Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,317 --> 00:01:00,617
Hello!
2
00:01:00,717 --> 00:01:03,120
Chuck Farnsworth?
I'm Axel Bates.
3
00:01:03,254 --> 00:01:05,487
You're also onwith my partners,
Anders, Bradley and Zeke.
4
00:01:05,488 --> 00:01:08,592
Oh, my God. Thank you so much
for calling me back!
5
00:01:08,725 --> 00:01:11,695
I understandyour daughter, Brooke,
was taken 24 hours ago
6
00:01:11,829 --> 00:01:14,198
on a business trip with
your oil company in Mexico.
7
00:01:14,332 --> 00:01:15,632
Yes!
8
00:01:15,732 --> 00:01:17,335
I'll pay you guys
whatever you want.
9
00:01:17,467 --> 00:01:20,537
You just bring
my baby girl home alive.
10
00:01:26,776 --> 00:01:28,145
I... I can't see anything.
11
00:01:28,279 --> 00:01:31,648
Brooke, I'm Cal.
We're here to take you home.
12
00:01:31,781 --> 00:01:33,918
Lean forward.
I'm gonna cut you loose.
13
00:01:34,584 --> 00:01:37,121
It's okay. It's okay.
14
00:01:38,455 --> 00:01:39,891
Stand up.
15
00:01:40,024 --> 00:01:42,994
Grab my vest.
Don't let go.
16
00:02:34,511 --> 00:02:35,811
Clear!
17
00:03:00,871 --> 00:03:02,440
Zeke, get ready to go.
18
00:03:02,572 --> 00:03:05,475
- Where's Axel and Bradley?
- They're right behind us.
19
00:03:16,253 --> 00:03:17,787
I'm hit.
20
00:03:18,655 --> 00:03:20,191
I got you, brother.
21
00:03:27,597 --> 00:03:29,532
Get in the van!
22
00:03:30,500 --> 00:03:32,169
Bradley, drive!
23
00:03:32,303 --> 00:03:33,603
Where's Zeke?
24
00:03:44,647 --> 00:03:46,884
Axel, no!
25
00:04:01,465 --> 00:04:02,766
Drive!
26
00:04:03,367 --> 00:04:04,869
What's happening?
27
00:04:05,635 --> 00:04:07,038
Where's Axel?
28
00:04:08,305 --> 00:04:11,075
We gotta go back to get him.
We can't!
29
00:04:12,943 --> 00:04:14,744
I'm sorry, brother.
30
00:06:33,083 --> 00:06:35,953
Could have saved you the trip.
I'm still retired.
31
00:06:37,555 --> 00:06:40,024
Well, so am I.
32
00:06:41,225 --> 00:06:44,061
You just come
all the way up here to say hi?
33
00:06:44,195 --> 00:06:46,645
A guy's not allowed
to come check in on
34
00:06:46,671 --> 00:06:49,058
his favorite cousin
from time to time?
35
00:06:51,602 --> 00:06:54,371
You up for a beer?
I got a couple.
36
00:06:54,505 --> 00:06:56,273
Oh, yeah. Love one.
37
00:07:00,311 --> 00:07:03,347
Pretty out here.
38
00:07:09,320 --> 00:07:10,620
Quiet.
39
00:07:11,155 --> 00:07:13,490
Just the way I like it.
Thank you.
40
00:07:21,665 --> 00:07:23,766
Ever talk to Anders?
41
00:07:25,402 --> 00:07:28,738
No. Last I heard,
he was beach hopping in Thailand.
42
00:07:28,872 --> 00:07:30,941
That was
last spring though.
43
00:07:31,075 --> 00:07:34,345
Right.
That's what I'd heard too.
44
00:07:34,478 --> 00:07:37,481
The number I had for him,
there's no answer.
45
00:07:39,350 --> 00:07:42,119
I was trying to invite him
to my wedding.
46
00:07:46,557 --> 00:07:47,958
Getting married?
47
00:07:48,092 --> 00:07:51,262
I am,
if you can believe that.
48
00:07:53,697 --> 00:07:55,399
Uh, cheers to that.
49
00:07:55,532 --> 00:07:56,834
Thank you.
50
00:07:57,935 --> 00:08:00,838
Who's the unlucky lady?
Anyone I know?
51
00:08:02,806 --> 00:08:04,241
You do.
52
00:08:04,942 --> 00:08:06,844
Remember Brooke?
53
00:08:09,613 --> 00:08:11,248
The Brooke from...
54
00:08:11,849 --> 00:08:13,783
That's the one.
55
00:08:15,586 --> 00:08:16,920
Fuck.
56
00:08:18,088 --> 00:08:20,824
Uh, but, uh, congrats.
57
00:08:21,825 --> 00:08:25,329
I guess losing Axel and Zeke
wasn't for nothing.
58
00:08:27,531 --> 00:08:28,932
Yeah.
59
00:08:29,066 --> 00:08:31,635
It was rough, but they knew
what they were getting into.
60
00:08:31,769 --> 00:08:33,937
They knew the risks
of the job.
61
00:08:34,805 --> 00:08:36,106
Yeah.
62
00:08:36,640 --> 00:08:38,342
We all did.
63
00:08:45,149 --> 00:08:47,885
I want you
to be my best man.
64
00:08:49,019 --> 00:08:51,121
What do you say?
65
00:08:57,394 --> 00:09:00,331
Yeah.
I'll be there for you.
66
00:09:01,865 --> 00:09:03,467
Thanks.
67
00:09:40,971 --> 00:09:43,974
Oh, my God.
There's my baby.
68
00:09:44,108 --> 00:09:45,576
Dad!
There's my girl.
69
00:09:45,709 --> 00:09:47,378
Look at you.
70
00:09:47,511 --> 00:09:50,247
Dad.
It's so good to see you.
71
00:09:50,381 --> 00:09:52,015
So good.
72
00:09:52,149 --> 00:09:55,252
You have time to
call this off, right?
73
00:09:55,386 --> 00:09:57,921
The heart wants
what the heart wants.
74
00:09:58,055 --> 00:10:00,524
Didn't your heart
want it four times?
75
00:10:01,992 --> 00:10:03,994
Okay. Where's Cal?
76
00:10:04,128 --> 00:10:06,296
He's parking the car
and bringing the bags in.
77
00:10:06,430 --> 00:10:09,266
I see you still have
your entourage.
78
00:10:09,834 --> 00:10:11,635
Yeah.
79
00:10:11,769 --> 00:10:12,671
After what happened to you,
80
00:10:12,672 --> 00:10:14,337
you think I'm gonna leave
home without them?
81
00:10:14,338 --> 00:10:15,874
You shouldn't either.
82
00:10:16,006 --> 00:10:17,273
I have Cal.
83
00:10:17,274 --> 00:10:19,209
And that's a long way
from here.
84
00:10:19,343 --> 00:10:21,377
Unfortunately, people
still know I've got money.
85
00:10:21,378 --> 00:10:22,780
Yeah, 'cause
you don't hide it.
86
00:10:24,481 --> 00:10:27,017
Nothing but the best
for my baby girl, right? I mean...
87
00:10:27,151 --> 00:10:29,953
I thought
I was your baby girl.
88
00:10:30,087 --> 00:10:32,122
Oh, you almost look
as good as me.
89
00:10:34,258 --> 00:10:36,293
This weekend's
about your sister.
90
00:10:36,427 --> 00:10:38,562
Hi, Daddy.
Hey, baby doll.
91
00:10:40,464 --> 00:10:41,366
Welcome, everyone.
92
00:10:41,367 --> 00:10:43,559
I hope you all had a
pleasant journey in.
93
00:10:43,667 --> 00:10:46,170
Yes, we did. Thank you.
Oh, wonderful.
94
00:10:46,303 --> 00:10:48,259
The rest of the hotel guests
are checking out,
95
00:10:48,305 --> 00:10:50,169
which means you and
your wedding party
96
00:10:50,195 --> 00:10:52,201
will have the entire
resort to yourselves
97
00:10:52,309 --> 00:10:54,077
for the remainder
of the weekend.
98
00:10:54,211 --> 00:10:56,480
Seriously, Dad?
Nothing but the best.
99
00:10:57,347 --> 00:10:59,383
Is there any cell service here?
100
00:10:59,516 --> 00:11:01,532
Uh, actually, you'll
find that a few days
101
00:11:01,558 --> 00:11:03,812
out here is like taking
a walk back in time.
102
00:11:03,922 --> 00:11:06,523
That's why presidents and dignitaries
from around the world
103
00:11:06,657 --> 00:11:09,861
not only enjoy our seclusion
and accommodations,
104
00:11:09,993 --> 00:11:11,628
but also come back
for repeat visits.
105
00:11:11,762 --> 00:11:14,431
So there's no cell service?
106
00:11:14,565 --> 00:11:19,036
No. But we do have Wi-Fi and
plenty of beautiful mountain views.
107
00:11:19,169 --> 00:11:21,382
Make no mistake, this
is a weekend that
108
00:11:21,408 --> 00:11:23,565
you and your guests
will never forget.
109
00:11:23,674 --> 00:11:25,476
If you'll follow me,
I'll give you a tour.
