All language subtitles for The.Conners.S03E16.An.Old.Dog.New.Tricks.And.A.Ticket.To.Ride.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,615 Make room on the couch. 2 00:00:06,789 --> 00:00:09,270 Grandpa! You got us a dog?! 3 00:00:09,444 --> 00:00:11,185 Oh, my God, finally! 4 00:00:11,359 --> 00:00:12,925 Something I can love around here! 5 00:00:13,100 --> 00:00:14,318 What's with all the squealing? 6 00:00:14,492 --> 00:00:15,102 Oh! Oh! 7 00:00:15,276 --> 00:00:16,668 This is Lollipop, 8 00:00:16,842 --> 00:00:18,714 and someone dropped him off at Neville's clinic. 9 00:00:18,888 --> 00:00:20,629 He needs a foster family 10 00:00:20,803 --> 00:00:22,631 until they can find him a permanent home, 11 00:00:22,805 --> 00:00:25,764 and I said, "Hold on, we're technically a family." 12 00:00:25,938 --> 00:00:29,333 Well, I think it's great that we're fostering a senior dog, 13 00:00:29,507 --> 00:00:32,119 and while we have him, Beverly Rose and I can take him 14 00:00:32,293 --> 00:00:35,078 out on long, slow walks in the cool night air. 15 00:00:35,252 --> 00:00:38,342 He's 11, and he can't walk because of seizures, 16 00:00:38,516 --> 00:00:39,343 but you can be the one that carries him 17 00:00:39,517 --> 00:00:40,692 in and out to do his business. 18 00:00:40,866 --> 00:00:42,520 Mary, you have a doggie! 19 00:00:45,697 --> 00:00:48,483 Since when are you the patron saint of abandoned dogs? 20 00:00:48,657 --> 00:00:50,963 Since Neville's clinic pays 100 bucks a week 21 00:00:51,138 --> 00:00:52,269 to foster animals. 22 00:00:52,443 --> 00:00:54,358 I need the money to pay the mortgage. 23 00:00:54,532 --> 00:00:57,318 Hoarding old dogs is a solid plan... 24 00:00:57,492 --> 00:00:59,233 or you could just apologize to Ben 25 00:00:59,407 --> 00:01:00,973 and go back to work at the hardware store. 26 00:01:01,148 --> 00:01:02,714 Apologize for what? 27 00:01:02,888 --> 00:01:06,501 Asking for 25% of a business where I do 70% of the work? 28 00:01:06,675 --> 00:01:09,721 You need this job, and I want my boyfriend to come home. 29 00:01:09,895 --> 00:01:12,202 I got enough stress in my life without worrying about 30 00:01:12,376 --> 00:01:14,074 what this is doing to our relationship. 31 00:01:14,248 --> 00:01:15,640 I hear what you're saying. 32 00:01:15,814 --> 00:01:17,860 There's not a lot of people who will tolerate you, 33 00:01:18,034 --> 00:01:20,297 and you don't want to jeopardize your last shot. 34 00:01:22,125 --> 00:01:23,561 Not only was I not saying that, 35 00:01:23,735 --> 00:01:25,955 I'm not too happy that you were saying it. 36 00:01:26,129 --> 00:01:27,522 Okay. 37 00:01:27,696 --> 00:01:29,393 I don't want to make things harder on you. 38 00:01:29,567 --> 00:01:31,613 I'm not going back in... 39 00:01:31,787 --> 00:01:33,397 but he can still live here. 40 00:01:33,571 --> 00:01:35,617 Thank you. 41 00:01:35,791 --> 00:01:38,794 And until you're working again, 42 00:01:38,968 --> 00:01:41,144 maybe Becky and I can chip in a little extra money this month. 43 00:01:41,318 --> 00:01:44,582 Hey! Stay out of my pockets. 44 00:01:44,756 --> 00:01:46,497 I'm using the money from my double shifts 45 00:01:46,671 --> 00:01:49,326 to pay for some business classes at the community college. 46 00:01:49,500 --> 00:01:50,806 Wait, you're going back to school? 47 00:01:50,980 --> 00:01:52,199 That's great! 48 00:01:52,373 --> 00:01:54,244 Congratulations, honey. 49 00:01:54,418 --> 00:01:56,464 I figure if I'm ever gonna get out of factory work, 50 00:01:56,638 --> 00:01:57,943 I'm gonna need a degree. 51 00:01:58,118 --> 00:01:59,336 Does it have something to do 52 00:01:59,510 --> 00:02:01,121 with you pretending to be successful the other night? 53 00:02:01,295 --> 00:02:02,600 Yeah. 54 00:02:02,774 --> 00:02:04,341 When I was having dinner with Mikey, 55 00:02:04,515 --> 00:02:07,214 I was so impressed by the me I made up for him, 56 00:02:07,388 --> 00:02:08,867 I want to be just like her. 57 00:02:11,305 --> 00:02:14,134 --Captions by VITAC-- 58 00:02:48,429 --> 00:02:50,996 Well, I set him down, he bumped into a tree, 59 00:02:51,171 --> 00:02:53,912 did his business, and fell asleep in it. 60 00:02:54,086 --> 00:02:55,610 Good thing the dog is blind, 61 00:02:55,784 --> 00:02:58,961 so he can't see the looks of pity from the chickens. 