All language subtitles for Chicago.Fire.S11E20.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 - Girls on Fire makes girls like me 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,747 feel like becoming a firefighter 3 00:00:08,791 --> 00:00:09,966 could really happen. 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,186 - Go! Yeah, Kylie! 5 00:00:12,229 --> 00:00:15,232 - You are more than ready for that entrance exam. 6 00:00:15,276 --> 00:00:16,799 - Lacey's not accepting anything 7 00:00:16,842 --> 00:00:18,018 stronger than ibuprofen. 8 00:00:18,061 --> 00:00:19,323 - Sobriety concerns? 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,455 She's gonna need help. 10 00:00:20,498 --> 00:00:21,978 - You're gonna stay with me. 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,371 - I can't be a burden to you. 12 00:00:23,414 --> 00:00:25,199 - You're not a burden to me. 13 00:00:25,242 --> 00:00:26,939 You're family. 14 00:00:26,983 --> 00:00:28,874 - This is the place for people to safely and anonymously 15 00:00:28,898 --> 00:00:30,073 drop their newborns. 16 00:00:30,117 --> 00:00:31,596 - They're not easy to get. 17 00:00:31,640 --> 00:00:33,511 - I rankled a few of the higher-ups. 18 00:00:33,555 --> 00:00:37,124 - We could use more Sylvie Bretts in Chicago. 19 00:00:38,995 --> 00:00:41,650 - How do you not see a dumpster? 20 00:00:41,693 --> 00:00:43,565 Huh? They're huge! 21 00:00:43,608 --> 00:00:45,175 - The dent isn't that big. - Yeah? 22 00:00:45,219 --> 00:00:46,742 Tell that to the body shop. 23 00:00:46,785 --> 00:00:48,048 You wanna see the estimate? 24 00:00:48,091 --> 00:00:49,527 - Christopher. - Wha... 25 00:00:49,571 --> 00:00:51,964 He is not taking the family car to school. 26 00:00:52,008 --> 00:00:53,575 That's that. - Fine. 27 00:00:53,618 --> 00:00:55,403 I guess I'm a criminal for life. 28 00:00:55,446 --> 00:00:57,709 [apprehensive music] 29 00:00:57,753 --> 00:01:00,234 - He's gotta take some more driving lessons or something! 30 00:01:00,277 --> 00:01:04,367 - You need to get your temper under control. 31 00:01:04,412 --> 00:01:06,109 Now, maybe we should use what we just 32 00:01:06,153 --> 00:01:08,111 went through to do better. - Mm-hmm. 33 00:01:08,155 --> 00:01:13,116 - Going forward, maybe be a little more kind? 34 00:01:13,160 --> 00:01:14,770 - I guess I could take it down a notch. 35 00:01:14,813 --> 00:01:16,380 - Yeah. 36 00:01:16,424 --> 00:01:19,166 You know, at the chemo center, 37 00:01:19,209 --> 00:01:21,385 there was this nurse, Nina. - Yeah? 38 00:01:21,429 --> 00:01:23,213 - She showed me some breathing exercises 39 00:01:23,257 --> 00:01:25,911 to help control anxiety and stress. 40 00:01:25,955 --> 00:01:27,870 - That's good. 41 00:01:27,913 --> 00:01:29,219 I gotta go to work. 42 00:01:29,263 --> 00:01:32,048 - You find a comfortable place to sit. 43 00:01:32,092 --> 00:01:33,963 [sighs] Close your eyes. 44 00:01:34,006 --> 00:01:37,967 [inhales deeply] Take a breath in. 45 00:01:38,009 --> 00:01:39,664 [exhales] And then you breathe out. 46 00:01:39,708 --> 00:01:42,102 And you do that until you feel calm. 47 00:01:42,145 --> 00:01:43,320 - Who's got time for that? 48 00:01:43,364 --> 00:01:45,279 - No, just try it. 49 00:01:49,674 --> 00:01:52,808 - [inhales sharply] [exhales exaggeratedly] Done. 50 00:01:52,851 --> 00:01:54,723 I feel better already. 51 00:01:54,765 --> 00:01:56,158 - Don't you sass me. 52 00:01:56,203 --> 00:01:58,030 You could try it at work. 53 00:01:58,074 --> 00:02:00,424 There are apps you can download that guide you through. 54 00:02:00,468 --> 00:02:02,165 Meditation apps too. 55 00:02:02,209 --> 00:02:04,689 - All right. That's good to know. 56 00:02:04,733 --> 00:02:05,908 I love you. 57 00:02:05,951 --> 00:02:06,951 Gotta run. 58 00:02:10,173 --> 00:02:12,306 - Maybe apologize to Luke on your way out? 59 00:02:12,349 --> 00:02:14,308 - Not gonna happen! 60 00:02:16,440 --> 00:02:18,094 - What are you doing here? 61 00:02:18,138 --> 00:02:20,183 Aren't you taking firefighter exams today? 62 00:02:20,227 --> 00:02:22,228 - Physical's at noon, written's at 2:00. 63 00:02:22,272 --> 00:02:24,231 - She needs a pep talk. - No, I don't. 64 00:02:24,274 --> 00:02:25,841 I don't. Really, I... 65 00:02:25,884 --> 00:02:27,538 - She came in early to refile things. 66 00:02:27,582 --> 00:02:29,279 - I'm a little nervous, yes. 67 00:02:29,323 --> 00:02:31,454 But I've studied, and you've prepared me... 68 00:02:31,499 --> 00:02:34,284 - You are going to ace these tests, Kylie. 69 00:02:34,328 --> 00:02:36,067 - You are, girl. 70 00:02:36,112 --> 00:02:37,461 - You are going to mop the floor 71 00:02:37,505 --> 00:02:38,984 with all of the other applicants. 72 00:02:39,028 --> 00:02:40,290 - And leave them in your dust. 73 00:02:40,334 --> 00:02:42,684 - No one is more prepared than you are. 74 00:02:42,727 --> 00:02:44,642 - Nobody. 75 00:02:44,686 --> 00:02:46,470 - Well, I don't know about that. 76 00:02:46,514 --> 00:02:48,864 But... [clears throat] 77 00:02:48,906 --> 00:02:50,213 Thank you. 78 00:02:50,257 --> 00:02:52,650 I'll give it my all. - Know you will. 79 00:02:52,694 --> 00:02:55,000 - Thanks, guys. [chuckles] 80 00:02:55,043 --> 00:02:57,829 I'm going to, uh, finish refiling. 81 00:02:57,873 --> 00:02:59,266 - Uh-huh. - Mm-hmm. 82 00:03:00,571 --> 00:03:02,225 That was a great pep talk. 83 00:03:02,269 --> 00:03:03,531 - Just what she needed. 84 00:03:05,315 --> 00:03:07,448 - So how'd it go the other day? 85 00:03:07,491 --> 00:03:08,666 - Dylan claims the kids 86 00:03:08,710 --> 00:03:10,277 were very impressed with my magic show. 87 00:03:10,320 --> 00:03:12,627 I don't believe him, but he's sweet to say so. 88 00:03:12,670 --> 00:03:14,629 - So things are going good with him? 89 00:03:14,672 --> 00:03:17,240 You said things were a little distant after Casey's visit. 90 00:03:17,284 --> 00:03:20,243 - Yeah, things are good. 91 00:03:20,287 --> 00:03:22,680 - Ugh, worst shift in years. 92 00:03:22,724 --> 00:03:25,030 Don't think we slept more than, what, 20 minutes? 93 00:03:25,074 --> 00:03:26,293 - Ah, you guys look like 94 00:03:26,336 --> 00:03:27,487 you've been through the wringer. 95 00:03:27,511 --> 00:03:28,643 - We can't all be as perky 96 00:03:28,686 --> 00:03:30,732 as our resident blonde over here. 97 00:03:30,775 --> 00:03:32,081 - I am not perky. 98 00:03:32,124 --> 00:03:33,865 - You never look tired. 99 00:03:33,909 --> 00:03:38,218 - You guys, Javi just got MVP on his school basketball team. 100 00:03:38,261 --> 00:03:39,697 You gotta see the pictures. 101 00:03:39,741 --> 00:03:42,222 - Uh, I'm gonna pass because your energy level 102 00:03:42,265 --> 00:03:45,355 is scaring me, as usual. [alarm blares] 103 00:03:45,399 --> 00:03:47,836 - Ambulance 61. Woman down, emergency. 104 00:03:47,879 --> 00:03:49,379 - Emergency? You don't hear that often. 