Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,925 --> 00:00:10,427
Hey, don't I know you
from somewhere?
2
00:00:12,638 --> 00:00:13,889
Well, I don't know.
3
00:00:13,889 --> 00:00:15,808
All of us male models
look the same.
4
00:00:15,808 --> 00:00:16,892
I don't know...
5
00:00:16,892 --> 00:00:18,393
You vaguely
resemble this boy
6
00:00:18,393 --> 00:00:20,729
I had the time of my life
with last summer.
7
00:00:20,729 --> 00:00:22,105
Come on up here.
8
00:00:28,320 --> 00:00:29,864
Melanie Shea Thompson.
9
00:00:30,990 --> 00:00:32,449
I always had
this funny feeling
10
00:00:32,449 --> 00:00:34,869
that your and my paths
were gonna cross again.
11
00:00:34,869 --> 00:00:36,119
What took you so long?
12
00:00:36,119 --> 00:00:38,914
I, uh, got busy.
13
00:00:38,914 --> 00:00:40,290
Got busy...
14
00:00:40,290 --> 00:00:41,709
Kind of sounds
like code for
15
00:00:41,709 --> 00:00:42,918
you started dating guys
16
00:00:42,918 --> 00:00:45,044
more appropriate
to your station in life.
17
00:00:45,044 --> 00:00:47,798
There was a guy.
Didn't work out, though.
18
00:00:47,798 --> 00:00:49,550
So is this what
you do all day?
19
00:00:49,550 --> 00:00:50,885
Boat stuff?
20
00:00:50,885 --> 00:00:52,845
Shouldn't you have
a job, or something?
21
00:00:52,845 --> 00:00:54,095
I do actually have
a job.
22
00:00:54,095 --> 00:00:57,140
Wait. My cute,
slacker boyfriend
23
00:00:57,140 --> 00:00:58,726
went and got himself
a job?
24
00:00:58,726 --> 00:01:01,061
Yeah. You ever heard
of civilization?
25
00:01:01,061 --> 00:01:03,230
As in the hippest
restaurant in town?
26
00:01:03,230 --> 00:01:04,398
You work there?
27
00:01:04,398 --> 00:01:06,066
That's me.
28
00:01:06,066 --> 00:01:07,275
Wow.
29
00:01:07,275 --> 00:01:09,069
Talk about shattering
a girls faith
30
00:01:09,069 --> 00:01:10,988
in the natural order
of the universe.
31
00:01:10,988 --> 00:01:12,865
Your uncle was gonna
let me live
32
00:01:12,865 --> 00:01:14,825
free-of-charge
for the rest of my life?
33
00:01:14,825 --> 00:01:16,660
I had to do something
to pay the rent.
34
00:01:16,660 --> 00:01:18,871
Well, actually,
that, um...
35
00:01:18,871 --> 00:01:20,372
That leads me
to why I'm here.
36
00:01:20,372 --> 00:01:24,292
I've got some
bad news for you.
37
00:01:24,292 --> 00:01:27,421
My uncle
sold the boat.
38
00:01:27,421 --> 00:01:28,672
Well, that sucks.
39
00:01:28,672 --> 00:01:32,760
Yeah. But I have
good news, too.
40
00:01:32,760 --> 00:01:34,428
My uncle selling
the boat is true,
41
00:01:34,428 --> 00:01:36,388
but what I failed
to tell you
42
00:01:36,388 --> 00:01:39,098
is that he bought
another boat...
43
00:01:39,098 --> 00:01:40,893
A bigger boat,
44
00:01:40,893 --> 00:01:46,105
An 80-foot shipyard schooner,
to be exact,
45
00:01:46,105 --> 00:01:47,816
and he sent me
down her to ask you
46
00:01:47,816 --> 00:01:49,150
If you wanted to sail
47
00:01:49,150 --> 00:01:51,278
around the Greek islands
with him.
48
00:01:51,278 --> 00:01:54,281
Well, I volunteered,
actually.
49
00:01:54,281 --> 00:01:55,490
Are you kidding?
50
00:01:55,490 --> 00:01:57,200
I kid you not.
It leaves in 3 days.
51
00:01:57,200 --> 00:01:58,619
All you gotta do
is remember
52
00:01:58,619 --> 00:02:01,872
to get your butt
to the airport.
53
00:02:01,872 --> 00:02:04,124
Interesting.
Interesting?
54
00:02:04,124 --> 00:02:05,751
Is that all
you have to say?
55
00:02:05,751 --> 00:02:07,711
What happened
to the guy who was ready
56
00:02:07,711 --> 00:02:09,463
to take the next boat
out of here?
57
00:02:09,463 --> 00:02:12,883
He's still present
and accounted for.
58
00:02:12,883 --> 00:02:15,970
Just say you caught him
a little bit off guard.
59
00:02:15,970 --> 00:02:18,722
Well, I should go before
this boat stirs feelings
60
00:02:18,722 --> 00:02:20,933
that I have
neither the time
61
00:02:20,933 --> 00:02:23,018
nor the luxury
to act on.
62
00:02:24,436 --> 00:02:28,231
But think
about it, Pacey.
63
00:02:28,231 --> 00:02:30,025
It's the real deal.
64
00:03:34,173 --> 00:03:35,382
Safe to come in?
65
00:03:35,382 --> 00:03:38,177
A woman at work.
Enter at your own risk.
66
00:03:39,678 --> 00:03:41,055
They're showing
last year's
67
00:03:41,055 --> 00:03:42,514
Senior thesis films
at Visarts
68
00:03:42,514 --> 00:03:44,808
after registration.
Want to join me?
69
00:03:44,808 --> 00:03:45,976
I would,
70
00:03:45,976 --> 00:03:47,268
but after bluffing
my way
71
00:03:47,268 --> 00:03:48,729
through a Philosophy
midterm,
72
00:03:48,729 --> 00:03:50,647
which I am praying
is multiple choice,
73
00:03:50,647 --> 00:03:53,025
I have to go to the radio
station and do a shift.
74
00:03:53,025 --> 00:03:55,069
Let's grab dinner
tonight or something.
75
00:03:55,069 --> 00:03:56,695
Been a while
since we hung out.
76
00:03:56,695 --> 00:03:57,738
I can't.
77
00:03:57,738 --> 00:03:59,406
I have to take
publicity stills
78
00:03:59,406 --> 00:04:00,407
down at the station.
79
00:04:00,407 --> 00:04:01,658
I never
really thought
80
00:04:01,658 --> 00:04:03,660
you were that
into makeup.
81
00:04:03,660 --> 00:04:05,704
You have no idea
how much makeup it takes
82
00:04:05,704 --> 00:04:08,123
to look like you're really
not that into makeup.
83
00:04:08,123 --> 00:04:09,958
I thought I knew
all your secrets.
84
00:04:09,958 --> 00:04:12,002
You'll never know
all a girl's secrets.
85
00:04:12,002 --> 00:04:13,921
You wouldn't happen
to know the secret
86
00:04:13,921 --> 00:04:17,216
of where my toothbrush is,
would you?
87
00:04:18,550 --> 00:04:20,552
It has a blue handle,
doesn't it?
88
00:04:20,552 --> 00:04:21,428
That's the one.
89
00:04:21,428 --> 00:04:24,431
Yeah...
90
00:04:24,431 --> 00:04:26,474
I thought it was old
91
00:04:26,474 --> 00:04:29,061
and used it to separate
my eyelashes. I'm sorry.
92
00:04:29,061 --> 00:04:30,187
That's all right.
93
00:04:30,187 --> 00:04:31,980
I'll just use yours,
if it's ok?
94
00:04:31,980 --> 00:04:33,398
Actually...
95
00:04:33,398 --> 00:04:35,525
We've been sleeping
together for 3 weeks.
96
00:04:35,525 --> 00:04:39,947
I know, but
it's my toothbrush.
97
00:04:39,947 --> 00:04:41,281
Ok.
98
00:04:42,783 --> 00:04:44,952
All right. No problem.
99
00:04:46,453 --> 00:04:47,871
Ahem.
100
00:04:47,871 --> 00:04:49,623
That is quite
an extensive
101
00:04:49,623 --> 00:04:51,959
dental floss collection
you've got going there.
102
00:04:51,959 --> 00:04:54,002
There's a lot
of different varieties,
103
00:04:54,002 --> 00:04:55,879
with a lot of different
applications.
104
00:04:55,879 --> 00:04:58,632
Dawson, please.
That's my drawer.
105
00:04:58,632 --> 00:05:00,425
Yes, it is.
106
00:05:00,425 --> 00:05:02,219
I'm sorry.
107
00:05:02,219 --> 00:05:04,179
I don't mean
to freak you out. I'm--
108
00:05:04,179 --> 00:05:07,474
Takes a lot more
than that to scare me.
109
00:05:07,474 --> 00:05:09,017
Good morning.
110
00:05:12,104 --> 00:05:13,897
Of course,
111
00:05:13,897 --> 00:05:17,859
writing a first novel
is a major undertaking,
112
00:05:17,859 --> 00:05:19,153
and it could be argued
113
00:05:19,153 --> 00:05:21,196
That like, say...
114
00:05:21,196 --> 00:05:22,489
Getting married,
115
00:05:22,489 --> 00:05:24,574
it's not something
one should attempt
116
00:05:24,574 --> 00:05:26,076
before the age of 25.
117
00:05:26,076 --> 00:05:28,536
However, that is not going
to stop us from trying.
118
00:05:28,536 --> 00:05:30,289
So for next time,
I ant you to read
119
00:05:30,289 --> 00:05:32,207
the first 2 books
on your syllabus.
120
00:05:32,207 --> 00:05:33,792
One's a masterpiece,
121
00:05:33,792 --> 00:05:36,128
the other a dismal,
horrific failure.
122
00:05:36,128 --> 00:05:37,963
If you can't tell
which is which,
123
00:05:37,963 --> 00:05:41,008
you might want
to rethink your schedules.
124
00:05:41,008 --> 00:05:43,302
Ok? We good?
125
00:05:43,302 --> 00:05:44,886
Till next time.
126
00:05:44,886 --> 00:05:46,387
Not so fast, Miss Potter.
127
00:05:54,104 --> 00:05:55,814
Hi.
128
00:05:55,814 --> 00:05:57,440
Joey, is there anyone
in this class
129
00:05:57,440 --> 00:06:00,401
with whom you would wish
to become better acquainted?
130
00:06:00,401 --> 00:06:02,279
Is this a trick question?
