Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,772 --> 00:00:08,042
Aw, geez, there's already a line
for the washer?
2
00:00:08,076 --> 00:00:10,211
Yeah, I got stuff in there,
and she's next.
3
00:00:10,244 --> 00:00:11,545
What's the hurry?
4
00:00:11,579 --> 00:00:15,349
Well, Neville and I
haven't really been alone
5
00:00:15,383 --> 00:00:17,185
since Logan's
been staying with him,
6
00:00:17,218 --> 00:00:19,553
and he's coming over
to my place tonight,
7
00:00:19,587 --> 00:00:23,524
and I'm gonna surprise him
with a sexy night.
8
00:00:25,126 --> 00:00:26,294
[ Whispering ]
I made some calls.
9
00:00:27,695 --> 00:00:30,398
[ Whispering ] Keep your creepy
sex stuff to yourself.
10
00:00:32,066 --> 00:00:33,867
I don't have anything
to whisper about,
11
00:00:33,901 --> 00:00:37,271
but while we're on the subject,
tonight's the night
12
00:00:37,305 --> 00:00:39,673
I'm gonna be sleeping with Nick
for the first time.
13
00:00:39,707 --> 00:00:40,941
[ Normal voice ]
Here's what I got going on.
14
00:00:40,974 --> 00:00:42,243
Beat that.
15
00:00:42,276 --> 00:00:44,445
Oh.
[ Laughs ]
16
00:00:44,478 --> 00:00:46,214
Okay.
17
00:00:46,247 --> 00:00:48,182
Funny, right?
18
00:00:48,216 --> 00:00:50,017
Unless he only has to stay
a couple inches away,
19
00:00:50,050 --> 00:00:51,385
and then the joke's on me.
20
00:00:52,553 --> 00:00:53,721
[ Normal voice ]
It's interesting
21
00:00:53,754 --> 00:00:55,123
what you think is sexy.
22
00:00:55,156 --> 00:00:56,624
That's the kind of outfit
I'd wear
23
00:00:56,657 --> 00:00:58,959
to haul an old rug
to the dump.
24
00:00:58,992 --> 00:01:01,262
I'm just trying to
lower expectations.
25
00:01:01,295 --> 00:01:03,597
This is the first guy I've slept
with since Ben, and, you know,
26
00:01:03,631 --> 00:01:06,367
first times are almost always
a disaster, right?
27
00:01:06,400 --> 00:01:09,303
Not really.
Not in my experience.
28
00:01:09,337 --> 00:01:11,305
Well, I guess we know
where the problem lies.
29
00:01:15,976 --> 00:01:22,983
**
30
00:01:23,584 --> 00:01:30,591
**
31
00:01:31,425 --> 00:01:38,432
**
32
00:01:39,032 --> 00:01:46,039
**
33
00:01:49,343 --> 00:01:50,611
[ Knock on door ]
34
00:01:50,644 --> 00:01:54,315
It's open.
Enter the pleasure-dome.
35
00:01:54,348 --> 00:01:56,817
[ Laughs ] I knew that you
would like the blindfolds,
36
00:01:56,850 --> 00:01:58,519
and I paid them extra
not to speak.
37
00:02:01,889 --> 00:02:04,258
What kind of weird-ass crap
is going on here?
38
00:02:04,292 --> 00:02:05,993
Logan.
39
00:02:06,026 --> 00:02:07,595
I didn't know
that you were coming.
40
00:02:07,628 --> 00:02:09,697
Yeah, I caught him
getting into my beer
41
00:02:09,730 --> 00:02:11,665
as I was leaving the house
and had to bring him.
42
00:02:11,699 --> 00:02:12,833
I sent you a text.
43
00:02:12,866 --> 00:02:14,468
My phone is in my pants.
44
00:02:14,502 --> 00:02:16,103
Where's your bathroom?
45
00:02:16,136 --> 00:02:17,938
You don't steal beer.
You just rent it, am I right?
46
00:02:17,971 --> 00:02:20,040
Yeah.
47
00:02:21,975 --> 00:02:24,845
I am so sorry.
This keeps happening.
48
00:02:24,878 --> 00:02:27,181
I know.
We can't have one
romantic night alone.
49
00:02:27,215 --> 00:02:28,982
If it's not Logan,
it's something else.
50
00:02:29,016 --> 00:02:30,684
Things are
about to get better.
51
00:02:30,718 --> 00:02:32,286
Logan's mom is sober now,
52
00:02:32,320 --> 00:02:33,987
and she's moving back
to Lanford.
53
00:02:34,021 --> 00:02:37,358
She asked me for a job,
and if I hire her,
54
00:02:37,391 --> 00:02:40,361
she can get an apartment and
Logan can move back in with her.
55
00:02:40,394 --> 00:02:43,331
Oh, fantastic!
That solves our problem.
Mm-hmm.
56
00:02:43,364 --> 00:02:45,666
I'm so sorry!
I'm being so rude.
57
00:02:45,699 --> 00:02:48,402
Neville,
this is Johan and Gerta.
58
00:02:48,436 --> 00:02:50,137
Oh, hi.
59
00:02:50,170 --> 00:02:53,140
You can't see,
but I'm waving.
60
00:02:53,173 --> 00:02:55,643
But with Helen being
newly sober,
61
00:02:55,676 --> 00:02:57,411
do you think
it's kind of risky to hire her?
62
00:02:57,445 --> 00:03:00,214
No, it's not like
she's a wild woman.
63
00:03:00,248 --> 00:03:03,016
She's actually kind of
a plain, sad-sack type.
64
00:03:03,050 --> 00:03:05,219
Okay, well, then you hire her
right away.
65
00:03:05,253 --> 00:03:06,520
[ Laughs ]
66
00:03:06,554 --> 00:03:09,890
**
67
00:03:09,923 --> 00:03:13,227
Ah, you are so lucky
to live above the shop.