105 00:03:49,403 --> 00:03:50,839 - Yeah. Let's go. 106 00:03:50,882 --> 00:03:53,145 [tense music] 107 00:03:53,189 --> 00:03:55,036 No time for a full inventory... Just a quick check. 108 00:03:55,060 --> 00:03:56,410 - Okay. 109 00:03:59,413 --> 00:04:01,371 Narcotics are here. 110 00:04:01,415 --> 00:04:02,981 [engine turns over] 111 00:04:06,028 --> 00:04:07,247 - Great. Let's move. 112 00:04:10,337 --> 00:04:14,079 [siren wailing] 113 00:04:14,123 --> 00:04:21,261 ♪ 114 00:04:27,310 --> 00:04:28,485 - You have to hurry. 115 00:04:28,529 --> 00:04:30,095 There's something wrong with this baby. 116 00:04:30,139 --> 00:04:31,271 - Baby? 117 00:04:35,971 --> 00:04:38,800 - [panting] 118 00:04:38,843 --> 00:04:40,105 What's happening? 119 00:04:40,149 --> 00:04:46,503 ♪ 120 00:04:50,942 --> 00:04:51,116 . 121 00:04:51,159 --> 00:04:53,728 - All right, your baby was born en caul, 122 00:04:53,771 --> 00:04:55,488 which means it's still fully intact in the amniotic sac. 123 00:04:55,512 --> 00:04:58,863 61 to main, we need a second ambulance to 2692 Haverford. 124 00:04:58,907 --> 00:04:59,971 - We have to break the sac right away 125 00:04:59,995 --> 00:05:01,431 to get your baby breathing. 126 00:05:01,475 --> 00:05:05,043 [tense music] 127 00:05:05,087 --> 00:05:06,393 - I need the scalpel. 128 00:05:08,743 --> 00:05:13,051 - [panting] 129 00:05:13,095 --> 00:05:15,967 - [gasps] Oh, my God, what the hell? 130 00:05:16,011 --> 00:05:17,510 What the hell? - That's all right, honey. 131 00:05:17,534 --> 00:05:18,753 That's your waters. 132 00:05:20,494 --> 00:05:23,279 - Hey, come on. Come on, little girl. 133 00:05:27,805 --> 00:05:29,241 I need the bulb syringe now. 134 00:05:29,285 --> 00:05:31,113 - Brett, there's no OB kit in the jump bag. 135 00:05:31,156 --> 00:05:33,158 There's no bulb syringe and no clamps. 136 00:05:34,246 --> 00:05:36,442 - Well, we gotta clamp the cord and... and suction her somehow. 137 00:05:36,466 --> 00:05:37,946 - I know. Okay, um... 138 00:05:39,426 --> 00:05:41,123 Try to suction with this. 139 00:05:41,166 --> 00:05:42,777 I'm gonna clamp with these. 140 00:05:42,820 --> 00:05:44,474 Tie it off with this. 141 00:05:44,518 --> 00:05:51,351 ♪ 142 00:05:53,353 --> 00:05:55,137 - Is it working? - I don't know. 143 00:06:00,272 --> 00:06:01,272 Cutting. 144 00:06:04,625 --> 00:06:05,800 - Okay. 145 00:06:13,547 --> 00:06:14,547 [baby gurgles] 146 00:06:21,076 --> 00:06:23,165 - All right. You're doing great. 147 00:06:23,207 --> 00:06:24,490 We're gonna get this little girl to Med 148 00:06:24,514 --> 00:06:25,994 as fast as we can. 149 00:06:26,037 --> 00:06:28,300 The next ambulance is gonna take you there, too, okay? 150 00:06:28,344 --> 00:06:29,345 All right. 151 00:06:32,914 --> 00:06:36,700 [siren wailing] [horn blares] 152 00:06:36,744 --> 00:06:38,615 Shallow breathing... Apgar's 4. 153 00:06:38,659 --> 00:06:40,922 - Let's go, let's go, let's go, let's go. 154 00:06:40,965 --> 00:06:42,159 [alarms beeping] - You can do it, little one. 155 00:06:42,183 --> 00:06:44,969 Come on, breathe for me. 156 00:06:45,013 --> 00:06:46,928 Breathe for me, please. 157 00:06:51,846 --> 00:06:53,195 - What have we got? 158 00:06:53,238 --> 00:06:54,805 - Born with amniotic sac intact. 159 00:06:54,849 --> 00:06:56,459 First Apgar 4, five minute Apgar 5. 160 00:06:56,503 --> 00:06:58,461 Heart rate's 90. Sats are in the high 80s. 161 00:06:58,505 --> 00:07:00,221 - Okay, get me a warmer and crack the neonatal 162 00:07:00,245 --> 00:07:01,856 resuscitation cart in Trauma 3. 163 00:07:01,899 --> 00:07:03,640 Let's go. - Copy. 164 00:07:03,684 --> 00:07:07,644 ♪ 165 00:07:07,688 --> 00:07:09,951 - You wanna wait, see how the little girl does? 166 00:07:11,909 --> 00:07:13,215 - No. 167 00:07:13,258 --> 00:07:15,217 No, let's do the paperwork and go. 168 00:07:17,219 --> 00:07:19,395 That OB kit should have been there. 169 00:07:19,439 --> 00:07:22,224 It would have made the difference. 170 00:07:26,402 --> 00:07:28,709 - You will have 10 minutes and 20 seconds 171 00:07:28,752 --> 00:07:30,493 to complete all eight events 172 00:07:30,537 --> 00:07:33,365 in the Candidate Physical Ability Test. 173 00:07:33,409 --> 00:07:35,933 You must wear your hard hat, work gloves, 174 00:07:35,977 --> 00:07:38,457 and 50-pound weighted vest the entire time. 175 00:07:38,501 --> 00:07:40,044 - This thing doesn't exactly breathe, does it? 176 00:07:40,068 --> 00:07:42,070 - Shh. - This is a pass/fail test. 177 00:07:42,113 --> 00:07:43,724 If you are disqualified in any event, 178 00:07:43,767 --> 00:07:47,683 your test will be concluded, and you will fail. 179 00:07:47,728 --> 00:07:49,381 Lawson. - Watch this. 180 00:07:49,425 --> 00:07:52,515 - You're up first. Step up to the hose line. 181 00:07:55,082 --> 00:07:57,389 Everybody ready? 182 00:07:57,433 --> 00:07:58,565 Go! 183 00:07:58,608 --> 00:08:00,523 [apprehensive music] 184 00:08:00,567 --> 00:08:03,352 [cheers and applause] 185 00:08:07,487 --> 00:08:08,966 - That's a DQ. 186 00:08:09,010 --> 00:08:10,838 You stepped out of the marked path. 187 00:08:10,881 --> 00:08:12,709 - Seriously? 188 00:08:12,753 --> 00:08:15,190 - Estevez, you're up. 189 00:08:20,456 --> 00:08:21,892 Go! 190 00:08:21,936 --> 00:08:24,591 [cheers and applause] 191 00:08:24,634 --> 00:08:31,598 ♪ 192 00:08:48,136 --> 00:08:49,572 - Come on. 193 00:08:49,616 --> 00:08:52,140 Some of these firefighter shows are a total crock. 194 00:08:52,183 --> 00:08:53,794 That guy had a beard. 195 00:08:53,837 --> 00:08:56,100 How you supposed to get a seal on a mask with a beard? 196 00:08:56,144 --> 00:08:57,711 Do they not care about the truth? 197 00:08:57,754 --> 00:08:59,515 - Tell them to call us. We'll straighten them out. 198 00:08:59,539 --> 00:09:00,540 - Ehh. 199 00:09:02,542 --> 00:09:05,153 - Gallo, how's your aunt doing? 200 00:09:05,196 --> 00:09:07,764 - You know, so far, things are pretty smooth. 201 00:09:07,808 --> 00:09:10,201 She's healing really well with no major medication. 202 00:09:10,245 --> 00:09:11,681 - You know I hate to boost your ego, 203 00:09:11,725 --> 00:09:14,684 but that wouldn't be the case if it wasn't for you. 204 00:09:14,728 --> 00:09:17,382 - This idiot from maintenance still hasn't shown up! 205 00:09:17,426 --> 00:09:20,168 I... I don't know what it is that these maintenance guys 206 00:09:20,211 --> 00:09:23,519 do all day, but it is not repair rigs. 207 00:09:23,563 --> 00:09:25,390 Ah! 208 00:09:25,434 --> 00:09:27,044 [sighs] 209 00:09:29,917 --> 00:09:32,006 Do you guys think that I got a temper problem? 210 00:09:32,049 --> 00:09:33,616 - No. You? - No, no. Not at all. 211 00:09:33,660 --> 00:09:36,706 - Cindy, she dressed me down real good this morning 212 00:09:36,750 --> 00:09:38,684 and said that I should have come through this whole 213 00:09:38,708 --> 00:09:40,623 cancer journey a better man. - Huh? 214 00:09:40,667 --> 00:09:42,625 - Oh, yeah. - Yeah, probably so. 215 00:09:42,669 --> 00:09:46,498 - And she even suggested that I do some breathing exercises 216 00:09:46,542 --> 00:09:50,590 and all that, you know, meditation-cult kinda stuff. 