62 00:02:59,135 --> 00:03:01,268 You might want to put a sign on that box. 63 00:03:01,442 --> 00:03:03,444 "Dog. Do not throw away." 64 00:03:04,619 --> 00:03:07,796 Hey, downer! 65 00:03:07,970 --> 00:03:11,278 Wow. You're awfully chipper for someone who worked all night. 66 00:03:11,452 --> 00:03:12,670 I don't know how you're doing it. 67 00:03:12,844 --> 00:03:15,412 I got a goal... and so much caffeine in me 68 00:03:15,586 --> 00:03:18,676 that I got out at the last stoplight and danced. 69 00:03:18,850 --> 00:03:20,809 A UPS guy got out and danced with me, 70 00:03:20,983 --> 00:03:22,941 but then it got weird and I came home. 71 00:03:23,115 --> 00:03:24,639 You're out of your mind. 72 00:03:24,813 --> 00:03:26,162 You know, you gotta sleep, at some point. 73 00:03:26,336 --> 00:03:28,773 I'm going to. 74 00:03:28,947 --> 00:03:30,253 But first, I gotta do some stuff 75 00:03:30,427 --> 00:03:33,256 for when Emilio brings Beverly Rose over tonight. 76 00:03:33,430 --> 00:03:37,826 I have a big girls' night planned for just the two of us. 77 00:03:38,000 --> 00:03:39,567 I've been working so much these past few weeks, 78 00:03:39,741 --> 00:03:41,090 I barely see her. 79 00:03:41,264 --> 00:03:43,048 Ah, I'm sure she's fine. 80 00:03:43,223 --> 00:03:44,920 Babies can't tell time. 81 00:03:45,094 --> 00:03:47,401 It's either a quarter to hungry or 30 minutes past hungry. 82 00:03:47,575 --> 00:03:49,751 They're actually pretty stupid. 83 00:03:49,925 --> 00:03:52,667 We're gonna do all the things she loves. 84 00:03:52,841 --> 00:03:55,365 I'm gonna warm her up with "Tickle Monster," 85 00:03:55,539 --> 00:03:58,412 and then I'm gonna read her "The Very Hungry Caterpillar." 86 00:03:58,586 --> 00:04:01,545 I play all the parts. It's pretty compelling. 87 00:04:01,719 --> 00:04:03,155 Yeah, I've seen your caterpillar. 88 00:04:03,330 --> 00:04:04,461 I wasn't transported. 89 00:04:06,811 --> 00:04:09,118 So, I called you over here... 90 00:04:09,292 --> 00:04:10,989 [ Clears throat ]...because I have got some good news. 91 00:04:11,163 --> 00:04:13,557 -Oh. -You don't have to live like a drifter 92 00:04:13,731 --> 00:04:15,037 in the back of the hardware store anymore. 93 00:04:15,211 --> 00:04:17,300 My dad said it's okay for you to move back in. 94 00:04:17,474 --> 00:04:19,868 So let's go grab your stuff. 95 00:04:20,042 --> 00:04:23,959 Darlene, I am not moving back into your childhood bedroom. 96 00:04:24,133 --> 00:04:25,743 Oh, come on. 97 00:04:25,917 --> 00:04:27,658 And I-I'll let you take down my Alice in Chains poster 98 00:04:27,832 --> 00:04:29,356 and put up some of your Grateful Dead nonsense. 99 00:04:31,445 --> 00:04:33,838 First of all, it's not nonsense. 100 00:04:34,012 --> 00:04:37,102 You're just too uptight to understand them. 101 00:04:37,277 --> 00:04:39,844 And this isn't about your dad kicking me out anymore. 102 00:04:40,018 --> 00:04:44,240 This is about you choosing me for once over your family. 103 00:04:44,414 --> 00:04:46,155 But my dad backed down. 104 00:04:46,329 --> 00:04:48,200 He's not making me choose between you and him. 105 00:04:48,375 --> 00:04:49,941 Why do you have to? 106 00:04:50,115 --> 00:04:52,422 Look, can't we just go back to the way things were 107 00:04:52,596 --> 00:04:53,597 until we figure things out? 108 00:04:53,771 --> 00:04:55,425 No. No. 109 00:04:55,599 --> 00:04:57,688 Look, if we are ever going to live together again, 110 00:04:57,862 --> 00:04:59,429 it has gotta be in our own place. 111 00:05:01,213 --> 00:05:02,432 But I miss you. 112 00:05:02,606 --> 00:05:05,043 Well, look, I miss you, too. 113 00:05:06,915 --> 00:05:09,483 Just don't make me miss you for too long. 114 00:05:14,792 --> 00:05:16,838 I am sorry -- it's just that saying 115 00:05:17,012 --> 00:05:18,666 the screw is as big as your thumb... 116 00:05:18,840 --> 00:05:21,408 doesn't really help me out. 117 00:05:21,582 --> 00:05:22,931 Thanks. 118 00:05:23,105 --> 00:05:25,107 Hey, Jackie. 119 00:05:25,281 --> 00:05:26,543 You seem swamped. 