68
00:03:13,261 --> 00:03:15,496
It's always a dream of mine
to have a bookstore,
69
00:03:15,529 --> 00:03:18,366
as long as no customers came in
and touched my precious books.
70
00:03:18,399 --> 00:03:20,701
[ Laughs ]
Oh, this looks great.
71
00:03:20,734 --> 00:03:24,572
Yeah. Just my way of saying
how fun last night was.
72
00:03:25,873 --> 00:03:28,509
And I-I love the fact that
you didn't dress up.
73
00:03:28,542 --> 00:03:30,110
Oh, was that a shot,
74
00:03:30,143 --> 00:03:31,712
or were you trying
to be sincere?
75
00:03:31,745 --> 00:03:33,847
Hey, I prefer clothes
that are easy to get off.
76
00:03:33,881 --> 00:03:36,183
I once got lost
in a wrap-around dress,
77
00:03:36,216 --> 00:03:37,718
and by the time I found
my way out of it,
78
00:03:37,751 --> 00:03:38,886
the woman was gone.
79
00:03:38,919 --> 00:03:40,621
[ Chuckles ]
80
00:03:40,654 --> 00:03:42,222
Oh, dammit.
81
00:03:42,256 --> 00:03:44,258
Oh, what happened?
Oh, it's the fuse again.
82
00:03:44,292 --> 00:03:45,893
This happens
once every couple weeks
83
00:03:45,926 --> 00:03:48,061
'cause the building
is so old.
84
00:03:48,095 --> 00:03:51,432
And, uh, yep,
must've used the last one.
85
00:03:51,465 --> 00:03:53,801
Oh, well, my dad works
at Olinsky's Hardware.
86
00:03:53,834 --> 00:03:55,269
They should be open
in about a half-hour.
87
00:03:55,303 --> 00:03:57,638
Okay, Olinsky's, yeah.
88
00:03:57,671 --> 00:04:02,310
Oh, did-- Uh, didn't you say
your ex owns that store?
89
00:04:02,343 --> 00:04:05,078
Oh, yeah, yeah,
but today's his day off.
90
00:04:05,112 --> 00:04:06,780
Funny how you know
your ex's schedule.
91
00:04:08,316 --> 00:04:10,117
You guys still close?
92
00:04:10,150 --> 00:04:12,720
Oh, my God, no.
I-I can't stand him.
93
00:04:12,753 --> 00:04:14,822
He's always trying to look
like such a nice guy,
94
00:04:14,855 --> 00:04:17,425
like, "Oh, I'll give
your dad a job.
95
00:04:17,458 --> 00:04:20,060
I'll -- I'll watch movies
with your son.
96
00:04:20,093 --> 00:04:22,496
I'll give up my dream of being
a father just to be with you."
97
00:04:22,530 --> 00:04:24,332
Like, what kind of
sick son of a bitch
98
00:04:24,365 --> 00:04:26,099
works that hard
to be a good person?
99
00:04:28,201 --> 00:04:29,670
Yeah, he's clearly
a monster.
100
00:04:31,639 --> 00:04:33,974
Don't pay.
101
00:04:34,007 --> 00:04:36,143
Send a check
but don't sign it.
102
00:04:36,176 --> 00:04:38,479
Sign the check
but don't send it.
103
00:04:38,512 --> 00:04:43,283
Put back in mailbox marked
"not at this address."
104
00:04:43,317 --> 00:04:45,519
And pay.
105
00:04:45,553 --> 00:04:47,521
Next week.
106
00:04:47,555 --> 00:04:48,656
Hey.
107
00:04:48,689 --> 00:04:50,023
Harris,
since you moved out,
108
00:04:50,057 --> 00:04:51,992
a bunch of bills
have piled up for you.
109
00:04:52,025 --> 00:04:53,627
Where?
I don't see them.
110
00:04:53,661 --> 00:04:56,330
Damn post office. You can't
depend on them anymore.
111
00:04:56,364 --> 00:04:59,032
How am I supposed to pay them
if I don't get them?
112
00:04:59,066 --> 00:05:02,836
Man. Sometimes you don't think
you're leaving anything behind
113
00:05:02,870 --> 00:05:04,304
for your grandchildren.
114
00:05:04,338 --> 00:05:07,341
And then you see something
like this, and then --
115
00:05:07,375 --> 00:05:09,042
Don't look at me.
I'm gonna get emotional.
116
00:05:11,645 --> 00:05:12,780
[ Laughs ]
117
00:05:12,813 --> 00:05:14,615
This bedroom furniture
looks great.
118
00:05:14,648 --> 00:05:16,450
Not a bad price.
119
00:05:16,484 --> 00:05:18,719
This might be the stuff.
120
00:05:18,752 --> 00:05:20,287
Louise would hate this.
121
00:05:20,320 --> 00:05:22,790
This is the most traditional,
depressing furniture
122
00:05:22,823 --> 00:05:24,558
I have ever seen.
123
00:05:24,592 --> 00:05:27,027
People with this furniture
are sleeping on rubber sheets
124
00:05:27,060 --> 00:05:30,531
and being turned over
by strangers.
125
00:05:30,564 --> 00:05:33,834
I'll help you pick out some
stuff that Louise will like.
126
00:05:33,867 --> 00:05:35,736
I appreciate the offer,
honey,
127
00:05:35,769 --> 00:05:38,472
but you've got way too much
on your plate already.
128
00:05:38,506 --> 00:05:39,973
Hey, take the help,
Grandpa,
129
00:05:40,007 --> 00:05:41,542
and then I'll help you decorate
the rest of the house.
130
00:05:41,575 --> 00:05:43,411
You get the gas,
I got the match.