217 00:09:50,633 --> 00:09:52,113 - Hey, don't knock it till you try it. 218 00:09:52,156 --> 00:09:53,680 That stuff can do some serious good. 219 00:09:53,723 --> 00:09:56,160 - Yeah, there's a group I know, Holistic Life Foundation. 220 00:09:56,204 --> 00:09:57,945 They're proof it can work. 221 00:09:57,988 --> 00:10:00,643 They do a lot of amazing work in the public schools. 222 00:10:00,687 --> 00:10:04,473 One school in Baltimore had 100 suspensions per year. 223 00:10:04,516 --> 00:10:07,389 Then, after running their Mindful Moment program 224 00:10:07,432 --> 00:10:10,827 for two years, there were zero suspensions 225 00:10:10,871 --> 00:10:12,699 eight years in a row. 226 00:10:12,742 --> 00:10:14,091 - Mindful Moment? 227 00:10:14,135 --> 00:10:15,658 No. Not in my firehouse. 228 00:10:15,702 --> 00:10:17,225 - You're ridiculous. 229 00:10:17,268 --> 00:10:20,141 - Hey, don't go all woo-woo on us, Herrmann. 230 00:10:20,184 --> 00:10:21,272 Keep it together, man. 231 00:10:27,975 --> 00:10:30,127 - And first shift screwed up. They didn't replace the OB kit, 232 00:10:30,151 --> 00:10:31,563 so it wasn't there when we needed it. 233 00:10:31,587 --> 00:10:33,458 Probably cost a newborn girl her life. 234 00:10:33,502 --> 00:10:35,243 - Why didn't you two do morning inventory? 235 00:10:35,286 --> 00:10:36,699 - The bells went off right at shift change. 236 00:10:36,723 --> 00:10:38,376 It said emergency. - There was no time. 237 00:10:38,420 --> 00:10:40,378 We did a quick check out and raced off. 238 00:10:40,422 --> 00:10:43,164 - Okay, I will talk to Adler. She is the PIC. 239 00:10:43,207 --> 00:10:44,663 I will find out what the hell is going on. 240 00:10:44,687 --> 00:10:46,297 [alarm blares] 241 00:10:46,341 --> 00:10:48,952 - Truck 81, Ambulance 61... - Okay. 242 00:10:48,996 --> 00:10:51,651 - Motor vehicle accident, 6622 Van Buren. 243 00:10:51,694 --> 00:10:55,132 [siren wailing] 244 00:10:55,176 --> 00:10:58,135 [dramatic music] 245 00:10:58,179 --> 00:11:05,273 ♪ 246 00:11:13,542 --> 00:11:15,942 - This guy came out of nowhere. There was nothing I could do. 247 00:11:15,979 --> 00:11:18,416 - What guy? - Over here. 248 00:11:18,460 --> 00:11:20,114 I swerved to avoid him, but... 249 00:11:23,900 --> 00:11:26,337 You gotta help him. Get him out of there! 250 00:11:32,039 --> 00:11:34,171 - Let's see if we can slide him out of there. 251 00:11:34,215 --> 00:11:35,738 - Yeah. - Real careful. Okay? 252 00:11:35,782 --> 00:11:38,567 One, two, three. - Whoa, whoa, Lieutenant. 253 00:11:38,610 --> 00:11:39,742 His leg is trapped. 254 00:11:39,786 --> 00:11:42,005 [tense music] 255 00:11:42,049 --> 00:11:44,181 - Okay, let's get airbags and cribbing. 256 00:11:44,225 --> 00:11:45,182 Go! - Yep. 257 00:11:45,226 --> 00:11:47,402 [siren wailing] 258 00:11:47,445 --> 00:11:49,752 Okay. Sir? 259 00:11:49,796 --> 00:11:51,623 Can you hear me? Okay. 260 00:11:51,667 --> 00:11:53,451 We're gonna get you out of here, okay? 261 00:11:53,495 --> 00:11:54,801 Now, what's your name? 262 00:11:54,844 --> 00:11:56,846 - Shep. I'm Shep. 263 00:11:56,890 --> 00:11:59,240 - Shep, I'm Stella. 264 00:11:59,283 --> 00:12:00,458 All right? 265 00:12:00,502 --> 00:12:01,677 Tell me, how'd this happen? 266 00:12:01,721 --> 00:12:04,375 - These teenagers, they... 267 00:12:04,419 --> 00:12:06,900 They were chasing me and trying to rob me, 268 00:12:06,943 --> 00:12:08,423 to take my cigarettes. 269 00:12:08,466 --> 00:12:11,731 They never leave me alone. 270 00:12:11,774 --> 00:12:13,254 - Lieutenant. 271 00:12:13,297 --> 00:12:14,777 - Hey. 272 00:12:14,821 --> 00:12:16,039 He's conscious and alert. 273 00:12:16,083 --> 00:12:17,277 - I'll grab the stretcher and the backboard 274 00:12:17,301 --> 00:12:18,650 and have the O2 ready. 275 00:12:18,694 --> 00:12:21,436 - Now, Shep, tell me where it hurts. 276 00:12:21,479 --> 00:12:22,785 - My head. - Your head? 277 00:12:22,829 --> 00:12:24,787 - Yeah. - Okay. What about your legs? 278 00:12:24,831 --> 00:12:27,616 - No, no. They don't hurt. 279 00:12:27,659 --> 00:12:28,965 - No pain in your legs? 280 00:12:29,009 --> 00:12:31,402 - Nuh-uh. 281 00:12:31,446 --> 00:12:33,143 - All right, Mouch, where's that cribbing? 282 00:12:33,187 --> 00:12:35,276 - Right here. - All right. 283 00:12:35,319 --> 00:12:42,239 ♪ 284 00:12:42,283 --> 00:12:44,241 - We'll have you out of there in no time, Shep. 285 00:12:44,285 --> 00:12:45,939 - What's it matter? 286 00:12:45,982 --> 00:12:48,419 No one cares about me. 287 00:12:48,463 --> 00:12:50,508 Not a soul left on Earth. 288 00:12:50,552 --> 00:12:52,815 - Whoa, hey... that is not true. 289 00:12:52,859 --> 00:12:54,774 Look at me. I care about you. 290 00:12:54,817 --> 00:12:58,212 You are the most important person in Chicago 291 00:12:58,255 --> 00:13:00,301 to Truck 81 today. 292 00:13:00,344 --> 00:13:02,129 You hear me? - Going up on blue. 293 00:13:02,172 --> 00:13:05,828 [air hissing] 294 00:13:05,872 --> 00:13:06,829 Going up on red. 295 00:13:06,873 --> 00:13:09,005 [air hissing] 296 00:13:15,490 --> 00:13:16,926 - Okay. We're good. 297 00:13:16,970 --> 00:13:19,407 Let's get him out of here. 298 00:13:19,450 --> 00:13:20,843 Backboard! - Coming in. 299 00:13:20,887 --> 00:13:23,411 - Got your head. 300 00:13:23,454 --> 00:13:25,152 - One, two, three. 301 00:13:25,195 --> 00:13:26,196 - [groans] 302 00:13:26,240 --> 00:13:27,632 - One, two, three. 303 00:13:27,676 --> 00:13:34,814 ♪ 304 00:13:44,911 --> 00:13:46,869 - Can you feel that? 305 00:13:46,913 --> 00:13:49,741 - Yeah. Sure, yeah. 306 00:13:49,785 --> 00:13:50,849 - Can you wiggle your toes? 307 00:13:50,873 --> 00:13:52,005 - I think. 308 00:13:53,571 --> 00:13:54,921 - No way. 309 00:13:58,185 --> 00:13:59,751 No way. 310 00:13:59,795 --> 00:14:01,101 There's a grab bar in there. 311 00:14:01,144 --> 00:14:02,624 It must have pinned his pant leg 312 00:14:02,667 --> 00:14:03,973 and kept the weight off him. 313 00:14:04,017 --> 00:14:05,322 - Unbelievable. 314 00:14:05,366 --> 00:14:06,430 - All right, that cut doesn't look too bad. 315 00:14:06,454 --> 00:14:07,847 We're gonna take you to Chicago Med 316 00:14:07,890 --> 00:14:09,196 and get it looked at. 317 00:14:09,239 --> 00:14:10,937 - [panting] 318 00:14:10,980 --> 00:14:13,417 - Well, it looks like you're gonna be okay, Shep. 319 00:14:13,461 --> 00:14:14,766 - Yeah? 320 00:14:14,810 --> 00:14:16,725 - Yeah. You caught a real break there. 321 00:14:16,768 --> 00:14:18,509 - Thanks, Stella. 322 00:14:18,553 --> 00:14:20,555 - Glad we could help, Shep. 323 00:14:20,598 --> 00:14:27,518 ♪ 324 00:14:35,004 --> 00:14:36,919 - Poor guy, getting robbed for all he's got 325 00:14:36,963 --> 00:14:39,052 by a bunch of teenagers. 326 00:14:39,095 --> 00:14:41,184 - Life can be incredibly unfair. 327 00:14:46,973 --> 00:14:48,080 - I'm gonna check on something. 