Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,673 --> 00:00:08,675
[ominous music playing]
2
00:00:13,013 --> 00:00:15,390
[5-8] Cheonmyeong's power started
from oxygen.
3
00:00:16,224 --> 00:00:18,560
If the air gets cleaner,
they will lose everything.
4
00:00:18,643 --> 00:00:20,729
[door opening, closing]
5
00:00:23,982 --> 00:00:24,982
Noona.
6
00:00:28,236 --> 00:00:30,036
You sure they're polluting the air
on purpose?
7
00:00:30,113 --> 00:00:31,364
I measured it myself.
8
00:00:32,073 --> 00:00:34,159
CEO RYU SEOK OFF-SITE SCHEDULE
9
00:00:34,242 --> 00:00:35,535
What'll you do now?
10
00:00:37,454 --> 00:00:38,580
[bomb beeping]
11
00:00:39,748 --> 00:00:41,332
[suspenseful music playing]
12
00:00:44,085 --> 00:00:45,503
[computer] Air purification...
13
00:00:47,756 --> 00:00:49,841
[Ryu] Are the physical examinations
going well?
14
00:00:49,924 --> 00:00:53,053
Yes, but more of them are getting exams
without problems,
15
00:00:53,136 --> 00:00:55,513
which makes it a bit more popular
as we proceed.
16
00:01:00,435 --> 00:01:01,853
VACCINATION COMPLETE
17
00:01:08,943 --> 00:01:11,112
[5-8] Gonna be rough from here on out,
18
00:01:11,196 --> 00:01:13,156
so you do what you feel is right.
19
00:01:42,769 --> 00:01:43,645
[5-8] Gotcha.
20
00:01:43,728 --> 00:01:44,728
[gun cocking]
21
00:01:45,855 --> 00:01:46,940
[man] Drop the gun.
22
00:01:47,023 --> 00:01:48,566
[tense music playing]
23
00:01:49,275 --> 00:01:50,944
[5-8] I think you should drop the gun.
24
00:01:53,196 --> 00:01:54,196
[man grunting]
25
00:01:56,282 --> 00:01:57,826
[all gasping, screaming]
26
00:01:57,909 --> 00:01:59,160
[gun firing]
27
00:01:59,828 --> 00:02:02,247
[man 2] Here, this way, this way!
This way, here! Over here!
28
00:02:03,081 --> 00:02:04,249
[man 3] Protect him, quick!
29
00:02:04,749 --> 00:02:06,209
[intense music playing]
30
00:02:06,292 --> 00:02:07,335
[man 4] This way!
31
00:02:08,378 --> 00:02:09,587
This way, sir!
32
00:02:12,048 --> 00:02:13,800
[bullets ricocheting]
33
00:02:14,425 --> 00:02:16,344
[5-8] Mr. Oh betrayed us.
I'm heading down.
34
00:02:17,178 --> 00:02:18,847
[man 4] This way! Find the shooter!
35
00:02:27,772 --> 00:02:28,772
[soldier grunting]
36
00:02:33,736 --> 00:02:35,655
[5-8] I'll get Ryu Seok! Cover me!
37
00:02:35,738 --> 00:02:37,740
[intense, dramatic music playing]
38
00:02:59,095 --> 00:03:01,014
[choir vocalizing intensely]
39
00:03:04,225 --> 00:03:05,226
[soldier 2 grunting]
40
00:03:05,768 --> 00:03:06,769
[soldier 3 grunting]
41
00:03:21,784 --> 00:03:23,411
[ominous music playing]
42
00:03:33,671 --> 00:03:37,217
BLACK KNIGHT
43
00:03:42,889 --> 00:03:45,975
[Seol-ah] The kidnappings,
the explosions at the Refugee District,
44
00:03:46,059 --> 00:03:48,394
the truth
behind the air purification vehicles.
45
00:03:48,478 --> 00:03:50,521
In all of this,
Cheonmyeong's been involved.
46
00:03:50,605 --> 00:03:52,315
[tablet sliding, clattering]
47
00:03:52,398 --> 00:03:54,943
So should I take care
of all of this privately?
48
00:03:57,070 --> 00:03:58,363
You know I'm a soldier.
49
00:03:59,322 --> 00:04:02,450
I'll solve the case based on
the concrete evidence we discover.
50
00:04:03,201 --> 00:04:04,327
[cell phone vibrating]
51
00:04:08,373 --> 00:04:10,291
ASSASSINATION ATTEMPT ON RYU SEOK
SUSPECT: 5-8
52
00:04:10,375 --> 00:04:12,377
[ominous music playing]
53
00:04:13,002 --> 00:04:14,754
[Ryu seething]
54
00:04:14,837 --> 00:04:16,130
Our deliverymen?
55
00:04:16,923 --> 00:04:19,509
So the guy shooting at me
and destroying my stations
56
00:04:20,802 --> 00:04:22,804
is one of Cheonmyeong's deliverymen?
57
00:04:22,887 --> 00:04:23,721
Yes.
58
00:04:23,805 --> 00:04:25,473
The explosions and bus hijackings
59
00:04:25,556 --> 00:04:28,184
have been planned out
by our deliverymen, sir.
60
00:04:29,310 --> 00:04:31,688
There is a secret organization
among the deliverymen,
61
00:04:31,771 --> 00:04:33,398
and the mutant is in it.
62
00:04:33,481 --> 00:04:35,024
He's part of that group, sir.
63
00:04:35,108 --> 00:04:37,193
[Ryu breathing deeply]
64
00:04:39,946 --> 00:04:43,199
Those bastards get to breathe
because Cheonmyeong allows it.
65
00:04:44,158 --> 00:04:46,786
And they think
that they're superheros, or something?
66
00:04:46,869 --> 00:04:48,705
[Ryu seething]
67
00:04:52,125 --> 00:04:54,502
[Seol-ah] Chairman Ryu
now knows the truth,
68
00:04:54,585 --> 00:04:56,025
He's meeting the president tomorrow.
69
00:04:56,587 --> 00:05:00,258
So we just hide in our little holes now
until they figure something out?
70
00:05:01,509 --> 00:05:03,094
And what? Cover up the truth?
71
00:05:03,177 --> 00:05:05,722
Even if Ryu Seok's
out of the picture, what changes?