131
00:06:02,279 --> 00:06:05,115
I have a sneaking suspicion
that boy in the back there
132
00:06:05,115 --> 00:06:06,407
is waiting
to talk to you.
133
00:06:06,407 --> 00:06:08,160
Elliot!
Elliot Sawyer.
134
00:06:08,160 --> 00:06:12,206
His name's Elliot.
Had him for freshman comp.
135
00:06:12,206 --> 00:06:14,333
Elliot, are you
waiting to talk to me?
136
00:06:14,333 --> 00:06:15,959
Um...
137
00:06:15,959 --> 00:06:17,044
No.
138
00:06:17,044 --> 00:06:19,171
And is your shoe
actually untied?
139
00:06:21,298 --> 00:06:23,133
No, not so much.
140
00:06:23,133 --> 00:06:25,510
I'm rarely wrong
about these things.
141
00:06:25,510 --> 00:06:27,095
Elliot,
were you attempting
142
00:06:27,095 --> 00:06:29,890
to flirt with
this girl over here?
143
00:06:29,890 --> 00:06:32,184
No. No, I was just--
144
00:06:32,184 --> 00:06:33,727
Oh, that's too bad.
145
00:06:33,727 --> 00:06:36,479
Guess you're not half
the man I thought you were.
146
00:06:44,779 --> 00:06:46,531
You don't
remember me, do you?
147
00:06:46,531 --> 00:06:48,242
Should I?
148
00:06:48,242 --> 00:06:50,202
I sat behind you
in Econ.
149
00:06:50,202 --> 00:06:52,954
Well, I usually
try to face front.
150
00:06:52,954 --> 00:06:55,165
The teachers really seem
to respond to it.
151
00:06:55,165 --> 00:06:57,042
Well, I met you
back at that party
152
00:06:57,042 --> 00:06:59,336
at the beginning
of the year.
153
00:06:59,336 --> 00:07:01,296
That Boston Bay party.
154
00:07:01,296 --> 00:07:04,465
Right. Sure.
155
00:07:04,465 --> 00:07:05,800
Listen, uh...
156
00:07:05,800 --> 00:07:07,969
A lot of weird things
happened that night.
157
00:07:07,969 --> 00:07:09,637
Can't argue with that.
158
00:07:09,637 --> 00:07:13,641
I should probably go.
I have another class.
159
00:07:13,641 --> 00:07:14,935
Right.
160
00:07:19,981 --> 00:07:22,276
Hey. Which way you headed?
South campus or--
161
00:07:22,276 --> 00:07:23,651
Uh, North.
162
00:07:23,651 --> 00:07:25,362
Well, I could
walk you there.
163
00:07:25,362 --> 00:07:26,654
Maybe we could, uh,
164
00:07:26,654 --> 00:07:28,782
stop and get a cup
of coffee or something.
165
00:07:28,782 --> 00:07:29,991
Um, actually,
166
00:07:29,991 --> 00:07:31,952
I'm kind of late
to meet my roommate.
167
00:07:31,952 --> 00:07:34,204
Right.
168
00:07:34,204 --> 00:07:38,083
Well, I guess I'll
see you around then.
169
00:07:38,083 --> 00:07:39,459
All right, people,
170
00:07:39,459 --> 00:07:41,586
this is Jen Lindley
on 96.6, WBCW,
171
00:07:41,586 --> 00:07:43,297
Coming at you
with 4 hours of pure,
172
00:07:43,297 --> 00:07:45,048
unadulterated,
kick-ass rock.
173
00:07:45,048 --> 00:07:46,883
And if you ask me,
not that you did,
174
00:07:46,883 --> 00:07:48,218
but I'm gonna
tell you,
175
00:07:48,218 --> 00:07:49,803
the problem
with music today,
176
00:07:49,803 --> 00:07:51,221
is that nobody
rocks anymore.
177
00:07:51,221 --> 00:07:52,931
I mean, you've got
your Britney,
178
00:07:52,931 --> 00:07:54,224
You've got your N'Sync.
179
00:07:54,224 --> 00:07:55,976
But where is the rock,
I sk you?
180
00:07:55,976 --> 00:07:57,227
And so with this,
181
00:07:57,227 --> 00:07:59,062
I give you the stylings
of Tenacious D,
182
00:07:59,062 --> 00:08:01,398
with their rousing
little ditty, Explosivo.
183
00:08:02,607 --> 00:08:04,651
Oh, gee,
I'm awfully sorry.
184
00:08:04,651 --> 00:08:06,361
That was not
supposed to happen.
185
00:08:06,361 --> 00:08:07,404
My apologies. Uh...
186
00:08:07,404 --> 00:08:08,738
This wouldn't
be a problem
187
00:08:08,738 --> 00:08:10,365
If I had another
song selected,
188
00:08:10,365 --> 00:08:11,783
but that's just
not my process.
189
00:08:11,783 --> 00:08:14,035
That's not how I work.
So I am going to...
190
00:08:14,035 --> 00:08:15,536
I am going
to take a request.
191
00:08:15,536 --> 00:08:18,206
Hi. Hello?
You're on the air.
192
00:08:18,206 --> 00:08:20,875
Hi. Can I ask you something?
193
00:08:20,875 --> 00:08:22,419
Yeah. Sure. But, um...
194
00:08:22,419 --> 00:08:24,254
I should lay
the ground rules here,
195
00:08:24,254 --> 00:08:26,089
I will not, under
any circumstances,
196
00:08:26,089 --> 00:08:28,008
Play Limp Bizkit.
Just so you know. Ok?
197
00:08:28,008 --> 00:08:31,303
Actually, I was gonna ask you
if you had a boyfriend?
198
00:08:31,303 --> 00:08:33,554
Yeah.
199
00:08:33,554 --> 00:08:35,223
Actually, I do.
200
00:08:35,223 --> 00:08:38,059
Although it's kind of hard
to think of him as my boyfriend
201
00:08:38,059 --> 00:08:40,561
'cause I've known the guy
for years, but, yes, I do.
202
00:08:40,561 --> 00:08:42,105
Well, I have
a boyfriend,
203
00:08:42,105 --> 00:08:44,274
and we seem to be
having this problem,
204
00:08:44,274 --> 00:08:47,402
and I need to talk
to someone about it.
205
00:08:47,402 --> 00:08:50,280
Ok. Um...
206
00:08:50,280 --> 00:08:51,656
Shoot.
207
00:08:51,656 --> 00:08:55,202
Ok. We just started
having sex,
208
00:08:55,202 --> 00:08:58,330
and I like him a lot,
don't get me wrong, but...
209
00:08:58,330 --> 00:08:59,456
The sex...
210
00:08:59,456 --> 00:09:01,082
Yes?
211
00:09:01,082 --> 00:09:03,335
Well, more often than not,
212
00:09:03,335 --> 00:09:05,253
it tends to be somewhat...
213
00:09:05,253 --> 00:09:06,380
abbreviated.
214
00:09:06,380 --> 00:09:09,424
Oh, I see.
215
00:09:09,424 --> 00:09:11,926
Well, fear not,
my dear girl,
216
00:09:11,926 --> 00:09:13,345
you are not alone here.
217
00:09:13,345 --> 00:09:15,763
This is actually a problem
that can be solved.
218
00:09:15,763 --> 00:09:17,098
How? Can you help me?
219
00:09:17,098 --> 00:09:18,766
Well, um,
220
00:09:18,766 --> 00:09:21,353
the first thing that
you have to understand
221
00:09:21,353 --> 00:09:25,148
is the truly fragile nature
of the male ego.
222
00:09:25,148 --> 00:09:27,234
This is a big step, man.
You excited?
223
00:09:27,234 --> 00:09:30,529
Yeah. Living in the house
is gonna be a blast.
224
00:09:30,529 --> 00:09:31,946
What about Jen and Grams?
225
00:09:31,946 --> 00:09:35,534
Oh, I love 'em both,
but I need a life.
226
00:09:35,534 --> 00:09:37,536
Besides, Jen and I
have been doing
227
00:09:37,536 --> 00:09:39,746
this Will and Grace thing
for far too long.
228
00:09:39,746 --> 00:09:41,581
We just need a break
from each other.
229
00:09:41,581 --> 00:09:42,916
Yah.
230
00:09:42,916 --> 00:09:44,918
Besides, she's made it
painfully obvious
231
00:09:44,918 --> 00:09:47,795
that she is not too fond
of the whole fraternity world.
232
00:09:47,795 --> 00:09:49,047
It's better this way.
233
00:09:49,047 --> 00:09:50,131
Do me a favor?
234
00:09:50,131 --> 00:09:51,174
Sure.
235
00:09:51,174 --> 00:09:52,842
Take care
of her for me..
236
00:09:52,842 --> 00:09:54,886
Absolutely.
237
00:10:00,892 --> 00:10:02,102
Wow!
238
00:10:02,102 --> 00:10:03,603
Jack.
239
00:10:03,603 --> 00:10:05,480
How are you, man?
240
00:10:05,480 --> 00:10:07,441
Hey, good to see you.
241
00:10:07,441 --> 00:10:09,025
You, too.
242
00:10:09,025 --> 00:10:10,277
Dawson, right?
243
00:10:10,277 --> 00:10:12,028
Yeah.
Hey.
How you doing?
244
00:10:12,028 --> 00:10:13,238
Great room.
245
00:10:13,238 --> 00:10:15,698
Yeah. Yeah,
Jack really lucked out.
246
00:10:15,698 --> 00:10:16,908
My own bathroom?
247
00:10:16,908 --> 00:10:18,368
I've never had
my own bathroom.
248
00:10:18,368 --> 00:10:19,869
You gotta watch
the hot water.
249
00:10:19,869 --> 00:10:21,746
It doesn't last long
in the mornings.
250
00:10:21,746 --> 00:10:23,123
What?
You used to live here?
251
00:10:23,123 --> 00:10:24,499
Yeah. Yeah.
252
00:10:24,499 --> 00:10:26,751
I'm moving on to bigger
and better things.
253
00:10:26,751 --> 00:10:27,877
How'd I get so lucky?
254
00:10:27,877 --> 00:10:29,546
Usual way. Lottery.
255
00:10:29,546 --> 00:10:31,423
We randomly assign
numbers and uh...
256
00:10:31,423 --> 00:10:33,174
Hey, you came up
a winner.
257
00:10:33,174 --> 00:10:34,551
Sweet!
258
00:10:34,551 --> 00:10:37,137
Jack, this will fit your
porn collection, right?
259
00:10:37,137 --> 00:10:38,846
Yeah. That's funny.