328 00:14:48,104 --> 00:14:49,758 I'll be right back. - Sure. 329 00:14:49,801 --> 00:14:51,151 Patient was homeless. 330 00:14:51,194 --> 00:14:52,606 He didn't have an ID, so I'm just gonna write down 331 00:14:52,630 --> 00:14:55,329 the age he told us, et cetera. 332 00:14:55,372 --> 00:14:58,071 - Hey, Brett, the baby girl's alive. 333 00:14:58,114 --> 00:15:00,116 She rebounded and is doing really well. 334 00:15:00,160 --> 00:15:02,031 - What? - Yeah. 335 00:15:02,075 --> 00:15:03,356 She's in the maternity ward with her mom right now. 336 00:15:03,380 --> 00:15:05,295 - Oh, my God, that's such a huge relief. 337 00:15:05,339 --> 00:15:07,210 Let's go see them. - Yeah. 338 00:15:11,954 --> 00:15:14,652 - Hey, um, Amber, do you remember us? 339 00:15:14,696 --> 00:15:15,915 I'm Sylvie. This is Violet. 340 00:15:15,958 --> 00:15:18,047 - Yeah, I remember. 341 00:15:18,091 --> 00:15:20,093 What are you doing here? 342 00:15:20,136 --> 00:15:21,833 - Well, we were just so happy to hear 343 00:15:21,877 --> 00:15:23,028 that your little girl was doing well, 344 00:15:23,052 --> 00:15:24,271 and we wanted to pay a visit. 345 00:15:24,314 --> 00:15:25,620 Is that okay? 346 00:15:25,663 --> 00:15:26,838 - Sure. 347 00:15:28,318 --> 00:15:30,146 - How are you doing? - Fine. 348 00:15:33,236 --> 00:15:36,152 - Aww, she looks great. 349 00:15:36,196 --> 00:15:40,374 [sentimental music] 350 00:15:40,417 --> 00:15:42,811 - Aw, she's so beautiful. [baby fusses] 351 00:15:42,854 --> 00:15:44,987 - What's her name? 352 00:15:45,031 --> 00:15:47,294 - I haven't given her one yet. 353 00:15:47,337 --> 00:15:49,644 The doctor said she's doing good, so. 354 00:15:49,687 --> 00:15:52,386 [baby coos] - Hi. 355 00:15:52,429 --> 00:15:54,518 What's going on? 356 00:15:54,562 --> 00:15:57,043 [baby gurgling] 357 00:15:57,086 --> 00:15:59,001 - She's so small. 358 00:15:59,045 --> 00:16:00,698 - 8 pounds, 8 ounces, 22 inches... 359 00:16:00,742 --> 00:16:03,658 It's a perfect size. 360 00:16:03,701 --> 00:16:05,355 - Really? - Really. 361 00:16:05,399 --> 00:16:12,188 ♪ 362 00:16:16,627 --> 00:16:18,151 - Has your mom been here? 363 00:16:18,194 --> 00:16:20,457 - For a little while, but she had to go to work. 364 00:16:23,025 --> 00:16:27,987 Well, thanks for what you did. 365 00:16:28,030 --> 00:16:29,510 Cool of you to check in on her. 366 00:16:31,729 --> 00:16:33,949 - Um... 367 00:16:33,993 --> 00:16:36,734 Okay, well, good luck with everything. 368 00:16:36,778 --> 00:16:38,736 And... um, and congratulations. 369 00:16:38,780 --> 00:16:41,087 [baby cries] - Thanks. 370 00:16:47,136 --> 00:16:49,530 - Amber seems pretty checked out. 371 00:16:49,573 --> 00:16:51,184 - She's so young. 372 00:16:51,227 --> 00:16:53,205 Everything must be so confusing and scary for her right now. 373 00:16:53,229 --> 00:16:54,622 - I hope her mom is helping out. 374 00:16:54,665 --> 00:16:57,016 - [sighs] Me too. 375 00:17:30,962 --> 00:17:32,573 - What are we doing? - Shh! 376 00:17:38,970 --> 00:17:40,407 - Breathe it all in. 377 00:17:40,450 --> 00:17:41,538 - Hey! 378 00:17:41,582 --> 00:17:42,820 It's not what it looks like, all right? 379 00:17:42,844 --> 00:17:43,975 I'm just... - And let it go. 380 00:17:44,019 --> 00:17:45,257 - I was just, um... I'm not, all right? 381 00:17:45,281 --> 00:17:46,674 I was just... I'm not. 382 00:17:46,717 --> 00:17:48,850 You drink tea! Who are you to judge? 383 00:17:48,893 --> 00:17:50,417 - This wasn't my idea. 384 00:17:50,460 --> 00:17:52,854 I support you seeking enlightenment. 385 00:17:52,897 --> 00:17:54,073 - But that's not what I... 386 00:17:54,116 --> 00:17:55,224 - I think you're supposed to wear a leotard 387 00:17:55,248 --> 00:17:56,727 for that kind of stuff. 388 00:17:56,771 --> 00:17:58,227 - We got the Dalai Herrmann in the house. 389 00:17:58,251 --> 00:18:01,080 - Real mature, guys. 390 00:18:01,123 --> 00:18:04,518 [laughter] 391 00:18:04,561 --> 00:18:06,346 - It's like these kids can't even touch him. 392 00:18:06,389 --> 00:18:08,652 And then, after he, like, gets to the other side, 393 00:18:08,696 --> 00:18:10,741 he comes up, and look at the form on that layup. 394 00:18:10,785 --> 00:18:12,091 - Sweet. 395 00:18:12,134 --> 00:18:13,614 - He's gonna be dunking soon. 396 00:18:13,657 --> 00:18:14,832 Look at that kid. 397 00:18:14,876 --> 00:18:16,443 - Oh... guys, check it out. - [gasps] 398 00:18:16,486 --> 00:18:18,793 Cruz, you gotta invite us to a game. 399 00:18:18,836 --> 00:18:19,968 - Are you kidding me? 400 00:18:20,011 --> 00:18:21,448 Javi would go nuts for that. 401 00:18:21,491 --> 00:18:24,146 The whole 51 family in the house for their boy? 402 00:18:24,190 --> 00:18:25,669 - We would love that. 403 00:18:25,713 --> 00:18:28,629 - Hey... you got a lot of nerve going after me and Bessel 404 00:18:28,672 --> 00:18:30,065 for the missing OB kit. 405 00:18:30,109 --> 00:18:32,502 You should have checked inventory before you left. 406 00:18:32,546 --> 00:18:35,331 - Didn't you hear the alarm? It said "emergency." 407 00:18:35,375 --> 00:18:39,422 - I told you what a rough shift we had. 408 00:18:39,466 --> 00:18:42,817 Oh, but, of course, Chief Boden will give his favorite shift 409 00:18:42,860 --> 00:18:44,471 their special treatment. 410 00:18:44,514 --> 00:18:46,037 And we'll get in real trouble for this. 411 00:18:46,081 --> 00:18:48,170 - You were the PIC. 412 00:18:48,214 --> 00:18:51,434 A baby girl could have died because of you. 413 00:18:51,478 --> 00:18:53,654 It doesn't matter that you were tired. 414 00:18:53,697 --> 00:18:56,352 It's your job to make sure we can take care of our patients. 415 00:18:56,396 --> 00:18:58,485 That OB kit is the only thing we've got 416 00:18:58,528 --> 00:19:02,053 to help the most vulnerable and innocent victims, 417 00:19:02,097 --> 00:19:05,187 and it wasn't there. 418 00:19:05,231 --> 00:19:08,190 If you don't get charged for this, I will quit. 419 00:19:08,234 --> 00:19:11,280 - [scoffs] Are you serious right now? 420 00:19:11,324 --> 00:19:13,674 - You have no idea how serious I am. 421 00:19:13,717 --> 00:19:17,025 - Okay, let's take a step... - Get out of this firehouse. 422 00:19:17,068 --> 00:19:18,157 Now. 423 00:19:18,200 --> 00:19:20,811 This isn't your shift. 424 00:19:20,855 --> 00:19:22,552 - This is my damn house too. 425 00:19:22,596 --> 00:19:24,467 [tense music] 426 00:19:24,511 --> 00:19:28,167 Your partner, she's lost it. 427 00:19:28,210 --> 00:19:35,304 ♪ 428 00:19:39,700 --> 00:19:42,398 [somber music] 429 00:19:42,442 --> 00:19:48,839 ♪ 430 00:19:48,883 --> 00:19:51,755 - Well, that looks comfy. 431 00:19:51,799 --> 00:19:53,235 - Fits my mood. 432 00:19:55,237 --> 00:19:57,326 - Well, now that I've seen you take down Adler, 433 00:19:57,370 --> 00:19:59,894 I'm thinking you, me, MMA. 434 00:19:59,937 --> 00:20:02,113 Oof, we would make a hell of a team. 435 00:20:02,157 --> 00:20:04,638 - She acted like it was no big deal. 436 00:20:08,294 --> 00:20:09,836 - I hope you didn't mean that about quitting 437 00:20:09,860 --> 00:20:13,212 if charges aren't filed. 