72
00:05:06,556 --> 00:05:07,932
If you keep all of this up,
73
00:05:08,516 --> 00:05:10,685
you might just bring about
uncontrollable chaos.
74
00:05:13,313 --> 00:05:16,024
[5-8] Preventing chaos sounds
like Ryu Seok's logic.
75
00:05:16,107 --> 00:05:18,151
Refugees getting massacred,
76
00:05:18,901 --> 00:05:21,487
the complete breakdown of the atmosphere.
77
00:05:22,905 --> 00:05:26,117
Has Cheonmyeong's order
brainwashed you a little, Major?
78
00:05:38,463 --> 00:05:40,590
[Seol-ah] Everything
will be resolved tomorrow.
79
00:05:40,673 --> 00:05:41,758
Be careful.
80
00:05:42,550 --> 00:05:43,550
[Sa-wol] Okay.
81
00:05:45,011 --> 00:05:46,262
[car engine starting]
82
00:05:50,391 --> 00:05:53,144
[2-4] If Chairman Ryu knows,
isn't that it for Ryu Seok?
83
00:05:53,227 --> 00:05:55,104
Yeah, that's what the major thinks.
84
00:05:55,188 --> 00:05:57,190
I think it's worth trusting.
85
00:05:57,273 --> 00:05:59,400
If we wait another day, we'll know more.
86
00:05:59,484 --> 00:06:01,361
[3-3] I agree. Let's wait.
87
00:06:01,861 --> 00:06:03,363
We'll split up for now.
88
00:06:04,030 --> 00:06:05,782
[intense music playing]
89
00:06:30,556 --> 00:06:32,934
Dammit! Those sneaky sons of bitches!
90
00:06:33,684 --> 00:06:36,854
[5-8] Kill your GPS
and stand by in the Refugee Districts.
91
00:06:39,023 --> 00:06:40,066
[computer trilling]
92
00:06:40,149 --> 00:06:41,567
These are not deliverymen,
93
00:06:41,651 --> 00:06:44,904
they're terrorists who put our company
and our way of life in jeopardy.
94
00:06:46,989 --> 00:06:49,826
You may shoot to kill
starting immediately, understood?
95
00:06:50,910 --> 00:06:52,870
All except for the mutant.
I want him alive.
96
00:06:52,954 --> 00:06:54,080
Yes, sir.
97
00:06:54,163 --> 00:06:56,290
[suspenseful music swelling]
98
00:07:06,092 --> 00:07:07,260
[music fades]
99
00:07:07,343 --> 00:07:09,345
[footsteps approaching]
100
00:07:14,809 --> 00:07:16,811
GENERAL DISTRICT 2-4
101
00:07:19,397 --> 00:07:20,815
[man sighing heavily]
102
00:07:22,108 --> 00:07:25,403
So there was a reason you were all dying.
103
00:07:26,195 --> 00:07:27,822
[footsteps approaching]
104
00:07:29,615 --> 00:07:31,617
[dramatic music playing]
105
00:07:38,040 --> 00:07:39,040
[mask whirring]
106
00:07:49,385 --> 00:07:50,678
So how are you?
107
00:07:51,554 --> 00:07:54,724
Well, just been getting old.
108
00:07:55,391 --> 00:07:56,809
You've aged well.
109
00:07:56,893 --> 00:08:01,314
I would rather stay up here
on the surface and suffer a little bit
110
00:08:01,397 --> 00:08:03,900
than have to move underground
just for air.
111
00:08:04,484 --> 00:08:07,778
Took me five more years
to complete building the Air Core
112
00:08:07,862 --> 00:08:08,862
without you there,
113
00:08:09,405 --> 00:08:12,200
which also delayed
the construction of District A.
114
00:08:12,283 --> 00:08:13,701
[man sighing]
115
00:08:13,784 --> 00:08:18,039
If I had been there,
I'd have blown up the Air Core.
116
00:08:18,122 --> 00:08:19,332
[Chairman Ryu chuckling]
117
00:08:21,334 --> 00:08:24,128
Hey, why did you have to raise
such an awful son?
118
00:08:24,212 --> 00:08:27,089
Son takes after the father,
that's the way it is.
119
00:08:27,840 --> 00:08:29,509
This is my burden in life.
120
00:08:30,009 --> 00:08:31,594
[man sighing]
121
00:08:33,638 --> 00:08:37,808
The soil is coming back to life
more and more the further south you go.
122
00:08:37,892 --> 00:08:40,186
[Chairman Ryu]
I heard the air is getting cleaner too.
123
00:08:40,770 --> 00:08:41,896
To hell with District A.
124
00:08:41,979 --> 00:08:44,190
What about leaving the Air Core
and coming back out?
125
00:08:44,857 --> 00:08:46,484
It's still a possibility.
126
00:08:49,779 --> 00:08:52,573
[Chairman Ryu] Yes, I have to finish this.
127
00:08:53,616 --> 00:08:55,618
[dramatic music playing]
128
00:09:00,665 --> 00:09:01,665
[mask whirring]
129
00:09:09,757 --> 00:09:12,969
I'm a cleaner, and you're a deliveryman,
so why am I delivering things, huh?
130
00:09:14,178 --> 00:09:15,805
You know that I got let go.
131
00:09:15,888 --> 00:09:16,931
[woman chuckling]
132
00:09:17,515 --> 00:09:20,619
[woman] This is the government's Refugee
Reassignment Plan revised by Ryu Seok.
133
00:09:20,643 --> 00:09:23,896
The physical examination is proceeding
according to the revised plan.
134
00:09:23,980 --> 00:09:25,439
It'll be different this time.
135
00:09:25,523 --> 00:09:26,732
And you're sure, right?
136
00:09:26,816 --> 00:09:29,068
Gotta see it to believe it,
or what is this?
137
00:09:30,695 --> 00:09:32,905
You gonna be all paranoid
like that forever?
138
00:09:32,989 --> 00:09:36,242
I'll be less paranoid when the refugees
are in General Districts.