110
00:11:25,609 --> 00:11:27,978
Go on over here.
That's okay.
111
00:11:28,111 --> 00:11:31,081
Now, as you can see, we're
surrounded by pristine wilderness.
112
00:11:31,215 --> 00:11:33,484
We have
a 36-hole golf course,
113
00:11:33,617 --> 00:11:36,353
15 miles of beautiful
hiking trails.
114
00:11:36,487 --> 00:11:39,990
We also have a spa on the grounds.
Every treatment imaginable.
115
00:11:40,123 --> 00:11:41,860
What celebrities visited here?
116
00:11:41,992 --> 00:11:45,696
Oh, I'm not able
to disclose exactly who...
117
00:11:51,401 --> 00:11:52,937
Guess I found
the right place.
118
00:11:53,070 --> 00:11:56,306
Bradley, hey.
Hey.
119
00:11:56,975 --> 00:11:58,342
I'm so glad you're here.
120
00:11:58,475 --> 00:12:00,477
Ah, wouldn't miss it.
121
00:12:02,713 --> 00:12:04,147
Uh...
122
00:12:04,281 --> 00:12:07,184
You could have almost gotten married
at my place in the mountains.
123
00:12:07,317 --> 00:12:09,720
I don't have a lake
like that though.
124
00:12:09,854 --> 00:12:12,456
Oh, this is gorgeous.
125
00:12:12,589 --> 00:12:15,125
Hey, my dad's here.
You wanna come say hi?
126
00:12:16,895 --> 00:12:18,796
Yeah. I suppose I should.
127
00:12:22,666 --> 00:12:24,601
Over here
is our five-star restaurant,
128
00:12:24,735 --> 00:12:27,805
which will be hosting your
rehearsal dinner later this evening.
129
00:12:29,373 --> 00:12:30,573
Yes!
130
00:12:30,574 --> 00:12:33,110
This is where
your ceremony is gonna be.
131
00:12:33,243 --> 00:12:35,679
Sorry. Chuck,
good to see you again.
132
00:12:35,813 --> 00:12:37,114
Bradley, good to see you.
133
00:12:37,247 --> 00:12:39,115
Especially on
better circumstances, you know?
134
00:12:39,116 --> 00:12:40,416
Right.
Give me just a minute.
135
00:12:40,517 --> 00:12:42,686
Let me finish right here,
and I'll be back.
136
00:12:42,820 --> 00:12:44,120
Thanks.
137
00:12:44,688 --> 00:12:46,256
Oh, this is my sister.
138
00:12:46,390 --> 00:12:49,326
Uh, Hailey, right?
And the maid of honor.
139
00:12:50,160 --> 00:12:52,529
Bradley. The best man.
140
00:12:52,663 --> 00:12:54,064
Nice to meet you.
141
00:12:54,197 --> 00:12:55,532
You too.
142
00:12:55,666 --> 00:12:57,869
You've exceeded
all my expectations.
143
00:12:58,002 --> 00:12:59,762
Wonderful.
Well, I'll make sure our staff
144
00:12:59,788 --> 00:13:01,296
has everything set
up beautifully
145
00:13:01,405 --> 00:13:03,057
for the big celebration
in the morning.
146
00:13:03,073 --> 00:13:06,243
Now, if you'll all follow me,
we'll head to the casino.
147
00:13:12,783 --> 00:13:14,318
It's great.
148
00:14:06,370 --> 00:14:09,573
All right. We got slots, table games,
you know, fun for the whole family.
149
00:14:09,706 --> 00:14:12,242
And I know it looks busy right now,
but like I said,
150
00:14:12,376 --> 00:14:14,244
this entire casino
will be completely empty
151
00:14:14,378 --> 00:14:16,078
and only available to
you and your guests
152
00:14:16,079 --> 00:14:17,731
later today and
throughout the weekend.
153
00:14:17,781 --> 00:14:21,184
Somebody was telling me
this place had a safe room.
154
00:14:21,318 --> 00:14:23,855
Oh, um, yeah, we do.
I'd like to see it.
155
00:14:23,988 --> 00:14:26,924
Oh, no. It's really
nothing you would ever need.
156
00:14:27,058 --> 00:14:28,826
Where is it?
157
00:14:28,960 --> 00:14:31,796
Um, yes, sir. Yeah.
It's right this way.
158
00:14:49,346 --> 00:14:51,983
You know, I'm out there
in the lobby,
159
00:14:52,116 --> 00:14:54,251
and I'm listening
to this good-lookin' woman
160
00:14:54,384 --> 00:14:57,088
talk about this big, tall,
handsome blond guy
161
00:14:57,220 --> 00:15:00,557
she saw sittin' all alone
at the bar.
162
00:15:00,691 --> 00:15:03,052
And as I listen to her
describe the guy,
163
00:15:03,078 --> 00:15:04,378
I think to myself,
164
00:15:04,929 --> 00:15:06,496
"I bet I know him."
165
00:15:07,330 --> 00:15:08,966
And I do.
166
00:15:09,599 --> 00:15:11,301
You didn't take the tour?
167
00:15:11,435 --> 00:15:16,007
No. I'm... taking the tour
of bourbon country.
168
00:15:16,140 --> 00:15:18,542
I see that.
It's great to see you, brother.
169
00:15:18,675 --> 00:15:20,711
Good to see you too.
Hey.
170
00:15:24,781 --> 00:15:26,683
I wasn't sure
you'd make it.
171
00:15:26,818 --> 00:15:30,054
Hell, I wasn't even sure
I had the right number.
172
00:15:30,188 --> 00:15:34,624
Yeah, look, I... I still check my
messages once in a while. It's...
173
00:15:34,758 --> 00:15:37,694
In some countries,
it's harder than others, you know?
174
00:15:39,296 --> 00:15:41,498
Retirement
looks good on you.
175
00:15:43,101 --> 00:15:45,203
It does.
Sun, sand.
176
00:15:45,335 --> 00:15:46,535
Right.
177
00:15:46,536 --> 00:15:48,705
Women. Well, you know.
178
00:15:48,840 --> 00:15:52,609
There you have it.
Uh, Thailand.
179
00:15:52,743 --> 00:15:56,413
Ma'am,
I'll do the same, please.
180
00:16:02,220 --> 00:16:03,587
Thank you.
181
00:16:04,521 --> 00:16:05,957
Thanks for coming.
182
00:16:07,024 --> 00:16:08,458
I mean it.
183
00:16:11,561 --> 00:16:12,964
Cheers.
184
00:16:18,803 --> 00:16:22,539
Been kind of a long, hard road,
hasn't it, buddy?
185
00:16:23,808 --> 00:16:25,108
Yeah.
186
00:16:25,910 --> 00:16:27,210
Yeah, remember...
187
00:16:27,211 --> 00:16:28,712
remember that time
in Afghanistan
188
00:16:28,846 --> 00:16:33,316
we got cut into that bottle
of confiscated grappa?
189
00:16:33,450 --> 00:16:36,620
I thought my fuckin' teeth
were gonna fall out from that stuff.
190
00:16:36,753 --> 00:16:38,856
Well, you became a man that day.
Bullshit!
191
00:16:38,990 --> 00:16:43,326
I... I think I'd earned my stripes
well before that night.
192
00:16:45,062 --> 00:16:47,364
Stuck in the sand, drunk.
193
00:16:48,800 --> 00:16:51,301
It was an impossible
situation.
194
00:16:52,636 --> 00:16:54,071
Next morning, we...
195
00:16:55,672 --> 00:16:57,875
did what we had to do.
196
00:16:59,776 --> 00:17:01,078
Yeah.
197
00:17:03,346 --> 00:17:05,715
That, I wouldn't mind
forgettin'.
198
00:17:07,051 --> 00:17:08,351
Yeah.
199
00:17:08,752 --> 00:17:10,955
That's why I drink
to pass out.
200
00:17:12,656 --> 00:17:14,758
Helps me to forget,
I guess.
201
00:17:15,793 --> 00:17:18,863
I guess Brooke's
my vice now.
202
00:17:18,996 --> 00:17:24,068
We kind of help each other
get through the hard times together.
203
00:17:24,202 --> 00:17:25,502
Mmm.
204
00:17:25,535 --> 00:17:29,040
Well, in that case,
if Brooke is your vice,
205
00:17:30,607 --> 00:17:32,276
then this is my Brooke.
206
00:17:32,409 --> 00:17:34,946
Cheers. Congrats.
207
00:17:35,813 --> 00:17:38,381
Missed you.
Missed you too.
208
00:17:44,688 --> 00:17:46,556
All right, follow me this way.
209
00:17:46,690 --> 00:17:49,060
This is where we, uh,
make all the magic happen.
210
00:17:49,193 --> 00:17:50,493
Don't mind the mess.
211
00:17:50,560 --> 00:17:52,473
So our, uh, staff cafeteria
is back that way,
212
00:17:52,562 --> 00:17:54,563
and the admin offices
are at the end of the hall.
213
00:17:54,564 --> 00:17:57,466
Yeah. Well, you know, that's cool,
but I just wanna see the safe room.
214
00:17:57,467 --> 00:18:00,119
Ah, yes, well, it's actually, um...
kind of doubles as two rooms.