438 00:20:13,255 --> 00:20:15,866 I know what she did was horrible, 439 00:20:15,910 --> 00:20:18,826 but long, sleepless nights can make any of us loopy. 440 00:20:18,869 --> 00:20:20,480 - Adler is the PIC. 441 00:20:20,523 --> 00:20:22,960 She has a partner, Bessel. 442 00:20:23,004 --> 00:20:26,094 She should have handled it if Adler was so incapable. 443 00:20:26,137 --> 00:20:29,576 If one of us wasn't on it, the other would cover, right? 444 00:20:29,619 --> 00:20:31,055 - Yeah, I'd like to think so. 445 00:20:31,099 --> 00:20:32,099 - We would. 446 00:20:33,971 --> 00:20:35,712 There's no excuse for what they did. 447 00:20:37,888 --> 00:20:39,760 I meant what I said. 448 00:20:39,803 --> 00:20:46,288 ♪ 449 00:20:50,074 --> 00:20:53,252 - Hey, look. 450 00:20:53,295 --> 00:20:55,036 - Guy's name is Shep, right? - Yeah. 451 00:20:57,038 --> 00:20:58,648 Hey, Shep! 452 00:20:58,692 --> 00:21:00,215 - Hi. 453 00:21:00,259 --> 00:21:02,652 Hi. Hi, Stella. 454 00:21:02,696 --> 00:21:03,958 - How you doing? 455 00:21:05,481 --> 00:21:07,396 - I'm... I'm good, yeah. 456 00:21:07,440 --> 00:21:10,660 Um, I just came by because I wanted to say thank you. 457 00:21:10,704 --> 00:21:13,881 [clears throat] Not just for what you did. 458 00:21:13,924 --> 00:21:18,799 Um, what... what you said kinda stuck with me, you know? 459 00:21:18,842 --> 00:21:20,409 - I meant it. 460 00:21:20,453 --> 00:21:22,368 We got you out of there, right? 461 00:21:22,411 --> 00:21:24,805 And you look great. 462 00:21:24,848 --> 00:21:27,764 - Um, I don't have much right now. 463 00:21:27,808 --> 00:21:29,723 But I did wanna... 464 00:21:29,766 --> 00:21:31,638 I wanted to bring you this. 465 00:21:33,292 --> 00:21:35,511 I... I made it over at Crossroads. 466 00:21:35,555 --> 00:21:37,905 It's the shelter where I'm staying at. 467 00:21:37,948 --> 00:21:40,255 - You did not have to do this, 468 00:21:40,299 --> 00:21:41,387 but I love it. 469 00:21:41,430 --> 00:21:43,345 Thank you, Shep. 470 00:21:43,389 --> 00:21:44,825 - You wanna come in, have some food? 471 00:21:44,868 --> 00:21:47,480 - Um... no, no. 472 00:21:47,523 --> 00:21:49,090 I, uh, I gotta... I gotta get going. 473 00:21:49,133 --> 00:21:51,658 - Well, at least let me round up a bag of stuff for you 474 00:21:51,701 --> 00:21:52,833 for the road. 475 00:21:54,661 --> 00:21:57,359 - We filed a report about those teenagers, just so you know. 476 00:21:57,403 --> 00:21:59,032 Cops took a statement from the truck driver too. 477 00:21:59,056 --> 00:22:01,363 So you never know, but maybe... - She doesn't love you. 478 00:22:01,407 --> 00:22:03,322 [tense music] 479 00:22:03,365 --> 00:22:04,365 You know that, right? 480 00:22:06,629 --> 00:22:07,848 - What? 481 00:22:09,458 --> 00:22:11,417 What did you just say? 482 00:22:11,460 --> 00:22:13,723 - Oh, that's so... 483 00:22:13,767 --> 00:22:15,377 So generous. 484 00:22:15,421 --> 00:22:17,858 Thank you so much, Stella, for... for everything. 485 00:22:17,901 --> 00:22:19,642 - You're welcome. 486 00:22:19,686 --> 00:22:21,340 Take care of yourself, Shep. 487 00:22:23,342 --> 00:22:25,300 Good guy. 488 00:22:25,344 --> 00:22:27,868 I hope that Crossroads place he stays at is all right. 489 00:22:27,911 --> 00:22:32,351 ♪ 490 00:22:40,663 --> 00:22:43,579 [lively sitar music playing] 491 00:22:43,623 --> 00:22:46,452 ♪ 492 00:22:46,495 --> 00:22:48,410 - Capp! 493 00:22:48,454 --> 00:22:50,760 Ugh. 494 00:22:50,804 --> 00:22:52,414 Damn it, Capp! 495 00:22:52,458 --> 00:22:54,590 You... [groans] 496 00:22:54,634 --> 00:22:57,724 [breathing deeply] 497 00:23:02,206 --> 00:23:03,338 Capp! 498 00:23:05,166 --> 00:23:06,317 - Heard you wanted to see us? 499 00:23:06,341 --> 00:23:08,343 - Yeah, come on in. Close the door. 500 00:23:08,387 --> 00:23:10,693 Take a seat. 501 00:23:10,737 --> 00:23:13,609 So I have talked to Adler and Bessel, 502 00:23:13,653 --> 00:23:16,525 and they have admitted that, after a long shift, 503 00:23:16,569 --> 00:23:18,005 they made a mistake... 504 00:23:18,048 --> 00:23:19,659 Forgot to restock the OB kit. 505 00:23:19,702 --> 00:23:21,748 - So charges are being filed? 506 00:23:21,791 --> 00:23:23,140 - No. 507 00:23:24,011 --> 00:23:25,423 Instead of starting an investigative review, 508 00:23:25,447 --> 00:23:30,539 I have decided to give them both written warnings. 509 00:23:30,583 --> 00:23:32,976 If it happens again, it will be a different story. 510 00:23:33,020 --> 00:23:36,023 - What? That's... 511 00:23:36,066 --> 00:23:37,894 That's really unfortunate, Chief. 512 00:23:37,938 --> 00:23:41,724 [somber music] 513 00:23:41,768 --> 00:23:43,048 It means I'm gonna have to decide 514 00:23:43,073 --> 00:23:45,511 if I can continue to work here. 515 00:23:45,554 --> 00:23:52,300 ♪ 516 00:23:55,085 --> 00:23:57,523 - Is she really considering this? 517 00:23:57,566 --> 00:24:00,264 - I think she is. 518 00:24:06,140 --> 00:24:08,751 - Found these in the tower. 519 00:24:08,795 --> 00:24:10,623 Shep must have left them behind. 520 00:24:10,666 --> 00:24:12,276 - Oh, yeah. 521 00:24:12,320 --> 00:24:13,776 Yeah, he put them down when he gave you the bracelet. 522 00:24:13,800 --> 00:24:15,018 - For a guy who's got nothing, 523 00:24:15,062 --> 00:24:17,543 these are crucial in Chicago weather. 524 00:24:17,586 --> 00:24:19,042 I was thinking I'd bring them by the shelter 525 00:24:19,066 --> 00:24:21,416 where he said that... - I'll do it. 526 00:24:21,460 --> 00:24:22,983 - Really? 527 00:24:23,026 --> 00:24:24,613 - I'm doing a job not too far from there. 528 00:24:24,637 --> 00:24:26,508 It'll be easy. 529 00:24:26,552 --> 00:24:28,379 - Okay. 530 00:24:28,423 --> 00:24:29,642 Be my guest. 531 00:24:29,685 --> 00:24:30,904 Thanks. 532 00:24:30,947 --> 00:24:33,080 - No problem. 533 00:24:33,123 --> 00:24:35,909 - There you are. - Hey! 534 00:24:35,952 --> 00:24:37,432 How'd it go? 535 00:24:37,476 --> 00:24:40,435 - Well, I aced the physical. - Of course you did. 536 00:24:40,479 --> 00:24:41,847 - But then when I got to the written test, 537 00:24:41,871 --> 00:24:44,091 I kind of panicked. 538 00:24:44,134 --> 00:24:45,309 - Oh, I know the feeling. 539 00:24:45,353 --> 00:24:46,789 Those tests can be so stressful. 540 00:24:46,833 --> 00:24:50,053 - No, I really panicked. 541 00:24:50,097 --> 00:24:52,708 Froze up in the middle and barely finished on time. 542 00:24:52,752 --> 00:24:54,754 - Oh? Okay. 543 00:24:54,797 --> 00:24:56,190 But you finished, right? 544 00:24:56,233 --> 00:24:57,234 - Barely. 545 00:24:58,888 --> 00:25:01,456 - Okay. 546 00:25:01,500 --> 00:25:05,634 - If I failed, please, 547 00:25:05,678 --> 00:25:07,897 just don't give up on me, okay? 548 00:25:07,941 --> 00:25:09,246 - What? 549 00:25:09,290 --> 00:25:11,161 - I don't want you to think I'm a lost cause. 