He's kidding.
260
00:10:38,846 --> 00:10:41,516
That's the beauty of having
a single. 100% privacy.
261
00:10:41,516 --> 00:10:43,393
Hey, you looking
for me, man?
262
00:10:43,393 --> 00:10:45,479
Yeah, gimme
a hand with this.
263
00:10:45,479 --> 00:10:47,230
Hey, Jack.
264
00:10:47,230 --> 00:10:48,482
What's up, Eric?
265
00:10:48,482 --> 00:10:49,816
Ready?
266
00:10:49,816 --> 00:10:52,277
One, 2, 3, lift.
267
00:10:52,277 --> 00:10:54,488
All right. It's gonna
look sweet in our room.
268
00:10:54,488 --> 00:10:56,323
You guys are
rooming together?
269
00:10:56,323 --> 00:10:57,991
Yeah. Down at
the end of the hall.
270
00:10:57,991 --> 00:10:59,326
Why don't you
come visit.
271
00:10:59,326 --> 00:11:01,244
It's gonna be
a major party room.
272
00:11:01,244 --> 00:11:03,497
Yeah. Yeah. I will.
And you, too, Dawson.
273
00:11:03,497 --> 00:11:05,123
Will do.
274
00:11:05,123 --> 00:11:07,501
That's a little weird.
275
00:11:07,501 --> 00:11:08,668
What?
276
00:11:08,668 --> 00:11:10,462
Well, Blossom is
an upperclassman,
277
00:11:10,462 --> 00:11:13,340
And Eric is a new active
and they're rooming together.
278
00:11:13,340 --> 00:11:14,508
What's that all about?
279
00:11:14,508 --> 00:11:15,674
Why is that weird?
280
00:11:15,674 --> 00:11:16,717
Come on, man.
281
00:11:16,717 --> 00:11:18,261
Would you give this
room up?
282
00:11:25,684 --> 00:11:27,270
Audrey.
Danny.
283
00:11:27,270 --> 00:11:28,647
Table 6.
What about it?
284
00:11:28,647 --> 00:11:30,857
They're not happy.
Can't say I blame them.
285
00:11:30,857 --> 00:11:33,568
The salmon's kind of gross
today. Sucks to be you.
286
00:11:33,568 --> 00:11:34,653
Hey, gorgeous!
287
00:11:34,653 --> 00:11:36,154
You never call me
gorgeous.
288
00:11:36,154 --> 00:11:38,281
Because you're old enough
to be my father.
289
00:11:38,281 --> 00:11:41,409
Ouch. How you doing, Witter?
I'm good. I need to talk to you.
290
00:11:41,409 --> 00:11:42,701
No.
No?
291
00:11:42,701 --> 00:11:44,245
First rule.
File it away for
292
00:11:44,245 --> 00:11:46,206
when you're running
your own kitchen.
293
00:11:46,206 --> 00:11:48,833
When an employee asks
to speak with you, just say no.
294
00:11:48,833 --> 00:11:50,210
It's easier
that way.
295
00:11:50,210 --> 00:11:52,420
What are the chances
that the question
296
00:11:52,420 --> 00:11:54,381
yield positive results.
Before I forget,
297
00:11:54,381 --> 00:11:56,715
You know Ephram?
Guy with the prison tattoos.
298
00:11:56,715 --> 00:11:57,842
Yeah. Had to 86 him.
299
00:11:57,842 --> 00:11:59,302
How come?
He's back in prison.
300
00:11:59,302 --> 00:12:00,761
Seriously?
Guy's a freak,
301
00:12:00,761 --> 00:12:02,556
But man, is he
a genius with bread.
302
00:12:02,556 --> 00:12:04,140
Good stuff.
An idiot savant.
303
00:12:04,140 --> 00:12:05,559
Moment of silence.
304
00:12:05,559 --> 00:12:06,560
Ok, let's move on.
305
00:12:06,560 --> 00:12:08,395
And is where you come in.
306
00:12:08,395 --> 00:12:09,563
Me?
Yeah.
307
00:12:09,563 --> 00:12:10,938
Bread is an art,
and today,
308
00:12:10,938 --> 00:12:12,482
You're gonna take
that first step
309
00:12:12,482 --> 00:12:14,651
Towards becoming that artist.
Up for it?
310
00:12:14,651 --> 00:12:16,444
Well--
I sense doubt. But, Pacey,
311
00:12:16,444 --> 00:12:18,112
You're good, Pacey.
You are good.
312
00:12:18,112 --> 00:12:21,157
You are the most naturally
gifted culinary freak
313
00:12:21,157 --> 00:12:23,410
I have had the good fortune
to stumble across.
314
00:12:23,410 --> 00:12:25,203
A bit rough around
the edges, yes...
315
00:12:25,203 --> 00:12:27,247
But The Force
is strong in you, kid.
316
00:12:27,247 --> 00:12:28,540
I'm serious.
317
00:12:28,540 --> 00:12:30,542
I don't know what I'd do
without you.
318
00:12:30,542 --> 00:12:32,001
Danny!
319
00:12:32,001 --> 00:12:34,212
Coming!
To be continued, ok?
320
00:12:38,299 --> 00:12:40,301
Ai-yi-yi.
321
00:12:40,301 --> 00:12:41,469
What's up with you?
322
00:12:41,469 --> 00:12:42,679
You look all perturbed.
323
00:12:42,679 --> 00:12:43,804
I do?
324
00:12:43,804 --> 00:12:45,599
Yeah.
Something wrong?
325
00:12:45,599 --> 00:12:49,603
Nah. It's nothing.
326
00:12:49,603 --> 00:12:51,396
Order up.
327
00:13:09,664 --> 00:13:12,584
Jack left this behind.
328
00:13:12,584 --> 00:13:14,586
I think it must be
the work of the devil.
329
00:13:14,586 --> 00:13:18,673
It's had me under
it's spell for 2 hours now.
330
00:13:23,595 --> 00:13:25,804
So how was
registration, Dawson?
331
00:13:25,804 --> 00:13:27,140
Uh...
332
00:13:28,558 --> 00:13:30,310
A little weird.
333
00:13:30,310 --> 00:13:32,604
I don't really
fit in there.
334
00:13:32,604 --> 00:13:34,230
Why?
Well...
335
00:13:34,230 --> 00:13:36,775
Because I'm not really
that mad at the government,
336
00:13:36,775 --> 00:13:38,359
I don't smoke
clove cigarettes,
337
00:13:38,359 --> 00:13:40,945
I don't know enough
about the French new wave.
338
00:13:40,945 --> 00:13:43,239
Well, you'll have
to show them a thing or 2.
339
00:13:43,239 --> 00:13:45,700
Won't you? That's right.
340
00:13:45,700 --> 00:13:47,452
Grams? I, um...
341
00:13:49,412 --> 00:13:51,164
I just wanna say, I...
342
00:13:52,373 --> 00:13:54,000
It's gotta be
weird for you
343
00:13:54,000 --> 00:13:55,876
seeing Jen
and me together...
344
00:13:55,876 --> 00:13:59,339
Under your
own roof, no less,
345
00:14:00,298 --> 00:14:01,633
And I want you to know
346
00:14:01,633 --> 00:14:03,718
that I think your
granddaughter's amazing.
347
00:14:03,718 --> 00:14:06,513
That's very sweet
of you, Dawson.
348
00:14:06,513 --> 00:14:08,640
And--and--you're right.
349
00:14:08,640 --> 00:14:12,226
It has been
a bit strange.
350
00:14:12,226 --> 00:14:14,813
But I like to think
I've come a long way
351
00:14:14,813 --> 00:14:18,358
over the past few years
with Jennifer's help.
352
00:14:18,358 --> 00:14:19,858
Once upon a time,
353
00:14:19,858 --> 00:14:22,320
I couldn't even say
the word "penis."
354
00:14:22,320 --> 00:14:24,197
You know what,
it would...
355
00:14:24,197 --> 00:14:26,783
It would be fine by me
if you never said it again.
356
00:14:27,826 --> 00:14:30,829
Can do.
357
00:14:30,829 --> 00:14:33,331
Whatever ground rules
you decide to set,
358
00:14:33,331 --> 00:14:35,082
I promise
to abide by them.
359
00:14:35,082 --> 00:14:39,462
Dawson, you are just about
the nicest young man I know.
360
00:14:39,462 --> 00:14:41,464
With the exception
of Jack, of course,
361
00:14:41,464 --> 00:14:42,923
Who we all know
362
00:14:42,923 --> 00:14:46,553
will never make an honest
woman out of my Jennifer.
363
00:14:46,553 --> 00:14:47,970
All I ask
364
00:14:47,970 --> 00:14:50,640
is that you be kind
to each other,
365
00:14:50,640 --> 00:14:54,769
and you'll never hear
so much as a peep out of me.
366
00:14:54,769 --> 00:14:55,854
Deal?
367
00:14:55,854 --> 00:14:57,772
Deal.
368
00:15:02,151 --> 00:15:03,486
Speaking of Jennifer,
369
00:15:03,486 --> 00:15:07,031
she's on the radio
right now.
370
00:15:07,031 --> 00:15:09,367
JEN,
Meryl, you're on the air.
371
00:15:09,367 --> 00:15:11,035
MERYL,
First of all, Jen,
372
00:15:11,035 --> 00:15:13,621
I wanna say, I think
you're doing an awesome job.
373
00:15:13,621 --> 00:15:15,039
Thank you.
374
00:15:15,039 --> 00:15:16,583
Second of all,
375
00:15:16,583 --> 00:15:18,710
I've been dating
the nicest, sweetest guy
376
00:15:18,710 --> 00:15:19,919
for 3 months now,
377
00:15:19,919 --> 00:15:21,546
And everything's
been awesome.
378
00:15:21,546 --> 00:15:23,339
But all of a sudden
he started...
379
00:15:23,339 --> 00:15:24,674
Pulling away?
380
00:15:24,674 --> 00:15:26,175
Totally.
381
00:15:26,175 --> 00:15:28,094
Yeah. Well,
it's been 3 months.
382
00:15:28,094 --> 00:15:30,263
The honeymoon period's
coming to an end.
383
00:15:30,263 --> 00:15:32,432
What can I do?
384
00:15:32,432 --> 00:15:34,851
I feel for you, sister.
I really do.