120 00:05:26,717 --> 00:05:27,762 Yeah. 121 00:05:27,936 --> 00:05:29,633 I'm a little short-handed since Dan quit. 122 00:05:31,243 --> 00:05:32,767 So, what can I do for you? 123 00:05:32,941 --> 00:05:36,597 Well, I'm looking for red light bulbs. 124 00:05:36,771 --> 00:05:38,250 I didn't know you were into photography. 125 00:05:38,425 --> 00:05:39,643 Is this for a darkroom? 126 00:05:39,817 --> 00:05:42,951 No, actually, uh, Neville is kind of a prude, 127 00:05:43,125 --> 00:05:44,953 so I'm just -- 128 00:05:45,127 --> 00:05:48,478 just trying to ease him into the freaky thing. 129 00:05:54,354 --> 00:05:55,833 Oh, is there somebody here? 130 00:05:56,007 --> 00:05:57,269 Yeah, he's in the back. He'll be -- 131 00:05:57,444 --> 00:05:59,489 Oh, my God, Molly? 132 00:05:59,663 --> 00:06:01,752 Molly Tilden, is that you? 133 00:06:01,926 --> 00:06:03,232 Do I know you? 134 00:06:03,406 --> 00:06:06,496 I'm Darlene Conner's Aunt Jackie from next door! 135 00:06:08,933 --> 00:06:10,892 Oh, I haven't seen you in years! 136 00:06:11,066 --> 00:06:12,415 What are you doing now? 137 00:06:12,589 --> 00:06:14,983 Last I remember, you were working at The Lunch Box. 138 00:06:15,157 --> 00:06:16,245 Still am. 139 00:06:16,419 --> 00:06:18,987 -Oh, are you married? -Nope. 140 00:06:19,161 --> 00:06:21,293 You still have that mom you were always fighting with? 141 00:06:21,468 --> 00:06:22,773 Let's cut to the chase. 142 00:06:22,947 --> 00:06:23,774 Nothing's changed. 143 00:06:23,948 --> 00:06:26,298 27 years -- zippo. 144 00:06:26,473 --> 00:06:29,171 -What've you been doing? -Oh, God. Where -- Where would I start? 145 00:06:29,345 --> 00:06:32,696 Um, I moved away, and I got married a couple times. 146 00:06:32,870 --> 00:06:34,829 Oh. 147 00:06:35,003 --> 00:06:37,222 And now I'm, uh -- I'm -- I'm taking some time off work 148 00:06:37,397 --> 00:06:38,398 back visiting my folks. 149 00:06:38,572 --> 00:06:39,921 Does Darlene know that you're back? 150 00:06:40,095 --> 00:06:41,966 We haven't really stayed in touch. 151 00:06:42,140 --> 00:06:44,186 Oh, right. I forgot about that. 152 00:06:44,360 --> 00:06:45,753 The David thing. 153 00:06:45,927 --> 00:06:47,711 Yeah. 154 00:06:47,885 --> 00:06:50,235 What do you have against me? Nothing. 155 00:06:50,410 --> 00:06:52,542 I just feel that we're at that point in our friendship 156 00:06:52,716 --> 00:06:55,589 where you should realize that we don't have one. 157 00:06:55,763 --> 00:06:57,765 I mean it. What did I ever do to you? 158 00:06:57,939 --> 00:06:59,680 Is this because David flirts with me? 159 00:06:59,854 --> 00:07:01,986 I think you have that backwards. 160 00:07:02,160 --> 00:07:04,075 You're the one always pulling the touchy-feely routine 161 00:07:04,249 --> 00:07:05,207 every time he's around. 162 00:07:05,381 --> 00:07:06,904 Look, I was just trying to be nice! 163 00:07:07,078 --> 00:07:09,951 Well, he's not used to being treated that way, okay? 164 00:07:10,125 --> 00:07:12,475 Alright, look, maybe I came on a little strong the other day, 165 00:07:12,649 --> 00:07:13,781 but I was mad at you. 166 00:07:13,955 --> 00:07:16,174 Just trust me -- I'm not interested in David, okay? 167 00:07:16,348 --> 00:07:17,524 Yeah, right. 168 00:07:17,698 --> 00:07:19,482 And I'm sure David doesn't like me. 169 00:07:19,656 --> 00:07:21,528 I know that. I didn't say he liked you. 170 00:07:21,702 --> 00:07:23,007 I said cut the boy-toy crap. 171 00:07:23,181 --> 00:07:23,878 Okay. 172 00:07:26,837 --> 00:07:28,535 So, whatever happened with Darlene and David? 173 00:07:28,709 --> 00:07:29,666 I mean, are they still together? 174 00:07:29,840 --> 00:07:31,668 Nope, they got divorced. 175 00:07:31,842 --> 00:07:33,017 She's with a real solid guy now. 176 00:07:33,191 --> 00:07:35,063 Real piece of man-candy from what I hear. 177 00:07:35,237 --> 00:07:37,935 Molly, this is Ben, Darlene's boyfriend. 178 00:07:38,109 --> 00:07:40,982 Hi. Do you prefer "Ben" or "Mr. Candy"? 179 00:07:44,072 --> 00:07:46,378 Uh, Ben, this is Molly. 180 00:07:46,553 --> 00:07:47,902 She and Darlene went to high school together. 181 00:07:48,076 --> 00:07:49,773 Oh! So, how can I help you? 182 00:07:49,947 --> 00:07:51,514 Do you have outdoor speakers? 