550 00:25:11,205 --> 00:25:13,773 I mean, you put so much time and effort into helping me, 551 00:25:13,816 --> 00:25:16,863 and I just wanted to do you proud. 552 00:25:16,906 --> 00:25:19,953 - Oh, Kylie. 553 00:25:19,996 --> 00:25:23,260 You do me proud every day. 554 00:25:23,304 --> 00:25:24,261 - Yeah? 555 00:25:24,305 --> 00:25:27,395 - Of course. 556 00:25:27,438 --> 00:25:30,441 Sometimes things just take time. 557 00:25:30,485 --> 00:25:33,140 Doesn't mean they're not gonna happen. 558 00:25:33,183 --> 00:25:35,882 I will never give up on you. 559 00:25:35,925 --> 00:25:39,625 - Even if I, like, broke the record for worst score ever? 560 00:25:39,668 --> 00:25:41,583 - Even then. 561 00:25:41,627 --> 00:25:43,542 In fact, that would actually be kind of cool. 562 00:25:43,585 --> 00:25:45,935 - [chuckles] 563 00:25:45,979 --> 00:25:48,895 [sentimental music] 564 00:25:48,938 --> 00:25:54,204 ♪ 565 00:26:00,559 --> 00:26:02,212 - Hi. 566 00:26:02,256 --> 00:26:04,693 I'm just dropping these off for a resident named Shep... 567 00:26:04,737 --> 00:26:06,173 Don't know his last name. 568 00:26:06,216 --> 00:26:07,536 - I know who you're talking about. 569 00:26:07,566 --> 00:26:09,002 - Great. 570 00:26:09,045 --> 00:26:11,395 So can I just leave them with you? 571 00:26:11,439 --> 00:26:14,529 - Shep hasn't stayed here in months. 572 00:26:14,573 --> 00:26:16,313 - Oh. 573 00:26:16,357 --> 00:26:18,577 - When he was on his meds, he was fine. 574 00:26:18,620 --> 00:26:21,928 Whenever he got off them, he got scary, 575 00:26:21,971 --> 00:26:24,931 especially with female residents. 576 00:26:24,974 --> 00:26:26,299 He sent one of them to the hospital, 577 00:26:26,323 --> 00:26:29,718 and that's when we kicked him out. 578 00:26:29,762 --> 00:26:30,980 We should have done it sooner. 579 00:26:31,024 --> 00:26:34,593 [apprehensive music] 580 00:26:39,510 --> 00:26:40,860 - Well, that's not good. 581 00:26:40,903 --> 00:26:42,644 - I know. 582 00:26:42,688 --> 00:26:45,865 I mean, hopefully we never see the guy again. 583 00:26:45,908 --> 00:26:48,694 - But God, I still can't help but feel for the guy. 584 00:26:51,044 --> 00:26:52,698 If Kelly were here, he would tell me 585 00:26:52,741 --> 00:26:56,615 that I might have gone too far in bonding with my victim... 586 00:26:56,658 --> 00:26:59,792 You know, that there are serious risks 587 00:26:59,835 --> 00:27:03,012 in making real connections. 588 00:27:03,056 --> 00:27:05,275 And he might be right. 589 00:27:05,319 --> 00:27:08,365 But I don't know how to do this job any other way. 590 00:27:08,409 --> 00:27:10,672 - Yeah, I mean, I get where Severide's coming from. 591 00:27:10,716 --> 00:27:12,369 He's just trying to protect you. 592 00:27:12,413 --> 00:27:13,719 - Mm. 593 00:27:13,762 --> 00:27:16,156 - But the way you connect with people, 594 00:27:16,199 --> 00:27:19,986 victims and coworkers... 595 00:27:21,683 --> 00:27:25,078 It... it makes an impact 596 00:27:25,121 --> 00:27:27,646 that can change lives for the better. 597 00:27:27,689 --> 00:27:30,736 And I'm speaking from experience. 598 00:27:33,390 --> 00:27:34,522 - Hmm. 599 00:27:36,263 --> 00:27:40,876 - After what you did, my whole office smelled like the time 600 00:27:40,920 --> 00:27:43,226 that I went to San Francisco. 601 00:27:43,270 --> 00:27:44,532 I can't go back in there! 602 00:27:44,575 --> 00:27:46,055 Pfft. 603 00:27:46,099 --> 00:27:47,100 Uh-oh. 604 00:27:49,189 --> 00:27:51,757 Maybe I shouldn't have told her what you guys did. 605 00:27:55,935 --> 00:27:57,893 - I am offended. 606 00:27:57,937 --> 00:27:58,938 Truly. 607 00:27:58,981 --> 00:28:00,287 - It was just a... 608 00:28:00,330 --> 00:28:02,681 - After all I went through, 609 00:28:02,724 --> 00:28:05,335 all Christopher and I went through, 610 00:28:05,379 --> 00:28:06,859 for you to mock my efforts 611 00:28:06,902 --> 00:28:08,948 to come out of it better people, 612 00:28:08,991 --> 00:28:10,079 it really hurts. 613 00:28:10,123 --> 00:28:13,213 - We are so, so sorry. 614 00:28:13,256 --> 00:28:15,781 I mean, I'm really just apologizing on behalf 615 00:28:15,824 --> 00:28:17,478 of the two people responsible, but... 616 00:28:17,521 --> 00:28:19,393 - It was wrong. I'm truly sorry. 617 00:28:19,436 --> 00:28:21,221 I took it too far. 618 00:28:21,264 --> 00:28:23,049 - It was dumb. Just plain dumb. 619 00:28:23,092 --> 00:28:25,791 I... I'm sorry, Cindy. 620 00:28:27,357 --> 00:28:30,621 - Truth is, I've always had an interest in meditation. 621 00:28:30,665 --> 00:28:32,449 - Yeah, me too. 622 00:28:32,493 --> 00:28:34,364 - Uh, yoga, even. 623 00:28:34,408 --> 00:28:37,280 - I mean, maybe the three of us could sign up for a class, 624 00:28:37,324 --> 00:28:39,021 learn something about it. 625 00:28:39,065 --> 00:28:40,936 - There you go. 626 00:28:40,980 --> 00:28:43,634 I'll bet you'll be glad you did it too. 627 00:28:43,678 --> 00:28:45,724 There's a lot to learn. 628 00:28:47,900 --> 00:28:49,312 - You've told Boden how strongly you feel. 629 00:28:49,336 --> 00:28:51,512 You don't have to leave to prove your point. 630 00:28:51,555 --> 00:28:53,906 - I just feel like actions are gonna 631 00:28:53,949 --> 00:28:57,213 have more power than just words. 632 00:28:57,257 --> 00:29:00,129 That call, that missing OB kit, it's haunting me. 633 00:29:00,173 --> 00:29:01,914 I keep seeing that little baby's face. 634 00:29:01,957 --> 00:29:03,611 - But she survived, Brett. 635 00:29:03,654 --> 00:29:05,134 We handled it without the OB kit, 636 00:29:05,178 --> 00:29:08,398 and you rock-starred it like you always do. 637 00:29:08,442 --> 00:29:11,793 Look, you know I'll stand behind you no matter what. 638 00:29:11,837 --> 00:29:16,755 But I can't imagine 51 without my best friend. 639 00:29:23,152 --> 00:29:25,807 - Yvette, move the ladder to the last station. 640 00:29:25,851 --> 00:29:27,940 - And let's get these cones in place. 641 00:29:27,983 --> 00:29:29,811 - You got these guys out here early. 642 00:29:29,855 --> 00:29:32,292 - Part of training. Crack of dawn, you're working. 643 00:29:32,335 --> 00:29:35,164 - Yeah, but it's a pretty basic obstacle course. 644 00:29:35,208 --> 00:29:37,384 - Why would you ever say that? - [chuckles] 645 00:29:37,427 --> 00:29:40,561 - Well, obviously, it's because he wants to jump in 646 00:29:40,604 --> 00:29:41,843 and show these girls how easy it is. 647 00:29:41,867 --> 00:29:43,956 - Okay. - Fall in line, Gallo. 648 00:29:46,262 --> 00:29:48,743 - May I have everyone's attention, please? 649 00:29:50,179 --> 00:29:54,531 I'd like to announce some news I have just received. 