385
00:15:34,851 --> 00:15:37,019
I wish I had some sort
of magical answer,
386
00:15:37,019 --> 00:15:38,605
But the harsh reality
387
00:15:38,605 --> 00:15:40,440
Is that there
is no Santa Claus,
388
00:15:40,440 --> 00:15:43,526
professional wrestling
is fake, and eventually,
389
00:15:43,526 --> 00:15:45,403
One way or another,
men leave.
390
00:15:45,403 --> 00:15:47,530
There must be
something you can do.
391
00:15:47,530 --> 00:15:49,783
Well, frequent sex
usually helps,
392
00:15:49,783 --> 00:15:51,075
for a while.
393
00:15:51,075 --> 00:15:52,702
Keeping some things
to yourself
394
00:15:52,702 --> 00:15:53,994
is actually
really good,
395
00:15:53,994 --> 00:15:55,371
but unless you're blessed
396
00:15:55,371 --> 00:15:57,039
with a proclivity
for other women,
397
00:15:57,039 --> 00:15:59,083
the best way to deal
with men is the same
398
00:15:59,083 --> 00:16:00,460
as any other
major disaster.
399
00:16:00,460 --> 00:16:02,002
You gotta know
what's coming,
400
00:16:02,002 --> 00:16:04,213
and you have
to be prepared. So...
401
00:16:04,213 --> 00:16:05,799
Listen,
hold the line, Meryl,
402
00:16:05,799 --> 00:16:08,050
during the break I'll supply
you with a list
403
00:16:08,050 --> 00:16:10,553
of essential reading
and viewing materials.
404
00:16:14,766 --> 00:16:16,559
Jennifer, she's...
405
00:16:16,559 --> 00:16:18,853
Always had quite a flair
for the provocative.
406
00:16:18,853 --> 00:16:20,354
Yeah, she has.
407
00:16:20,354 --> 00:16:23,733
I am certain she doesn't
really believe all that.
408
00:16:23,733 --> 00:16:25,652
She's probably just
409
00:16:25,652 --> 00:16:27,821
fanning the flames
of popular culture.
410
00:16:27,821 --> 00:16:29,614
Yeah.
411
00:16:37,121 --> 00:16:38,414
Don't believe the blurbs.
412
00:16:38,414 --> 00:16:40,124
They're all bought
and paid for.
413
00:16:40,124 --> 00:16:41,793
You wrote this?
414
00:16:41,793 --> 00:16:44,587
Shameless, isn't it,
assigning my own work?
415
00:16:44,587 --> 00:16:46,506
That's the only way
that monstrosity
416
00:16:46,506 --> 00:16:48,883
has managed to stay
in print all these years.
417
00:16:48,883 --> 00:16:50,760
Go ahead,
read the first one.
418
00:16:50,760 --> 00:16:53,471
"A whiz-bang ride through
the twisted soul of...
419
00:16:53,471 --> 00:16:54,722
Neal Pollack."
420
00:16:54,722 --> 00:16:55,974
Wait a second, as in...
421
00:16:55,974 --> 00:16:57,892
The greatest living
American writer?
422
00:16:57,892 --> 00:16:58,935
Absolutely.
423
00:16:58,935 --> 00:17:00,520
Relatively meaningless,
however,
424
00:17:00,520 --> 00:17:02,229
Since I happened
to be sleeping
425
00:17:02,229 --> 00:17:04,148
with his stepdaughter
at the time.
426
00:17:05,274 --> 00:17:06,901
So she's the girl
in the book.
427
00:17:06,901 --> 00:17:09,028
How do you know
there's a girl in the book?
428
00:17:09,028 --> 00:17:10,822
There's always
a girl in the book.
429
00:17:10,822 --> 00:17:12,699
You're getting
a little too sassy
430
00:17:12,699 --> 00:17:13,908
for your own good here.
431
00:17:13,908 --> 00:17:15,368
Pretty soon you're
gonna have
432
00:17:15,368 --> 00:17:16,661
all the boys
in my class
433
00:17:16,661 --> 00:17:17,871
flirting with you,
434
00:17:17,871 --> 00:17:19,622
Not that it's
any of my business.
435
00:17:19,622 --> 00:17:20,874
So what's it about?
436
00:17:20,874 --> 00:17:23,626
A bunch of friends,
living together,
437
00:17:23,626 --> 00:17:24,794
sleeping together,
438
00:17:24,794 --> 00:17:26,629
sleeping with
each other's friends--
439
00:17:26,629 --> 00:17:28,172
It's very incestuous--
440
00:17:28,172 --> 00:17:29,382
Featuring, of course,
441
00:17:29,382 --> 00:17:30,925
a thinly veiled
version of me
442
00:17:30,925 --> 00:17:32,677
when I was 20, whoo!
443
00:17:32,677 --> 00:17:34,512
You wrote this
when you were 20?
444
00:17:34,512 --> 00:17:36,764
Yeah, pretty disastrous
haircut, huh?
445
00:17:36,764 --> 00:17:38,850
But you know
what they say?
446
00:17:38,850 --> 00:17:41,310
It never hurts to remain
on a first-name basis
447
00:17:41,310 --> 00:17:42,812
With the person
you used to be,
448
00:17:42,812 --> 00:17:45,606
Otherwise he, or she,
may come back to haunt you
449
00:17:45,606 --> 00:17:47,984
When you least expect it.
450
00:17:47,984 --> 00:17:51,153
And don't stay up all night
reading it, please.
451
00:18:00,872 --> 00:18:03,917
Hey.
452
00:18:03,917 --> 00:18:05,585
So...
453
00:18:05,585 --> 00:18:07,336
Are you gonna
tell me what's wrong
454
00:18:07,336 --> 00:18:09,589
or am I gonna have to
punch you in the face?
455
00:18:09,589 --> 00:18:11,883
How are you so sure
there's something wrong?
456
00:18:11,883 --> 00:18:13,885
Because usually
you're so high energy,
457
00:18:13,885 --> 00:18:15,553
which can be
kind of annoying,
458
00:18:15,553 --> 00:18:17,471
but I have
to say something--
459
00:18:17,471 --> 00:18:18,639
High-energy Pacey
460
00:18:18,639 --> 00:18:23,185
is way cooler
than sullen Pacey.
461
00:18:23,185 --> 00:18:24,395
I got offered a job.
462
00:18:24,395 --> 00:18:27,481
Mmm, so that's
a good thing, right?
463
00:18:27,481 --> 00:18:29,734
Yes, it is most
definitely a good thing.
464
00:18:29,734 --> 00:18:30,944
At another restaurant?
465
00:18:30,944 --> 00:18:32,361
No, on a boat.
466
00:18:32,361 --> 00:18:34,697
A restaurant on a boat.
That's kind of weird.
467
00:18:34,697 --> 00:18:35,907
No, a boat-boat,
468
00:18:35,907 --> 00:18:37,867
The kind that sails
around the world
469
00:18:37,867 --> 00:18:39,953
and takes me with it.
I get it. Sorry.
470
00:18:39,953 --> 00:18:41,662
So what's the problem?
471
00:18:41,662 --> 00:18:42,789
That's your whole thing,
472
00:18:42,789 --> 00:18:44,457
the young man
and the sea routine.
473
00:18:44,457 --> 00:18:46,333
Thank you for making it
sound stupid,
474
00:18:46,333 --> 00:18:47,627
but, yes,
it is my thing,
475
00:18:47,627 --> 00:18:49,420
and I'd be lying
if I didn't tell you
476
00:18:49,420 --> 00:18:51,171
that I was ecstatic
at the prospect
477
00:18:51,171 --> 00:18:53,049
Of getting back out there.
478
00:18:53,049 --> 00:18:54,550
But...
479
00:18:54,550 --> 00:18:55,843
I'm having
a bit of trouble
480
00:18:55,843 --> 00:18:57,845
broaching the subject
with brecher.
481
00:18:57,845 --> 00:18:58,763
Why?
482
00:18:58,763 --> 00:19:00,222
I have the
suspicion
483
00:19:00,222 --> 00:19:02,349
He's gonna be a little
disappointed in me.
484
00:19:02,349 --> 00:19:05,019
Why, because civilization
can't function without you?
485
00:19:05,019 --> 00:19:07,313
No, because he's taken
a lot of time and energy
486
00:19:07,313 --> 00:19:08,773
To teach me
what he knows.
487
00:19:08,773 --> 00:19:10,858
So stay.
Well, this is
the opportunity
488
00:19:10,858 --> 00:19:14,028
I've been waiting
for all year.
489
00:19:14,028 --> 00:19:15,029
So go.
490
00:19:15,029 --> 00:19:16,196
I'm always amazed
491
00:19:16,196 --> 00:19:17,865
by what a help you are,
Audrey.
492
00:19:17,865 --> 00:19:19,199
Listen...
493
00:19:19,199 --> 00:19:21,702
Sailing out
into the great wide open,
494
00:19:21,702 --> 00:19:23,913
it sounds like an
awesome opportunity to me,
495
00:19:23,913 --> 00:19:25,623
and if that's
what you want to do,
496
00:19:25,623 --> 00:19:26,958
You should do it.
497
00:19:37,301 --> 00:19:39,386
You looking for me?
498
00:19:39,386 --> 00:19:41,305
Yeah.
499
00:19:41,305 --> 00:19:42,932
What's up?
500
00:19:44,684 --> 00:19:46,936
Listen, is there any, uh...
501
00:19:46,936 --> 00:19:49,689
Any reason you decided
to give up this room?
502
00:19:49,689 --> 00:19:51,190
Not really.
503
00:19:51,190 --> 00:19:54,068
I just wanted a change
of scenery this year.
504
00:19:54,068 --> 00:19:55,611
You ok?
505
00:19:57,989 --> 00:19:59,907
Man, when I joined
this fraternity,
506
00:19:59,907 --> 00:20:01,534
I was just hoping
to blend in,
507
00:20:01,534 --> 00:20:02,660
be one of the guys.
508
00:20:02,660 --> 00:20:04,578
I don't want
any special treatment.
509
00:20:04,578 --> 00:20:06,956
Jack, you're one of us.
510
00:20:06,956 --> 00:20:09,207
No one thinks of you
as being any different.
511
00:20:09,207 --> 00:20:12,294
Really? Then why didn't
anybody want to r-room with me?
512
00:20:12,294 --> 00:20:14,172
Jack...
513
00:20:14,172 --> 00:20:15,673
We're glad you're here,
514
00:20:15,673 --> 00:20:16,841
Seriously.
515
00:20:16,841 --> 00:20:18,592
I'm serious, too, Blossom.
Come on.
516
00:20:18,592 --> 00:20:20,344
What--what's
the story here?
