All language subtitles for The Conners S02E09 Smoking Penguins and Santa on Santa Action 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,460 --> 00:00:05,960 It's early assembly day, and we all forgot. 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,380 We're gonna be late. 3 00:00:07,380 --> 00:00:09,500 I have to be on time! I'm the first one to sing! 4 00:00:09,500 --> 00:00:11,750 Ah, crap. They haven't had breakfast yet. 5 00:00:11,750 --> 00:00:14,000 You know what? I remember a trick I learned from the bartender at the casino. 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,670 Line up four glasses so they're touching. 7 00:00:15,670 --> 00:00:17,750 Got it. Get her cereal, get her milk. 8 00:00:26,880 --> 00:00:29,210 Damn it, DJ! Spoons, man! 9 00:00:33,290 --> 00:00:35,040 No. No! Darlene! Darlene! 10 00:00:38,750 --> 00:00:41,000 I think we all know Mary's gonna throw that up during her song. 11 00:00:44,670 --> 00:00:46,250 I feel terrible. 12 00:00:46,250 --> 00:00:47,710 Today's Dad's birthday, 13 00:00:47,710 --> 00:00:49,540 and I can't afford to get him anything decent. 14 00:00:49,540 --> 00:00:51,500 It's not about spending money. 15 00:00:51,500 --> 00:00:53,670 He just wants to know that you kids remember. 16 00:00:53,670 --> 00:00:54,920 Make him something. 17 00:00:54,920 --> 00:00:56,330 I did write him a poem. 18 00:00:58,670 --> 00:01:01,080 "An old silent dad. 19 00:01:01,080 --> 00:01:03,540 An ice-cold beer pops open. 20 00:01:03,540 --> 00:01:05,250 Gulp! 21 00:01:05,250 --> 00:01:06,790 Silence again." 22 00:01:08,620 --> 00:01:10,960 It's a haiku. 23 00:01:10,960 --> 00:01:13,710 You know...this... 24 00:01:13,710 --> 00:01:16,210 could be worse than not remembering. 25 00:01:22,040 --> 00:01:23,670 Hey. How was the meeting? 26 00:01:23,670 --> 00:01:25,880 Did you bring up that we need a new coffee maker? 27 00:01:26,960 --> 00:01:28,580 They just fired me. 28 00:01:28,580 --> 00:01:31,120 Oh, what kind of coffee maker you ask for? 29 00:01:33,460 --> 00:01:34,790 Oh, my God. 30 00:01:34,790 --> 00:01:36,000 You're serious. 31 00:01:36,000 --> 00:01:37,750 What happened? 32 00:01:37,750 --> 00:01:41,000 Oh, after a bunch of... B.S. about overhead, 33 00:01:41,000 --> 00:01:43,960 it boils down to them wanting someone cheaper. 34 00:01:43,960 --> 00:01:45,420 But you created this whole thing. 35 00:01:46,420 --> 00:01:48,540 What a bunch of soulless corporate jerks. 36 00:01:48,540 --> 00:01:51,080 I don't want to work for people like that. 37 00:01:51,080 --> 00:01:53,380 Do I still work for people like that? 38 00:01:53,380 --> 00:01:55,790 Don't worry. You're safe. 39 00:01:55,790 --> 00:01:58,120 And I get why you'd want to stay. You got kids. 40 00:01:58,120 --> 00:01:59,620 Yeah. Thanks. 41 00:01:59,620 --> 00:02:01,790 Actually, they said they were gonna make you an offer 42 00:02:01,790 --> 00:02:02,880 to run the place. 43 00:02:02,880 --> 00:02:04,330 Run the place? 44 00:02:04,330 --> 00:02:05,710 Now they want me to replace the man 45 00:02:05,710 --> 00:02:07,920 that gave me this opportunity in the first place? 46 00:02:07,920 --> 00:02:10,120 What, they think they can just wave money in front of me 47 00:02:10,120 --> 00:02:12,170 and I'll sell my soul? 48 00:02:12,170 --> 00:02:14,540 Just for kicks, did they say how much they were gonna wave? 49 00:02:15,670 --> 00:02:18,960 Pull yourself together. I'm gonna be fine. 50 00:02:18,960 --> 00:02:21,670 Well, I-I'm so sorry. 