215
00:18:00,204 --> 00:18:02,772
It's our high-tech security room
and it acts as a safe room,
216
00:18:02,907 --> 00:18:05,675
which we have been fortunate enough
to never have had to use.
217
00:18:05,810 --> 00:18:07,544
All right.
Now, there are two ways in.
218
00:18:07,677 --> 00:18:10,915
One is typing in the code that only
our security team and myself know.
219
00:18:11,048 --> 00:18:13,063
The other is through
the security guard,
220
00:18:13,089 --> 00:18:14,709
who's always stationed inside.
221
00:18:14,819 --> 00:18:17,721
They monitor the entire resort
at all times.
222
00:18:18,521 --> 00:18:19,824
Then open the door.
223
00:18:20,557 --> 00:18:22,559
Yeah.
224
00:18:31,002 --> 00:18:32,469
Right this way.
225
00:18:33,470 --> 00:18:35,339
Now, our monitors
are back here in the cage.
226
00:18:35,438 --> 00:18:38,309
Please don't touch anything.
227
00:18:38,441 --> 00:18:40,211
All right.
Come on in, guys.
228
00:18:40,344 --> 00:18:41,928
So these cameras just
capture everything.
229
00:18:41,929 --> 00:18:43,113
It's all state-of-the-art.
230
00:18:43,114 --> 00:18:45,082
If somebody drops
a quarter on the ground,
231
00:18:45,216 --> 00:18:47,919
we can zoom in and tell you
what year it was printed.
232
00:18:49,287 --> 00:18:50,587
No.
233
00:18:51,488 --> 00:18:53,790
What?
Absolutely not.
234
00:18:57,995 --> 00:19:02,632
Yeah, that guy was a real prick.
We all wanted to kill him.
235
00:19:02,766 --> 00:19:05,102
Too bad he was a colonel.
Right.
236
00:19:05,236 --> 00:19:06,938
No, lieutenant colonel.
237
00:19:07,071 --> 00:19:08,305
Yeah. Yeah.
238
00:19:08,306 --> 00:19:11,175
Yeah,
he was from Connecticut.
239
00:19:12,376 --> 00:19:14,544
There's my handsome man.
240
00:19:14,678 --> 00:19:16,147
Hey.
Well, wait, wait, wait.
241
00:19:16,280 --> 00:19:18,782
That's what you're marrying?
This guy?
242
00:19:21,484 --> 00:19:23,020
Thanks for coming,
Anders.
243
00:19:23,154 --> 00:19:27,657
Yeah. I, uh,
know it means a lot to this guy.
244
00:19:29,126 --> 00:19:30,460
That's great.
245
00:19:30,593 --> 00:19:35,532
Yeah, it's great. All right.
Well, you guys, um, have fun.
246
00:19:38,970 --> 00:19:41,839
I didn't interrupt anything, did I?
No, no.
247
00:19:41,973 --> 00:19:45,443
Just, uh, takes a little while
to get to know him.
248
00:19:45,575 --> 00:19:46,875
That's all.
249
00:19:47,544 --> 00:19:49,479
Let's go cruise around.
Yes.
250
00:20:23,881 --> 00:20:25,181
Oh.
251
00:20:26,484 --> 00:20:27,784
How you feeling, baby?
252
00:20:27,852 --> 00:20:30,187
Me? I'm pretty good.
253
00:20:30,321 --> 00:20:33,623
I was honestly, I think, more nervous
couple of months ago.
254
00:20:33,757 --> 00:20:35,292
Now I'm just excited.
255
00:20:35,426 --> 00:20:38,462
I think that's 'cause
of how much I love you.
256
00:20:38,595 --> 00:20:40,697
This is why I make
all the big decisions.
257
00:20:40,831 --> 00:20:43,234
Damn right.
258
00:20:45,535 --> 00:20:47,071
Okay,
let's make a promise.
259
00:20:47,204 --> 00:20:51,042
For our first anniversary,
we go someplace tropical, right?
260
00:20:51,175 --> 00:20:53,777
Where you can actually
play golf outside.
261
00:20:55,645 --> 00:20:58,816
I just wonder if I might
have made a mistake.
262
00:20:59,716 --> 00:21:01,118
Excuse me?
263
00:21:03,921 --> 00:21:06,924
You think I should have
made Anders my best man?
264
00:21:08,192 --> 00:21:09,492
Come on, honey.
265
00:21:10,394 --> 00:21:13,964
We talked about this.
Get it out of your head.
266
00:21:14,764 --> 00:21:16,801
This weekend is about us.
267
00:21:20,637 --> 00:21:23,773
You're right.
You're right. Hmm?
268
00:21:24,607 --> 00:21:25,943
But, hey,
269
00:21:26,077 --> 00:21:28,279
if anything
ever happens to me,
270
00:21:29,779 --> 00:21:31,816
he'll be there
to protect you.
271
00:21:33,783 --> 00:21:35,252
I like you.
272
00:21:39,090 --> 00:21:40,590
All right. Let's see it.
Okay.
273
00:21:40,723 --> 00:21:42,226
You've had
a couple of lessons.
274
00:21:42,359 --> 00:21:43,659
Okay, wait. Okay.
275
00:21:43,660 --> 00:21:45,262
Ready?
Step one.
276
00:21:46,363 --> 00:21:49,900
And... batter up.
277
00:21:50,034 --> 00:21:51,334
This?
278
00:21:52,570 --> 00:21:57,842
Yeah, that's good for baseball,
but for golf, not so great.
279
00:21:57,975 --> 00:21:58,875
Why...
280
00:21:58,876 --> 00:22:00,180
Feel like a club pro here.
Yep.
281
00:22:00,311 --> 00:22:04,281
Okay, Miss Farnsworth,
soon-to-be Gray.
282
00:22:04,415 --> 00:22:06,350
You just get in there.
283
00:22:06,484 --> 00:22:07,918
Getting the grip.
284
00:22:08,052 --> 00:22:10,787
Put that left hand down
like that.
285
00:22:10,921 --> 00:22:13,290
Cover it up
with your right hand.
286
00:22:14,291 --> 00:22:18,195
Bring it back slowly,
and then...
287
00:22:19,363 --> 00:22:21,397
Uh, I'm sorry.
I thought this was a golf lesson.
288
00:22:21,398 --> 00:22:25,236
Ma'am, I don't know
what came over me. I... I apologize.
289
00:22:25,369 --> 00:22:27,872
Uh, here's what
I'm gonna do.
290
00:22:28,005 --> 00:22:30,317
I'm gonna give you
the lesson for free
291
00:22:30,343 --> 00:22:32,535
as long as you don't
tell my boss.
292
00:22:34,345 --> 00:22:35,846
Okay,
let's see a good swing now.
293
00:22:35,980 --> 00:22:37,280
Concentrate.
Okay.
294
00:22:47,024 --> 00:22:49,960
My man.
Good to see you.
295
00:22:51,328 --> 00:22:52,628
Wonderful.
296
00:23:01,005 --> 00:23:02,305
Yes?
297
00:23:02,373 --> 00:23:04,241
All right. Now, look...
298
00:23:04,375 --> 00:23:08,012
I'm gonna give you some advice,
not that you're asking for it.
299
00:23:08,145 --> 00:23:12,349
Have fun. Have a great weekend,
but be careful, you know.
300
00:23:12,483 --> 00:23:14,151
She'll break your heart.
301
00:23:14,285 --> 00:23:15,485
Got it.
302
00:23:15,486 --> 00:23:17,354
Mind if I play a bit?
303
00:23:17,488 --> 00:23:18,788
Relax.
304
00:23:23,894 --> 00:23:25,194
All right.
305
00:23:28,332 --> 00:23:29,632
All right.
306
00:23:38,842 --> 00:23:40,777
I always just thought
that was a pickup line,
307
00:23:40,911 --> 00:23:42,913
when he said
he could play the piano.
308
00:23:43,047 --> 00:23:45,316
Who knew?
Not bad.
309
00:23:47,184 --> 00:23:48,686
Oh, no!
310
00:23:48,819 --> 00:23:50,787
You're pretty talented.
311
00:23:51,455 --> 00:23:53,224
Oh, yeah? You think so?
312
00:23:53,924 --> 00:23:55,326
I don't know.
313
00:23:59,729 --> 00:24:01,232
Oh.
314
00:24:01,365 --> 00:24:02,800
One more thing.
315
00:24:02,933 --> 00:24:05,135
Need you to hold on
to this for me.
316
00:24:06,403 --> 00:24:08,439
Guard it with your life.
317
00:24:09,873 --> 00:24:12,810
All right?
With your life.
318
00:24:12,943 --> 00:24:14,311
I got it.
319
00:24:21,118 --> 00:24:25,089
That is a very big
responsibility.
320
00:24:26,156 --> 00:24:28,259
Fancy meeting you here.
321
00:24:33,797 --> 00:24:35,432
So, what's your deal?
322
00:24:36,800 --> 00:24:38,202
You and Cal.
323
00:24:38,802 --> 00:24:40,504
Oh, uh, cousins.
324
00:24:40,638 --> 00:24:42,439
Our moms are sisters.
325
00:24:42,573 --> 00:24:43,873
Huh.