183 00:07:51,688 --> 00:07:52,515 I'm laying out in my folks' yard. 184 00:07:52,689 --> 00:07:53,603 I would like some music. 185 00:07:53,777 --> 00:07:54,996 I've got a few. Let me show you. 186 00:07:55,170 --> 00:07:57,041 Cool. It was so good seeing you again. 187 00:07:57,215 --> 00:07:58,173 Yeah, okay! 188 00:08:01,524 --> 00:08:04,179 Darlene? I'm at the hardware store. 189 00:08:04,353 --> 00:08:06,964 Molly Tilden, back in Lanford, hitting on Ben. 190 00:08:08,400 --> 00:08:11,012 No, the bitch is still adorable. 191 00:08:19,107 --> 00:08:21,979 Hello, Becky. Hi, guys! 192 00:08:22,153 --> 00:08:23,677 You remember my cousin Lupe. 193 00:08:23,851 --> 00:08:25,417 She's been helping me with the baby, 194 00:08:25,592 --> 00:08:27,158 so I'm taking her to dinner tonight. 195 00:08:27,332 --> 00:08:29,944 Oh, thank you so much for helping Emilio out with the baby 196 00:08:30,118 --> 00:08:31,206 while I've been working. 197 00:08:31,380 --> 00:08:33,904 There's my big girl. 198 00:08:34,078 --> 00:08:35,732 -Come here. -Mama. 199 00:08:35,906 --> 00:08:37,081 Oh! Mama! 200 00:08:37,255 --> 00:08:37,952 What? 201 00:08:38,126 --> 00:08:39,693 Are you hungry? 202 00:08:39,867 --> 00:08:42,347 -Mama! -I got some Go-Gurt in the fridge. 203 00:08:42,522 --> 00:08:43,784 Aww, she just ate. 204 00:08:43,958 --> 00:08:45,176 -Oh, okay. -Mama! 205 00:08:45,350 --> 00:08:46,613 She must be overly tired. 206 00:08:46,787 --> 00:08:48,397 She slept on the way over here. 207 00:08:48,571 --> 00:08:50,312 She was driving, so I was concerned. 208 00:08:50,486 --> 00:08:51,313 Oh! 209 00:08:51,487 --> 00:08:53,358 Hey, hey, it's Mommy. 210 00:08:53,533 --> 00:08:55,665 It's Mommy. Remember me? 211 00:08:55,839 --> 00:08:57,101 Shh. Oh. 212 00:08:57,275 --> 00:08:58,755 It's okay, Beverly Rose. 213 00:08:58,929 --> 00:09:01,715 Y-Y-- No, m-my hands must be cold. 214 00:09:01,889 --> 00:09:03,368 Here, come here. 215 00:09:03,543 --> 00:09:04,718 Oh. 216 00:09:04,892 --> 00:09:06,546 Oh, mm. 217 00:09:06,720 --> 00:09:07,895 Oh. 218 00:09:09,461 --> 00:09:11,725 Can you take the baby out for a walk? 219 00:09:11,899 --> 00:09:13,509 Sure. Thank you, Lupe. 220 00:09:20,385 --> 00:09:22,910 She doesn't want to be with me. 221 00:09:23,084 --> 00:09:25,347 She's calling Lupe "Mama." 222 00:09:25,521 --> 00:09:28,350 Eh, let her settle down a little bit, 223 00:09:28,524 --> 00:09:29,699 and we'll try again. 224 00:09:29,873 --> 00:09:30,831 It'll be fine. 225 00:09:31,005 --> 00:09:33,573 No, she's too upset. 226 00:09:33,747 --> 00:09:34,748 I don't want to put her through that. 227 00:09:34,922 --> 00:09:37,228 Just take her back to your place. 228 00:09:38,490 --> 00:09:39,230 Are you sure? 229 00:09:39,404 --> 00:09:41,537 I got stuff to do. 230 00:09:41,711 --> 00:09:44,018 I gotta take my duvet to the Laundromat. 231 00:09:44,192 --> 00:09:45,497 It's too big for our machine. 232 00:09:45,672 --> 00:09:47,499 Okay. 233 00:09:49,284 --> 00:09:51,373 We'll see you tomorrow. 234 00:09:51,547 --> 00:09:52,592 'Night. 235 00:10:11,654 --> 00:10:13,134 Oh. Hi, Darlene. 236 00:10:13,308 --> 00:10:15,527 Is Mr. Tilden playing the TV too loud? 237 00:10:15,702 --> 00:10:17,094 He can't hear a thing anymore. 238 00:10:17,268 --> 00:10:18,661 Hi, Mrs. Tilden. Uh, no. 239 00:10:18,835 --> 00:10:19,575 Is Molly home? 240 00:10:19,749 --> 00:10:21,795 Yeah, sure. Hold on. 241 00:10:21,969 --> 00:10:25,494 Molly! One of your little friends is here to see you. 242 00:10:25,668 --> 00:10:27,496 Uh, I'm 44 years old and I've got kids, 243 00:10:27,670 --> 00:10:28,584 but, yeah, it's fine. 244 00:10:28,758 --> 00:10:29,585 Hmm. 245 00:10:32,414 --> 00:10:34,634 Hey, Darlene. 246 00:10:34,808 --> 00:10:36,418 This is so cool. 247 00:10:36,592 --> 00:10:38,463 Did your aunt tell you that I saw her today? 248 00:10:38,638 --> 00:10:40,378 Yeah, she did. 249 00:10:40,552 --> 00:10:42,467 She also told me you were hitting on my boyfriend. 