517
00:20:23,848 --> 00:20:25,307
Ok, look...
518
00:20:25,307 --> 00:20:28,561
Originally, you were
assigned a roommate,
519
00:20:28,561 --> 00:20:30,604
and he was a little
uncomfortable
520
00:20:30,604 --> 00:20:31,856
about rooming with you,
521
00:20:31,856 --> 00:20:33,858
and I thought I needed
to be sensitive
522
00:20:33,858 --> 00:20:34,984
to this guy's feelings,
523
00:20:34,984 --> 00:20:36,694
But by the time
he came to me
524
00:20:36,694 --> 00:20:38,404
people were
already settling in,
525
00:20:38,404 --> 00:20:42,033
so it--it was too late
to rearrange everyone.
526
00:20:42,033 --> 00:20:44,035
This seemed like
the easiest solution.
527
00:20:44,035 --> 00:20:47,080
Yeah. It's Eric, right?
528
00:20:47,080 --> 00:20:48,706
It doesn't matter.
529
00:20:48,706 --> 00:20:51,000
You said it was too late
to rearrange everybody,
530
00:20:51,000 --> 00:20:52,960
and it's a little unusual
you rooming
531
00:20:52,960 --> 00:20:54,128
with a freshman, right?
532
00:20:54,128 --> 00:20:57,090
Jack, I'm sorry.
533
00:20:57,090 --> 00:20:58,966
All right? I'm sorry.
534
00:20:58,966 --> 00:21:00,801
I really didn't
see this coming.
535
00:21:04,764 --> 00:21:06,849
All right, I'll, uh,
536
00:21:06,849 --> 00:21:08,559
I'll catch you later,
buddy.
537
00:21:20,654 --> 00:21:22,198
Hey, Danny, look, uh,
538
00:21:22,198 --> 00:21:24,450
I need to talk to you
for a second, ok?
539
00:21:24,450 --> 00:21:26,202
I gotta go out and meet
the butcher.
540
00:21:26,202 --> 00:21:27,578
Give me
a couple of minutes.
541
00:21:27,578 --> 00:21:29,080
No, Danny!
This is important.
542
00:21:29,080 --> 00:21:31,165
I need to talk to you
for just one second.
543
00:21:31,165 --> 00:21:32,917
All right, kid,
you got 2 minutes.
544
00:21:32,917 --> 00:21:35,461
Ok, this is very hard
for me to say to you, but--
545
00:21:35,461 --> 00:21:38,422
You're not gonna quit
again, are you, kid?
546
00:21:40,758 --> 00:21:41,842
Out with it.
547
00:21:41,842 --> 00:21:43,343
Remember how
over the summer
548
00:21:43,343 --> 00:21:45,512
I was working on a yacht
in the Caribbean?
549
00:21:45,512 --> 00:21:46,680
Vaguely, yeah.
550
00:21:46,680 --> 00:21:48,307
I've been given that
opportunity.
551
00:21:48,307 --> 00:21:50,017
This summer? Great.
I'll miss you,
552
00:21:50,017 --> 00:21:51,685
But it's easy
to find summer help.
553
00:21:51,685 --> 00:21:53,562
Not for the summer.
For right now.
554
00:21:53,562 --> 00:21:54,605
Now-now?
555
00:21:54,605 --> 00:21:57,024
Yes. Like 3 days
from now-now.
556
00:21:57,024 --> 00:21:59,110
Wow.
557
00:21:59,110 --> 00:22:01,445
So this is what you want?
You're gonna do this?
558
00:22:01,445 --> 00:22:03,489
Yeah, this is
what I've always wanted.
559
00:22:03,489 --> 00:22:05,199
Well, hey,
good for you, kid.
560
00:22:05,199 --> 00:22:06,909
I'm really sorry
I gotta give you
561
00:22:06,909 --> 00:22:09,453
such short notice,
'cause they just told me--
562
00:22:09,453 --> 00:22:11,289
Don't worry. It's
a small price to pay
563
00:22:11,289 --> 00:22:13,457
for the opportunity
of a lifetime, right?
564
00:22:13,457 --> 00:22:14,917
Well--
565
00:22:18,754 --> 00:22:20,047
All right.
566
00:22:20,047 --> 00:22:21,966
Hey, hey!
567
00:22:22,967 --> 00:22:24,802
We're losing
another one.
568
00:22:24,802 --> 00:22:27,387
The kid here is off to do
bigger and better things,
569
00:22:27,387 --> 00:22:29,723
So let's give him
a proper send-off.
570
00:22:29,723 --> 00:22:30,766
And that's about it.
571
00:22:30,766 --> 00:22:32,143
I gotta go meet
the butcher,
572
00:22:32,143 --> 00:22:33,727
But, if I don't
see you, kid,
573
00:22:33,727 --> 00:22:35,562
good luck out there.
574
00:22:38,440 --> 00:22:39,984
Thanks.
575
00:22:50,452 --> 00:22:53,831
So...how
did he take it?
576
00:22:53,831 --> 00:22:56,167
He was really great
about it, actually.
577
00:22:56,167 --> 00:22:58,085
I don't know why
you're so surprised.
578
00:22:58,085 --> 00:22:59,670
What do you mean?
579
00:22:59,670 --> 00:23:02,589
I don't know why you're
surprised he was great about it.
580
00:23:02,589 --> 00:23:04,133
The people
that care about you,
581
00:23:04,133 --> 00:23:05,634
they just want you
to be happy.
582
00:23:05,634 --> 00:23:07,178
Well, yeah, of course,
but I--
583
00:23:07,178 --> 00:23:09,513
I expected him
to be more...
584
00:23:09,513 --> 00:23:11,182
Disappointed.
585
00:23:11,182 --> 00:23:12,516
Right.
586
00:23:12,516 --> 00:23:14,185
Maybe you just
wanted him to be
587
00:23:14,185 --> 00:23:15,978
a little bit
more disappointed.
588
00:23:15,978 --> 00:23:17,730
Not that you would
ever admit it,
589
00:23:17,730 --> 00:23:18,939
but did you ever think
590
00:23:18,939 --> 00:23:20,858
that you might actually
like it here--
591
00:23:20,858 --> 00:23:23,194
I mean, this restaurant,
this city,
592
00:23:23,194 --> 00:23:24,945
this pathetic,
yet undeniable thing
593
00:23:24,945 --> 00:23:26,488
you've got
called a life here?
594
00:23:26,488 --> 00:23:28,199
Yeah.
595
00:23:28,199 --> 00:23:30,159
All of which really
pales in comparison
596
00:23:30,159 --> 00:23:31,911
to the view from
the deck of a yacht
597
00:23:31,911 --> 00:23:33,537
in the middle
of the Caribbean.
598
00:23:33,537 --> 00:23:34,830
All right, all right.
599
00:23:34,830 --> 00:23:36,456
You're gonna
make me seasick.
600
00:23:37,833 --> 00:23:40,460
And then, of course,
I mean...
601
00:23:40,460 --> 00:23:43,381
There is that
other reason, too.
602
00:23:43,381 --> 00:23:44,715
Oh, yeah?
What's that?
603
00:23:44,715 --> 00:23:46,508
Duh.
604
00:23:46,508 --> 00:23:48,386
You totally want me.
605
00:23:48,386 --> 00:23:52,014
Audrey, if you're
attracted to me,
606
00:23:52,014 --> 00:23:53,431
you can just say so.
607
00:23:53,431 --> 00:23:55,851
We don't have to play
all these childish games.
608
00:23:55,851 --> 00:23:57,061
Hmm, Pacey...
609
00:23:57,061 --> 00:23:58,896
You're really nice
and everything.
610
00:23:58,896 --> 00:23:59,897
It's just that...
611
00:23:59,897 --> 00:24:01,274
I don't know.
612
00:24:01,274 --> 00:24:02,275
You're kind of...
613
00:24:02,275 --> 00:24:03,817
Boring.
614
00:24:03,817 --> 00:24:04,985
Boring?
615
00:24:04,985 --> 00:24:07,571
I'm boring!
You think I'm boring?!
616
00:24:07,571 --> 00:24:09,447
I don't know.
It's hard to explain.
617
00:24:09,447 --> 00:24:10,991
The whole walking
on water thing.
618
00:24:10,991 --> 00:24:13,202
Doesn't really
do it for me.
I'm not boring.
619
00:24:13,202 --> 00:24:14,954
I am not boring.
Did you ever think
620
00:24:14,954 --> 00:24:16,454
that you might
not be my type?
621
00:24:16,454 --> 00:24:17,998
No!
No?
622
00:24:17,998 --> 00:24:19,541
No. Guys don't have types.
623
00:24:19,541 --> 00:24:20,918
Of course,
guys have types.
624
00:24:20,918 --> 00:24:23,045
Are we not human?
Do we not have feelings?
625
00:24:23,045 --> 00:24:24,338
Pacey.
Yes?
626
00:24:24,338 --> 00:24:26,548
I have boobs.
You would sleep with me.
627
00:24:26,548 --> 00:24:29,760
No. I don't think
that I could, actually.
628
00:24:29,760 --> 00:24:31,262
Erectile dysfunction?
629
00:24:31,262 --> 00:24:32,846
No, not erectile
dysfunction.
630
00:24:32,846 --> 00:24:35,182
You're just
too bawdy for me.
631
00:24:35,182 --> 00:24:36,850
Ew, bawdy?!
632
00:24:36,850 --> 00:24:39,145
You make it sound like
I'm Bette Midler.
633
00:24:39,145 --> 00:24:40,229
If the shoe fits.
634
00:24:42,148 --> 00:24:43,399
You want a ride home?
635
00:24:43,399 --> 00:24:45,359
Yeah, actually,
that would be nice.
636
00:24:45,359 --> 00:24:47,778
Ok.
637
00:24:47,778 --> 00:24:49,529
Uh-oh.
638
00:24:49,529 --> 00:24:52,325
I think someone's trying
to get your attention.
639
00:24:52,325 --> 00:24:54,743
Really?
Mm-hmm.
640
00:24:54,743 --> 00:24:56,203
How do you know?
641
00:24:56,203 --> 00:24:58,747
She's either trying to get
your attention or mine,
642
00:24:58,747 --> 00:25:00,124
Which means
643
00:25:00,124 --> 00:25:02,293
she's either got really
crappy taste in men,
644
00:25:02,293 --> 00:25:04,502
or she's a really
smart lesbian.
645
00:25:04,502 --> 00:25:05,671
Really?