326
00:24:44,508 --> 00:24:47,077
You two don't have
a lot of family.
327
00:24:47,211 --> 00:24:49,313
Are any of your relatives
joining?
328
00:24:50,314 --> 00:24:51,414
No.
329
00:24:51,415 --> 00:24:53,651
Probably better that way.
We're...
330
00:24:53,783 --> 00:24:58,322
Well, our family is more likely to be
the help than the ones getting help.
331
00:24:59,089 --> 00:25:01,258
Guess you could say
we're low-key.
332
00:25:02,760 --> 00:25:04,295
I like low-key.
333
00:25:07,464 --> 00:25:08,764
Do you, though?
334
00:25:10,000 --> 00:25:12,136
Okay, burn.
335
00:25:13,804 --> 00:25:15,239
Sorry.
Cal told me that...
336
00:25:17,141 --> 00:25:20,911
I should, uh,
keep my eye on you.
337
00:25:22,346 --> 00:25:23,814
In what way?
338
00:25:26,483 --> 00:25:27,783
I don't know.
339
00:25:28,519 --> 00:25:33,324
So I guess you won't
be joining me then.
340
00:25:34,892 --> 00:25:36,192
Too bad.
341
00:25:42,700 --> 00:25:44,101
Mmm.
342
00:25:57,915 --> 00:25:59,215
Shit.
343
00:26:10,761 --> 00:26:12,329
Guess this will do.
344
00:26:41,592 --> 00:26:43,093
Want some?
345
00:26:49,967 --> 00:26:51,267
Fuck it.
346
00:27:20,931 --> 00:27:22,433
Oh, I haven't...
347
00:27:23,835 --> 00:27:25,669
...done that
since high school.
348
00:27:35,914 --> 00:27:37,214
Why'd you stop?
349
00:27:39,349 --> 00:27:43,353
I just wanna let you know
that I was married.
350
00:27:44,889 --> 00:27:46,290
Oh.
351
00:27:46,423 --> 00:27:47,723
Okay.
352
00:27:48,725 --> 00:27:50,093
Was?
353
00:27:51,028 --> 00:27:52,931
She died a couple years ago.
354
00:27:53,063 --> 00:27:56,433
It's the only reason
I took the job your dad offered,
355
00:27:56,567 --> 00:28:00,270
'cause I didn't expect
to make it back.
356
00:28:02,773 --> 00:28:04,441
I'm sorry to hear that.
357
00:28:05,910 --> 00:28:07,578
But I'm glad you did.
358
00:28:08,445 --> 00:28:11,181
My sister wouldn't be here
if you didn't.
359
00:28:17,621 --> 00:28:18,921
We can go back.
360
00:29:00,097 --> 00:29:01,465
What was that?
361
00:29:01,598 --> 00:29:02,866
Shit!
362
00:29:02,867 --> 00:29:05,970
Has it started?
Oh, God, they're setting up.
363
00:29:06,103 --> 00:29:07,404
Fuck me!
Shit!
364
00:29:08,672 --> 00:29:10,140
Oh, fuck!
365
00:29:15,579 --> 00:29:17,548
Hey, Juan.
How's it looking today?
366
00:29:20,617 --> 00:29:21,953
Mighty quiet here.
367
00:29:22,085 --> 00:29:23,523
I could use a lot
more days like this.
368
00:29:23,524 --> 00:29:24,824
That's for sure.
369
00:29:26,390 --> 00:29:28,759
So, is that, uh...
is that for me?
370
00:29:28,893 --> 00:29:30,337
Oh, uh, yeah. Yeah, the, uh,
371
00:29:30,363 --> 00:29:33,455
father of the bride brought
in his own Colombian coffee,
372
00:29:33,564 --> 00:29:34,999
so, I thought
you'd like a cup.
373
00:29:35,132 --> 00:29:36,533
Thanks.
374
00:29:39,503 --> 00:29:40,703
Ah.
375
00:29:40,704 --> 00:29:42,406
Wow. That's good.
376
00:29:42,539 --> 00:29:44,708
Yeah, bud, real...
real Colombian beans, you know.
377
00:29:44,842 --> 00:29:47,311
Nothing but the best
for this wedding party.
378
00:29:54,518 --> 00:29:58,589
Well, it don't look like I'm the
only one here that could use a drink.
379
00:29:59,423 --> 00:30:01,124
Mind if I join you?
380
00:30:01,258 --> 00:30:02,659
Be my guest.
381
00:30:11,568 --> 00:30:14,237
You know, it's a hell of a place
you picked here.
382
00:30:15,272 --> 00:30:17,140
Yeah, it is.
383
00:30:26,216 --> 00:30:30,253
You know, my daughter got married.
I didn't even get an invite.
384
00:30:32,189 --> 00:30:33,489
Wow.
385
00:30:35,927 --> 00:30:37,227
Honestly...
386
00:30:38,729 --> 00:30:39,880
if it weren't for you guys,
387
00:30:39,881 --> 00:30:42,091
I bet this wedding wouldn't
have happened either.
388
00:30:42,199 --> 00:30:44,201
And I appreciate that.
389
00:30:45,669 --> 00:30:48,205
I mean, I really do.
390
00:30:49,974 --> 00:30:51,441
Cal is a great guy.
391
00:30:58,382 --> 00:31:00,250
You know, he might be.
392
00:31:02,452 --> 00:31:04,788
But that sure don't
make this day easier.
393
00:31:11,294 --> 00:31:12,729
But that might.
394
00:31:14,331 --> 00:31:15,933
My turn to pour.
395
00:31:21,939 --> 00:31:23,239
Okay.
396
00:31:24,474 --> 00:31:27,744
That's it, my friend.
Cheers.
397
00:31:44,796 --> 00:31:46,164
Yes.
398
00:31:46,296 --> 00:31:47,899
Yeah, everything's
on schedule.
399
00:31:48,833 --> 00:31:50,133
See you soon.
400
00:32:26,570 --> 00:32:28,538
Keep it together, Dad.
401
00:32:32,110 --> 00:32:33,577
I got it.
402
00:33:04,175 --> 00:33:05,977
Oh, boy.
403
00:33:29,934 --> 00:33:31,401
Just let it come.
404
00:33:32,937 --> 00:33:34,237
Um, I'm gonna...
405
00:33:34,238 --> 00:33:35,739
Thanks.
I'll see you. Okay.
406
00:33:39,076 --> 00:33:40,978
Okay. I got you.
All right.
407
00:33:41,112 --> 00:33:42,546
Hey.
408
00:33:51,454 --> 00:33:53,057
He'll be okay.
409
00:34:00,064 --> 00:34:01,464
Right here. Chair.
410
00:34:01,598 --> 00:34:03,700
Which one?
411
00:34:04,936 --> 00:34:07,038
Hey, Dad. Dad.
412
00:34:07,171 --> 00:34:09,506
Sit, sit, sit, sit.
Calm down.
413
00:34:12,409 --> 00:34:13,978
Go to your seat.
What?
414
00:34:14,111 --> 00:34:15,645
Go to your seat.
415
00:34:39,569 --> 00:34:42,273
She's gonna get married,
okay? Shh.
416
00:34:42,405 --> 00:34:43,773
You made it.
417
00:35:20,878 --> 00:35:22,880
Viktor, Marshall's putting C-4
on the exits.
418
00:35:23,014 --> 00:35:24,614
Give him cover.
No one gets out.
419
00:35:24,748 --> 00:35:27,051
Nobody uses that door.
420
00:35:32,323 --> 00:35:33,757
Clear them out of here.
421
00:36:04,922 --> 00:36:07,112
I see why you got
those Michelin stars.
422
00:36:07,138 --> 00:36:08,616
Compliments to the chef.
423
00:36:09,726 --> 00:36:13,164
Look, I-I've done everything
that you asked, all right? Can I...
424
00:36:13,297 --> 00:36:15,498
Fuck!
425
00:36:15,632 --> 00:36:17,401
Jesus!
426
00:36:17,534 --> 00:36:20,338
Stop.
427
00:36:20,470 --> 00:36:21,906
Stop screaming.
Stop it. Sorry.
428
00:36:22,039 --> 00:36:23,540
I know. I know.
429
00:36:23,673 --> 00:36:27,510
Just gotta...
internalize it.
430
00:36:30,414 --> 00:36:33,250
Besides,
I did you a favor.
431
00:36:33,384 --> 00:36:35,987
You don't want anyone thinking
you're in on this, right?
432
00:36:39,123 --> 00:36:42,226
Perhaps I should have waited
until you got us into the safe room.
433
00:36:44,462 --> 00:36:46,097
Some people annoy me.
434
00:36:52,303 --> 00:36:53,737
Shrimp cocktail?
435
00:36:59,276 --> 00:37:01,879
Wrap it up.
Let's go.
436
00:37:10,287 --> 00:37:11,956
May I have the rings?
437
00:37:18,362 --> 00:37:19,763
The ring.
438
00:37:24,035 --> 00:37:26,203
The ring.
Yeah, uh...
439
00:37:27,637 --> 00:37:28,937
Well, where are they?
440
00:37:28,939 --> 00:37:30,607
Uh, they're safe.