51 00:02:21,670 --> 00:02:24,250 I can't imagine what you must be feeling right now. 52 00:02:24,250 --> 00:02:26,670 Pretty much what you're gonna feel in a minute. 53 00:02:26,670 --> 00:02:29,170 Uh, they told me that they were sure you would take the job 54 00:02:29,170 --> 00:02:31,170 for half of what I was making. 55 00:02:31,170 --> 00:02:33,420 Half?! 56 00:02:33,420 --> 00:02:35,790 That's so insulting. 57 00:02:35,790 --> 00:02:38,420 I mean, I didn't think I was gonna break the glass ceiling, 58 00:02:38,420 --> 00:02:39,830 but I'd like to be able to stand on a chair, 59 00:02:39,830 --> 00:02:42,460 reach up, and touch it. 60 00:02:42,460 --> 00:02:44,960 Well, if it helps... 61 00:02:46,750 --> 00:02:49,380 ...you can tell them that I think you're worth more. 62 00:02:49,380 --> 00:02:52,830 Ah. That's really sweet, but they hate you. 63 00:02:52,830 --> 00:02:55,210 Smart thing to do now is to trash you 64 00:02:55,210 --> 00:02:56,670 and use your body like a trampoline 65 00:02:56,670 --> 00:02:59,420 to bounce up the corporate ladder. 66 00:02:59,420 --> 00:03:01,120 You've changed since you've been in charge. 67 00:03:40,250 --> 00:03:41,420 "The Conners" is filmed 68 00:03:41,420 --> 00:03:43,500 in front of a live studio audience. 69 00:03:43,500 --> 00:03:45,080 Hey, everybody. 70 00:03:45,080 --> 00:03:47,120 Uh, looks like some local vandals 71 00:03:47,120 --> 00:03:49,170 got into your sign out there. 72 00:03:49,170 --> 00:03:52,750 The Lunch Box is now "The Munch Box." 73 00:03:52,750 --> 00:03:55,380 Dwight, can you give me a hand changing the letters back? 74 00:03:55,380 --> 00:03:57,920 I'll do it, but it won't be the last time. 75 00:03:57,920 --> 00:04:00,170 Wolfgang Puck has been changing that back to a "P" 76 00:04:00,170 --> 00:04:01,040 for years. 77 00:04:03,120 --> 00:04:05,290 I have a little surprise for you. 78 00:04:05,290 --> 00:04:07,420 Who told you it was my birthday? 79 00:04:07,420 --> 00:04:09,330 It's your birthday? 80 00:04:09,330 --> 00:04:11,290 Happy birthday. 81 00:04:11,290 --> 00:04:13,880 Luckily, I brought you a present. 82 00:04:15,620 --> 00:04:16,540 Is it a car? 83 00:04:18,620 --> 00:04:21,120 So, uh, what's the family gonna do for your birthday? 84 00:04:21,120 --> 00:04:22,620 Nothing, I hope. 85 00:04:22,620 --> 00:04:25,500 My idea of a perfect birthday is sing the song, 86 00:04:25,500 --> 00:04:28,210 give me the beaded car seat cover, then go away. 87 00:04:28,210 --> 00:04:29,250 Ohh. 88 00:04:29,250 --> 00:04:31,580 Underneath that cold exterior, 89 00:04:31,580 --> 00:04:32,710 just more rocks. 90 00:04:34,170 --> 00:04:36,420 Hey, Louise brought sammiches. 91 00:04:36,420 --> 00:04:38,460 Yeah. And the bread is gluten-free. 92 00:04:38,460 --> 00:04:40,580 I thought that might help Dan's joint pain. 93 00:04:40,580 --> 00:04:43,920 Pass. Based on all the gluten-free things I've tried, 94 00:04:43,920 --> 00:04:46,330 gluten is where they keep the taste. 95 00:04:46,330 --> 00:04:48,210 That's really sweet of you, Louise, 96 00:04:48,210 --> 00:04:50,460 but I don't think that Dan has a gluten problem. 97 00:04:50,460 --> 00:04:52,920 Roseanne cooked him everything he wanted, and he was fine. 98 00:04:52,920 --> 00:04:54,540 Roseanne was a hell of a cook. 99 00:04:54,540 --> 00:04:58,040 You ever come here when this was Roseanne's place? 