646
00:25:11,177 --> 00:25:14,805
Uh-huh, and who is she?
647
00:25:14,805 --> 00:25:16,723
She is just a friend.
648
00:25:16,723 --> 00:25:18,058
I see.
649
00:25:18,058 --> 00:25:19,852
Still want to give me
that ride?
650
00:25:19,852 --> 00:25:21,312
Not so much, no.
651
00:25:21,312 --> 00:25:23,230
Thought so.
But I will.
652
00:25:23,230 --> 00:25:24,564
Don't worry
about it.
653
00:25:24,564 --> 00:25:26,233
I'm all about
the cab these days.
654
00:25:26,233 --> 00:25:27,360
Listen...
655
00:25:27,360 --> 00:25:28,735
Be careful,
656
00:25:28,735 --> 00:25:30,654
use redundant forms
of birth control,
657
00:25:30,654 --> 00:25:33,449
don't push her head down.
Girls don't like that.
658
00:25:33,449 --> 00:25:34,908
You think?
659
00:25:34,908 --> 00:25:36,660
Good night, Pacey.
660
00:25:44,377 --> 00:25:46,003
How are ya?
661
00:25:46,003 --> 00:25:47,421
Good.
662
00:25:49,048 --> 00:25:50,424
Wanna go?
Uh-huh.
663
00:25:50,424 --> 00:25:52,176
Ok.
664
00:26:00,017 --> 00:26:01,394
Hi.
665
00:26:01,394 --> 00:26:03,145
Hey.
666
00:26:03,145 --> 00:26:04,897
What's goin' on?
667
00:26:04,897 --> 00:26:07,233
Aw, not much, just
sittin' here thinkin',
668
00:26:07,233 --> 00:26:08,859
Waitin' for you.
669
00:26:08,859 --> 00:26:11,195
So you were listening, huh?
670
00:26:11,195 --> 00:26:12,405
I was.
671
00:26:12,405 --> 00:26:14,740
Yeah.
672
00:26:14,740 --> 00:26:16,700
Actually,
a lot of people were.
673
00:26:16,700 --> 00:26:19,245
Producers seem to think
674
00:26:19,245 --> 00:26:22,373
that I'm Boston Bay's
answer to Carrie Bradshaw.
675
00:26:22,373 --> 00:26:24,500
They want to give me my own...
676
00:26:24,500 --> 00:26:27,336
Radio call-in talk show
about relationships.
677
00:26:27,336 --> 00:26:28,628
Ha, that's great.
678
00:26:28,628 --> 00:26:30,297
Yeah, it is.
679
00:26:32,508 --> 00:26:35,511
So why don't
you say it, Dawson?
680
00:26:35,511 --> 00:26:37,054
Why don't you just go ahead
681
00:26:37,054 --> 00:26:39,890
and let's get this
over with, ok?
682
00:26:39,890 --> 00:26:41,058
Get what over with?
683
00:26:41,058 --> 00:26:42,684
Whatever it is
that you've been
684
00:26:42,684 --> 00:26:44,686
sitting out here
cooking up to tell me.
685
00:26:44,686 --> 00:26:46,313
Jen, I was sitting out here
686
00:26:46,313 --> 00:26:48,982
hoping that you'd want to
go out with me for a while.
687
00:26:48,982 --> 00:26:50,734
but we spent
more time together
688
00:26:50,734 --> 00:26:52,445
when I was living
somewhere else.
689
00:26:52,445 --> 00:26:54,363
Well, I told you
this morning...
690
00:26:54,363 --> 00:26:55,322
I'm really busy.
691
00:26:55,322 --> 00:26:56,407
Ok.
692
00:26:56,407 --> 00:26:58,409
What?
693
00:26:58,409 --> 00:27:01,078
This is it, ok?
694
00:27:01,078 --> 00:27:02,580
I am who I am, Dawson.
695
00:27:02,580 --> 00:27:05,458
Jen, I'm not gonna
fight with you.
696
00:27:05,458 --> 00:27:06,459
What does that mean?
697
00:27:08,377 --> 00:27:10,963
I'm not your
other boyfriends--
698
00:27:10,963 --> 00:27:12,423
I'm not gonna
fight with you,
699
00:27:12,423 --> 00:27:13,631
I'm not gonna
lie to you,
700
00:27:13,631 --> 00:27:15,759
And I'm not gonna
cheat on you.
701
00:27:15,759 --> 00:27:17,761
I'm gonna go
to the movies.
702
00:27:17,761 --> 00:27:19,597
Right? If you want
to come with me,
703
00:27:19,597 --> 00:27:21,223
It'd be great.
704
00:27:21,223 --> 00:27:23,559
If not, I'll see you
when I get home...
705
00:27:23,559 --> 00:27:25,185
'Cause I will come home.
706
00:27:25,185 --> 00:27:26,644
And I'm gonna
keep coming home
707
00:27:26,644 --> 00:27:28,897
No matter how hard you
try and push me away.
708
00:27:28,897 --> 00:27:30,608
You can either
take my word for it
709
00:27:30,608 --> 00:27:32,192
or you can keep on
testing me,
710
00:27:32,192 --> 00:27:33,444
But either way, Jen,
711
00:27:33,444 --> 00:27:35,571
the results are
going to be the same.
712
00:27:44,455 --> 00:27:46,457
He hits the point after.
713
00:27:46,457 --> 00:27:48,417
The Redskins 14,
the Patriots--
714
00:27:48,417 --> 00:27:50,169
Hmm. So...
715
00:27:50,169 --> 00:27:52,338
This is the room
I as supposed to be in.
716
00:27:52,338 --> 00:27:54,173
Not bad.
717
00:27:54,173 --> 00:27:55,508
Who told you?
718
00:27:55,508 --> 00:27:57,426
No one. I figured it out.
719
00:27:57,426 --> 00:27:58,927
Look, try to understand.
720
00:27:58,927 --> 00:28:00,638
I mean, you're
a cool guy...
721
00:28:00,638 --> 00:28:02,640
Obviously. Ok, I--
722
00:28:02,640 --> 00:28:04,600
I just didn't know
if I was gonna be--
723
00:28:04,600 --> 00:28:07,353
Be comfortable around
somebody's who's so openly gay.
724
00:28:07,353 --> 00:28:08,686
I understand completely.
725
00:28:08,686 --> 00:28:10,939
Besides, I'd probably try
and convert you.
726
00:28:10,939 --> 00:28:13,359
Make you dress up
in tight designer clothing.
727
00:28:13,359 --> 00:28:16,069
Plus, there's all those
hidden messages that disco music
728
00:28:16,069 --> 00:28:17,363
that we love
to listen to.
729
00:28:17,363 --> 00:28:19,490
Don't do this, man.
Do what, Eric?
730
00:28:19,490 --> 00:28:20,616
I haven't done anything
731
00:28:20,616 --> 00:28:22,117
but try and fit
in around here,
732
00:28:22,117 --> 00:28:24,953
and you're making me feel
like some kind of freak.
733
00:28:24,953 --> 00:28:26,079
Look, Jack--
734
00:28:26,079 --> 00:28:27,581
No, just forget it,
all right?
735
00:28:27,581 --> 00:28:29,791
You don't need
to explain yourself to me.
736
00:28:29,791 --> 00:28:31,335
You're right. I don't...
737
00:28:31,335 --> 00:28:33,837
Jack. Because I don't--
I don't want people...
738
00:28:33,837 --> 00:28:35,005
Thinking that I'm gay.
739
00:28:35,005 --> 00:28:36,840
Ok?
740
00:28:36,840 --> 00:28:38,258
What?
741
00:28:39,593 --> 00:28:40,969
Why not?
742
00:28:40,969 --> 00:28:43,347
Because it--
743
00:28:43,347 --> 00:28:45,974
I don't know.
I--I don't know.
744
00:28:45,974 --> 00:28:47,809
I'm--I guess because
745
00:28:47,809 --> 00:28:51,146
I'm a bit of a homophobe
or somethin'.
746
00:28:51,146 --> 00:28:52,523
Look...
747
00:28:52,523 --> 00:28:54,816
If you ever want to have
a real conversation,
748
00:28:54,816 --> 00:28:56,485
my door is always open.
749
00:28:56,485 --> 00:28:58,820
Otherwise,
you have a nice life.
750
00:29:05,494 --> 00:29:09,582
Waitressing is a bitch!
751
00:29:09,582 --> 00:29:11,584
Nice entrance.
752
00:29:11,584 --> 00:29:15,879
Ohh, my feet feel
like one enormous blister.
753
00:29:15,879 --> 00:29:17,964
I told you not
to wear those shoes.
754
00:29:17,964 --> 00:29:20,593
Ohh, ok. It's official.
755
00:29:20,593 --> 00:29:23,345
You do know everything.
756
00:29:23,345 --> 00:29:25,180
How was work?
757
00:29:25,180 --> 00:29:26,515
Mm, can I tell you
later?
758
00:29:26,515 --> 00:29:29,393
I'm too tired
to think.
759
00:29:29,393 --> 00:29:31,353
Audrey has it escaped
your attention
760
00:29:31,353 --> 00:29:32,521
that this is my bed?
761
00:29:32,521 --> 00:29:33,772
Can I help it
762
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
if this is the one
closest to the door?
763
00:29:35,774 --> 00:29:36,983
No.
764
00:29:36,983 --> 00:29:38,818
We can't both
sleep here together.
765
00:29:38,818 --> 00:29:40,195
Mm-hmm, sure we can.
766
00:29:40,195 --> 00:29:42,531
It'll be the most action
this bed's ever seen.
767
00:29:42,531 --> 00:29:44,074
Well,
for your information
768
00:29:44,074 --> 00:29:45,825
I got asked out today.
769
00:29:47,286 --> 00:29:49,329
Of course, you said no.
770
00:29:50,623 --> 00:29:51,665
Of course.
771
00:29:51,665 --> 00:29:54,167
Because you're
long-suffering
772
00:29:54,167 --> 00:29:56,503
and insane
and fixated on Dawson.
773
00:29:56,503 --> 00:29:58,213
How dysfunctional
do you think I am?
774
00:29:58,213 --> 00:29:59,590
About one
lithium pill away
775
00:29:59,590 --> 00:30:01,258
from Girl, Interrupted
status.
776
00:30:01,258 --> 00:30:02,509
For your information,
777
00:30:02,509 --> 00:30:04,511
the thing that stopped me
from accepting
778
00:30:04,511 --> 00:30:05,638
a very tempting offer
779
00:30:05,638 --> 00:30:07,347
was the fact that
the boy asking
780
00:30:07,347 --> 00:30:08,848
was one of your conquests.