I got 'em.
441
00:37:30,740 --> 00:37:32,742
Are you kidding me?
No.
442
00:37:36,447 --> 00:37:38,482
Just one sec.
Shit, shit, shit.
443
00:37:38,615 --> 00:37:39,915
What?
444
00:37:49,060 --> 00:37:50,961
They'll be right back.
445
00:38:00,971 --> 00:38:05,042
How'd a squirrelish fucker like you
get in charge of a place like this?
446
00:38:05,176 --> 00:38:08,913
Believe it or not, I'm...
I'm actually really good at my job.
447
00:38:11,082 --> 00:38:13,716
I think there's a kitchen staff
that might beg to differ.
448
00:38:13,851 --> 00:38:16,987
You... You said nothing
about killing the staff.
449
00:38:18,889 --> 00:38:20,958
So I need to give you
my plans?
450
00:38:21,791 --> 00:38:25,029
No, no. Here.
Here we are. Here we are.
451
00:38:34,105 --> 00:38:36,407
The rest of the employees
will give you no problem.
452
00:38:36,540 --> 00:38:38,375
They've all been trained to do...
453
00:38:40,444 --> 00:38:42,835
What the hell are you doing?
He... He was knocked out cold!
454
00:38:42,847 --> 00:38:45,416
Now he'll stay that way.
It's one less thing to worry about.
455
00:38:45,549 --> 00:38:47,218
Guys, clear him out.
456
00:38:50,287 --> 00:38:52,622
You... You do realize
that as soon as you get the power,
457
00:38:52,755 --> 00:38:55,692
the backup generator's
just gonna kick on in under a minute.
458
00:38:55,826 --> 00:38:57,727
Yes, Aaron,
I do know that.
459
00:38:58,829 --> 00:39:01,065
But it also shuts down
the Wi-Fi.
460
00:39:01,198 --> 00:39:04,401
Which can only be
restarted by an employee. You.
461
00:39:04,535 --> 00:39:05,835
No Wi-Fi.
462
00:39:05,903 --> 00:39:07,637
No cell service.
463
00:39:07,770 --> 00:39:09,070
No phone lines.
464
00:39:09,173 --> 00:39:10,875
They're shit out of luck.
465
00:39:11,842 --> 00:39:13,978
This isn't
my first rodeo.
466
00:39:14,111 --> 00:39:16,013
Oh, my God!
467
00:39:16,147 --> 00:39:17,447
Jesus.
468
00:39:20,251 --> 00:39:22,887
Get into position.
Wait for Viktor.
469
00:39:27,724 --> 00:39:29,093
Oh, God!
470
00:39:29,226 --> 00:39:30,660
Shut the fuck up!
471
00:39:32,729 --> 00:39:34,565
We've all been shot before.
472
00:39:36,766 --> 00:39:38,369
Fucking headache.
473
00:40:01,659 --> 00:40:03,093
Oh, God.
474
00:40:21,645 --> 00:40:23,013
What the fuck?
475
00:40:27,051 --> 00:40:28,986
Is that it?
476
00:40:29,119 --> 00:40:30,412
Yeah, man, we're good.
477
00:40:30,413 --> 00:40:32,948
Let's make our way
to the security room.
478
00:41:00,117 --> 00:41:04,688
Okay, boss. All exits
ready to rock and roll. Fantastic.
479
00:41:04,822 --> 00:41:09,026
Viktor. The boys are waiting for you.
Why don't you go join 'em?
480
00:41:09,159 --> 00:41:11,462
See if we can
crash that wedding, huh?
481
00:41:13,831 --> 00:41:15,199
Hey, Vik.
482
00:41:15,332 --> 00:41:18,335
Do me a favor
and save that first kiss for me, huh?
483
00:41:18,836 --> 00:41:19,969
Got it.
484
00:41:19,970 --> 00:41:22,973
All right.
What have we got here?
485
00:41:24,341 --> 00:41:25,909
That's the first floor.
Yeah.
486
00:41:26,043 --> 00:41:28,345
Second floor.
There's the casino.
487
00:41:28,479 --> 00:41:31,615
We're holding there,
waiting to go in. Viktor will join.
488
00:41:31,749 --> 00:41:33,517
Well, all right then.
489
00:41:33,651 --> 00:41:36,487
Let's give 'em a surprise.
Let's rock and roll, baby!
490
00:41:51,468 --> 00:41:54,238
Where the fuck
did I leave this thing?
491
00:42:01,912 --> 00:42:03,212
The pool.
492
00:42:04,982 --> 00:42:07,384
Of course. You coming?
493
00:42:09,520 --> 00:42:11,221
Hey, hey!
494
00:42:12,956 --> 00:42:14,536
Hey, we gotta go.
Everybody's waiting.
495
00:42:14,537 --> 00:42:15,851
Let's just chill for a second.
496
00:42:15,959 --> 00:42:18,562
No reason
to show up all sweaty.
497
00:42:18,696 --> 00:42:20,164
Nobody's going anywhere.
498
00:42:20,898 --> 00:42:22,933
Okay. You're right.
499
00:42:23,934 --> 00:42:25,235
Everything's gonna be okay.
500
00:42:25,369 --> 00:42:27,838
Look at you.
You're a mess.
501
00:42:28,739 --> 00:42:32,376
Sorry. I'm usually calmer
in these situations.
502
00:42:32,509 --> 00:42:33,743
Don't worry.
503
00:42:33,744 --> 00:42:37,281
CFO of my dad's company.
I'm used to chaos.
504
00:42:50,294 --> 00:42:52,220
Chuck sure did make
this easy for us,
505
00:42:52,246 --> 00:42:54,323
didn't he, renting out
this whole place?
506
00:42:54,431 --> 00:42:55,731
Yeah, he did.
507
00:43:04,074 --> 00:43:06,877
You wanna watch some of this?
When the fun begins.
508
00:43:08,512 --> 00:43:09,812
No.
509
00:43:13,384 --> 00:43:14,985
Dad.
510
00:43:15,119 --> 00:43:16,589
Hey, you might not feel good,
511
00:43:16,615 --> 00:43:18,947
but you're still looking
good in the suit.
512
00:43:44,982 --> 00:43:46,885
Everyone, stay calm.
513
00:43:47,017 --> 00:43:49,019
You run,
and we'll shoot you.
514
00:43:54,893 --> 00:43:56,627
Get down! Get down.
515
00:44:07,604 --> 00:44:09,940
- Take her.
- Let's go! Let's go! Let's go!
516
00:44:10,073 --> 00:44:11,975
Come on! Come on! Go, go!
517
00:44:28,525 --> 00:44:30,661
Think your sister's
gonna be pissed?
518
00:44:30,795 --> 00:44:32,429
No, she's gonna be fine.
519
00:44:37,401 --> 00:44:40,537
Let's just take the stairs.
Come on.
520
00:44:40,671 --> 00:44:43,340
Uh-oh, uh-oh, oh, boss.
Check out this one. Okay.
521
00:44:43,474 --> 00:44:44,408
Oh, hey, kids.
522
00:44:44,409 --> 00:44:47,135
Anyone tell you Fourth
of July is coming early?
523
00:44:47,244 --> 00:44:49,848
Three, two, one.
524
00:44:52,149 --> 00:44:53,450
What was that?
525
00:44:54,051 --> 00:44:55,820
Sounded like a bomb.
526
00:44:55,954 --> 00:44:57,254
What?
527
00:45:00,090 --> 00:45:02,159
Head back to your room.
Find cover.
528
00:45:02,759 --> 00:45:04,127
What? Hell, no!
529
00:45:04,261 --> 00:45:06,865
I'm safer with you! Wait!
530
00:45:08,432 --> 00:45:10,562
Get your head down!
Get your head down! Stay down!
531
00:46:46,129 --> 00:46:48,165
Everybody, stop!
532
00:46:49,700 --> 00:46:51,400
I'll take the guests
to the holding area.
533
00:46:51,401 --> 00:46:53,270
Go see if they need help
finding the others.
534
00:46:53,303 --> 00:46:55,772
You got it, boss.
Let's go! This way.
535
00:47:50,694 --> 00:47:52,362
Come on. Let's go.
Come on. Come on.
536
00:47:52,496 --> 00:47:55,632
I don't wanna leave you.
That way. You gotta go.
537
00:48:01,806 --> 00:48:03,407
This way. This way.
538
00:48:04,042 --> 00:48:05,342
Come on.
539
00:48:11,248 --> 00:48:12,716
This way. Come on.
540
00:48:27,264 --> 00:48:29,399
There she is.
Oh, yeah.
541
00:48:29,533 --> 00:48:32,736
Let me zoom in on that.
542
00:48:33,303 --> 00:48:35,505
Hello.
543
00:48:35,639 --> 00:48:37,875
Like catching fish without bait.
You stay here.
544
00:48:38,009 --> 00:48:40,978
I'll get us our lovely bride.
All right.
545
00:48:46,283 --> 00:48:49,286
This is exactly what happened to
my sister when she was taken.
546
00:48:49,419 --> 00:48:50,719
Are we gonna be okay?
547
00:48:54,725 --> 00:48:56,025
All right.