131
00:05:44,578 --> 00:05:46,980
Yes, I'm busy,
but this is important.
132
00:05:47,014 --> 00:05:49,316
You need stuff
that's young and fun.
133
00:05:49,349 --> 00:05:50,918
Louise is
a rock 'n' roll girl.
134
00:05:50,951 --> 00:05:54,555
Hey! I want the bedroom
to be fun, too.
135
00:05:54,588 --> 00:05:57,591
There's enough stuff in there
that's old and worn out.
136
00:05:57,625 --> 00:05:59,192
Including you.
137
00:05:59,226 --> 00:06:00,828
[ Laughs ]
138
00:06:00,861 --> 00:06:03,597
I was talking about
the rug and the drapes.
139
00:06:03,631 --> 00:06:05,332
She's on tour
140
00:06:05,365 --> 00:06:08,068
with a bunch of young
rock 'n' roll musicians
141
00:06:08,101 --> 00:06:09,069
right now.
142
00:06:09,102 --> 00:06:10,838
Have you seen
some of these guys?
143
00:06:10,871 --> 00:06:12,673
Let me see.
Boop!
144
00:06:12,706 --> 00:06:15,042
[ Chuckles ]
You're so easy.
145
00:06:15,075 --> 00:06:17,044
**
146
00:06:17,077 --> 00:06:19,513
Since we're here so early,
my dad will probably figure out
147
00:06:19,547 --> 00:06:21,381
that we spent the night
together.
148
00:06:21,415 --> 00:06:22,516
[ Bell rings ]
Does that really
bother him?
149
00:06:22,550 --> 00:06:23,717
Oh, no, he'll be excited.
150
00:06:23,751 --> 00:06:26,086
It means there's a chance
I might move out.
151
00:06:26,119 --> 00:06:28,121
Your dad's
not working today.
152
00:06:28,155 --> 00:06:29,857
But I'll be sure
to tell him
153
00:06:29,890 --> 00:06:32,593
that, uh, you are
sleeping with somebody.
154
00:06:32,626 --> 00:06:34,061
Hi. Ben.
155
00:06:34,094 --> 00:06:34,895
Nick.
Awkward to meet you.
156
00:06:34,928 --> 00:06:36,430
Yeah.
157
00:06:36,464 --> 00:06:39,032
I am so sorry.
I thought it was your day off.
158
00:06:39,066 --> 00:06:41,201
We-We'll come back later.
No, no, come on.
159
00:06:41,234 --> 00:06:42,570
Don't worry about it.
You didn't know.
160
00:06:42,603 --> 00:06:43,771
Your dad and I swapped days
161
00:06:43,804 --> 00:06:45,806
'cause I'm moving into
my new place tomorrow.
162
00:06:45,839 --> 00:06:47,708
Oh, wow.
You got a place?
163
00:06:47,741 --> 00:06:51,378
Yeah.
Big day for surprises, huh?
164
00:06:51,411 --> 00:06:53,080
I mean, you didn't expect me to
live in the back of the store
165
00:06:53,113 --> 00:06:55,315
forever, did ya?
166
00:06:55,348 --> 00:06:57,951
Guess you have a type --
guys who live in stores.
167
00:06:57,985 --> 00:06:59,653
How long
were you back there?
168
00:06:59,687 --> 00:07:01,955
Six months.
Mm-hmm.
169
00:07:01,989 --> 00:07:04,725
I only did it 'cause Darlene and
I were going through some stuff,
170
00:07:04,758 --> 00:07:06,994
and I wasn't sure if we were
gonna be living together or not.
171
00:07:07,027 --> 00:07:08,996
Well, obviously "not"
'cause we're estranged.
172
00:07:09,029 --> 00:07:10,464
I mean, I didn't even know
he was getting a place.
173
00:07:10,498 --> 00:07:11,465
I don't even know
where it is.
174
00:07:11,499 --> 00:07:12,466
Don't tell me.
175
00:07:12,500 --> 00:07:14,001
You're no longer
part of my life.
176
00:07:15,603 --> 00:07:17,237
Okay. So, uh,
177
00:07:17,270 --> 00:07:18,906
we're really just here
for one of these.
178
00:07:18,939 --> 00:07:20,741
Oh, yeah.
179
00:07:20,774 --> 00:07:22,943
Hey! Dick Butkus
from the Bears.
180
00:07:22,976 --> 00:07:25,412
Mm-hmm.
Oh, man.
181
00:07:25,445 --> 00:07:27,447
I really miss watching
the Bears' games at the bars.
182
00:07:27,481 --> 00:07:28,982
At least the ones
I can remember.
183
00:07:29,016 --> 00:07:31,251
I used to drink pretty hard
when the Bears won.
184
00:07:31,284 --> 00:07:32,820
[ Chuckles ]
Or lost.
185
00:07:32,853 --> 00:07:34,421
Or tied.
186
00:07:34,454 --> 00:07:35,623
Or didn't play 'cause
it was baseball season.
187
00:07:35,656 --> 00:07:37,491
[ Chuckles ]
188
00:07:37,525 --> 00:07:39,660
Well, how do you feel about
watching one with her ex?
189
00:07:39,693 --> 00:07:41,529
I'm going to the Lunch Box
tomorrow night.
190
00:07:41,562 --> 00:07:42,996
Think it'd be okay.
191
00:07:43,030 --> 00:07:45,132
I mean, you are estranged.
192
00:07:45,165 --> 00:07:47,467
Great!
Alright, well,
193
00:07:47,501 --> 00:07:51,004
just get rid of the old
ball and chain and come by.
194
00:07:51,038 --> 00:07:52,706
You sell bolt cutters
so I can get away?
195
00:07:52,740 --> 00:07:54,808
[ Both laughing ]
196
00:07:57,545 --> 00:07:59,212
Yeah, yeah, just 'cause
he does the joke
197
00:07:59,246 --> 00:08:00,413
doesn't mean you need to.