250 00:10:42,642 --> 00:10:45,122 Are you kidding me? 251 00:10:45,296 --> 00:10:46,558 It's been 30 years 252 00:10:46,733 --> 00:10:49,779 and you're still an insecure little teenage girl? 253 00:10:49,953 --> 00:10:51,781 I don't have time for this. 254 00:10:51,955 --> 00:10:53,130 Wait. 255 00:10:53,304 --> 00:10:55,393 Wait. So you didn't flirt with him? 256 00:10:55,567 --> 00:10:57,787 No, you psycho. 257 00:10:57,961 --> 00:10:59,833 Whatever your aunt saw, 258 00:11:00,007 --> 00:11:02,357 that's just how I am with everybody. 259 00:11:02,531 --> 00:11:04,141 I am a people person. 260 00:11:04,315 --> 00:11:05,839 Uh, no. 261 00:11:06,013 --> 00:11:07,318 To be fair, you were always 262 00:11:07,492 --> 00:11:10,408 a "having sex with other people's person" person. 263 00:11:10,582 --> 00:11:12,802 I was 14. 264 00:11:12,976 --> 00:11:15,457 Geez, Darlene. I wouldn't do that. 265 00:11:15,631 --> 00:11:18,503 I've had a couple of husbands who have cheated on me, 266 00:11:18,678 --> 00:11:21,376 so I know how that hurts. 267 00:11:21,550 --> 00:11:24,553 Alright, yeah. Sorry. Um. 268 00:11:24,727 --> 00:11:25,597 Uh, maybe I overreacted. 269 00:11:25,772 --> 00:11:27,469 Okay, let's start again. 270 00:11:28,992 --> 00:11:30,167 How are you, Darlene? 271 00:11:30,341 --> 00:11:33,170 Fine, Molly. 272 00:11:33,344 --> 00:11:34,650 Hear you've been married a couple times. 273 00:11:34,824 --> 00:11:36,434 Yeah. 274 00:11:36,608 --> 00:11:38,045 Well, the first one was a mistake, 275 00:11:38,219 --> 00:11:41,004 and I repeated it just to make sure. 276 00:11:41,178 --> 00:11:42,876 Yeah, I did it a little differently. 277 00:11:43,050 --> 00:11:45,922 Uh, I took my first mistake and just stretched it out 278 00:11:46,096 --> 00:11:47,924 so it was one really long mistake. 279 00:11:48,098 --> 00:11:50,274 I heard. 280 00:11:50,448 --> 00:11:52,189 So, how is it with Ben? 281 00:11:52,363 --> 00:11:54,801 Oh, great, actually. Yeah, couldn't be better. 282 00:11:54,975 --> 00:11:57,847 Well, if it's so great, how come you came charging over here 283 00:11:58,021 --> 00:12:01,851 acting all like, "You're stealing my man, Jolene"? 284 00:12:02,025 --> 00:12:05,246 Well, you know, even when things are good, stuff can happen. 285 00:12:05,420 --> 00:12:07,944 Come on. I've made all the mistakes you can make with men. 286 00:12:08,118 --> 00:12:10,033 I've been too clingy. I've been too independent. 287 00:12:10,207 --> 00:12:12,906 Birthday present threesome, you name it. 288 00:12:14,559 --> 00:12:18,215 Well, uh, Ben was living at the house with me, 289 00:12:18,389 --> 00:12:19,913 and he and my dad had got in a fight. Mm. 290 00:12:20,087 --> 00:12:21,392 And now he won't come home. 291 00:12:21,566 --> 00:12:23,220 Threesome, huh? 292 00:12:23,394 --> 00:12:25,875 For Ben's birthday, I got him a reusable metal straw. 293 00:12:26,049 --> 00:12:28,399 He told me he loved it. 294 00:12:28,573 --> 00:12:30,880 So, are you worried that he's not gonna come back? 295 00:12:31,054 --> 00:12:33,013 Um... 296 00:12:37,800 --> 00:12:40,977 Guess I'm just feeling a bit overwhelmed. 297 00:12:41,151 --> 00:12:43,632 I, uh -- I have a new job, and I've got kids, 298 00:12:43,806 --> 00:12:45,982 and my dad needs help, 299 00:12:46,156 --> 00:12:48,028 and now I gotta worry about me and Ben. 300 00:12:48,202 --> 00:12:50,508 You don't have to worry. 301 00:12:50,682 --> 00:12:53,947 I realized a while ago that it doesn't change anything. 302 00:12:55,339 --> 00:12:56,950 Well, if I don't worry, 303 00:12:57,124 --> 00:12:58,821 then I have to lean on my negative outlook. 304 00:12:58,995 --> 00:13:02,520 Those are really the only two personality traits I have. 305 00:13:02,694 --> 00:13:04,696 When's the last time you had fun? 306 00:13:06,394 --> 00:13:07,482 How far am I allowed to go back? 307 00:13:09,266 --> 00:13:10,702 Here's what we're gonna do. 308 00:13:10,877 --> 00:13:12,182 We're gonna get dressed up, 309 00:13:12,356 --> 00:13:13,880 we're gonna hit Einen Biergarten, 310 00:13:14,054 --> 00:13:16,186 and we're gonna get white-girl wasted. 