139
00:09:36,867 --> 00:09:37,743
[woman sighing]
140
00:09:37,827 --> 00:09:38,953
[5-8 chuckling]
141
00:09:45,543 --> 00:09:47,545
[dramatic music playing]
142
00:09:47,628 --> 00:09:49,589
[indistinct chatter]
143
00:09:52,216 --> 00:09:53,884
[refugee coughing]
144
00:09:55,511 --> 00:09:57,513
[refugee 2 groaning]
145
00:09:58,556 --> 00:09:59,390
[retching]
146
00:09:59,473 --> 00:10:01,475
[refugees gasping, clamoring]
147
00:10:01,559 --> 00:10:03,311
[sinister music playing]
148
00:10:03,394 --> 00:10:06,939
PHYSICAL EXAMINATION COMPLETE
VACCINATION COMPLETE
149
00:10:07,023 --> 00:10:08,899
CHAIRMAN, CHEONMYEONG GROUP
RYU JAE-JIN
150
00:10:08,983 --> 00:10:11,068
PRESIDENT, REPUBLIC OF KOREA
CHAE JIN-GYEONG
151
00:10:11,152 --> 00:10:13,571
[computer] The relocation plan led
by the government
152
00:10:13,654 --> 00:10:15,615
will include you, the refugees.
153
00:10:15,698 --> 00:10:17,241
You will be given relocation rights
154
00:10:17,325 --> 00:10:19,368
that will allow you to live
in General Districts.
155
00:10:19,452 --> 00:10:21,954
JOINT AGREEMENT, CHEONMYEONG
WILL ENTRUST TO THE GOVERNMENT
156
00:10:22,038 --> 00:10:24,832
THE RIGHTS TO OXYGEN SUPPLY,
DELIVERY SYSTEM, AND RELOCATION PLAN
157
00:10:24,915 --> 00:10:26,917
[tense music playing]
158
00:10:29,337 --> 00:10:32,048
I'm very sorry about your son.
159
00:10:32,131 --> 00:10:35,384
I feel as though I'm handing you,
Madam President,
160
00:10:35,468 --> 00:10:37,970
a great burden to carry now.
161
00:10:39,180 --> 00:10:40,306
[president sighing]
162
00:10:46,729 --> 00:10:47,772
[Ryu panting]
163
00:10:47,855 --> 00:10:50,107
I never would've thought
you'd do something like this.
164
00:10:50,191 --> 00:10:53,611
The chairman will be giving a statement
about the agreement soon.
165
00:10:54,195 --> 00:10:55,613
I'm gonna miss seeing you around.
166
00:10:55,696 --> 00:10:57,239
[seething] Hold on a minute...
167
00:10:57,323 --> 00:10:59,909
You can talk with the defense minister.
168
00:11:00,826 --> 00:11:02,411
You better be going.
169
00:11:06,457 --> 00:11:08,459
[suspenseful music playing]
170
00:11:15,966 --> 00:11:18,344
The oxygen and delivery system
are the heart of Cheonmyeong.
171
00:11:18,427 --> 00:11:19,845
Why are you giving it away?
172
00:11:20,513 --> 00:11:24,058
It was my goal to create these things
to save people, not to kill them.
173
00:11:24,767 --> 00:11:25,601
What?
174
00:11:25,685 --> 00:11:27,445
[Chairman Ryu]
I know about what you've done.
175
00:11:27,520 --> 00:11:29,939
You did this.
You made your bed, now lie in it.
176
00:11:30,022 --> 00:11:32,024
[Ryu's breath shuddering]
177
00:11:32,108 --> 00:11:34,110
There's still time to save this, okay?
178
00:11:34,193 --> 00:11:36,112
But admitting this destroys me.
179
00:11:36,195 --> 00:11:38,114
I am not losing Cheonmyeong this way!
180
00:11:38,197 --> 00:11:41,117
You can't because it was never yours
in the first place.
181
00:11:41,826 --> 00:11:43,119
- [Ryu sighing]
- [door chiming]
182
00:11:43,202 --> 00:11:44,286
Oh, Father.
183
00:11:45,037 --> 00:11:47,039
[suspenseful music playing]
184
00:11:50,835 --> 00:11:55,506
Now it's time to take responsibility
for everything you've done.
185
00:11:55,589 --> 00:11:56,841
[music fades]
186
00:11:56,924 --> 00:12:00,052
Mr. Ryu, you're being placed under arrest
for violating the law.
187
00:12:02,638 --> 00:12:04,098
[unsettling music playing]
188
00:12:04,181 --> 00:12:05,181
What?
189
00:12:07,560 --> 00:12:08,644
Arresting me?
190
00:12:16,861 --> 00:12:17,987
[Ryu exhaling sharply]
191
00:12:23,743 --> 00:12:24,952
What have you done?
192
00:12:25,035 --> 00:12:27,037
[sinister music playing]
193
00:12:32,251 --> 00:12:33,251
Why?
194
00:12:34,545 --> 00:12:37,506
I'm sorry, did that surprise you?
195
00:12:39,925 --> 00:12:41,969
You know I blew up hundreds of refugees.
196
00:12:42,052 --> 00:12:43,637
This shouldn't surprise you.
197
00:12:44,680 --> 00:12:46,056
[Ryu breathing shakily]
198
00:12:53,898 --> 00:12:54,898
[gun cocking]
199
00:13:00,863 --> 00:13:04,241
Take care of your burden right now,
don't put it off on someone else.
200
00:13:06,202 --> 00:13:08,954
[sighing] Your problem
is not knowing when to stop.
201
00:13:09,038 --> 00:13:12,208
Then make me stop, old man.
Do it! Kill me!
202
00:13:12,291 --> 00:13:15,503
You think
I can't pull this trigger right now?
203
00:13:15,586 --> 00:13:17,171
[suspenseful music swelling]
204
00:13:17,254 --> 00:13:18,923
[Ryu breathing shakily]
205
00:13:29,725 --> 00:13:30,725
[gun firing]
206
00:13:37,233 --> 00:13:39,235
[dramatic music playing]
207
00:13:46,742 --> 00:13:47,868
Oh, Father.
208
00:13:52,414 --> 00:13:53,414
Mr. Ryu...
209
00:13:58,796 --> 00:14:00,589
the last step of the plan is the coup.
210
00:14:01,590 --> 00:14:03,425
We'll capture the president first.