198
00:08:06,253 --> 00:08:08,155
Hey, Dad.
Hey, honey.
How was class?
199
00:08:08,188 --> 00:08:09,523
Good.
200
00:08:09,557 --> 00:08:11,959
My psychology professor
was going on and on
201
00:08:11,992 --> 00:08:14,795
about how easily people
are distracted nowadays.
202
00:08:14,828 --> 00:08:16,964
And I remembered
203
00:08:16,997 --> 00:08:18,832
you needed
a bedroom set,
204
00:08:18,866 --> 00:08:21,234
so I made this.
205
00:08:21,268 --> 00:08:24,471
It's a design board
for your new bedroom.
206
00:08:24,504 --> 00:08:27,808
See, it has furniture samples
for scale and tone
207
00:08:27,841 --> 00:08:30,143
and brighter accessories
for fun.
208
00:08:30,177 --> 00:08:31,712
Thanks, honey.
209
00:08:31,745 --> 00:08:35,415
I can't believe you found
the time to do that.
210
00:08:35,448 --> 00:08:39,653
Now throw that out and come
take a gander at what I did.
211
00:08:39,687 --> 00:08:41,088
[ Cackles ]
212
00:08:45,926 --> 00:08:47,828
Hi, Mommy.
What do you think?
213
00:08:47,861 --> 00:08:52,332
Honey, why don't you go
play your goldfish game
214
00:08:52,365 --> 00:08:54,034
in the [grunting]
living room?
215
00:08:54,067 --> 00:08:55,936
And Mommy will
be right in.
216
00:08:55,969 --> 00:08:58,872
Okay.
Okay.
217
00:08:58,906 --> 00:09:00,674
You said cool and fun.
218
00:09:00,708 --> 00:09:03,110
Nothing is
cooler and funner
219
00:09:03,143 --> 00:09:05,613
than an old-school,
full-wave waterbed.
220
00:09:05,646 --> 00:09:09,917
Wow. I didn't realize anybody
was still making this stuff.
221
00:09:09,950 --> 00:09:12,720
And why isn't anybody
stopping them?
222
00:09:12,753 --> 00:09:14,622
There are still artisans
out there
223
00:09:14,655 --> 00:09:18,558
who march to the beat of
their own LSD-fueled drummer.
224
00:09:18,592 --> 00:09:20,427
Lay down.
225
00:09:20,460 --> 00:09:22,896
You sure?
226
00:09:22,930 --> 00:09:25,432
What if
I become too groovy?
227
00:09:31,939 --> 00:09:34,007
Huh?
How cool is that?
228
00:09:36,243 --> 00:09:37,778
Ah, you hate it, right?
229
00:09:37,811 --> 00:09:40,113
No, it's nice.
230
00:09:40,147 --> 00:09:41,782
I didn't realize
how long it's been
231
00:09:41,815 --> 00:09:44,451
since I just
laid down to relax.
232
00:09:44,484 --> 00:09:46,720
Beverly Rose: Mommy,
the game isn't working.
233
00:09:46,754 --> 00:09:48,088
What happened?
234
00:09:48,121 --> 00:09:50,624
It was dirty, so I washed it
in the toilet.
235
00:09:52,325 --> 00:09:55,128
Well, I got a whole 30 seconds
to myself.
236
00:09:55,162 --> 00:09:56,897
That was restful.
237
00:09:56,930 --> 00:09:58,632
Think I'm gonna do it again
next year.
238
00:09:58,666 --> 00:10:01,068
**
239
00:10:01,101 --> 00:10:02,803
Yes!
Yeah!
240
00:10:04,037 --> 00:10:05,305
Hi.
241
00:10:05,338 --> 00:10:06,606
Are you Jackie?
242
00:10:06,640 --> 00:10:07,775
Yeah.
How can I help you?
243
00:10:07,808 --> 00:10:09,309
I'm Helen.
Helen?
244
00:10:09,342 --> 00:10:11,344
Logan's mom?
245
00:10:11,378 --> 00:10:13,681
You're Logan's mom,
Helen?
246
00:10:13,714 --> 00:10:15,415
Are you sure?
247
00:10:15,448 --> 00:10:18,652
Unless my C-section was
recreational, then yeah.
248
00:10:18,686 --> 00:10:20,587
Um, I just wanted to bring you
something to say thanks
249
00:10:20,620 --> 00:10:21,989
for helping with Logan.
250
00:10:22,022 --> 00:10:23,791
When I was moving to Lanford,
I found bottles
251
00:10:23,824 --> 00:10:25,258
I hid from myself
when I was drinking,
252
00:10:25,292 --> 00:10:27,494
and now they make
great gifts.
Ah.
253
00:10:27,527 --> 00:10:30,197
Well, it's a shame you weren't
a gambler and hid money.
254
00:10:31,899 --> 00:10:35,135
Um, and thank you for
encouraging Neville to hire me.
255
00:10:35,168 --> 00:10:37,337
I don't think I would've been
that cool with my boyfriend
256
00:10:37,370 --> 00:10:39,406
hiring someone he was
engaged to in college.
257
00:10:41,041 --> 00:10:44,444
Well, some people might've said
I was an idiot,
258
00:10:44,477 --> 00:10:47,347
but I like to rely on
my reputation
259
00:10:47,380 --> 00:10:50,217
as a person who turns
truly dangerous
260
00:10:50,250 --> 00:10:53,320
when someone I've helped
betrays me.
261
00:10:53,353 --> 00:10:55,288
Well, I should get going.
262
00:10:55,322 --> 00:10:56,724
Starting work tomorrow.
Big day.
263
00:10:56,757 --> 00:10:58,625
Ah.