311 00:13:16,360 --> 00:13:19,189 Yeah, that sounds really good right now, but... 312 00:13:19,363 --> 00:13:20,190 Yeah, I don't know. 313 00:13:20,364 --> 00:13:22,192 Oh, come on. 314 00:13:22,366 --> 00:13:24,804 Maybe give Ben a reason to worry for once. 315 00:13:24,978 --> 00:13:27,241 Alright, now, you're gonna go. 316 00:13:27,415 --> 00:13:30,722 You're gonna put on your best "going out on the town," 317 00:13:30,897 --> 00:13:35,597 low-cut flannel shirt, and let's do this. 318 00:13:35,771 --> 00:13:38,992 I do have some Doc Martens that make my butt look really good. 319 00:13:43,213 --> 00:13:45,215 ♪ I'm too sexy for this shirt, too sexy for this shirt ♪ 320 00:13:45,389 --> 00:13:47,043 That's a lot of beer for a little thing like you. 321 00:13:47,217 --> 00:13:48,566 Oh, no. I'm not alone. 322 00:13:48,740 --> 00:13:50,307 I'm here trying to get my depressed girlfriend 323 00:13:50,481 --> 00:13:51,656 out of her head. 324 00:13:51,831 --> 00:13:52,962 Oh, yeah? Which one's your friend? 325 00:13:53,136 --> 00:13:54,398 Over there. 326 00:13:54,572 --> 00:13:57,010 ♪ Love's going to leave me ♪ 327 00:13:57,184 --> 00:13:59,751 ♪ I'm too sexy for my love ♪ 328 00:13:59,926 --> 00:14:01,449 ♪ Too sexy for my love ♪ 329 00:14:01,623 --> 00:14:04,974 ♪ Love's going to leave me ♪ 330 00:14:05,148 --> 00:14:07,803 ♪ And I'm too sexy for this song ♪ 331 00:14:07,977 --> 00:14:09,413 -Whoo-hoo! -Whoo! 332 00:14:09,587 --> 00:14:11,676 Too sexy! I'm too sexy! 333 00:14:11,851 --> 00:14:14,375 Hey! Look at you! 334 00:14:14,549 --> 00:14:16,812 Are we having fun yet?! 335 00:14:16,986 --> 00:14:18,118 Yeah, I think I am. 336 00:14:18,292 --> 00:14:19,641 Does it -- Does it look like I am? 337 00:14:19,815 --> 00:14:20,729 Yeah, here! Get up here with me. 338 00:14:20,903 --> 00:14:22,209 Come on, come on, come on. 339 00:14:22,383 --> 00:14:25,516 Yeah! Now you do! 340 00:14:25,690 --> 00:14:27,344 Whoo-hoo-hoo! 341 00:14:27,518 --> 00:14:29,869 Hey, look at us. 342 00:14:30,043 --> 00:14:32,001 We're wearing the same shirt. 343 00:14:32,175 --> 00:14:34,525 Oh, yeah. It's a man's shirt. 344 00:14:34,699 --> 00:14:35,439 What are you doing wearing it? 345 00:14:36,963 --> 00:14:38,486 Can I buy you a giant pretzel? 346 00:14:38,660 --> 00:14:40,096 Oh, wow. A whole pretzel. 347 00:14:40,270 --> 00:14:41,750 You don't even know where this is going. 348 00:14:41,924 --> 00:14:45,232 Wow! 349 00:14:45,406 --> 00:14:47,669 What? You're flirting! 350 00:14:47,843 --> 00:14:49,105 I am? Yeah. 351 00:14:49,279 --> 00:14:50,802 Oh, I was trying to humiliate him. 352 00:14:50,977 --> 00:14:52,717 Oh, my God, that means I flirt with men all the time. 353 00:14:55,155 --> 00:14:56,069 Thank you so much... 354 00:14:56,243 --> 00:14:57,113 ...for getting me out. 355 00:14:57,287 --> 00:14:59,028 I didn't know how badly I needed this. 356 00:14:59,202 --> 00:15:02,379 Well, you're 44 years old. 357 00:15:02,553 --> 00:15:05,730 How much longer are you gonna wait to enjoy your life? 358 00:15:05,905 --> 00:15:07,123 ♪ Come on, Eileen ♪ Didn't know it was an option. 359 00:15:07,297 --> 00:15:08,385 ♪ Oh, I swear what he means ♪ 360 00:15:08,559 --> 00:15:13,303 ♪ At this moment, you mean everything ♪ 361 00:15:13,477 --> 00:15:14,609 ♪ You in that dress ♪ 362 00:15:14,783 --> 00:15:15,697 It's Ben. 363 00:15:15,871 --> 00:15:17,394 Just say hi and get rid of him. 364 00:15:17,568 --> 00:15:18,613 Make sure he knows you're having fun. 365 00:15:18,787 --> 00:15:20,484 Hello? 366 00:15:20,658 --> 00:15:22,269 Darlene? 367 00:15:22,443 --> 00:15:24,184 Uh, who is this? 368 00:15:24,358 --> 00:15:27,491 I can't hear you over all the fun I'm having. 369 00:15:27,665 --> 00:15:29,493 It's Ben. 370 00:15:29,667 --> 00:15:32,105 Where are you? When are you gonna be home? 371 00:15:32,279 --> 00:15:35,499 Oh, you mean, when am I coming home to my home, 372 00:15:35,673 --> 00:15:40,504 where you -- whoever you are -- no longer want to live? 373 00:15:40,678 --> 00:15:42,071 We need to talk. 374 00:15:42,245 --> 00:15:44,987 Well, I'd love to, but I have to tell Eileen to come on. 375 00:15:45,161 --> 00:15:46,946 You know, "too-ra-loo-ra-yay"? 376 00:15:47,120 --> 00:15:48,599 Alright, sorry, gotta go. 377 00:15:48,773 --> 00:15:50,079 ♪ Come on, Eileen ♪Yes! 378 00:15:50,253 --> 00:15:51,428 ♪ Oh, I swear, what he means ♪ 379 00:15:51,602 --> 00:15:55,650 ♪ At this moment, you mean everything... ♪ 380 00:16:04,441 --> 00:16:07,096 So... 381 00:16:07,270 --> 00:16:08,576 what's your story? 