211
00:14:14,645 --> 00:14:16,188
[Ryu's breath shuddering]
212
00:14:16,981 --> 00:14:18,983
[dark, dramatic music playing]
213
00:14:29,159 --> 00:14:30,661
[music fades]
214
00:14:30,744 --> 00:14:32,830
GENERAL DISTRICTS
REFUGEE REASSIGNMENT PLAN
215
00:14:40,588 --> 00:14:41,755
What's that?
216
00:14:42,965 --> 00:14:44,717
The Refugee Reassignment Plans.
217
00:14:44,800 --> 00:14:46,385
- Oh.
- Not sure I trust it.
218
00:14:47,636 --> 00:14:49,305
I think you should believe it this time.
219
00:14:50,389 --> 00:14:52,933
Yesterday Chairman Ryu came by.
220
00:14:54,977 --> 00:14:57,938
He personally promised
we'll go to the General Districts.
221
00:14:58,022 --> 00:15:00,566
- He was here?
- The announcement will be made soon.
222
00:15:03,611 --> 00:15:04,737
[cell phone vibrating]
223
00:15:09,283 --> 00:15:11,285
[somber music playing]
224
00:15:12,161 --> 00:15:13,203
Sir, uh...
225
00:15:14,413 --> 00:15:15,413
[man] Huh?
226
00:15:20,002 --> 00:15:21,670
[radio static]
227
00:15:21,754 --> 00:15:22,754
[Ryu] I, Ryu Seok,
228
00:15:24,340 --> 00:15:26,592
will carry on
the late Chairman Ryu's will
229
00:15:27,760 --> 00:15:29,094
and lead Cheonmyeong
230
00:15:30,054 --> 00:15:31,889
with dedication and devotion.
231
00:15:31,972 --> 00:15:34,016
[unsettling, dramatic music playing]
232
00:15:34,099 --> 00:15:37,686
All high-ranking officers are summoned
to the defense minister's office.
233
00:15:39,730 --> 00:15:40,564
What?
234
00:15:40,648 --> 00:15:43,192
I also promise
to arrest every one of the deliverymen.
235
00:15:43,275 --> 00:15:45,110
Are they attempting to stage a coup?
236
00:15:45,194 --> 00:15:47,655
They're disrupting our citizen's safety,
237
00:15:48,238 --> 00:15:50,824
they're destroying facilities
and attempting assassinations
238
00:15:50,908 --> 00:15:53,535
alongside the Defense Ministry,
and are considered terrorists.
239
00:15:54,119 --> 00:15:55,913
All deliveries will be halted
240
00:15:57,623 --> 00:16:00,125
until every terrorist has been arrested.
241
00:16:01,460 --> 00:16:03,170
We ask for your understanding...
242
00:16:03,253 --> 00:16:04,088
[man gasping]
243
00:16:04,171 --> 00:16:06,715
[Ryu] ...in dealing
with this troubling situation.
244
00:16:09,343 --> 00:16:10,844
We've got one option...
245
00:16:13,514 --> 00:16:15,766
go to the Core District immediately.
246
00:16:16,475 --> 00:16:18,435
[intense, suspenseful music playing]
247
00:16:25,401 --> 00:16:27,361
The Core District's blueprint.
248
00:16:28,320 --> 00:16:30,114
Chairman Ryu and I created it.
249
00:16:32,157 --> 00:16:34,827
I always hoped I'd never have to use it.
250
00:16:38,205 --> 00:16:39,289
Thank you for it.
251
00:16:41,125 --> 00:16:43,335
[man] These are wanted terrorists.
252
00:16:43,419 --> 00:16:46,380
Deliveries to all districts
will be completely halted
253
00:16:46,463 --> 00:16:48,841
until all 12 deliverymen
have been arrested.
254
00:16:56,432 --> 00:16:58,392
CHEONMYEONG LOGISTICS
255
00:17:07,901 --> 00:17:11,780
[man] Cheonmyeong Group and the government
will send supplies to each district.
256
00:17:11,864 --> 00:17:14,199
Please check when and where
the supplies will be delivered.
257
00:17:14,783 --> 00:17:18,495
We ask for your full cooperation
in order to minimize any confusion.
258
00:17:43,353 --> 00:17:44,354
Right here.
259
00:17:46,774 --> 00:17:47,858
[tires screeching]
260
00:18:07,503 --> 00:18:08,504
[gun cocking]
261
00:18:20,599 --> 00:18:21,683
[music fades]
262
00:18:23,060 --> 00:18:24,394
[Seol-ah breathing deeply]
263
00:18:26,188 --> 00:18:28,190
[sighing heavily]
264
00:18:31,068 --> 00:18:33,946
[woman] We ask that all refugees
at the Physical Examination Center
265
00:18:34,029 --> 00:18:35,364
for the relocation plan
266
00:18:35,447 --> 00:18:38,408
stand in line to register
your personal information first.
267
00:18:39,118 --> 00:18:42,871
The comprehensive vaccine was created
by Cheonmyeong Pharmaceuticals
268
00:18:42,955 --> 00:18:44,915
in consideration
of the weakened immune system
269
00:18:44,998 --> 00:18:46,416
and health of refugees.
270
00:18:46,500 --> 00:18:49,753
The vaccine has undergone a thorough range
of clinical trials and tests
271
00:18:49,837 --> 00:18:51,630
to prove its safety and efficacy.
272
00:18:51,713 --> 00:18:54,258
It's about time they start dying, right?
273
00:18:54,925 --> 00:18:58,971
Yes, sir. Should be taking effect now
that we've passed the incubation stage.
274
00:18:59,054 --> 00:19:01,056
[IV whirring, beeping]
275
00:19:03,600 --> 00:19:04,600
[Ryu scoffing]
276
00:19:05,435 --> 00:19:06,687
[sinister music playing]
277
00:19:06,770 --> 00:19:08,230
[refugees gasping, murmuring]
278
00:19:09,648 --> 00:19:12,067
- [man gasping]
- [refugees sobbing]
279
00:19:12,151 --> 00:19:14,194
[man] What in the world is going on?
280
00:19:14,278 --> 00:19:16,196
[Useless] It seems to be a contagion.
281
00:19:16,280 --> 00:19:18,448
We're moving
to the General Districts soon.
282
00:19:18,532 --> 00:19:21,034
It's awful
right before getting out of here.
