:35:59,365
My wife is pregnant,
And, uh...
769
00:35:59,365 --> 00:36:01,910
I'm showing up
At a party just
'cause I'm hoping
770
00:36:01,910 --> 00:36:03,787
To run into, uh...
A certain student.
771
00:36:11,962 --> 00:36:13,630
I just shocked you,
Didn't I?
772
00:36:13,630 --> 00:36:14,631
You're shocked.
773
00:36:14,631 --> 00:36:16,382
Yeah, you did.
774
00:36:18,343 --> 00:36:20,386
Well, you know,
You can just, um...
775
00:36:20,386 --> 00:36:21,847
Think about it...
776
00:36:21,847 --> 00:36:23,723
If you want, and...
777
00:36:23,723 --> 00:36:25,391
I'll, uh...
778
00:36:25,391 --> 00:36:26,685
I'll just keep
Teaching class,
779
00:36:26,685 --> 00:36:28,353
And I'll see you
In the class.
780
00:36:28,353 --> 00:36:30,396
Yeah, uh...
781
00:36:30,396 --> 00:36:32,107
I--I'll see you
Later.
782
00:36:32,107 --> 00:36:33,566
Right.
Ok.
783
00:36:33,566 --> 00:36:34,526
I'll see you.
Ok.
784
00:36:34,526 --> 00:36:35,192
Bye.
785
00:36:44,786 --> 00:36:46,663
Oh, my god.
786
00:37:00,010 --> 00:37:02,179
Hi there.
787
00:37:02,179 --> 00:37:03,304
Hi.
788
00:37:06,516 --> 00:37:07,392
So...Can we talk?
789
00:37:11,021 --> 00:37:12,898
Ok, well...
790
00:37:12,898 --> 00:37:14,482
Ah...
791
00:37:14,482 --> 00:37:17,234
Can I just give you
A call in the morning?
792
00:37:21,614 --> 00:37:24,159
Audrey, I don't know
What it is that you
Want me to say.
793
00:37:24,159 --> 00:37:25,618
I mean,
I'm really sorry, but--
794
00:37:25,618 --> 00:37:28,246
Maybe...
795
00:37:28,246 --> 00:37:30,540
Maybe you can just
Come inside and hold me.
796
00:37:33,877 --> 00:37:36,088
Yeah, I can do that.
797
00:37:36,088 --> 00:37:38,131
Ok.
798
00:38:22,299 --> 00:38:24,052
Dawson, wait.
799
00:38:24,052 --> 00:38:24,928
Don't go.
800
00:38:27,973 --> 00:38:29,348
I, uh...
801
00:38:29,348 --> 00:38:31,810
I got you your job
Back.
802
00:38:31,810 --> 00:38:34,437
See, I was, uh...
803
00:38:34,437 --> 00:38:36,606
A bit crazy before.
804
00:38:36,606 --> 00:38:38,150
I, um...
805
00:38:38,150 --> 00:38:40,235
I saw that girl,
And I freaked.
806
00:38:40,235 --> 00:38:44,114
Maybe partly because
I was drunk...
807
00:38:44,114 --> 00:38:48,118
And, see, I was drunk
Because...
808
00:38:48,118 --> 00:38:51,079
I knew I was
Going to see you
Tonight.
809
00:38:51,079 --> 00:38:53,832
And I was afraid
Of that...
810
00:38:53,832 --> 00:38:57,085
Because...
Well, uh...
811
00:38:57,085 --> 00:38:59,671
You really hurt me,
Dawson.
812
00:38:59,671 --> 00:39:02,841
I mean really.
813
00:39:02,841 --> 00:39:05,218
I liked you a lot,
814
00:39:05,218 --> 00:39:07,386
And then you broke up
With me on my
Answering machine--
815
00:39:07,386 --> 00:39:09,346
I know. I'm so sorry.
816
00:39:11,599 --> 00:39:14,811
Yeah.
817
00:39:14,811 --> 00:39:16,771
But that's not why
I got you your job
Back.
818
00:39:16,771 --> 00:39:19,816
Ok...Then why?
819
00:39:21,818 --> 00:39:24,279
Because...
820
00:39:24,279 --> 00:39:26,698
I saw you out there
Talking to her.
821
00:39:26,698 --> 00:39:29,951
I saw your face
When you were
Watching her leave,
822
00:39:29,951 --> 00:39:32,662
And I realized that...