781
00:30:08,848 --> 00:30:09,933
What conquest?
782
00:30:09,933 --> 00:30:11,268
Elliott.
783
00:30:11,268 --> 00:30:12,603
Elliott Sawyer.
784
00:30:12,603 --> 00:30:14,563
You met him at
the beginning of the year
785
00:30:14,563 --> 00:30:16,106
at the Boston Bay
parties--
786
00:30:16,106 --> 00:30:17,274
Cute and blond,
787
00:30:17,274 --> 00:30:19,818
Has this, uh,
crispin glover thing.
788
00:30:19,818 --> 00:30:21,737
That guy.
789
00:30:21,737 --> 00:30:24,406
I didn't sleep
with that guy.
790
00:30:24,406 --> 00:30:25,783
I ran into him
791
00:30:25,783 --> 00:30:28,076
when he was leaving our room
the next morning.
792
00:30:28,076 --> 00:30:29,202
Well, yeah...
793
00:30:29,202 --> 00:30:30,870
Because he walked me
back here,
794
00:30:30,870 --> 00:30:33,373
but when he found out that
you were my roommate,
795
00:30:33,373 --> 00:30:35,833
he kept yammering on
about how wonderful you were,
796
00:30:35,833 --> 00:30:38,671
and, eventually,
I just feel asleep
797
00:30:38,671 --> 00:30:40,464
in a nauseated stupor.
798
00:30:40,464 --> 00:30:42,508
The romance pretty much
ended there.
799
00:30:42,508 --> 00:30:44,134
Oh.
800
00:30:44,134 --> 00:30:46,679
Yeah...oh.
801
00:30:46,679 --> 00:30:48,639
You could have
mentioned this sooner.
802
00:30:48,639 --> 00:30:50,265
Well, I probably
would have
803
00:30:50,265 --> 00:30:54,603
If I'd know how cute
you thought he was.
804
00:30:54,603 --> 00:30:57,648
Remember that time Leon got us
into a bar fight in St. John?
805
00:30:57,648 --> 00:31:00,233
Yes, and you
were so drunk
806
00:31:00,233 --> 00:31:02,569
and you still managed
to talk the cops
807
00:31:02,569 --> 00:31:04,404
into not throwing us
in jail.
808
00:31:04,404 --> 00:31:06,699
Well, I am quite
the charmer.
809
00:31:06,699 --> 00:31:07,866
That must explain
810
00:31:07,866 --> 00:31:09,409
how a spoiled
rich girl like me
811
00:31:09,409 --> 00:31:11,161
ended up fraternizing
with the help
812
00:31:11,161 --> 00:31:13,455
all summer long.
Yeah, I do seem to recall
813
00:31:13,455 --> 00:31:14,707
a lot of fraternizing.
814
00:31:14,707 --> 00:31:17,376
I'm glad you're going
back out there.
815
00:31:17,376 --> 00:31:18,544
How come?
816
00:31:18,544 --> 00:31:20,546
You were so sad
when we got back,
817
00:31:20,546 --> 00:31:21,714
So restless,
818
00:31:21,714 --> 00:31:24,717
the proverbial
fish out of water.
819
00:31:24,717 --> 00:31:26,426
I felt bad for you.
820
00:31:26,426 --> 00:31:28,512
You felt bad.
821
00:31:28,512 --> 00:31:29,971
I don't know.
822
00:31:29,971 --> 00:31:32,516
I think I've actually done
pretty ok for myself.
823
00:31:32,516 --> 00:31:33,891
Thanks.
824
00:31:33,891 --> 00:31:35,686
That's how I like
to think of you--
825
00:31:35,686 --> 00:31:40,232
On a boat, a fantastic tan
under a Hawaiian shirt,
826
00:31:40,232 --> 00:31:42,818
A Margarita
in one hand and...
827
00:31:42,818 --> 00:31:43,985
In the other hand?
828
00:31:43,985 --> 00:31:45,320
I don't know.
829
00:31:45,320 --> 00:31:47,197
In the general vicinity
of me, maybe?
830
00:31:47,197 --> 00:31:49,616
That pretty much sounds
831
00:31:49,616 --> 00:31:51,493
jike the greatest
832
00:31:51,493 --> 00:31:53,328
Jimmy Buffett song
never written.
833
00:31:55,163 --> 00:31:56,790
So what about you?
834
00:31:56,790 --> 00:31:58,584
What about me?
835
00:31:58,584 --> 00:32:01,086
Son't you ever dream
of gettin' away from it all?
836
00:32:01,086 --> 00:32:03,672
Just hoppin' on a sailboat
and never lookin' back?
837
00:32:03,672 --> 00:32:05,215
Yeah, I do.
838
00:32:05,215 --> 00:32:06,717
All the time.
839
00:32:06,717 --> 00:32:09,428
But I won't.
840
00:32:09,428 --> 00:32:10,888
I know it.
841
00:32:10,888 --> 00:32:15,684
I've got this life here.
I've got school, friends.
842
00:32:15,684 --> 00:32:20,397
I guess I'm sort of puttin'
down roots, you know?
843
00:32:20,397 --> 00:32:21,607
Yeah.
844
00:32:21,607 --> 00:32:23,525
But I'll tell you
right now, Pacey,
845
00:32:23,525 --> 00:32:26,152
when I am old and gray,
846
00:32:26,152 --> 00:32:28,154
last summer is
one of those things
847
00:32:28,154 --> 00:32:31,533
that will make me smile
time and time again.
848
00:32:31,533 --> 00:32:33,744
Yeah, me, too.
849
00:32:33,744 --> 00:32:35,328
So tell me
about this guy,
850
00:32:35,328 --> 00:32:37,956
the one that it
didn't work out with.
851
00:32:42,210 --> 00:32:45,380
How 'bout I don't
and we do this instead?
852
00:33:06,067 --> 00:33:07,611
Hey.
853
00:33:07,611 --> 00:33:09,613
Morning.
854
00:33:09,613 --> 00:33:10,906
You goin' somewhere?
855
00:33:10,906 --> 00:33:12,532
Yep, con law.
You wanna come?
856
00:33:12,532 --> 00:33:15,076
No... But if you hold on
I'll walk you out.
857
00:33:15,076 --> 00:33:16,954
There's this great
little bagel stop--
858
00:33:16,954 --> 00:33:20,206
No--no--no,
I'm already late.
859
00:33:20,206 --> 00:33:21,834
How do you do that?
860
00:33:21,834 --> 00:33:23,794
What?
861
00:33:23,794 --> 00:33:25,671
You look so beautiful
in the morning.
862
00:33:25,671 --> 00:33:28,298
I don't even think there's
soap in my shower.
863
00:33:28,298 --> 00:33:30,968
Well, I've gotten used
to roughing it with you.
864
00:33:32,302 --> 00:33:33,929
Last night
was pretty great.
865
00:33:33,929 --> 00:33:36,097
Mmm, that's
an understatement.
866
00:33:36,097 --> 00:33:38,725
You make a man want to stay
on shore for a while.
867
00:33:38,725 --> 00:33:41,854
Oh, and ruin my perfect
sailor-boy fantasy?
868
00:33:48,360 --> 00:33:49,862
It was good
seeing you, Mel.
869
00:33:49,862 --> 00:33:50,946
You, too.
870
00:33:50,946 --> 00:33:52,656
Have fun out there, ok?
871
00:33:52,656 --> 00:33:54,366
I will.
872
00:33:55,659 --> 00:33:57,870
Promise you'll call
next time you wash up
873
00:33:57,870 --> 00:33:58,912
in Boston harbor?
874
00:33:58,912 --> 00:34:00,956
Yeah, I promise.
875
00:34:00,956 --> 00:34:03,000
Bye, Pace.
876
00:34:23,603 --> 00:34:27,190
It's a soft-bristled
number 60, right?
877
00:34:27,190 --> 00:34:28,775
You noticed.
878
00:34:30,861 --> 00:34:32,654
Could you
please not leave
879
00:34:32,654 --> 00:34:35,365
those dried-up clumps
of shaving cream
880
00:34:35,365 --> 00:34:36,575
in the sink?
881
00:34:36,575 --> 00:34:38,076
I can do that.
882
00:34:39,411 --> 00:34:41,580
You know why
I wear makeup?
883
00:34:41,580 --> 00:34:43,164
Acquiescence to images presented
884
00:34:43,164 --> 00:34:44,457
in a male-dominated
media?
885
00:34:44,457 --> 00:34:46,835
Yes...
886
00:34:46,835 --> 00:34:48,879
My little feminist
boyfriend,
887
00:34:48,879 --> 00:34:51,214
that's--that's
very correct.
888
00:34:52,841 --> 00:34:54,342
When I was a little girl,
889
00:34:54,342 --> 00:34:56,011
I learned
that I should hide
890
00:34:56,011 --> 00:34:59,222
And I should
cover myself up
891
00:34:59,222 --> 00:35:00,974
and that that
was protection.
892
00:35:00,974 --> 00:35:04,185
You know how weird it is
to live with somebody,
893
00:35:04,185 --> 00:35:09,024
to be with somebody who
no matter what you do
894
00:35:09,024 --> 00:35:11,443
can always
really see you?
895
00:35:11,443 --> 00:35:13,236
It's a little scary.
896
00:35:13,236 --> 00:35:16,531
Mm-hmm,
it's a lot scary.
897
00:35:16,531 --> 00:35:17,908
Does it help
if I remind you
898
00:35:17,908 --> 00:35:19,826
How much I like
what I see?
899
00:35:19,826 --> 00:35:22,079
Yeah.
900
00:35:22,079 --> 00:35:23,455
It does.
901
00:35:24,831 --> 00:35:26,959
Thank you for
my new toothbrush.
902
00:35:26,959 --> 00:35:28,627
Dawson...
903
00:35:35,550 --> 00:35:38,553
Good morning.
904
00:36:14,297 --> 00:36:16,925
Hi.
Uh, hi.
905
00:36:16,925 --> 00:36:18,969
A-are you lost
or something?
906
00:36:18,969 --> 00:36:21,054
Yeah, all these dorms
look alike.
907
00:36:21,054 --> 00:36:22,514
I, um, I live over in--
908
00:36:22,514 --> 00:36:26,434
Yeah, I--I know.
909
00:36:26,434 --> 00:36:27,560
I guess, I just--
910
00:36:27,560 --> 00:36:29,270
I--I wanted
to say something.