283
00:19:21,910 --> 00:19:22,995
[man] A contagion?
284
00:19:25,622 --> 00:19:26,748
Useless,
285
00:19:27,875 --> 00:19:29,710
it... it's the physical examination!
286
00:19:30,294 --> 00:19:31,294
[Useless] What?
287
00:19:34,464 --> 00:19:35,465
Huh?
288
00:19:36,049 --> 00:19:37,926
- Oh my God.
- [man] What?
289
00:19:38,010 --> 00:19:40,304
[Useless] The dummys went
to get their physical exam.
290
00:19:40,387 --> 00:19:41,305
[man] Huh?
291
00:19:41,388 --> 00:19:43,640
[ominous music playing]
292
00:19:45,184 --> 00:19:47,144
[intense, ominous music playing]
293
00:19:47,227 --> 00:19:48,437
[man panting]
294
00:19:49,104 --> 00:19:50,689
- [man straining]
- [bell ringing]
295
00:20:00,407 --> 00:20:02,534
[bell ringing in distance]
296
00:20:10,500 --> 00:20:13,295
[man straining, panting]
297
00:20:13,378 --> 00:20:15,005
Sir, what is it? What's the matter?
298
00:20:15,088 --> 00:20:17,132
[man gasping, breathing heavily]
299
00:20:17,216 --> 00:20:20,594
Uh, don't do the physical examination...
300
00:20:20,677 --> 00:20:22,596
Don't let them do
the physical exam on you.
301
00:20:24,014 --> 00:20:25,515
If they give you the vaccine,
302
00:20:26,099 --> 00:20:27,099
you will die!
303
00:20:32,940 --> 00:20:34,066
[cell phone vibrating]
304
00:20:38,111 --> 00:20:39,821
4-1: THE VACCINE WILL KILL YOU
305
00:20:42,032 --> 00:20:43,492
[2-4] Dammit!
306
00:20:43,575 --> 00:20:45,661
[5-8] We have to stop it,
whatever it takes.
307
00:20:45,744 --> 00:20:47,829
[intense, suspenseful music playing]
308
00:20:52,292 --> 00:20:54,336
[indistinct chatter]
309
00:20:54,419 --> 00:20:57,047
[Dumb-dumb] Wow,
so all you need to do is get a shot?
310
00:20:57,130 --> 00:20:59,132
[Dummy] Just a little prick
and that's it, right?
311
00:20:59,716 --> 00:21:01,051
[Useless] Everyone, wait! Stop!
312
00:21:01,134 --> 00:21:02,678
You can't go in there!
313
00:21:03,262 --> 00:21:05,323
- You'll die if you get the shot!
- [man] Who are you?
314
00:21:05,347 --> 00:21:08,600
[Useless] You'll die if you get the shot!
I've checked!
315
00:21:08,684 --> 00:21:10,018
Dummy, Dumb-dumb!
316
00:21:10,102 --> 00:21:12,062
You guys, get out of there right now!
317
00:21:12,145 --> 00:21:14,022
[Dummy] Huh? What's with him?
318
00:21:14,106 --> 00:21:16,441
[Useless] Everybody,
get out of there! [grunting]
319
00:21:18,193 --> 00:21:19,754
- [Dummy] Useless!
- [Dumb-dumb] Useless!
320
00:21:19,778 --> 00:21:20,696
[soldier] Don't move!
321
00:21:20,779 --> 00:21:22,197
[both] Whoa, whoa!
322
00:21:22,281 --> 00:21:24,741
- [radio beeping]
- [2-4] I'm at the physical exam center.
323
00:21:24,825 --> 00:21:25,825
I'll get started.
324
00:21:27,661 --> 00:21:29,663
[refugees gasping, screaming]
325
00:21:29,746 --> 00:21:31,081
[gun firing]
326
00:21:37,087 --> 00:21:38,213
[explosion]
327
00:21:39,506 --> 00:21:41,800
[refugees screaming]
328
00:21:50,392 --> 00:21:53,037
[soldier 2] Terrorists are appearing
at physical examination centers
329
00:21:53,061 --> 00:21:54,354
around the districts.
330
00:21:54,438 --> 00:21:56,315
Heighten security and kill on sight.
331
00:21:56,940 --> 00:21:57,941
[soldier] Don't move!
332
00:21:58,442 --> 00:22:00,527
Who are you? Identify yourself!
333
00:22:01,028 --> 00:22:03,113
[Sa-wol] What? Why is he there?
334
00:22:05,073 --> 00:22:06,074
[sighing] Shit!
335
00:22:07,868 --> 00:22:10,037
[refugees screaming]
336
00:22:10,120 --> 00:22:12,122
[gun firing]
337
00:22:42,694 --> 00:22:44,196
[Useless] Don't come over here!
338
00:22:46,365 --> 00:22:48,158
Stop! Don't... [grunting]
339
00:22:48,909 --> 00:22:50,535
[music fades]
340
00:22:55,457 --> 00:22:57,209
[somber music playing]
341
00:23:00,629 --> 00:23:01,629
[Sa-wol] Useless.
342
00:23:02,381 --> 00:23:03,381
Useless.
343
00:23:03,882 --> 00:23:06,093
- [Useless groaning]
- [Sa-wol] Useless!
344
00:23:06,927 --> 00:23:08,178
Useless!
345
00:23:08,261 --> 00:23:10,138
[Sa-wol's breath shuddering]
346
00:23:10,222 --> 00:23:11,223
[Useless gasping]
347
00:23:11,973 --> 00:23:13,475
[Sa-wol voice breaking] No.
348
00:23:15,977 --> 00:23:17,270
Go. Run away.
349
00:23:18,563 --> 00:23:20,565
Don't let them capture you, okay?
350
00:23:21,316 --> 00:23:22,901
Hey, U...
351
00:23:23,819 --> 00:23:24,820
Useless!
352
00:23:25,529 --> 00:23:26,529
Run...
353
00:23:27,739 --> 00:23:28,739
[Sa-wol] Useless.
354
00:23:29,157 --> 00:23:30,157
Useless!
355
00:23:30,742 --> 00:23:32,536
Useless! Oh, God!
356
00:23:33,036 --> 00:23:34,996
Useless, no!
357
00:23:36,081 --> 00:23:37,081
Useless.