382 00:16:08,750 --> 00:16:10,404 Somebody remember your birthday, 383 00:16:10,578 --> 00:16:12,580 forget your anniversary -- what? 384 00:16:12,754 --> 00:16:15,017 Worse. It's just Wednesday. 385 00:16:15,191 --> 00:16:18,368 I've been there. 386 00:16:18,542 --> 00:16:19,804 As a matter of fact, I'm there right now. 387 00:16:19,979 --> 00:16:21,328 Are you drinking that? 388 00:16:21,502 --> 00:16:24,113 Not yet. 389 00:16:24,287 --> 00:16:27,987 Well, now that we're friends, would you mind if I took a pull? 390 00:16:28,161 --> 00:16:30,990 Sorry. COVID. 391 00:16:31,164 --> 00:16:33,470 And vodka's just short of the 70% alcohol 392 00:16:33,644 --> 00:16:35,820 the CDC recommends to kill the bug. 393 00:16:35,995 --> 00:16:39,215 Lucky for me, got my own cup. 394 00:16:41,609 --> 00:16:44,612 Small load, medium load, or large load? 395 00:16:44,786 --> 00:16:46,396 How about a medium load? 396 00:16:46,570 --> 00:16:49,138 Anything more than that, I'll want to make love to my husband. 397 00:16:56,406 --> 00:16:57,233 You got kids? 398 00:16:57,407 --> 00:16:59,844 I'm drinking in a Laundromat. 399 00:17:00,019 --> 00:17:01,933 What do you think? 400 00:17:02,108 --> 00:17:05,198 Mine's a baby, and I love her, 401 00:17:05,372 --> 00:17:07,113 but I've been working double shifts, 402 00:17:07,287 --> 00:17:09,767 and I hardly get to see her. 403 00:17:09,941 --> 00:17:12,988 And when I go back to school, it's only gonna get worse. 404 00:17:13,162 --> 00:17:14,642 That's a tough one. 405 00:17:14,816 --> 00:17:17,688 Damned if you do, damned if you don't. 406 00:17:17,862 --> 00:17:21,301 If I don't, I'm not able to give her a better life. 407 00:17:24,260 --> 00:17:27,611 But I don't want to lose her in the process. 408 00:17:27,785 --> 00:17:29,918 I feel like I'm drowning. 409 00:17:31,572 --> 00:17:34,444 You know, when I was in high school, 410 00:17:34,618 --> 00:17:37,317 I thought I was gonna be running the world. 411 00:17:37,491 --> 00:17:39,754 What did you think you were gonna be doing? 412 00:17:39,928 --> 00:17:41,147 Drinking. 413 00:17:42,887 --> 00:17:44,802 So, that worked out for you. 414 00:17:44,976 --> 00:17:46,587 Congratulations. 415 00:17:57,337 --> 00:17:58,512 Oh, you know ...h! 416 00:17:58,686 --> 00:18:00,601 ...I never felt totally safe in this house. 417 00:18:00,775 --> 00:18:03,952 It's about time they got a security guard. 418 00:18:04,126 --> 00:18:05,910 Darlene said you weren't moving back in. 419 00:18:06,085 --> 00:18:07,086 What are you doing here? 420 00:18:07,260 --> 00:18:09,000 I came to talk to her, but evidently, 421 00:18:09,175 --> 00:18:11,742 she's out on the town living her best life. 422 00:18:11,916 --> 00:18:13,570 What's with the outfit? 423 00:18:13,744 --> 00:18:17,139 Oh, I picked up the graveyard shift at the city impound lot. 424 00:18:17,313 --> 00:18:18,662 It's not bad. 425 00:18:18,836 --> 00:18:21,361 There's a pack of pitbulls that do most of the work. 426 00:18:21,535 --> 00:18:23,711 So, you're sitting outside in the freezing cold all night? 427 00:18:23,885 --> 00:18:25,191 For what? Huh? 428 00:18:25,365 --> 00:18:26,757 Just 'cause I won't give you a part of my business? 429 00:18:26,931 --> 00:18:28,629 You don't think I'm worth sharing the profits 430 00:18:28,803 --> 00:18:30,196 for all that I bring to the table. 431 00:18:30,370 --> 00:18:31,806 That's insulting, man. 432 00:18:31,980 --> 00:18:33,851 My father gave this to me. 433 00:18:34,025 --> 00:18:38,508 It was important to him, and 25 percent's just too much. 434 00:18:38,682 --> 00:18:41,642 Is there a percent that isn't too much? 435 00:18:41,816 --> 00:18:45,254 I mean, I think 10% is a pretty good amount 436 00:18:45,428 --> 00:18:48,083 for a guy who was previously a security guard. 437 00:18:48,257 --> 00:18:49,911 Deal. 438 00:18:50,085 --> 00:18:51,478 Well... 439 00:18:51,652 --> 00:18:52,522 It's... 440 00:18:57,397 --> 00:18:58,659 Hey. 441 00:18:58,833 --> 00:19:01,879 -Hey. -Oh, somebody had fun. 442 00:19:02,053 --> 00:19:03,577 You're drenched in sweat. 443 00:19:03,751 --> 00:19:05,187 Women don't sweat. 