911
00:36:29,270 --> 00:36:30,897
Ok.
912
00:36:30,897 --> 00:36:32,774
Well, it's funny.
913
00:36:32,774 --> 00:36:35,694
Um, that night,
that night that we met,
914
00:36:35,694 --> 00:36:37,320
it's sort of taken on
915
00:36:37,320 --> 00:36:39,072
this totally
mythic significance
916
00:36:39,072 --> 00:36:40,532
that it really
shouldn't have.
917
00:36:40,532 --> 00:36:42,868
I mean, a lot of weird
things did happen,
918
00:36:42,868 --> 00:36:45,578
but a lot of other
weird things didn't.
919
00:36:46,788 --> 00:36:49,041
Yeah, I--I was--
920
00:36:49,041 --> 00:36:52,044
I was waiting on a friend...
921
00:36:52,044 --> 00:36:53,419
Kind of, um...
922
00:36:53,419 --> 00:36:54,713
But that doesn't mean
923
00:36:54,713 --> 00:36:56,965
that I don't want
to make new friends,
924
00:36:56,965 --> 00:36:58,717
So I guess I was thinking
925
00:36:58,717 --> 00:37:00,052
maybe we could start over.
926
00:37:00,052 --> 00:37:02,095
I--I mean...
927
00:37:02,095 --> 00:37:03,513
Completely over.
928
00:37:03,513 --> 00:37:07,225
Look, I never slept
with your roommate.
929
00:37:07,225 --> 00:37:09,061
That is what
this is about, right?
930
00:37:09,061 --> 00:37:11,021
Yeah, uh...
931
00:37:12,064 --> 00:37:13,481
Basically.
932
00:37:15,025 --> 00:37:17,610
So do you want to go get
some coffee or something?
933
00:37:17,610 --> 00:37:19,404
I've got a class.
934
00:37:19,404 --> 00:37:21,531
Oh--oh.
935
00:37:21,531 --> 00:37:23,909
Not really. I just
wanted to see if, uh,
936
00:37:23,909 --> 00:37:25,744
you'd be disappointed.
937
00:37:29,581 --> 00:37:32,084
So that whole thing
that happened the other day
938
00:37:32,084 --> 00:37:33,543
in Wilder's class,
939
00:37:33,543 --> 00:37:35,087
that was really
embarrassing.
940
00:37:35,087 --> 00:37:36,671
Yeah, I know.
941
00:37:36,671 --> 00:37:38,048
It took a lot of work
942
00:37:38,048 --> 00:37:40,092
to make it come out
that way.
943
00:37:47,933 --> 00:37:49,267
What's that?
944
00:37:49,267 --> 00:37:51,519
Your keys. I don't think
I hould stay here.
945
00:37:51,519 --> 00:37:53,521
Ohh, come on, dude.
Uh, don't do this.
946
00:37:53,521 --> 00:37:55,065
I'm not quitting
the fraternity.
947
00:37:55,065 --> 00:37:57,067
I just don't think
I hould live here,
948
00:37:57,067 --> 00:37:59,694
not under
these circumstances.
949
00:37:59,694 --> 00:38:01,654
See you guys later.
950
00:38:07,244 --> 00:38:08,327
Hey, Jack.
951
00:38:08,327 --> 00:38:09,454
Jack.
952
00:38:09,454 --> 00:38:10,496
What?
953
00:38:10,496 --> 00:38:12,040
Listen, man, uh...
954
00:38:12,040 --> 00:38:14,167
Look, I'm--I'm
really sorry.
955
00:38:14,167 --> 00:38:15,293
You know, I--
956
00:38:15,293 --> 00:38:16,711
No, you're sorry.
That--
957
00:38:16,711 --> 00:38:19,005
You don't want the world
thinking you're gay.
958
00:38:19,005 --> 00:38:20,381
I understand.
Jack, look...
959
00:38:20,381 --> 00:38:22,467
The last thing
I want you to do is leave.
960
00:38:22,467 --> 00:38:24,385
Look, if you still
want to room with me
961
00:38:24,385 --> 00:38:25,887
I'm really
cool with that.
962
00:38:25,887 --> 00:38:27,139
You sure about that?
963
00:38:27,139 --> 00:38:28,640
Yeah.
964
00:38:28,640 --> 00:38:30,142
I mean, this
whole thing has--
965
00:38:30,142 --> 00:38:32,435
It's been a real
eye-opener for me.
966
00:38:41,486 --> 00:38:43,655
Let me think about it, ok?
967
00:38:43,655 --> 00:38:44,781
All right.
968
00:38:44,781 --> 00:38:46,950
You know where
to find me.
969
00:38:46,950 --> 00:38:48,326
Right.
970
00:38:50,662 --> 00:38:51,830
Bye.
971
00:39:06,178 --> 00:39:07,804
Howdy, sailor.
972
00:39:07,804 --> 00:39:09,014
Hey, Audrey.
973
00:39:09,014 --> 00:39:10,849
How was your, uh,
dangerous liaison,
974
00:39:10,849 --> 00:39:12,017
The well-bred blonde?
975
00:39:12,017 --> 00:39:13,476
Good in the sack?
976
00:39:13,476 --> 00:39:14,686
You really want to know?
977
00:39:14,686 --> 00:39:15,937
Eww, no, gross.
978
00:39:15,937 --> 00:39:17,772
I was just being
a pain in the ass.
979
00:39:17,772 --> 00:39:19,149
And a fantastic one
at that.
980
00:39:19,149 --> 00:39:21,359
Are we gonna have
to take this outside?
981
00:39:21,359 --> 00:39:23,569
No, because you would
wipe the deck with me,
982
00:39:23,569 --> 00:39:25,571
And that would interfere
with my packing.
983
00:39:25,571 --> 00:39:26,698
Hmm. Pacey.
984
00:39:26,698 --> 00:39:27,949
Yes.
985
00:39:27,949 --> 00:39:30,368
Really.
Come outside for a second.
986
00:39:37,834 --> 00:39:39,919
So when were you
planning on telling us
987
00:39:39,919 --> 00:39:42,588
You were leaving?
988
00:39:44,049 --> 00:39:45,675
Thank you
so much, Audrey.
989
00:39:45,675 --> 00:39:48,178
You never told me
it was a secret.
990
00:39:48,178 --> 00:39:50,180
Well, I never told you
that it wasn't.
991
00:39:50,180 --> 00:39:53,099
Oh, whatever. I don't have
time for semantics, Pacey.
992
00:39:53,099 --> 00:39:54,433
Here's the deal.
993
00:39:54,433 --> 00:39:56,477
We're not here
to talk you into staying
994
00:39:56,477 --> 00:39:58,271
if that's what you're
worried about.
995
00:39:58,271 --> 00:39:59,647
Actually,
that's not--
996
00:39:59,647 --> 00:40:01,607
We thought we were only
gonna have you
997
00:40:01,607 --> 00:40:02,901
for a limited time
anyway.
998
00:40:02,901 --> 00:40:04,443
To make
a long story short,
999
00:40:04,443 --> 00:40:06,029
we're happy for you.
1000
00:40:06,029 --> 00:40:09,282
We know that this opportunity
means so much to you,
1001
00:40:09,282 --> 00:40:11,034
and so we got you this.
1002
00:40:11,034 --> 00:40:12,827
It's just
a little something
1003
00:40:12,827 --> 00:40:15,496
to remind you of your friends
back in Boston.
1004
00:40:21,169 --> 00:40:22,795
Mmm.
1005
00:40:25,257 --> 00:40:27,050
That's beautiful.
1006
00:40:27,050 --> 00:40:28,343
It was Dawson's idea.
1007
00:40:28,343 --> 00:40:31,179
In case you get
lost out there.
1008
00:40:31,179 --> 00:40:33,598
Thank you. This is a truly
beautiful sextant,
1009
00:40:33,598 --> 00:40:37,018
but I can't accept it.
1010
00:40:37,018 --> 00:40:38,270
Yes, you can.
1011
00:40:39,520 --> 00:40:41,522
No--no,
I actually can't, because...
1012
00:40:41,522 --> 00:40:43,983
I'm not going anywhere.
1013
00:40:43,983 --> 00:40:45,110
You're not?
1014
00:40:45,110 --> 00:40:46,611
No. I'm staying
right here.
1015
00:40:46,611 --> 00:40:48,238
Why?
1016
00:40:48,238 --> 00:40:50,698
Not that we're
complaining or anything.
1017
00:40:50,698 --> 00:40:53,701
Right, yeah, what he said,
but why?
1018
00:40:53,701 --> 00:40:55,870
Well, because...
1019
00:40:55,870 --> 00:40:57,080
Boston ain't half bad,
1020
00:40:57,080 --> 00:40:58,748
and for the first time
in my life,
1021
00:40:58,748 --> 00:40:59,958
I don't really
feel like
1022
00:40:59,958 --> 00:41:01,960
I have anything
to run from.
1023
00:41:01,960 --> 00:41:03,336
And because
I don't think
1024
00:41:03,336 --> 00:41:05,338
civilization will
survive without me.
1025
00:41:05,338 --> 00:41:07,464
Let's not forget
the fact that you want me.
1026
00:41:07,464 --> 00:41:08,674
That goes
without saying.
1027
00:41:08,674 --> 00:41:10,343
This is good. This is good.
1028
00:41:10,343 --> 00:41:12,470
Yeah, this is very good.
I'm happy about it,
1029
00:41:12,470 --> 00:41:14,389
but unfortunately,
now I find myself
1030
00:41:14,389 --> 00:41:15,640
without a place to live.
1031
00:41:15,640 --> 00:41:17,516
There's always
room for one more
1032
00:41:17,516 --> 00:41:18,893
at Grams' house.
1033
00:41:18,893 --> 00:41:21,771
Thank you,
but no thank you.
1034
00:41:21,771 --> 00:41:25,691
Well, face it, Pace.
You're stuck with us.
1035
00:41:25,691 --> 00:41:27,026
Ah, yes, I am--
1036
00:41:27,026 --> 00:41:28,403
The Van de Brigands.
1037
00:41:29,862 --> 00:41:31,364
Stuck, but here I am.
Yay!
1038
00:41:31,364 --> 00:41:33,532
Did you already have
one of these?
1039
00:41:33,532 --> 00:41:35,285
Yeah, it's down
below, and, uh.
1040
00:41:35,285 --> 00:41:37,370
Frankly, I know
how much these cost,
1041
00:41:37,370 --> 00:41:38,746
so...here.
70991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.