358
00:23:37,582 --> 00:23:39,543
Useless!
359
00:23:46,508 --> 00:23:48,468
- [Dummy] Sa-wol!
- [Dumb-dumb] Useless!
360
00:23:48,552 --> 00:23:50,387
- [Dummy] Yoon Sa-wol!
- [Dumb-dumb] Useless!
361
00:23:58,937 --> 00:24:00,814
[music fades]
362
00:24:02,399 --> 00:24:04,568
The mutant deliveryman's been arrested.
363
00:24:05,110 --> 00:24:06,611
He'll be sent here.
364
00:24:06,695 --> 00:24:07,696
[Ryu] Good.
365
00:24:07,779 --> 00:24:10,031
[man] The vaccine plan has failed
due to the attack
366
00:24:10,115 --> 00:24:12,492
on the physical examination centers.
367
00:24:12,576 --> 00:24:13,702
Minister.
368
00:24:13,785 --> 00:24:15,787
[tense music playing]
369
00:24:16,872 --> 00:24:18,790
Let's just wipe them all out.
370
00:24:20,125 --> 00:24:21,793
It'd be easier that way.
371
00:24:27,757 --> 00:24:28,757
Major...
372
00:24:30,510 --> 00:24:32,262
they've just arrested your brother.
373
00:24:32,345 --> 00:24:33,430
Sa-wol?
374
00:24:33,513 --> 00:24:35,265
They're transporting him
to Cheonmyeong now.
375
00:24:35,348 --> 00:24:36,348
Cheonmyeong?
376
00:24:37,434 --> 00:24:38,685
Just give us the order, Major.
377
00:24:39,269 --> 00:24:40,395
[Seol-ah exhaling]
378
00:24:41,855 --> 00:24:43,273
[Lee] We're ready to move out.
379
00:24:44,357 --> 00:24:45,859
[Seol-ah] No orders, but...
380
00:24:47,444 --> 00:24:48,528
there is one thing.
381
00:24:50,071 --> 00:24:51,656
[suspenseful music playing]
382
00:25:03,251 --> 00:25:04,961
Good luck, my friends.
383
00:25:05,754 --> 00:25:06,796
Just be careful.
384
00:25:10,509 --> 00:25:11,509
[2-4] Who's there?
385
00:25:21,686 --> 00:25:23,688
[tense music playing]
386
00:25:25,857 --> 00:25:27,859
Did you hear about Yoon Sa-wol?
387
00:25:27,943 --> 00:25:31,363
Yes, he should be
at Cheonmyeong's office by now.
388
00:25:31,446 --> 00:25:33,156
We're going to get him back.
389
00:25:33,240 --> 00:25:35,116
[Seol-ah] We're headed
to the same destination.
390
00:25:36,284 --> 00:25:37,536
I'll show you the way.
391
00:25:37,619 --> 00:25:39,538
[intense, dramatic music playing]
392
00:25:49,673 --> 00:25:51,132
[Sa-wol breathing heavily]
393
00:26:21,454 --> 00:26:23,039
[Sa-wol roaring]
394
00:26:25,333 --> 00:26:27,335
[inaudible]
395
00:26:35,093 --> 00:26:37,345
[Sa-wol] Did you help me
because I'm a mutant?
396
00:26:37,429 --> 00:26:40,265
[5-8] No, I did it because you were
an immature refugee kid
397
00:26:40,348 --> 00:26:42,058
who didn't know what the world was like.
398
00:26:42,851 --> 00:26:44,185
[Sa-wol] What does that mean?
399
00:26:47,314 --> 00:26:50,900
[5-8] You asked what was different about
the Special District residents, right?
400
00:26:50,984 --> 00:26:52,861
[Sa-wol] You said they were born there.
401
00:26:56,323 --> 00:26:58,325
[inaudible]
402
00:27:00,452 --> 00:27:03,371
[5-8] So what do you think about people
who live and die miserably
403
00:27:03,455 --> 00:27:05,373
just because they're refugees?
404
00:27:05,457 --> 00:27:08,209
[Sa-wol] Refugees are people too.
They live and breathe.
405
00:27:08,293 --> 00:27:09,377
That's unfair.
406
00:27:11,671 --> 00:27:15,008
[5-8] Cheonmyeong wants anyone born
as a refugee to die.
407
00:27:15,091 --> 00:27:17,135
That's how it's gone so far,
408
00:27:17,218 --> 00:27:18,678
and will continue to go.
409
00:27:25,435 --> 00:27:27,479
That is the world you're living in now.
410
00:27:29,981 --> 00:27:31,608
We're attempting to change that.
411
00:27:41,076 --> 00:27:43,078
[intense, dramatic music swelling]
412
00:28:31,459 --> 00:28:33,211
[music fades]
413
00:28:36,214 --> 00:28:39,134
[electric warbling]
414
00:28:41,094 --> 00:28:43,513
[somber pop song playing]
415
00:28:43,596 --> 00:28:44,848
♪ Be firm ♪
416
00:28:49,227 --> 00:28:52,397
♪ Just take my hand ♪
417
00:28:53,648 --> 00:28:55,024
[inaudible]
418
00:28:55,108 --> 00:28:57,402
♪ I heard you cry ♪
419
00:28:57,485 --> 00:28:59,946
[5-8] There's only one way
into the Core District.
420
00:29:05,034 --> 00:29:06,536
[guns firing]
421
00:29:11,082 --> 00:29:12,333
[men grunting]
422
00:29:26,264 --> 00:29:27,265
[men grunting]
423
00:29:53,875 --> 00:29:55,293
[tires screeching]
424
00:29:56,836 --> 00:29:58,129
[bullets ricocheting]
425
00:29:59,464 --> 00:30:00,757
[Seol-ah grunting]
426
00:30:02,091 --> 00:30:04,135
[intense music playing]
427
00:30:16,815 --> 00:30:17,857
We'll go to the president.