100 00:04:58,040 --> 00:05:01,500 No, but I hear it was very popular. 101 00:05:01,500 --> 00:05:04,620 Back then, I was pretty much always on the road with my band. 102 00:05:04,620 --> 00:05:07,670 Yeah, Roseanne never went on the road with a band. 103 00:05:07,670 --> 00:05:09,750 She stayed home and raised a family 104 00:05:09,750 --> 00:05:12,670 with the love of her life -- this guy right here. 105 00:05:12,670 --> 00:05:14,620 Married 45 years. 106 00:05:14,620 --> 00:05:16,710 A marriage built on gluten. 107 00:05:18,420 --> 00:05:19,880 Jackie... 108 00:05:19,880 --> 00:05:21,420 could you go make sure 109 00:05:21,420 --> 00:05:23,750 that Dwight is wearing his safety goggles? 110 00:05:23,750 --> 00:05:27,170 If he hurts himself, I got to dump him on a union job. 111 00:05:27,170 --> 00:05:29,420 I get it. You want to be alone. 112 00:05:29,420 --> 00:05:30,670 Well, you're not alone. 113 00:05:30,670 --> 00:05:32,670 You're with everybody she's ever been with. 114 00:05:38,120 --> 00:05:41,620 Why don't you stand up for me when she does this stuff? 115 00:05:41,620 --> 00:05:45,040 Look, Jackie's going through a really tough time right now. 116 00:05:45,040 --> 00:05:46,040 She's fragile. 117 00:05:46,040 --> 00:05:47,710 How fragile is she? 118 00:05:47,710 --> 00:05:49,040 At Thanksgiving, 119 00:05:49,040 --> 00:05:52,790 I watched her bitchslap the bejeezus out of Darlene. 120 00:05:52,790 --> 00:05:54,210 I know it's impossible, 121 00:05:54,210 --> 00:05:56,420 but if you could just ignore her... 122 00:05:56,420 --> 00:05:59,500 She gonna be at your tree-decorating thing tonight? 123 00:05:59,500 --> 00:06:01,710 'Cause if she is, I'm not coming. 124 00:06:01,710 --> 00:06:02,960 Come on, Louise. 125 00:06:02,960 --> 00:06:04,000 Mnh-mnh. 126 00:06:06,040 --> 00:06:08,880 Dan, my bathroom time is my time. 127 00:06:08,880 --> 00:06:10,920 You either talk to Jackie or put a lock on the door. 128 00:06:14,750 --> 00:06:16,120 Darlene Conner? 129 00:06:16,120 --> 00:06:18,330 Yep. Can I help you? 130 00:06:18,330 --> 00:06:21,380 Carrie Langham, CEO of American Consumer Magazines. 131 00:06:21,380 --> 00:06:24,420 Oh, wow. I was gonna come to you. 132 00:06:24,420 --> 00:06:26,460 I didn't expect the big boss to come to me. 133 00:06:26,460 --> 00:06:27,880 I couldn't wait. 134 00:06:27,880 --> 00:06:29,710 I'm so excited to have a female publisher at Lock 'Em Up. 135 00:06:29,710 --> 00:06:31,710 Oh, I'm so glad to hear that. 136 00:06:31,710 --> 00:06:33,920 Yeah, I get off so much on empowering women, 137 00:06:33,920 --> 00:06:35,620 I have no use for my husband anymore. 138 00:06:38,080 --> 00:06:40,250 Yeah. It's like an appendix. 139 00:06:40,250 --> 00:06:42,250 No one knows what they do, and you can live without them. 140 00:06:45,290 --> 00:06:47,460 While we're laughing, 141 00:06:47,460 --> 00:06:49,620 I heard something ridiculous. 142 00:06:49,620 --> 00:06:52,500 I was told that I'd be getting 50% 143 00:06:52,500 --> 00:06:54,960 of what the previous publisher, a man, was getting. 144 00:06:54,960 --> 00:06:56,540 I like that. 145 00:06:56,540 --> 00:06:58,920 Women have to fight to be treated equally in this world. 146 00:06:58,920 --> 00:07:00,580 It's the only way we get what we want. 147 00:07:00,580 --> 00:07:01,960 Right? 148 00:07:01,960 --> 00:07:04,210 But you're not getting what you want today. 