548
00:50:01,391 --> 00:50:03,995
Boss says start checking
the hotel rooms.
549
00:50:35,559 --> 00:50:36,859
Stay here.
550
00:50:39,096 --> 00:50:41,531
Come on! Come on! Come on!
551
00:50:51,675 --> 00:50:54,344
You're lucky Axel
wants you alive.
552
00:52:01,078 --> 00:52:02,880
I'm here to help.
553
00:52:05,582 --> 00:52:06,884
Anyone there?
554
00:52:39,616 --> 00:52:41,152
Hotel security.
555
00:52:54,531 --> 00:52:56,200
I'm here to help.
556
00:55:07,764 --> 00:55:09,133
I'm so scared.
557
00:55:09,266 --> 00:55:11,301
What are we gonna do?
There's no "we," all right?
558
00:55:11,302 --> 00:55:12,401
You're gonna stay here,
559
00:55:12,402 --> 00:55:14,363
and you're gonna find
a place to hide.
560
00:55:14,472 --> 00:55:15,772
What?
561
00:55:15,840 --> 00:55:17,875
Look, they have thousands
of security cameras.
562
00:55:18,008 --> 00:55:20,111
They could be watching us
right now.
563
00:55:20,244 --> 00:55:21,574
Then we're gonna
find you an exit.
564
00:55:21,575 --> 00:55:23,546
You're gonna head for the
tree line and get help.
565
00:55:23,547 --> 00:55:25,715
I am not going
out there alone.
566
00:55:26,917 --> 00:55:29,453
You used to get paid
to protect people.
567
00:55:29,587 --> 00:55:30,988
Protect me.
568
00:55:31,822 --> 00:55:33,290
Bradley, please.
569
00:55:34,291 --> 00:55:35,692
Please.
570
00:55:37,660 --> 00:55:39,029
Fuck.
571
00:55:47,838 --> 00:55:49,406
Stay close.
Okay.
572
00:56:30,181 --> 00:56:31,481
What happened?
573
00:56:32,782 --> 00:56:34,552
I had him.
574
00:56:34,684 --> 00:56:36,887
Who?
Cal.
575
00:56:38,656 --> 00:56:40,024
He do this?
576
00:56:41,158 --> 00:56:42,526
Yes.
577
00:56:42,660 --> 00:56:44,395
Bradley and Anders
with him?
578
00:56:45,629 --> 00:56:46,695
No.
579
00:56:46,696 --> 00:56:50,134
Just him and these guys.
580
00:57:06,684 --> 00:57:08,285
He's shit-faced.
581
00:57:11,822 --> 00:57:15,192
Guess if my daughter was
marrying that man, I would be too.
582
00:57:17,695 --> 00:57:18,996
Chuck.
583
00:57:19,897 --> 00:57:22,099
You're gonna need
some new bodyguards.
584
00:57:26,837 --> 00:57:29,440
These noises are
fucking killing my headache.
585
00:57:29,573 --> 00:57:31,875
Let's get him out of here.
Go somewhere else.
586
00:59:03,901 --> 00:59:05,269
Got him.
587
00:59:06,103 --> 00:59:08,372
I'll search the exterior,
588
00:59:08,505 --> 00:59:11,442
in case anyone made it
out of any windows.
589
00:59:11,575 --> 00:59:16,180
Good. Remember, Cal, Bradley
and Anders, alive if you can.
590
00:59:17,881 --> 00:59:21,285
'Cause I'd like to have a little
conversation with 'em.
591
00:59:22,653 --> 00:59:23,953
Shut up.
592
00:59:26,657 --> 00:59:27,991
Wake up!
593
01:00:15,606 --> 01:00:17,141
Holy fuck!
594
01:00:25,115 --> 01:00:26,950
Oh, there she is.
595
01:00:27,785 --> 01:00:29,787
Welcome back, buttercup.
596
01:00:29,920 --> 01:00:32,456
What the fuck
do you even want?
597
01:00:34,826 --> 01:00:36,795
Daddy?
Hailey?
598
01:00:36,927 --> 01:00:38,863
Daddy, where are you?
599
01:00:38,996 --> 01:00:40,931
Don't say another
fuckin' word!
600
01:00:45,702 --> 01:00:47,002
Let him go!
601
01:00:47,070 --> 01:00:48,972
No, no.
I don't think so.
602
01:00:49,573 --> 01:00:50,873
Hello, Bradley.
603
01:00:53,644 --> 01:00:54,944
No!
604
01:00:54,945 --> 01:00:56,680
- No!
- We gotta go.
605
01:00:56,815 --> 01:00:59,550
I'm not leaving him. We gotta go.
We got no choice. Come on.
606
01:00:59,683 --> 01:01:02,052
When he dies,
this is on you, Bradley!
607
01:01:05,155 --> 01:01:06,590
That man is in need
of a killin'.
608
01:02:38,415 --> 01:02:39,715
Hey.
609
01:02:44,054 --> 01:02:45,288
You knew him!
610
01:02:45,289 --> 01:02:46,656
This is all your fault!
No. Hey, hey.
611
01:02:46,657 --> 01:02:48,993
Stop. Stop.
Hey! Stop. Quiet, quiet.
612
01:02:49,126 --> 01:02:51,528
Hailey, please,
quiet, okay?
613
01:02:51,662 --> 01:02:54,097
They're gonna...
Who was that?
614
01:02:55,900 --> 01:02:57,334
It was Axel.
615
01:02:57,467 --> 01:03:00,571
I thought you said
he was dead.
616
01:03:00,704 --> 01:03:02,539
I thought he was.
617
01:03:03,707 --> 01:03:06,343
If he kills my dad,
it's on you.
618
01:03:07,879 --> 01:03:10,647
I just gotta... Hey.
Get the fuck off me! Get off me!
619
01:03:11,682 --> 01:03:14,351
Can you keep it down.
They're gonna find us. Fuck.
620
01:03:23,027 --> 01:03:24,327
Hey.
621
01:03:46,818 --> 01:03:49,119
My-My-My dad has a phone.
622
01:03:50,989 --> 01:03:53,156
He has a satellite phone.
623
01:03:54,224 --> 01:03:56,760
What do you mean, he's...
His room.
624
01:04:05,003 --> 01:04:06,470
Come on.
625
01:04:10,707 --> 01:04:12,007
Hi, Chuck.
626
01:04:12,776 --> 01:04:14,177
You know who I am?
627
01:04:15,880 --> 01:04:18,248
We've never had the pleasure
of meeting in person,
628
01:04:18,382 --> 01:04:20,617
but we have spoken
on the phone a few times.
629
01:04:24,354 --> 01:04:26,657
I talk to a lot
of fuckin' people.
630
01:04:29,861 --> 01:04:32,763
Does the name Axel Bates
ring a bell?
631
01:04:39,103 --> 01:04:41,471
You're a dead man.
632
01:04:41,605 --> 01:04:42,905
Well,
633
01:04:43,540 --> 01:04:46,543
death certainly
would have been merciful.
634
01:04:46,677 --> 01:04:49,379
But instead, I was picked up
by those friendly folk
635
01:04:49,513 --> 01:04:51,682
who kidnapped your daughter.
636
01:04:53,117 --> 01:04:54,751
Tortured me
for a couple of months.
637
01:04:54,886 --> 01:04:57,187
Unfortunately for them,
638
01:04:57,320 --> 01:04:59,656
they just got a little
too comfortable with me.
639
01:05:00,357 --> 01:05:02,259
So they're gone.
640
01:05:03,694 --> 01:05:07,464
And here I am with a fresh,
new perspective on life.
641
01:05:09,666 --> 01:05:13,437
Let me tell you something,
you son of a bitch.
642
01:05:13,570 --> 01:05:16,306
All I wanted was
to get my daughter back.
643
01:05:17,075 --> 01:05:18,475
What about Zeke?
644
01:05:19,177 --> 01:05:20,477
He was someone's kid.
645
01:05:21,112 --> 01:05:22,746
And he has a daughter.
646
01:05:23,547 --> 01:05:25,183
Zoey is five years old
right now.
647
01:05:25,348 --> 01:05:28,886
And guess what, Chuck?
Her daddy ain't ever comin' home.
648
01:05:30,855 --> 01:05:32,522
So let me ask you:
649
01:05:33,523 --> 01:05:36,460
Is Brooke's life
more valuable than Zeke?
650
01:05:40,764 --> 01:05:42,365
No!
651
01:05:44,168 --> 01:05:45,234
Goddamn right.
652
01:05:45,235 --> 01:05:47,270
No!
653
01:05:50,440 --> 01:05:51,740
No, you didn't...
654
01:05:51,843 --> 01:05:53,911
No. No!
655
01:06:17,068 --> 01:06:21,973
It's okay. Come on.
656
01:06:33,350 --> 01:06:35,519
Put some pressure on it.
657
01:06:38,990 --> 01:06:41,558
That was the first place
I was shot.
658
01:06:44,061 --> 01:06:45,361
That's the second.
659
01:06:45,462 --> 01:06:47,965
And it left me
with a hell of a headache.
660
01:06:48,099 --> 01:06:51,401
You wanna see what it feels like?
No, no, no, no. No.