I'm sure we'll be
seeing each other.
264
00:10:58,658 --> 00:11:00,160
Oh, yeah, we will.
265
00:11:00,193 --> 00:11:02,696
I drop by the vet clinic
unannounced all the time.
266
00:11:02,730 --> 00:11:05,365
You think I'm not there, and
then all of a sudden, I'm there!
267
00:11:07,367 --> 00:11:08,902
Who was that?
[ Door closes ]
268
00:11:08,936 --> 00:11:10,337
Logan's mom, Helen.
269
00:11:10,370 --> 00:11:12,372
That's a Helen?
That's a Helen?!
270
00:11:12,405 --> 00:11:14,374
Right?
That's not a Helen!
271
00:11:14,407 --> 00:11:17,811
A Helen has arm flaps
and one stray whisker
272
00:11:17,845 --> 00:11:20,714
long enough to reach
one of the arm flaps.
273
00:11:20,748 --> 00:11:22,582
Neville totally
downplayed her.
274
00:11:22,615 --> 00:11:24,084
You know why?
275
00:11:24,117 --> 00:11:26,019
They were engaged
in college.
276
00:11:26,053 --> 00:11:28,756
Okay, but that was
forever ago.
277
00:11:28,789 --> 00:11:30,223
What do you think's
gonna happen?
278
00:11:30,257 --> 00:11:33,326
Come on! They're working
elbow-to-elbow, saving lives.
279
00:11:33,360 --> 00:11:35,195
Passions could reignite.
280
00:11:35,228 --> 00:11:36,864
In a vet clinic?
281
00:11:36,897 --> 00:11:38,598
They're gonna be
elbow-to-elbow
282
00:11:38,631 --> 00:11:41,501
separating a goat
from its testicles.
283
00:11:41,534 --> 00:11:44,671
And then the goat flatlines
and they lose him,
284
00:11:44,704 --> 00:11:47,574
and they have to find comfort
in each other's arms!
285
00:11:49,309 --> 00:11:51,879
Yes, clearly
I didn't think it through.
286
00:11:53,046 --> 00:11:54,782
Well, so,
how'd you guys meet?
287
00:11:54,815 --> 00:11:57,050
Oh, she came into
the bookstore where I work,
288
00:11:57,084 --> 00:11:59,252
and she was
asking questions,
289
00:11:59,286 --> 00:12:01,221
looking for help
on her spiritual journey.
290
00:12:01,254 --> 00:12:05,458
[ Gasps ] You're on
a spiritual journey?
291
00:12:05,492 --> 00:12:08,561
Yeah, I thought I could use
a little introspection
292
00:12:08,595 --> 00:12:10,030
to change my attitude
293
00:12:10,063 --> 00:12:11,698
and help me
with my relationships.
294
00:12:11,731 --> 00:12:14,701
Oh. Introspection, huh?
295
00:12:14,734 --> 00:12:18,071
Wow. You sure you want to see
what's growing in that cave?
296
00:12:20,073 --> 00:12:21,241
Hey, Nick.
Oh, hey!
297
00:12:21,274 --> 00:12:22,409
Uh, you made it.
298
00:12:22,442 --> 00:12:24,077
Um, Darlene, Ben,
this is Heather.
299
00:12:24,111 --> 00:12:25,278
Hey.
Hi.
300
00:12:25,312 --> 00:12:27,114
I thought I'd invite her
'cause I-I thought
301
00:12:27,147 --> 00:12:28,615
you guys would really
get along.
302
00:12:28,648 --> 00:12:31,251
Well, Nick knows I just
went through a bad breakup
303
00:12:31,284 --> 00:12:33,887
and was sitting
home alone.
Oh, yeah.
304
00:12:33,921 --> 00:12:35,755
Yeah, I've been going through
the same thing.
305
00:12:35,789 --> 00:12:37,624
Hmm. I'm not sure what your
ex-boyfriend put you through,
306
00:12:37,657 --> 00:12:41,228
but my ex was brutal.
307
00:12:41,261 --> 00:12:43,931
Oh, that'd be me.
He's just having a little fun.
308
00:12:43,964 --> 00:12:47,134
I'm actually a very nice person
that just wanted to get married.
309
00:12:47,167 --> 00:12:48,836
Yeah, and --
and Ben's a great guy.
310
00:12:48,869 --> 00:12:50,503
As long as you're not looking
for somebody who takes
311
00:12:50,537 --> 00:12:51,738
marriage and commitment
seriously.
312
00:12:51,771 --> 00:12:53,440
[ Laughs ]
313
00:12:53,473 --> 00:12:56,243
Yeah, you know, I don't ask much
from a relationship.
314
00:12:56,276 --> 00:12:59,512
It's like, be nice, you know,
have a sense of humor,
315
00:12:59,546 --> 00:13:02,182
uh, don't take any dudes
to Hawaii behind my back.
316
00:13:02,215 --> 00:13:04,351
Uh, yeah,
it was platonic.
317
00:13:04,384 --> 00:13:06,486
I didn't take the guy.
I just invited him.
318
00:13:06,519 --> 00:13:08,088
Some people can't move on.
319
00:13:08,121 --> 00:13:09,789
[ Laughing ] Oh!
You hear that, Heather?
320
00:13:09,823 --> 00:13:11,324
It's all my fault now.
321
00:13:11,358 --> 00:13:13,093
Yeah.
Hey, look at that.
322
00:13:13,126 --> 00:13:15,362
Finally he's taking
a little responsibility.
323
00:13:15,395 --> 00:13:17,097
But don't bring Heather
into it.
324
00:13:17,130 --> 00:13:19,266
She's lonely and just wants
to have a good time.
325
00:13:19,299 --> 00:13:21,801
Right. And you know what'd
help that? Beer.