149 00:07:04,210 --> 00:07:06,380 Oh, yeah. Uh, tomorrow's fine. 150 00:07:06,380 --> 00:07:08,500 I figured there'd be paperwork. 151 00:07:08,500 --> 00:07:11,620 No, that number you heard is as high as I'll go. 152 00:07:11,620 --> 00:07:13,250 Uh, excuse me? 153 00:07:13,250 --> 00:07:16,000 Uh, you said that empowering women gets you off? 154 00:07:16,000 --> 00:07:17,120 I want to get you off. 155 00:07:19,330 --> 00:07:22,000 Look, we're moving you up from copy editor to publisher. 156 00:07:22,000 --> 00:07:24,330 I thought you'd appreciate a promotion like that. 157 00:07:24,330 --> 00:07:26,330 Well, if I get promoted one more time, 158 00:07:26,330 --> 00:07:28,380 I'll be volunteering here. 159 00:07:28,380 --> 00:07:31,290 Look, you're either gonna pay me what's fair or I'm walking. 160 00:07:31,290 --> 00:07:33,460 I got five people in line for your job. 161 00:07:33,460 --> 00:07:34,500 You're fired. 162 00:07:34,500 --> 00:07:36,080 Whoa, whoa, whoa, whoa! 163 00:07:36,080 --> 00:07:37,670 I was just doing that whole fighting thing 164 00:07:37,670 --> 00:07:39,120 'cause you said you liked it. 165 00:07:39,120 --> 00:07:41,790 People grow, people change, and I don't like it anymore. 166 00:07:43,330 --> 00:07:45,170 Women are so complicated, aren't we? 167 00:07:53,330 --> 00:07:55,380 Remember, run the cord to the neighbor's house 168 00:07:55,380 --> 00:07:57,540 and plug it in the side, hide it in the snow. 169 00:07:59,500 --> 00:08:00,830 Hey. 170 00:08:00,830 --> 00:08:02,750 Check it out, Darlene. Good ol' Smokey the Penguin. 171 00:08:02,750 --> 00:08:04,120 Ohh. 172 00:08:04,120 --> 00:08:06,460 "Santa says a carton makes a great gift." 173 00:08:06,460 --> 00:08:08,080 Great. 174 00:08:08,080 --> 00:08:09,420 Crap. Mary got caught. 175 00:08:09,420 --> 00:08:11,040 She's just a kid! She didn't know! 176 00:08:14,250 --> 00:08:16,210 Hey, Smokey. 177 00:08:17,790 --> 00:08:21,000 So...I lost my job today. 178 00:08:21,000 --> 00:08:23,580 Can't support my kids. 179 00:08:23,580 --> 00:08:24,830 Clearly, I'm freaking out. 180 00:08:24,830 --> 00:08:27,290 I mean, I'm talking to a plastic penguin. 181 00:08:27,290 --> 00:08:29,120 Hey, Darlene. Hey. 182 00:08:29,120 --> 00:08:30,330 Hey, Becky. Mary: Oh, hey, Aunt Becky. 183 00:08:30,330 --> 00:08:32,080 Hey, guys! 184 00:08:32,080 --> 00:08:33,920 Does everyone have their Santa suits ready 185 00:08:33,920 --> 00:08:35,880 for our pictures with the mall Santa? 186 00:08:35,880 --> 00:08:38,500 I still don't understand why we dress up like Santa 187 00:08:38,500 --> 00:08:39,710 to go see Santa. 188 00:08:39,710 --> 00:08:41,040 Think about it. 189 00:08:41,040 --> 00:08:44,250 They see Santa sitting on Santa's lap 190 00:08:44,250 --> 00:08:46,960 asking for presents from Santa. 191 00:08:53,830 --> 00:08:56,170 Since you finally have a good job, 192 00:08:56,170 --> 00:08:58,250 can we get good stuff instead of something 193 00:08:58,250 --> 00:09:01,830 from the "As Seen on TV" aisle at the drugstore? 194 00:09:01,830 --> 00:09:03,750 Oh, Mark. 195 00:09:03,750 --> 00:09:05,790 Christmas is not about gifts. 196 00:09:05,790 --> 00:09:07,290 It's about what's in your heart. 197 00:09:09,210 --> 00:09:11,580 They're screwing us again, Mary! 198 00:09:14,420 --> 00:09:15,880 More decorations? 199 00:09:15,880 --> 00:09:19,000 Yeah! Nobody was even guarding the tree in the town square. 200 00:09:19,000 --> 00:09:20,460 I got all kind of stuff. 