661
01:06:52,702 --> 01:06:54,604
I'll do whatever.
662
01:06:54,738 --> 01:06:56,038
Good.
663
01:06:57,474 --> 01:06:59,667
Because you offered us
five million dollars
664
01:06:59,693 --> 01:07:01,237
to bring your daughter home.
665
01:07:01,344 --> 01:07:02,814
I want my share.
666
01:07:03,380 --> 01:07:05,116
Is that what you want?
667
01:07:05,249 --> 01:07:06,683
You want a million bucks?
668
01:07:06,818 --> 01:07:09,452
I'll make it happen.
No.
669
01:07:10,387 --> 01:07:11,923
No, no.
670
01:07:13,024 --> 01:07:15,759
What are both your daughters' lives
worth to you?
671
01:07:16,326 --> 01:07:18,728
Two times? Three?
672
01:07:21,265 --> 01:07:23,034
I don't have
that kind of money.
673
01:07:23,167 --> 01:07:24,467
Fine.
674
01:07:25,468 --> 01:07:27,872
No! Oh, no!
675
01:07:28,405 --> 01:07:30,674
Oh, shit.
676
01:07:30,808 --> 01:07:32,442
You want
five million dollars?
677
01:07:32,576 --> 01:07:33,977
I'll give you
five million dollars.
678
01:07:33,978 --> 01:07:36,680
That's not enough
for what I went through.
679
01:07:37,815 --> 01:07:39,115
7.5.
680
01:07:39,150 --> 01:07:43,453
But I promise you,
that's all I can get out.
681
01:07:46,858 --> 01:07:47,723
Okay.
682
01:07:47,724 --> 01:07:49,626
I can live with that.
683
01:07:51,229 --> 01:07:53,965
I don't begrudge you
for what you did, Chuck.
684
01:07:54,098 --> 01:07:57,667
Any father with your means
would have done the exact same thing.
685
01:07:59,203 --> 01:08:02,874
But Cal, Bradley, Anders,
686
01:08:04,308 --> 01:08:05,910
they made their choice.
687
01:08:06,043 --> 01:08:08,411
And now it's time
for their reckoning.
688
01:08:09,881 --> 01:08:13,050
Listen. Now, I don't care.
689
01:08:15,752 --> 01:08:17,787
Just don't
hurt my daughters.
690
01:08:20,690 --> 01:08:23,160
You do what you say
you're gonna do,
691
01:08:23,294 --> 01:08:25,562
you have my word.
692
01:08:25,695 --> 01:08:29,166
You fuck with me,
I'm gonna kill everyone in here.
693
01:08:29,300 --> 01:08:32,702
And then I'm gonna make you
watch while I kill your daughters.
694
01:08:32,837 --> 01:08:34,138
Got it?
695
01:08:34,272 --> 01:08:35,672
Got it.
696
01:08:37,341 --> 01:08:38,540
I got it.
697
01:08:38,541 --> 01:08:39,642
Hey, gang.
698
01:08:39,643 --> 01:08:41,279
Pay close attention now.
699
01:08:41,411 --> 01:08:45,649
We have, uh, five wedding members
currently roaming the hallways.
700
01:08:45,782 --> 01:08:47,584
Ooh, get this.
In the kitchen,
701
01:08:47,717 --> 01:08:50,955
yeah, we have the lovely
bride-to-be, Brooke.
702
01:08:51,088 --> 01:08:56,060
I think that she is with a blast
from the past, Anders.
703
01:08:56,193 --> 01:08:58,229
Asshole.
704
01:08:58,362 --> 01:08:59,830
And that's not all, gang.
705
01:08:59,964 --> 01:09:04,634
And we have the bride's sister,
Hailey, maid of honor.
706
01:09:04,768 --> 01:09:06,404
Yep. On the third-floor suite.
707
01:09:06,536 --> 01:09:09,307
And she's with the best man,
Bradley.
708
01:09:09,439 --> 01:09:13,110
But watch out, Bradley's got a gun,
and it does go bang, bang.
709
01:09:13,244 --> 01:09:14,544
All right.
710
01:09:14,644 --> 01:09:17,348
And then, gang,
our number one target, Cal,
711
01:09:17,480 --> 01:09:20,318
the unlucky groom.
712
01:09:20,450 --> 01:09:23,586
Looks like he's heading
to the top-floor suites, I believe.
713
01:09:23,720 --> 01:09:26,857
Happy hunting.
714
01:09:26,991 --> 01:09:30,194
We have to go.
Wait, wait, wait.
715
01:09:30,328 --> 01:09:33,030
Someone will come.
But don't worry, I have a plan.
716
01:09:33,164 --> 01:09:34,397
You need to surrender.
717
01:09:34,398 --> 01:09:36,033
What?
Yes.
718
01:09:36,167 --> 01:09:38,568
Put your hands up,
stay right here and surrender.
719
01:09:38,702 --> 01:09:40,670
Trust me.
I'll handle the rest.
720
01:09:40,805 --> 01:09:42,907
Okay.
I'm not leaving you.
721
01:09:52,716 --> 01:09:54,185
Get on your knees!
722
01:09:55,353 --> 01:09:57,054
Where's Anders?
No.
723
01:10:02,692 --> 01:10:04,561
Let's go get me my money.
724
01:10:05,329 --> 01:10:06,629
Come on.
725
01:10:07,798 --> 01:10:09,967
Okay. Okay.
726
01:10:21,412 --> 01:10:23,014
Over there.
Yeah.
727
01:11:20,971 --> 01:11:22,873
What's this moron doing?
Jesus.
728
01:11:29,413 --> 01:11:32,249
Hey, dipshit. Everyone's supposed
to go to the restaurant.
729
01:11:34,552 --> 01:11:37,288
Ah, but since you have
the lovely bride that-was-to-be,
730
01:11:37,421 --> 01:11:40,657
what do you say we have
a little fun, huh?
731
01:11:41,992 --> 01:11:44,228
Fuck you.
732
01:12:06,083 --> 01:12:08,119
I never did like you, Anders.
733
01:12:10,720 --> 01:12:12,020
Fuck you!
734
01:12:25,002 --> 01:12:27,371
It was him or us.
Good choice.
735
01:12:29,440 --> 01:12:31,741
Okay, give it to me.
736
01:12:34,145 --> 01:12:37,014
Good.
Everything's okay.
737
01:12:52,897 --> 01:12:54,999
One, two...
738
01:12:55,866 --> 01:12:58,002
What are you doing?
739
01:12:59,170 --> 01:13:02,940
One, two, three, four, five.
740
01:13:03,073 --> 01:13:05,876
They're searching the rooms.
Five seconds in each room.
741
01:13:06,010 --> 01:13:08,179
I'll be right back.
Find that phone.
742
01:13:16,153 --> 01:13:19,190
They're holding the guests hostage
in the restaurant.
743
01:13:30,700 --> 01:13:32,203
Where are you going?
744
01:13:33,404 --> 01:13:34,704
Do my job.
745
01:13:34,771 --> 01:13:36,071
Here. Take this.
746
01:13:36,574 --> 01:13:38,309
Now you know how to use it.
747
01:13:44,848 --> 01:13:46,951
Lock the door after I'm gone.
748
01:14:45,109 --> 01:14:48,212
Fuck.
749
01:14:50,914 --> 01:14:52,516
Bradley!
750
01:14:52,650 --> 01:14:53,951
Help!
751
01:14:59,556 --> 01:15:01,525
Don't shoot me.
Please, please. Hey!
752
01:15:19,710 --> 01:15:23,147
Help. Please.
Please. Please.
753
01:15:32,356 --> 01:15:34,091
Hello, hello.
Police?
754
01:15:34,224 --> 01:15:35,693
911. What's your emergency?
755
01:15:35,826 --> 01:15:39,363
Oh! Please! The hotel has been
taken over by terrorists.
756
01:16:09,727 --> 01:16:11,161
Please hurry!
757
01:16:11,295 --> 01:16:14,965
Ma'am, the closest police force
is 30 minutes away.
758
01:16:15,099 --> 01:16:18,001
You need to hurry!
We'll be dead by then!
759
01:17:10,855 --> 01:17:12,256
No!
760
01:17:20,931 --> 01:17:22,466
Oh, God.
761
01:17:24,201 --> 01:17:25,936
Oh, God. Hailey.
762
01:18:52,723 --> 01:18:55,192
Hailey, it's over!
763
01:19:01,532 --> 01:19:04,903
There is no way out of this.
They're all dead.
764
01:19:05,035 --> 01:19:07,037
I have nothing
to do with this!
765
01:19:07,170 --> 01:19:09,473
Take it up with my boss.
766
01:19:10,207 --> 01:19:11,943
Come back for more?
767
01:19:12,075 --> 01:19:13,777
No weapons, huh?
768
01:19:13,912 --> 01:19:15,245
Don't need one.
769
01:19:31,628 --> 01:19:32,928
Fuck.
770
01:19:39,971 --> 01:19:41,839
No!
771
01:19:44,675 --> 01:19:45,975
Stop!
772
01:20:03,660 --> 01:20:04,960
Bradley!
773
01:20:13,004 --> 01:20:15,305
Cal! Help him!