444 00:19:05,361 --> 00:19:08,147 We glow with beer that we can't process through our kidneys. 445 00:19:09,757 --> 00:19:10,888 What are you doing here? 446 00:19:11,062 --> 00:19:12,977 Well, I was a little worried by our phone call, 447 00:19:13,152 --> 00:19:14,501 and you sounded like you were having fun, 448 00:19:14,675 --> 00:19:16,372 so I knew something wasn't right. 449 00:19:16,546 --> 00:19:19,680 No, no, it's actually really right. 450 00:19:19,854 --> 00:19:22,161 Look, I know you're worried about your dad's money problems, 451 00:19:22,335 --> 00:19:25,381 but I did something that I think'll help 452 00:19:25,555 --> 00:19:28,254 that situation down the road a little bit. 453 00:19:28,428 --> 00:19:29,951 I gave your dad 10% of the business. 454 00:19:32,388 --> 00:19:34,042 My God, that's amazing. 455 00:19:34,216 --> 00:19:36,436 Mm-hmm. Thank you. 456 00:19:36,610 --> 00:19:38,655 Well, I figure in six months, 457 00:19:38,829 --> 00:19:42,529 he should make enough money to pay the mortgage without you. 458 00:19:42,703 --> 00:19:44,661 And so, if you don't want to move out with me then, 459 00:19:44,835 --> 00:19:46,010 I'm gonna have to assume that you don't want us 460 00:19:46,185 --> 00:19:47,708 to have a future. 461 00:19:47,882 --> 00:19:48,926 Okay. 462 00:19:49,100 --> 00:19:51,102 "Okay"? That's it? 463 00:19:52,321 --> 00:19:54,105 Let's talk in six months. 464 00:19:54,280 --> 00:19:56,325 I can't keep worrying all the time about what's gonna happen, 465 00:19:56,499 --> 00:19:58,806 so I'm taking Molly's advice and I'm going with the flow. 466 00:19:58,980 --> 00:20:00,808 What does that mean? 467 00:20:00,982 --> 00:20:03,767 It means I'm gonna go make some toast to soak up this beer. 468 00:20:03,941 --> 00:20:05,595 So why don't you go back to the hardware store, 469 00:20:05,769 --> 00:20:07,249 and maybe tomorrow, 470 00:20:07,423 --> 00:20:08,685 I will come by and sleep with you. 471 00:20:11,732 --> 00:20:12,907 Well... 472 00:20:13,081 --> 00:20:15,170 what time tomorrow? 473 00:20:15,344 --> 00:20:17,433 When I'm naked in your cot, 474 00:20:17,607 --> 00:20:20,044 it will be shortly after that. 475 00:20:23,874 --> 00:20:24,919 Hey. Hey. 476 00:20:25,093 --> 00:20:27,051 Ooh, you're up early! 477 00:20:27,226 --> 00:20:28,575 Did you have "Come On Eileen" 478 00:20:28,749 --> 00:20:30,533 stuck in your head all night, too? 479 00:20:30,707 --> 00:20:32,883 No. Just the look on Ben's face 480 00:20:33,057 --> 00:20:34,494 when I told him I wasn't gonna worry 481 00:20:34,668 --> 00:20:35,538 about our relationship anymore. 482 00:20:37,845 --> 00:20:38,672 What's this? 483 00:20:38,846 --> 00:20:39,803 Open it. 484 00:20:39,977 --> 00:20:41,457 Okay. 485 00:20:45,331 --> 00:20:46,854 A first-class ticket to Hawaii? 486 00:20:47,028 --> 00:20:49,552 Mm-hmm. What do you say? Come with me. 487 00:20:49,726 --> 00:20:51,467 Alright, well, what about work? 488 00:20:51,641 --> 00:20:52,686 And, I mean, who's gonna watch my kids? 489 00:20:52,860 --> 00:20:54,296 You'll miss two days. 490 00:20:54,470 --> 00:20:56,472 And one of the other 50 people 491 00:20:56,646 --> 00:20:57,430 who live in this house 492 00:20:57,604 --> 00:20:59,214 can watch your kids. 493 00:20:59,388 --> 00:21:00,781 It's so expensive. 494 00:21:00,955 --> 00:21:02,086 No, not for me. 495 00:21:02,261 --> 00:21:03,610 My ex pays my credit card, 496 00:21:03,784 --> 00:21:05,873 and I abuse it to get frequent flier miles. 497 00:21:06,047 --> 00:21:08,092 I don't know. 498 00:21:08,267 --> 00:21:10,965 Well, I mean, I have always wanted to go to Hawaii. 499 00:21:11,139 --> 00:21:12,314 Actually, I've always wanted to go anywhere. 500 00:21:12,488 --> 00:21:14,621 Yes! So, let's do it. 501 00:21:14,795 --> 00:21:17,276 Okay, I'm definitely gonna consider it. 502 00:21:17,450 --> 00:21:18,973 It would be really fun 503 00:21:19,147 --> 00:21:20,540 to see that village where all the settlers 504 00:21:20,714 --> 00:21:22,672 got wiped out by that volcano. 505 00:21:22,846 --> 00:21:26,154 I'm gonna have to keep you drunk the whole time. 36382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.