823
00:39:32,662 --> 00:39:35,373
She hurt you way more
Than you ever hurt me.
824
00:39:38,626 --> 00:39:40,503
But you still hurt me.
825
00:39:40,503 --> 00:39:41,713
A lot.
826
00:39:41,713 --> 00:39:44,382
I know.
827
00:39:46,259 --> 00:39:47,552
I know you know.
828
00:39:51,223 --> 00:39:54,559
Come on. Todd says
If you're not back
On set in 5 minutes,
829
00:39:54,559 --> 00:39:56,477
You're fired again.
830
00:40:04,819 --> 00:40:07,613
So, uh, that guy
From the movie set...
831
00:40:07,613 --> 00:40:09,574
Dawson?
832
00:40:09,574 --> 00:40:10,992
Yeah.
833
00:40:10,992 --> 00:40:13,245
So, he's, uh...
834
00:40:13,245 --> 00:40:15,788
He's no one.
He's just an old friend.
835
00:40:15,788 --> 00:40:17,165
Oh.
836
00:40:17,165 --> 00:40:18,750
Sorry. I didn't
Mean to pry.
837
00:40:18,750 --> 00:40:19,834
I just...
838
00:40:19,834 --> 00:40:21,669
Can I ask you
A question?
839
00:40:21,669 --> 00:40:22,962
Sure.
840
00:40:22,962 --> 00:40:24,381
Why do you like
That book?
841
00:40:24,381 --> 00:40:27,675
It can't just be because
It's about people
Who follow their impulses,
842
00:40:27,675 --> 00:40:29,844
Because it still has no story,
It meanders,
843
00:40:29,844 --> 00:40:31,096
And it's kind of
Misogynistic.
844
00:40:31,096 --> 00:40:34,015
Yeah.
Yeah, you're right.
845
00:40:34,015 --> 00:40:35,767
It is all those things.
846
00:40:35,767 --> 00:40:37,977
But I don't know,
I mean...
847
00:40:37,977 --> 00:40:40,438
The first time
I read it,
It--it blew my mind.
848
00:40:40,438 --> 00:40:43,775
I mean, it's like
This--this celebration
849
00:40:43,775 --> 00:40:45,442
Of madness
850
00:40:45,442 --> 00:40:47,570
About people
Who aren't afraid,
851
00:40:47,570 --> 00:40:51,283
Who take chances,
People who really
Live.
852
00:40:51,283 --> 00:40:54,535
And I guess
That I've always...
853
00:40:54,535 --> 00:40:56,453
Wanted to be
One of those people,
You know?
854
00:41:16,141 --> 00:41:17,225
What was that?
855
00:41:17,225 --> 00:41:19,394
Just following
An impulse.
856
00:41:20,937 --> 00:41:22,230
No, you weren't.
857
00:41:22,230 --> 00:41:24,357
I'm sorry?
858
00:41:24,357 --> 00:41:27,402
It's that guy.
From the movie set.
859
00:41:27,402 --> 00:41:29,862
You're angry at him,
And he hurt you,
860
00:41:29,862 --> 00:41:32,657
And that's
How you chose
To deal with it.
861
00:41:32,657 --> 00:41:34,742
Oh, thank you,
Dr. Freud.
862
00:41:34,742 --> 00:41:37,036
Tell me I'm wrong.
863
00:41:37,036 --> 00:41:39,456
You're wrong.
864
00:41:39,456 --> 00:41:42,208
No. No, I'm not.
865
00:41:42,208 --> 00:41:45,628
Look...I don't mind you
Kissing me
866
00:41:45,628 --> 00:41:48,089
If it's because
You want to kiss me,
867
00:41:48,089 --> 00:41:51,426
Not for revenge
Or to help you
Forget someone else.
868
00:41:51,426 --> 00:41:53,428
Whatever happened
Between you guys,
869
00:41:53,428 --> 00:41:55,554
You're gonna have to
Deal with it.
870
00:41:55,554 --> 00:41:57,515
Yourself.
Just--just you.
871
00:42:05,148 --> 00:42:06,441
Look, uh...
872
00:42:06,441 --> 00:42:10,111
I'll give you
A ride home, ok?
873
00:42:10,111 --> 00:42:11,904
I'm just gonna...
874
00:42:11,904 --> 00:42:13,156
Get my coat.
61189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.