774
01:20:36,861 --> 01:20:38,562
Help me!
775
01:20:40,664 --> 01:20:41,964
Grab him.
776
01:20:44,167 --> 01:20:45,535
Okay.
777
01:20:46,370 --> 01:20:49,773
Got him?
Yeah. Hang in there, baby.
778
01:21:26,510 --> 01:21:29,312
Stay here. You'll be safe.
Just stay here.
779
01:21:33,517 --> 01:21:35,752
All right. You're safe.
Stay here.
780
01:21:36,286 --> 01:21:37,586
All right, good.
781
01:21:44,929 --> 01:21:46,496
Marshall, open up!
782
01:21:50,101 --> 01:21:52,335
Marshall!
783
01:21:53,403 --> 01:21:55,305
- I need the computer.
- Open up.
784
01:22:00,343 --> 01:22:02,847
I need the computer.
Open up!
785
01:22:05,950 --> 01:22:07,250
Okay.
786
01:22:17,728 --> 01:22:21,498
Oh, my God. Oh, my God!
Oh, my God! Baby, I'm sorry.
787
01:22:21,631 --> 01:22:23,968
Okay, okay.
Oh, my God. Oh, my God.
788
01:22:24,102 --> 01:22:25,234
Daddy.
789
01:22:25,235 --> 01:22:27,337
Oh, my God!
790
01:22:27,471 --> 01:22:28,906
I'm okay.
791
01:22:30,474 --> 01:22:32,242
You don't tell them.
You hear me?
792
01:22:35,278 --> 01:22:36,747
What the fuck?
793
01:22:37,815 --> 01:22:39,483
I'm so sorry.
794
01:22:41,853 --> 01:22:42,919
Open the door.
795
01:22:42,920 --> 01:22:44,856
Open the door!
796
01:22:48,059 --> 01:22:50,928
Open the fucking door! Fuck!
797
01:22:52,864 --> 01:22:54,198
No, no, no, no, no!
798
01:22:54,331 --> 01:22:55,665
Don't open this door!
799
01:22:55,800 --> 01:22:57,495
I'll give you a count of three.
One, two...
800
01:22:57,567 --> 01:22:59,137
Don't you open this door.
801
01:22:59,269 --> 01:23:01,605
Daddy!
Oh, my ear!
802
01:23:01,738 --> 01:23:04,008
Open the fucking door!
Oh, shit!
803
01:23:09,013 --> 01:23:11,883
You okay?
I'm okay. Okay. I'm okay.
804
01:23:12,016 --> 01:23:14,185
Oh, God. I'm okay.
Shh, shh, okay, Dad.
805
01:23:14,351 --> 01:23:16,486
Got into your account.
Need the password.
806
01:23:16,620 --> 01:23:18,288
I can barely hear!
807
01:23:18,421 --> 01:23:21,259
- Hey. Shithead. Password now.
- All lowercase!
808
01:23:21,391 --> 01:23:23,027
All lowercase words.
809
01:23:24,862 --> 01:23:26,162
"brooke55...
810
01:23:28,266 --> 01:23:29,666
hailey819."
811
01:23:29,801 --> 01:23:32,904
- Oh, baby. Oh, my God.
- It's okay. Come on.
812
01:23:36,808 --> 01:23:39,243
- Goddamn, Chuck.
- Okay, okay.
813
01:23:39,376 --> 01:23:41,478
- You might be able to do 7.5?
- Okay.
814
01:23:41,611 --> 01:23:42,911
Fuckin' liar.
815
01:23:43,014 --> 01:23:44,314
It's okay.
816
01:23:44,315 --> 01:23:46,250
That's it.
Pleasure doing business with you.
817
01:23:46,383 --> 01:23:47,488
Come on, sweetheart.
818
01:23:47,489 --> 01:23:49,811
Time to go find your hubby.
No! No! No!
819
01:23:49,921 --> 01:23:51,188
No, you're not.
820
01:23:51,189 --> 01:23:57,895
Oh, my God!
Oh, my God!
821
01:24:00,597 --> 01:24:02,465
Help!
It's okay.
822
01:24:03,201 --> 01:24:05,669
Okay. Okay.
823
01:24:07,138 --> 01:24:08,772
Help me!
824
01:24:17,915 --> 01:24:19,215
This way.
825
01:24:23,221 --> 01:24:24,486
Help!
826
01:24:24,487 --> 01:24:26,389
Hailey!
827
01:24:27,724 --> 01:24:30,527
Open the door!
Hailey!
828
01:24:31,494 --> 01:24:33,630
Open the door!
829
01:24:34,966 --> 01:24:37,802
Daddy, open the door!
830
01:24:43,207 --> 01:24:44,507
Oh, my God. Daddy.
831
01:24:44,508 --> 01:24:47,377
Oh, my God.
Oh, my God. Oh, God.
832
01:24:47,510 --> 01:24:49,347
I'm okay.
Keep the pressure on that.
833
01:24:49,479 --> 01:24:51,315
Okay. Okay.
Where's Brooke?
834
01:24:51,448 --> 01:24:52,748
Axel took...
835
01:24:52,749 --> 01:24:54,986
Axel took her. My God!
836
01:24:55,119 --> 01:24:56,921
Axel took her.
837
01:24:57,054 --> 01:24:59,891
Oh, my God! I know. Daddy's okay.
Daddy, it's okay. It's okay.
838
01:25:00,858 --> 01:25:03,627
Right. Stay here. Stay here.
There was nothing...
839
01:25:03,760 --> 01:25:06,831
Keep pressure on the wound.
There was nothing I could do!
840
01:25:06,964 --> 01:25:08,933
Daddy! Daddy!
841
01:25:09,066 --> 01:25:12,904
Okay, come on. Come on.
Okay. I'm okay. I'm okay.
842
01:25:15,239 --> 01:25:16,841
Cal!
843
01:25:16,974 --> 01:25:19,110
I said,
shut your fucking mouth.
844
01:26:01,886 --> 01:26:02,953
Jesus.
845
01:26:02,954 --> 01:26:05,990
One shot.
I'll follow your lead.
846
01:26:06,756 --> 01:26:08,993
It's Axel.
I know.
847
01:26:15,132 --> 01:26:18,735
Axel Bates,
you fuckin' rat.
848
01:26:18,869 --> 01:26:20,537
You're a dead man.
849
01:26:20,670 --> 01:26:24,574
No, I've already been dead.
Your turn.
850
01:26:26,210 --> 01:26:28,412
Well, lookee here.
851
01:26:28,545 --> 01:26:30,414
We got the band
back together.
852
01:26:30,547 --> 01:26:35,485
Hey, Axel. Take it easy. All right?
You don't have to do this. Okay?
853
01:26:35,618 --> 01:26:37,121
You're a fuckin' asshole.
854
01:26:37,254 --> 01:26:40,057
And you, Bradley, of all the people,
you left me to die.
855
01:26:40,191 --> 01:26:41,324
Hey, hey!
856
01:26:41,325 --> 01:26:43,461
It was my decision
to leave you behind. Okay?
857
01:26:43,593 --> 01:26:46,063
I thought you were dead.
All right?
858
01:26:46,197 --> 01:26:48,698
Just let 'em go. Okay?
859
01:26:48,833 --> 01:26:51,035
You can kill me.
Just let 'em go.
860
01:26:51,836 --> 01:26:54,238
Okay. Drop the fucking gun!
861
01:26:54,372 --> 01:26:56,539
No! No fuckin' way.
862
01:26:56,673 --> 01:26:58,675
Anders, drop the gun.
863
01:26:58,809 --> 01:27:00,744
Drop it, or she's dead. Now!
864
01:27:00,878 --> 01:27:03,180
Hey, drop it, Anders.
865
01:27:04,382 --> 01:27:06,283
Hey. Remember the colonel.
866
01:27:06,417 --> 01:27:09,954
Yeah. Whatever the fuck that is,
remember it.
867
01:27:13,523 --> 01:27:15,059
All right. You got me.
868
01:27:19,330 --> 01:27:21,499
There you go.
869
01:27:21,631 --> 01:27:23,300
Why don't you go join 'em?
870
01:27:25,503 --> 01:27:29,606
You, princess,
I made a promise to keep you alive.
871
01:27:31,942 --> 01:27:34,245
Guess I'll keep it.
Run along, little one.
872
01:27:36,380 --> 01:27:37,680
Ha.
873
01:27:40,151 --> 01:27:41,451
Baby.
874
01:27:53,030 --> 01:27:55,132
It's us.
875
01:27:59,503 --> 01:28:02,139
Bradley! Are you okay?
876
01:28:02,273 --> 01:28:04,308
Hey. I'll be fine.
877
01:28:18,655 --> 01:28:19,955
Hey.
878
01:28:23,327 --> 01:28:24,761
With my life.
879
01:28:26,197 --> 01:28:29,400
Where's that damn manager?
880
01:28:29,533 --> 01:28:33,304
I'll get you a minister.
Just don't invite me to the wedding.
881
01:28:39,343 --> 01:28:40,643
Okay.
882
01:28:46,550 --> 01:28:48,185
I love you all.
883
01:32:31,088 --> 01:32:33,090
Opensubtitles.org | Fixed
60147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.