326
00:13:21,835 --> 00:13:23,203
[ Chuckles ]
327
00:13:23,236 --> 00:13:26,539
Hey, now there's a pretty woman
next to Ben.
328
00:13:26,573 --> 00:13:27,908
That can only help.
329
00:13:29,042 --> 00:13:30,210
Pitcher of beer, please.
330
00:13:30,243 --> 00:13:32,479
And a straw.
331
00:13:32,512 --> 00:13:34,547
You know what?
Why don't we get another table
332
00:13:34,581 --> 00:13:36,316
and let these two
get to know each other?
Love it.
333
00:13:36,349 --> 00:13:39,019
Why? Does this make you feel
uncomfortable, Darlene?
334
00:13:39,052 --> 00:13:41,021
I mean, you've moved on.
335
00:13:41,054 --> 00:13:43,223
Why can't Heather and I?
336
00:13:43,256 --> 00:13:45,859
Oh, you absolutely can.
What do you say, Heather?
337
00:13:45,893 --> 00:13:47,394
You wanna waste three years
of your life?
338
00:13:47,427 --> 00:13:49,196
Feels like I just did.
339
00:13:50,663 --> 00:13:52,933
Sorry.
Bye.
340
00:13:54,834 --> 00:13:56,603
Gotta work on your game,
buddy.
341
00:13:58,238 --> 00:14:00,240
Just for the record,
I didn't waste your life.
342
00:14:00,273 --> 00:14:01,508
You wasted mine.
343
00:14:01,541 --> 00:14:03,843
Oh, let's unpack that.
344
00:14:03,877 --> 00:14:06,046
Hey, can we talk
for a minute alone?
345
00:14:06,079 --> 00:14:07,080
Uh, yeah.
Gimme a second.
346
00:14:07,114 --> 00:14:08,681
I just gotta
prove him wrong.
347
00:14:08,715 --> 00:14:10,650
Yeah, you can do that
right after we talk.
348
00:14:10,683 --> 00:14:12,419
Oh, sure.
349
00:14:12,452 --> 00:14:14,254
Don't you go anywhere.
350
00:14:14,287 --> 00:14:15,788
You mean like Hawaii?
351
00:14:17,257 --> 00:14:19,059
Can you believe this guy?
352
00:14:19,092 --> 00:14:20,560
I mean, you see it,
right?
353
00:14:20,593 --> 00:14:24,097
I do. But I don't think
it's what you see.
354
00:14:25,198 --> 00:14:26,566
This might be
the O'Doul's talking,
355
00:14:26,599 --> 00:14:29,336
but I'm pretty sure
you and Ben
356
00:14:29,369 --> 00:14:30,737
still have feelings
for each other.
357
00:14:30,770 --> 00:14:34,174
[ Laughs ] Oh, God.
Where is that coming from?
358
00:14:34,207 --> 00:14:36,676
I don't know, just every word
you two said to each other.
359
00:14:36,709 --> 00:14:38,078
What?
360
00:14:38,111 --> 00:14:40,847
Look, Darlene,
I really like you.
361
00:14:40,880 --> 00:14:43,716
But we're just starting,
and already there's signs
362
00:14:43,750 --> 00:14:45,852
that you and Ben
aren't over.
363
00:14:45,885 --> 00:14:48,088
I think I should just
step out
364
00:14:48,121 --> 00:14:50,523
and let you guys
work through things.
365
00:14:50,557 --> 00:14:54,594
Wait, so you're --
you're breaking it off with me?
366
00:14:54,627 --> 00:14:56,763
You know, maybe after you and
Ben get married and divorced,
367
00:14:56,796 --> 00:14:58,198
we can revisit this,
368
00:14:58,231 --> 00:15:00,934
but for right now...
369
00:15:03,803 --> 00:15:05,238
...I'm gonna go.
370
00:15:06,739 --> 00:15:08,041
[ Scoffs ] So you --
you can't even handle
371
00:15:08,075 --> 00:15:09,609
a little trash talking?
372
00:15:09,642 --> 00:15:11,278
What happened to
all the Zen nonsense
373
00:15:11,311 --> 00:15:13,146
about going with the flow?
374
00:15:13,180 --> 00:15:15,448
Fine.
Take off, loser.
375
00:15:15,482 --> 00:15:18,185
Okay, I no longer
want to revisit this.
376
00:15:25,592 --> 00:15:28,928
**
377
00:15:32,632 --> 00:15:34,067
Mm.
378
00:15:34,101 --> 00:15:36,169
These are for you.
Oh.
379
00:15:36,203 --> 00:15:40,740
Is that FTD's
"Lie of Omission" bouquet?
380
00:15:40,773 --> 00:15:42,909
I talked with Helen
at work,
381
00:15:42,942 --> 00:15:45,745
and she told me
that you guys met.
382
00:15:45,778 --> 00:15:48,681
Obviously, when we talked
about me hiring her,
383
00:15:48,715 --> 00:15:52,285
I may have left out
one salient detail.
384
00:15:52,319 --> 00:15:53,486
That you were engaged
to her?
385
00:15:53,520 --> 00:15:56,023
That would be
the one, yes.
Mm.
386
00:15:56,056 --> 00:15:58,758
But I broke it off with her
20 years ago.
387
00:15:58,791 --> 00:16:00,293
And you and I
have our health,
388
00:16:00,327 --> 00:16:01,628
so let's just rejoice
in that.
389
00:16:01,661 --> 00:16:03,430
Well, you have
your health now.
390
00:16:03,463 --> 00:16:05,098
Whether or not that continues
391
00:16:05,132 --> 00:16:06,966
will be based on
your answers
392
00:16:07,000 --> 00:16:08,168
to the following
questions.
393
00:16:08,201 --> 00:16:10,103
Do you still maintain
394
00:16:10,137 --> 00:16:13,673
that Helen is
a plain sad-sack?