428
00:30:19,442 --> 00:30:20,443
[mask whirring]
429
00:30:22,070 --> 00:30:23,321
[music fades]
430
00:30:23,404 --> 00:30:25,031
[IV beeping]
431
00:30:25,114 --> 00:30:26,449
[tense music playing]
432
00:30:26,533 --> 00:30:28,326
[Ryu breathing shakily]
433
00:30:30,203 --> 00:30:33,414
♪ When worlds collide
When the sun don't rise ♪
434
00:30:33,498 --> 00:30:35,917
♪ If I gotta die
I'mma die with open eyes ♪
435
00:30:36,000 --> 00:30:39,087
♪ Rain check your lullabies
You'll never make me fall asleep ♪
436
00:30:39,170 --> 00:30:41,756
♪ No alarms and no surprises
Got me bored, I want the heat ♪
437
00:30:41,840 --> 00:30:44,509
♪ Wake up screaming, "No defeat"
My only music on repeat ♪
438
00:30:44,592 --> 00:30:48,096
[doctor] It's a direct transfusion,
so there may be side effects.
439
00:30:48,179 --> 00:30:49,722
How are you feeling?
440
00:30:50,431 --> 00:30:52,016
A little bit weird, yeah.
441
00:30:52,684 --> 00:30:53,893
It's mutant blood.
442
00:30:54,394 --> 00:30:55,979
[hip-hop song playing]
443
00:30:56,062 --> 00:30:59,357
♪ It's not pain if I love it
Boiling in my hot veins ♪
444
00:30:59,858 --> 00:31:01,776
♪ Till my enemies
Are screaming God's name ♪
445
00:31:02,569 --> 00:31:04,779
♪ I move in silence
Other words I'm not saying ♪
446
00:31:04,863 --> 00:31:07,448
♪ I'm not playing, you got games... ♪
447
00:31:07,532 --> 00:31:10,910
♪ It's not pain if I love it
Boiling in my hot veins ♪
448
00:31:11,411 --> 00:31:13,663
♪ Till my enemies are screaming my name ♪
449
00:31:14,247 --> 00:31:16,165
♪ I move in silence
Other words I'm not saying ♪
450
00:31:16,875 --> 00:31:18,710
- [man] Sir.
- What is it?
451
00:31:18,793 --> 00:31:20,003
Have a look.
452
00:31:37,687 --> 00:31:41,065
[man] I think it'd be safest
to stay here for now, sir.
453
00:31:41,149 --> 00:31:42,650
What are they doing?
454
00:31:42,734 --> 00:31:44,027
Where's Mr. Oh?
455
00:31:46,487 --> 00:31:48,489
Crashed down through the sky?
456
00:31:50,366 --> 00:31:51,826
[power whirring]
457
00:31:52,660 --> 00:31:54,162
[explosions]
458
00:31:54,245 --> 00:31:55,496
[Oh] What just happened?
459
00:31:59,292 --> 00:32:00,126
Who's there?
460
00:32:00,209 --> 00:32:02,569
[4-1] Who do you think?
I'm the deliveryman here to get you.
461
00:32:07,967 --> 00:32:09,218
[Oh grunting]
462
00:32:12,931 --> 00:32:14,140
[Oh exhaling sharply]
463
00:32:16,184 --> 00:32:18,394
[computer] Initiating
emergency power system.
464
00:32:24,442 --> 00:32:26,361
[Ryu] How does this make any sense?
465
00:32:26,861 --> 00:32:29,030
They must've found a blueprint.
466
00:32:29,113 --> 00:32:31,824
They've cut off the main line
to the Core District.
467
00:32:32,408 --> 00:32:34,661
[Ryu breathing shakily]
468
00:32:34,744 --> 00:32:35,828
Get me Defense.
469
00:32:36,412 --> 00:32:37,789
[man] He's with the president now.
470
00:32:37,872 --> 00:32:39,248
[guns firing in distance]
471
00:32:40,833 --> 00:32:42,835
[intense, dramatic music playing]
472
00:32:49,258 --> 00:32:50,343
[soldier grunting]
473
00:32:55,223 --> 00:32:56,432
[bullets ricocheting]
474
00:32:59,477 --> 00:33:01,354
[music fades]
475
00:33:02,981 --> 00:33:03,981
[man grunting]
476
00:33:04,774 --> 00:33:06,734
[suspenseful music playing]
477
00:33:10,154 --> 00:33:11,154
[5-8 groaning]
478
00:33:17,286 --> 00:33:18,329
[men grunting]
479
00:33:19,414 --> 00:33:21,290
[gun clicking, cocking]
480
00:33:23,251 --> 00:33:24,251
[5-8 exhaling sharply]
481
00:33:32,260 --> 00:33:34,345
[Ryu seething]
482
00:33:36,764 --> 00:33:37,974
[tense music playing]
483
00:33:38,599 --> 00:33:39,434
Gun.
484
00:33:39,517 --> 00:33:41,519
[Ryu breathing heavily]
485
00:33:48,860 --> 00:33:49,986
[exhaling sharply]
486
00:33:51,571 --> 00:33:52,571
[guns firing]
487
00:33:55,074 --> 00:33:57,076
[intense music playing]
488
00:34:07,045 --> 00:34:08,963
Who do you think it is?
489
00:34:09,047 --> 00:34:11,424
I'm looking forward
to seeing who it is as well.
490
00:34:13,301 --> 00:34:14,302
[door chiming]
491
00:34:18,306 --> 00:34:20,349
[dramatic music playing]
492
00:34:29,317 --> 00:34:30,317
[president sighing]
493
00:34:33,029 --> 00:34:34,238
[Seol-ah] Minister,
494
00:34:34,322 --> 00:34:36,157
you're under arrest for treason.
495
00:34:40,203 --> 00:34:42,205
[tense music playing]
496
00:34:44,624 --> 00:34:46,417
[sinister music playing]
497
00:34:48,419 --> 00:34:49,420
[door closing]
498
00:34:56,344 --> 00:34:57,220
[radio beeping]
499
00:34:57,303 --> 00:35:00,157
[Seol-ah] This is Major Jung Seol-ah
of the Defense Intelligence Command!
500
00:35:00,181 --> 00:35:02,391
The defense minister
has been placed under arrest.
501
00:35:03,434 --> 00:35:06,187
Insurgents,
drop your weapons and surrender.
502
00:35:10,316 --> 00:35:13,361
I repeat.
The defense minister is under arrest.
503
00:35:14,237 --> 00:35:16,280
Insurgents,
drop your weapons and surrender.