650 00:29:54,575 --> 00:29:56,707 Kylie Estevez 651 00:29:56,751 --> 00:29:59,885 has officially passed her firefighter's test. 652 00:29:59,928 --> 00:30:03,366 [cheers and applause] 653 00:30:03,410 --> 00:30:04,846 - Yes! 654 00:30:04,890 --> 00:30:07,022 - No way. - Way. 655 00:30:07,066 --> 00:30:10,373 All you gotta do, wait, hope your number comes up. 656 00:30:10,417 --> 00:30:13,550 It's not a final step, but it's a big one. 657 00:30:13,594 --> 00:30:15,030 - Hell yeah, it is. 658 00:30:15,074 --> 00:30:17,903 Tomorrow, we are celebrating at Molly's! 659 00:30:17,946 --> 00:30:20,340 And we're gonna make it an 18-and-over event 660 00:30:20,383 --> 00:30:21,558 so you all can come. 661 00:30:21,602 --> 00:30:24,561 [cheering] 662 00:30:24,605 --> 00:30:27,564 [sentimental music] 663 00:30:27,608 --> 00:30:34,745 ♪ 664 00:30:45,800 --> 00:30:46,975 - You got what you wanted. 665 00:30:49,021 --> 00:30:50,631 I'm done. 666 00:30:50,674 --> 00:30:52,285 Career probably over. 667 00:31:01,685 --> 00:31:03,949 Hope you can live with yourself. 668 00:31:03,992 --> 00:31:07,996 And that you never, ever make a mistake. 669 00:31:19,181 --> 00:31:20,356 - [knocks] 670 00:31:20,400 --> 00:31:22,924 Do you have a minute, Chief? 671 00:31:22,968 --> 00:31:24,186 - Yeah, come on in. 672 00:31:26,841 --> 00:31:30,453 - [sighs] What happened with Adler? 673 00:31:30,497 --> 00:31:31,953 I thought you were just issuing a warning, 674 00:31:31,977 --> 00:31:34,022 but I saw her cleaning out her locker. 675 00:31:34,066 --> 00:31:36,459 - That's exactly what I did. 676 00:31:36,503 --> 00:31:38,418 Turns out she's got two previous warnings 677 00:31:38,461 --> 00:31:39,985 from similar situations, 678 00:31:40,028 --> 00:31:42,422 so this was the last straw for her. 679 00:31:48,254 --> 00:31:51,126 - I felt bad seeing her like that. 680 00:31:51,170 --> 00:31:54,956 But, uh, I still think forgetting the OB kit 681 00:31:55,000 --> 00:31:57,132 is an unforgivable thing for the PIC to do, 682 00:31:57,176 --> 00:31:58,481 and if she has previous warnings 683 00:31:58,525 --> 00:32:00,962 for the same kind of thing, then she's a risk 684 00:32:01,006 --> 00:32:02,833 to her victims' safety, so. 685 00:32:06,925 --> 00:32:11,930 - So... the system worked. 686 00:32:14,497 --> 00:32:18,849 The Brett that I saw in this office the other day, 687 00:32:18,893 --> 00:32:20,373 that's not the Brett that I know. 688 00:32:22,114 --> 00:32:25,508 You wanna tell me what's going on? 689 00:32:25,552 --> 00:32:27,162 - I know... 690 00:32:27,206 --> 00:32:28,816 I know I probably overreacted. 691 00:32:28,859 --> 00:32:30,992 - Mm. 692 00:32:31,036 --> 00:32:33,255 - I get too emotional with our littlest victims... 693 00:32:33,299 --> 00:32:34,822 I always have. 694 00:32:34,865 --> 00:32:37,259 - We all feel that way. 695 00:32:37,303 --> 00:32:41,916 And I've noticed, you more than most, but... 696 00:32:41,960 --> 00:32:43,396 this was different. 697 00:32:43,439 --> 00:32:46,355 [apprehensive music] 698 00:32:46,399 --> 00:32:51,708 ♪ 699 00:32:51,752 --> 00:32:54,102 - That young girl, 700 00:32:54,146 --> 00:32:58,367 the mother of that baby, she's 16. 701 00:32:58,411 --> 00:33:03,372 The same age my mother was when she had me... 702 00:33:03,416 --> 00:33:07,202 and then gave me up for... For adoption. 703 00:33:07,246 --> 00:33:14,166 ♪ 704 00:33:17,908 --> 00:33:19,867 - Hey. Here you go. 705 00:33:19,910 --> 00:33:22,870 The schedule for Zyndoga Yoga. 706 00:33:22,913 --> 00:33:24,089 - Zyndoga? 707 00:33:24,132 --> 00:33:26,221 - Yeah. I think that's how you say it. 708 00:33:26,265 --> 00:33:29,398 So anyway, Cindy says that you should join 709 00:33:29,442 --> 00:33:32,401 the Monday morning beginners class that she goes to, 710 00:33:32,445 --> 00:33:36,057 and we're not on shift next Monday, so, uh... 711 00:33:36,101 --> 00:33:37,058 - Sounds great. - Yeah. 712 00:33:37,102 --> 00:33:38,320 Tell her we'll be there. 713 00:33:38,364 --> 00:33:39,843 - Anybody else want one? 714 00:33:39,887 --> 00:33:41,758 - Well, I've got my studio, but thanks. 715 00:33:41,802 --> 00:33:43,108 - Yeah, same. 716 00:33:43,151 --> 00:33:46,763 - I don't think the name can be Zyndoga Yoga. 717 00:33:46,807 --> 00:33:48,417 - Hey, Cruz? - Mm? 718 00:33:48,461 --> 00:33:50,028 - How about you? 719 00:33:50,071 --> 00:33:52,465 - Uh, I'm more of a Zumba guy. 720 00:33:52,508 --> 00:33:55,337 You know. - Still? 721 00:33:55,381 --> 00:33:56,947 - Hey, do you wanna see pictures 722 00:33:56,991 --> 00:33:58,253 of Javi playing basketball? 723 00:33:58,297 --> 00:33:59,777 He's gotten so big. It's really great. 724 00:33:59,820 --> 00:34:02,605 [alarm wailing] 725 00:34:02,649 --> 00:34:04,781 - It's the baby safe box. 726 00:34:04,825 --> 00:34:07,958 [apprehensive music] 727 00:34:08,002 --> 00:34:09,438 [alarm stops] - [gasps] 728 00:34:09,482 --> 00:34:10,699 [baby crying] 729 00:34:10,744 --> 00:34:12,311 Aww, hey. 730 00:34:12,353 --> 00:34:17,359 ♪ 731 00:34:17,402 --> 00:34:19,534 - Come here, baby. 732 00:34:19,579 --> 00:34:21,362 - He looks healthy too. 733 00:34:23,016 --> 00:34:26,542 - Violet, this is the baby that we rescued 734 00:34:26,585 --> 00:34:27,587 at the en caul birth. 735 00:34:31,982 --> 00:34:33,766 - This is Amber's little girl. 736 00:34:33,810 --> 00:34:37,161 ♪ 737 00:34:40,860 --> 00:34:43,820 [pensive music] 738 00:34:43,864 --> 00:34:50,130 ♪ 739 00:34:50,175 --> 00:34:52,264 - I know you. 740 00:34:52,306 --> 00:34:54,155 - She seems completely healthy, but I know the protocol 741 00:34:54,179 --> 00:34:55,745 is to take them to the hospital. 742 00:34:55,789 --> 00:34:57,660 - Yeah. 743 00:34:57,704 --> 00:34:59,160 Amber checked out with this little girl 744 00:34:59,184 --> 00:35:00,881 just a few hours ago. 745 00:35:00,924 --> 00:35:02,839 - Was Amber's mother with her? - No. 746 00:35:02,883 --> 00:35:05,320 No, the baby was doing well, so we had to let them both go. 747 00:35:05,364 --> 00:35:07,105 It was Amber's decision. 748 00:35:09,194 --> 00:35:11,370 Now that she has technically been abandoned, 749 00:35:11,413 --> 00:35:12,762 we'll give her another once-over 750 00:35:12,806 --> 00:35:14,460 and then wait and see if it's Amber 751 00:35:14,503 --> 00:35:16,549 or DCFS that comes to get her. 752 00:35:20,944 --> 00:35:23,338 - Did you know she took the baby to a firehouse? 753 00:35:23,382 --> 00:35:25,514 - No, but if it was your firehouse, 754 00:35:25,558 --> 00:35:27,598 that's the smartest thing that girl could have done. 755 00:35:29,039 --> 00:35:31,781 Amber told me how you two came back to check on them. 756 00:35:33,261 --> 00:35:36,264 Said the blonde one tucked the covers around the baby 757 00:35:36,308 --> 00:35:38,832 like it was her own. 758 00:35:38,875 --> 00:35:40,486 Guess she asked someone at the hospital 759 00:35:40,529 --> 00:35:43,663 which firehouse you were from. 760 00:35:43,706 --> 00:35:45,839 Knew you would do the right thing. 761 00:35:47,623 --> 00:35:50,235 - By law, we had to bring her back to the hospital. 762 00:35:50,278 --> 00:35:53,629 And if Amber doesn't go back to get her in the next 72 hours, 763 00:35:53,673 --> 00:35:55,346 the Department of Child and Family Services 764 00:35:55,370 --> 00:35:56,806 will take her into foster care. 765 00:35:56,850 --> 00:35:58,939 - Then that's the way it's gotta be. 766 00:35:58,982 --> 00:35:59,982 [sniffles] 767 00:36:01,768 --> 00:36:05,337 Amber has no interest in being a mother. 