395
00:16:13,706 --> 00:16:16,343
Hey, you know what, these
flowers could use some water.
396
00:16:16,376 --> 00:16:18,678
[ Chuckles ]
Neville!
397
00:16:18,711 --> 00:16:21,948
How am I supposed to feel
about you working every day
398
00:16:21,981 --> 00:16:24,451
with a woman that you loved
enough to propose to?
399
00:16:24,484 --> 00:16:26,286
But don't love anymore.
400
00:16:26,319 --> 00:16:28,488
The only thing
I need from Helen
401
00:16:28,521 --> 00:16:31,191
is that she knows her way around
an animal's intestinal tract.
402
00:16:31,224 --> 00:16:33,993
Oh, I bet she does.
403
00:16:34,027 --> 00:16:35,728
What is that
supposed to mean?
I don't even know.
404
00:16:35,762 --> 00:16:37,497
I wasn't sure if I was done
being mad or not,
405
00:16:37,530 --> 00:16:39,499
so I just said something.
406
00:16:39,532 --> 00:16:42,469
I swear I will make this
up to you.
[ Sighs ]
407
00:16:42,502 --> 00:16:44,904
But for now, how about you
come out and play two-on-two
408
00:16:44,937 --> 00:16:45,972
with me and the boys?
409
00:16:46,005 --> 00:16:47,374
You can foul me
as much as you want.
410
00:16:47,407 --> 00:16:50,177
I'm not gonna play,
but I'll come watch.
411
00:16:50,210 --> 00:16:51,411
[ Groans ]
412
00:16:51,444 --> 00:16:52,879
I'm open!
413
00:16:55,448 --> 00:16:58,085
Oh, hey! I hope you don't mind
me coming by.
414
00:16:58,118 --> 00:16:59,852
I got off early and I came
to pick up Logan,
415
00:16:59,886 --> 00:17:01,688
and they insisted
I play a quick game.
416
00:17:01,721 --> 00:17:04,191
No, that's a great idea.
I'm gonna play, too.
417
00:17:04,224 --> 00:17:05,758
She's pretty good.
Yeah.
418
00:17:05,792 --> 00:17:07,060
I'm pretty good, too.
419
00:17:07,094 --> 00:17:08,228
Played a little ball
in high school.
420
00:17:08,261 --> 00:17:09,729
Oh, that's something
we have in common.
421
00:17:09,762 --> 00:17:10,997
I played a little ball
in college.
422
00:17:11,030 --> 00:17:12,832
I was starting forward
when I met Neville.
423
00:17:12,865 --> 00:17:14,767
You and your mom versus me
and your boyfriend.
424
00:17:14,801 --> 00:17:16,536
I guard Helen.
425
00:17:16,569 --> 00:17:18,538
O-kay.
I'll ref so no one
426
00:17:18,571 --> 00:17:20,907
punches someone else
in the face.
427
00:17:20,940 --> 00:17:22,109
I'm open!
[ Screams ]
428
00:17:22,142 --> 00:17:23,943
Nice D, Aunt Jackie!
429
00:17:23,976 --> 00:17:26,012
[ Screaming ]
430
00:17:26,045 --> 00:17:27,880
Oh. Oh.
Are you okay?!
431
00:17:27,914 --> 00:17:29,749
Yeah, no, I'm fine.
432
00:17:29,782 --> 00:17:31,351
Just let me walk it off.
433
00:17:31,384 --> 00:17:33,186
Ooh! Oh!
Okay, just stay down
a minute.
434
00:17:33,220 --> 00:17:34,254
Here. Let me take a look
at your ankle.
435
00:17:34,287 --> 00:17:36,223
No! You're a vet tech.
436
00:17:36,256 --> 00:17:37,990
You don't touch my hocks.
437
00:17:40,660 --> 00:17:41,894
Alright.
Well, just call me
438
00:17:41,928 --> 00:17:44,131
after the doctor
looks at the x-rays.
439
00:17:44,164 --> 00:17:46,133
[ Knocks ]
440
00:17:46,166 --> 00:17:49,068
Listen, I just wanted
to apologize
441
00:17:49,102 --> 00:17:53,473
for stirring things up with
[sarcastically] Nick.
442
00:17:53,506 --> 00:17:54,974
Well, you should.
443
00:17:55,007 --> 00:17:57,244
Uh, I mean, you totally screwed
up my relationship with him.
444
00:17:57,277 --> 00:17:59,112
Is it really
a relationship?
445
00:17:59,146 --> 00:18:01,148
You've been on like five dates
with the guy.
446
00:18:01,181 --> 00:18:02,315
What does that have to do
with anything?
447
00:18:02,349 --> 00:18:03,883
I was stupid enough
to fall in love with you
448
00:18:03,916 --> 00:18:05,418
after only like two dates.
449
00:18:05,452 --> 00:18:07,487
That's 'cause I'm fabulous.
450
00:18:07,520 --> 00:18:08,955
Unlike Nick.
451
00:18:08,988 --> 00:18:11,124
I mean, what kind of loser lives
in a store he doesn't own?
452
00:18:11,158 --> 00:18:12,925
Oh, Nick's a loser?
453
00:18:12,959 --> 00:18:14,727
You were such a jerk
that Heather ran out of there
454
00:18:14,761 --> 00:18:16,263
like she was on fire.
[ Scoffs ]
455
00:18:16,296 --> 00:18:18,498
Well, I believe that was
more your doing,
456
00:18:18,531 --> 00:18:21,434
unable to let go of things that
happened between us months ago.
457
00:18:21,468 --> 00:18:23,636
Oh, no. I have let go.
458
00:18:23,670 --> 00:18:26,306
That's why it's crazy
that Nick thought
459
00:18:26,339 --> 00:18:28,141
that you and I
were still in love.