504
00:35:20,368 --> 00:35:22,662
This is not how everything ends.
505
00:35:26,207 --> 00:35:27,207
[Ryu sighing]
506
00:35:40,054 --> 00:35:42,056
[machinery whirring, humming]
507
00:35:43,224 --> 00:35:45,226
[alarms blaring]
508
00:35:47,145 --> 00:35:50,022
[computer] Air Core energy overloading.
509
00:35:59,907 --> 00:36:01,951
- Air Core energy overloading.
- [crowd screaming]
510
00:36:02,034 --> 00:36:04,579
[computer] Evacuate. Air Core energy...
511
00:36:05,413 --> 00:36:06,998
[men grunting]
512
00:36:18,176 --> 00:36:19,177
[Ryu] Come out here!
513
00:36:21,470 --> 00:36:23,806
Isn't the brat important to you as well?
514
00:36:24,932 --> 00:36:25,933
[5-8 wincing]
515
00:36:26,017 --> 00:36:27,602
[5-8 panting]
516
00:36:28,519 --> 00:36:29,604
Yes, he is.
517
00:36:41,949 --> 00:36:43,826
Killing yourself is the best you got?
518
00:36:44,410 --> 00:36:47,455
I'm not letting
the refugee, vermin scum have this.
519
00:36:47,538 --> 00:36:49,582
I'll decide how to end things.
520
00:36:50,082 --> 00:36:52,001
You massacred the refugees,
521
00:36:52,084 --> 00:36:54,378
you polluted the atmosphere,
522
00:36:55,379 --> 00:36:57,757
you conducted experiments on kids.
523
00:37:00,051 --> 00:37:02,178
Your death won't bring forgiveness.
524
00:37:02,762 --> 00:37:05,264
I'm not looking for forgiveness from you,
525
00:37:06,182 --> 00:37:07,767
5-8.
526
00:37:08,768 --> 00:37:10,853
It's impossible to satisfy everybody.
527
00:37:12,730 --> 00:37:14,357
But I had a job to do.
528
00:37:14,440 --> 00:37:16,442
[tense music swelling]
529
00:37:19,403 --> 00:37:20,905
[chair beeping]
530
00:37:21,948 --> 00:37:24,242
[Ryu grunting, groaning]
531
00:37:26,035 --> 00:37:28,246
[machinery whirring, humming]
532
00:37:28,329 --> 00:37:30,373
[computer] Unable
to control energy supply.
533
00:37:30,456 --> 00:37:31,874
[Ryu laughing]
534
00:37:34,293 --> 00:37:35,419
[Ryu exhaling sharply]
535
00:37:38,005 --> 00:37:39,590
[weakly] It's all over.
536
00:37:44,303 --> 00:37:45,471
[gun firing]
537
00:37:47,848 --> 00:37:49,850
[dramatic music playing]
538
00:37:51,602 --> 00:37:53,396
You don't get to decide that.
539
00:37:55,398 --> 00:37:57,817
[computer] Unable
to control energy supply.
540
00:37:57,900 --> 00:37:59,485
Emergency evacuation.
541
00:37:59,568 --> 00:38:01,404
The Air Core will explode.
542
00:38:01,487 --> 00:38:03,030
[crowd screaming]
543
00:38:13,833 --> 00:38:15,626
[alarms blaring]
544
00:38:25,678 --> 00:38:27,847
[machinery whirring, humming]
545
00:38:48,576 --> 00:38:50,578
[crowd screaming]
546
00:39:09,680 --> 00:39:11,682
[dramatic music swelling]
547
00:39:45,174 --> 00:39:47,760
[president] The construction of District A
is now complete
548
00:39:47,843 --> 00:39:49,637
and we will begin relocation.
549
00:39:50,304 --> 00:39:52,598
Refugees will be relocated in order
550
00:39:52,681 --> 00:39:54,642
according to the date
on their registration.
551
00:39:55,559 --> 00:40:00,398
And the government will do its best to
facilitate a safe and speedy relocation.
552
00:40:00,481 --> 00:40:03,192
The government will also remove
the status system
553
00:40:03,275 --> 00:40:07,279
classifying people into refugee,
general, special, and core citizens,
554
00:40:07,363 --> 00:40:10,616
and reform the residential
and oxygen supply system.
555
00:40:10,699 --> 00:40:12,159
We will never cease working
556
00:40:12,243 --> 00:40:17,248
to ensure that every Korean citizen
can live equally without discrimination.
557
00:40:23,963 --> 00:40:25,089
[music fades]
558
00:40:27,133 --> 00:40:28,759
[soft, dramatic music playing]
559
00:40:47,403 --> 00:40:50,030
[machinery whirring]
560
00:40:51,282 --> 00:40:54,201
THREE MONTHS LATER
561
00:41:11,343 --> 00:41:13,012
[computer] Disinfection complete.
562
00:41:14,930 --> 00:41:16,599
Ugh! Why are you so late?
563
00:41:16,682 --> 00:41:18,058
[Sa-wol grunting]
564
00:41:18,642 --> 00:41:20,144
- [mask whirring]
- [5-8 sighing]
565
00:41:20,227 --> 00:41:22,563
When am I allowed
to go back to work already?
566
00:41:23,355 --> 00:41:25,483
It's imprisonment.
I'm going crazy in here.
567
00:41:25,566 --> 00:41:27,485
You complain a lot. [tutting]
568
00:41:28,861 --> 00:41:30,362
You still got more to learn.
569
00:41:33,073 --> 00:41:34,617
Shouldn't you check ID?
570
00:41:36,952 --> 00:41:38,496
[5-8] Oh, right.
571
00:41:43,042 --> 00:41:45,336
[breathing deeply, sighing]
572
00:41:47,546 --> 00:41:49,215
Doesn't the air feel cleaner?
573
00:41:57,097 --> 00:41:59,141
Sky's getting much clearer as well.
574
00:42:02,436 --> 00:42:04,188
[dramatic music playing]
575
00:42:04,271 --> 00:42:05,481
[Sa-wol sighing]
576
00:42:22,414 --> 00:42:23,958
[ending theme music playing]
577
00:43:56,800 --> 00:43:58,802
[pop song playing]
578
00:44:53,273 --> 00:44:58,278
Subtitle translation by: Mihee Kim
41710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.