768 00:36:05,380 --> 00:36:07,208 She was here about an hour ago. 769 00:36:07,252 --> 00:36:10,864 Took off to be with her dad in Indiana for a while, 770 00:36:10,907 --> 00:36:15,085 get away from that idiot ex-boyfriend she has here. 771 00:36:17,523 --> 00:36:19,655 - Why didn't she leave the baby with you? 772 00:36:21,004 --> 00:36:23,224 - Honey, I already had one baby girl, 773 00:36:23,268 --> 00:36:25,400 and she was more than enough trouble for me. 774 00:36:27,533 --> 00:36:30,318 I want nothing to do with that one. 775 00:36:30,362 --> 00:36:37,499 ♪ 776 00:36:47,205 --> 00:36:48,597 [intercom buzzes] 777 00:36:53,515 --> 00:36:55,300 - Yeah? 778 00:36:55,343 --> 00:36:57,476 - Stella, it's Shep. 779 00:36:57,519 --> 00:36:59,042 I have something for you. 780 00:36:59,086 --> 00:37:01,349 [ominous music] 781 00:37:01,393 --> 00:37:06,398 ♪ 782 00:37:06,441 --> 00:37:09,531 [cell phone ringing] 783 00:37:11,359 --> 00:37:15,276 - I'm coming, I swear. Just running a little late. 784 00:37:15,320 --> 00:37:18,279 - Shep is at my building. 785 00:37:18,323 --> 00:37:20,194 - What? - Yeah. 786 00:37:20,238 --> 00:37:22,152 He asked me to buzz him up. 787 00:37:22,196 --> 00:37:25,025 Told him I wasn't gonna do that and that he needed to leave. 788 00:37:25,068 --> 00:37:26,679 - Did you call the cops? - No. 789 00:37:26,722 --> 00:37:28,942 That seems like it could end badly. 790 00:37:28,985 --> 00:37:31,901 Plus, he didn't actually do anything 791 00:37:31,945 --> 00:37:34,121 except ask to come up. He might even be gone. 792 00:37:34,164 --> 00:37:36,297 I... I didn't see him when I looked out there. 793 00:37:36,341 --> 00:37:38,256 - Screw that, call the police. 794 00:37:38,299 --> 00:37:39,474 He's known to be dangerous. 795 00:37:39,518 --> 00:37:40,718 And I'm coming over right now. 796 00:37:44,349 --> 00:37:48,004 [upbeat dance music playing] 797 00:37:48,048 --> 00:37:54,663 ♪ 798 00:37:57,318 --> 00:37:58,798 - This is so awesome. 799 00:37:58,841 --> 00:38:00,190 I'm so happy for Kylie. 800 00:38:00,234 --> 00:38:01,409 - Oh, I know. 801 00:38:01,453 --> 00:38:03,672 She's a great kid. 802 00:38:03,716 --> 00:38:06,762 So I gave the guys the class that you suggested, 803 00:38:06,806 --> 00:38:09,809 and they feel so guilty. 804 00:38:09,852 --> 00:38:12,159 You've gotta take pictures. 805 00:38:12,202 --> 00:38:13,595 - Me? - Yeah. 806 00:38:13,639 --> 00:38:15,293 - Why would I be there? 807 00:38:15,336 --> 00:38:16,748 - You said that was the class that you went to. 808 00:38:16,772 --> 00:38:19,166 - Went. Past tense. 809 00:38:19,209 --> 00:38:21,647 I tried the class once and knew it wasn't for me. 810 00:38:21,690 --> 00:38:23,344 I don't have the kind of patience 811 00:38:23,388 --> 00:38:24,650 for that kind of thing. 812 00:38:24,693 --> 00:38:27,957 - You don't have the patience? You... that... 813 00:38:28,001 --> 00:38:31,091 Then why am I sitting on the filthy floor of my office, 814 00:38:31,134 --> 00:38:33,267 breathing like I'm in some scuba lesson? 815 00:38:33,311 --> 00:38:35,400 - I just thought if it works for you, great. 816 00:38:35,443 --> 00:38:36,618 Sure doesn't work for me. 817 00:38:36,662 --> 00:38:38,577 - But you said that... 818 00:38:38,620 --> 00:38:40,187 You know what this is? - Hmm. What? 819 00:38:40,230 --> 00:38:43,843 - More proof that we were meant to be, that's what. 820 00:38:43,886 --> 00:38:46,585 And I'll tell you who doesn't need to be 821 00:38:46,628 --> 00:38:50,066 any better in any single way... 822 00:38:50,110 --> 00:38:51,067 You. 823 00:38:51,111 --> 00:38:52,547 - Aw. 824 00:38:55,289 --> 00:38:59,032 - This is where you say, right back at ya. 825 00:38:59,075 --> 00:39:01,643 - I will take a margarita on the rocks. 826 00:39:07,127 --> 00:39:10,783 - I wonder what's gonna happen to that little girl. 827 00:39:10,826 --> 00:39:13,046 - Well, you got adopted by a wonderful family. 828 00:39:13,089 --> 00:39:14,545 Maybe the same thing will happen to her. 829 00:39:14,569 --> 00:39:16,832 - I really, really hope so. 830 00:39:19,139 --> 00:39:21,620 - Have you seen Kidd? I thought she'd be here by now. 831 00:39:24,231 --> 00:39:27,190 [ominous music] 832 00:39:27,234 --> 00:39:34,154 ♪ 833 00:39:44,773 --> 00:39:46,688 - I told you. I told you! 834 00:39:46,732 --> 00:39:48,821 She doesn't love you! - Shep, calm down. 835 00:39:48,864 --> 00:39:50,823 - She doesn't love you. 836 00:39:50,866 --> 00:39:52,433 You shouldn't be here! - Calm down. 837 00:39:52,477 --> 00:39:53,782 - I warned you! 838 00:39:56,089 --> 00:39:57,089 - Stop! 839 00:40:00,354 --> 00:40:01,964 Settle down! Stop. 840 00:40:02,008 --> 00:40:03,812 You gotta stop! You gotta stop! [siren wailing] 841 00:40:03,836 --> 00:40:06,534 - Hey! Carver! 842 00:40:06,578 --> 00:40:08,449 Carver! Stop! Hey! 843 00:40:08,493 --> 00:40:10,538 Stop! - Hey! Break it up! 844 00:40:10,582 --> 00:40:12,453 Hey! Break it up! 845 00:40:12,497 --> 00:40:14,455 - [sobs] Help me! 846 00:40:14,499 --> 00:40:16,675 He's attacking me! 847 00:40:16,718 --> 00:40:18,546 Help! Help! 848 00:40:18,590 --> 00:40:19,828 Help me! He's trying to kill me. 849 00:40:19,852 --> 00:40:21,252 - Get your hands up and turn around. 850 00:40:21,288 --> 00:40:22,332 - He's trying to kill me! 851 00:40:22,376 --> 00:40:23,776 - Get your hands up and turn around! 852 00:40:23,812 --> 00:40:25,074 - He... he came at me first. 853 00:40:25,118 --> 00:40:26,704 - Wait, no... no, no, no! No, no, no, no. 854 00:40:26,728 --> 00:40:28,687 Hey, don't arrest him. I called you. All right? 855 00:40:28,730 --> 00:40:30,297 He was just trying to stop this man 856 00:40:30,340 --> 00:40:32,275 from getting into my building. - I didn't do anything! 857 00:40:32,299 --> 00:40:33,972 - He's mentally ill. He was threatening me. 858 00:40:33,996 --> 00:40:36,042 - No, no, I never threatened anybody! 859 00:40:36,085 --> 00:40:37,672 - All we saw was a guy laying on the ground 860 00:40:37,696 --> 00:40:39,088 and you pummeling him. 861 00:40:39,132 --> 00:40:40,960 - I need an ambulance at 1143 West Road. 862 00:40:41,003 --> 00:40:43,832 - He... he's got a weapon, watch out. 863 00:40:43,876 --> 00:40:46,487 - I don't have anything! I don't have anything. 864 00:40:46,531 --> 00:40:47,967 Go ahead, look. 865 00:40:48,010 --> 00:40:48,968 - Listen... hey, we're firefighters. 866 00:40:49,011 --> 00:40:50,491 You can't just take him away. 867 00:40:50,535 --> 00:40:51,840 He was defending himself. 868 00:40:51,884 --> 00:40:54,582 - Back away from the car unless you wanna join him. 869 00:40:54,626 --> 00:40:57,498 [tense music] 870 00:40:57,542 --> 00:41:04,418 ♪ 871 00:41:22,784 --> 00:41:25,744 [dramatic music] 872 00:41:25,787 --> 00:41:32,881 ♪ 873 00:41:52,771 --> 00:41:55,904 [wolf howls] 60559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.