460
00:18:28,175 --> 00:18:29,609
That's why
he broke up with me.
461
00:18:30,810 --> 00:18:32,078
He broke up with you?
462
00:18:32,111 --> 00:18:33,646
Yeah.
463
00:18:36,983 --> 00:18:38,985
[ Sighs ]
464
00:18:40,220 --> 00:18:42,189
Why would he say that?
465
00:18:42,222 --> 00:18:45,625
You're not still harboring some
secret feelings for me, are you?
466
00:18:45,658 --> 00:18:49,662
Mm, no. I got nothing left
in the harbor.
467
00:18:49,696 --> 00:18:53,065
It was wiped out by
the hurricane of your deceit.
468
00:18:54,534 --> 00:18:56,369
Yeah, well, I don't either.
469
00:18:56,403 --> 00:19:00,307
I can honestly say that
I hope you find somebody.
470
00:19:00,340 --> 00:19:02,175
Oh, thanks.
471
00:19:05,345 --> 00:19:07,647
Anything you want to
say to me?
472
00:19:07,680 --> 00:19:09,015
Oh, sure, yes.
473
00:19:09,048 --> 00:19:11,318
I can honestly say that
474
00:19:11,351 --> 00:19:13,520
[laughing] I don't wish you
on anybody.
475
00:19:14,921 --> 00:19:18,291
See, that's why
I'm healthier than you,
476
00:19:18,325 --> 00:19:20,193
because I really do
hope you find somebody
477
00:19:20,227 --> 00:19:22,195
that you truly love.
478
00:19:22,229 --> 00:19:24,497
And that that person gives you
the most virulent strain
479
00:19:24,531 --> 00:19:28,201
of herpes this world
has ever seen.
[ Laughs ]
480
00:19:28,235 --> 00:19:31,871
Oh, man, just knowing
that you care means a lot.
481
00:19:31,904 --> 00:19:33,340
Are you done talking?
482
00:19:33,373 --> 00:19:35,342
'Cause you are giving me
a terrific headache
483
00:19:35,375 --> 00:19:37,210
on top of this hangover.
484
00:19:37,244 --> 00:19:39,412
[ Laughs ]
Well, let me help.
485
00:19:39,446 --> 00:19:42,549
I, uh -- I still remember
your vegan hangover cure.
486
00:19:42,582 --> 00:19:46,586
Now, it's red pepper, garlic,
broccoli, coconut water, right?
487
00:19:46,619 --> 00:19:49,021
Yeah. Thanks.
488
00:19:49,055 --> 00:19:50,590
Uh, don't put too much
red pepper in.
489
00:19:50,623 --> 00:19:52,225
It makes me nauseous.
490
00:19:52,259 --> 00:19:56,296
Yeah, I know exactly how much
red pepper to give you.
491
00:19:57,564 --> 00:19:59,866
**
492
00:19:59,899 --> 00:20:01,234
Oh.
493
00:20:01,268 --> 00:20:03,336
-How you doing, Jackie?
-All good.
494
00:20:03,370 --> 00:20:06,205
The doctor insisted on the boot
as a precaution,
495
00:20:06,239 --> 00:20:07,707
but I'll be right as rain
by tomorrow.
496
00:20:07,740 --> 00:20:09,376
Okay, great.
497
00:20:09,409 --> 00:20:11,210
Um, the boys want to go to
dinner at Dave & Buster's.
498
00:20:11,244 --> 00:20:13,280
Can you make that?
No, but you go ahead.
499
00:20:13,313 --> 00:20:15,047
Okay.
I'll stay.
500
00:20:15,081 --> 00:20:17,784
No, no. Go ahead.
501
00:20:17,817 --> 00:20:20,219
Well, alright,
but I'll come right back,
502
00:20:20,253 --> 00:20:21,254
and I'll bring you
some dinner.
503
00:20:21,288 --> 00:20:23,723
Okay. I look forward
to the doggy bag.
504
00:20:23,756 --> 00:20:25,792
[ Laughs ]
505
00:20:25,825 --> 00:20:27,960
Wow, you and I
having dinner together.
506
00:20:27,994 --> 00:20:30,162
It's like old times.
Yeah. Hmm.
507
00:20:31,298 --> 00:20:32,432
[ Door closes ]
508
00:20:34,100 --> 00:20:36,102
[ Grunts ]
509
00:20:39,138 --> 00:20:40,473
Wow.
What happened?!
510
00:20:40,507 --> 00:20:42,208
I don't know!
Freakiest thing --
511
00:20:42,241 --> 00:20:43,710
Neville's assistant
ran in here
512
00:20:43,743 --> 00:20:45,912
and broke a vase
and then ran out.
513
00:20:52,985 --> 00:20:53,620
Why are you dragging me
in here?
514
00:20:55,087 --> 00:20:56,155
I've seen the bed,
and it's an abomination.
515
00:20:56,188 --> 00:20:57,924
Because of this.
516
00:20:57,957 --> 00:21:00,026
[ Psychedelic music plays ]
517
00:21:01,428 --> 00:21:03,496
You're doing so much
for everybody else,
518
00:21:03,530 --> 00:21:06,098
you deserve
a night to yourself.
519
00:21:06,132 --> 00:21:08,067
I'm gonna spend the night
down in the basement
520
00:21:08,100 --> 00:21:11,137
and mind Beverly Rose
so you can just chill.
521
00:21:12,672 --> 00:21:15,241
Oh!
522
00:21:15,274 --> 00:21:17,610
Thanks, Dad.
523
00:21:17,644 --> 00:21:22,615
**
524
00:21:22,649 --> 00:21:29,656
**
525
00:21:30,357 --> 00:21:32,359
-- Captions by VITA --
38342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.