201 00:09:22,040 --> 00:09:24,040 Look, I need to talk to you. 202 00:09:24,040 --> 00:09:26,000 Tomorrow is "Santa on Santa Action Night." 203 00:09:26,000 --> 00:09:29,040 I know! I'm so excited! 204 00:09:29,040 --> 00:09:31,710 I got a new whoopee cushion sewn into my Santa pants 205 00:09:31,710 --> 00:09:33,170 for when I sit on his lap. 206 00:09:33,170 --> 00:09:35,500 I'm gonna blame it on Santa. It'll kill the kids! 207 00:09:37,710 --> 00:09:40,580 Here's the deal -- since you can't get along with Louise... 208 00:09:42,170 --> 00:09:44,540 ...you have Christmas Eve and she has Santa on Santa. 209 00:09:44,540 --> 00:09:45,580 What?! 210 00:09:45,580 --> 00:09:47,040 Santa on Santa is important to me. 211 00:09:47,040 --> 00:09:48,460 It means nothing to her. 212 00:09:48,460 --> 00:09:52,670 I put my Santa picture on my Match profile! 213 00:09:52,670 --> 00:09:55,250 Look, Louise is my friend. 214 00:09:55,250 --> 00:09:56,380 I want to be able to see her 215 00:09:56,380 --> 00:09:58,000 without you attacking her all the time. 216 00:09:58,000 --> 00:10:00,420 So, I'm being replaced. 217 00:10:00,420 --> 00:10:02,120 It's like this nativity scene, 218 00:10:02,120 --> 00:10:05,750 when you replaced the baby Jesus with a Polly Pocket! 219 00:10:05,750 --> 00:10:07,330 Come on, Jackie! 220 00:10:07,330 --> 00:10:08,960 A Polly Pocket! 221 00:10:14,420 --> 00:10:16,670 Okay, now that everybody's here -- 222 00:10:16,670 --> 00:10:18,920 Dad... 223 00:10:18,920 --> 00:10:21,000 I feel really bad because I couldn't be a part 224 00:10:21,000 --> 00:10:22,620 of whatever everybody was planning 225 00:10:22,620 --> 00:10:24,000 for your birthday this year. 226 00:10:26,380 --> 00:10:28,420 You know, because of the baby and all. 227 00:10:29,460 --> 00:10:31,380 But I put a lot of thought 228 00:10:31,380 --> 00:10:33,880 into this really cute picture of Beverly Rose 229 00:10:33,880 --> 00:10:35,420 that I taped on a beer koozie. 230 00:10:35,420 --> 00:10:37,380 Ohh! 231 00:10:37,380 --> 00:10:39,420 Happy birthday. 232 00:10:39,420 --> 00:10:41,500 You deserve a lot more than this. 233 00:10:41,500 --> 00:10:43,040 Thank you, sweetheart. 234 00:10:45,120 --> 00:10:48,290 I'm a little surprised you don't know me better than this. 235 00:10:48,290 --> 00:10:50,420 As if I'd ever let a beer get warm. 236 00:10:52,880 --> 00:10:54,620 Okay, who's next? Come on. 237 00:10:54,620 --> 00:10:57,250 Yell "Surprise" so we can get this over with and eat. 238 00:10:57,250 --> 00:10:59,210 Surprise! We forgot your birthday. 239 00:11:01,120 --> 00:11:02,620 We're so sorry, Dad. 240 00:11:02,620 --> 00:11:04,580 Mom always gave us a heads-up the day before. 241 00:11:04,580 --> 00:11:06,170 It's fine. 242 00:11:06,170 --> 00:11:07,920 No, I promise we will make it up to you. 243 00:11:07,920 --> 00:11:10,380 It's not a big deal. 244 00:11:10,380 --> 00:11:12,500 I'm gonna run out to the garage 245 00:11:12,500 --> 00:11:14,290 and grab a beer for my new beer koozie. 246 00:11:15,750 --> 00:11:17,790 I have to go to the bathroom. I'll be right back. 247 00:11:17,790 --> 00:11:19,290 Oh, no, you don't. 248 00:11:19,290 --> 00:11:21,290 You're not gonna run off and make a card like you remembered. 249 00:11:21,290 --> 00:11:23,420 You're gonna sit here and feel guilty, like the rest of us. 250 00:11:26,580 --> 00:11:29,750 So, you were a bad daughter 251 00:11:29,750 --> 00:11:33,540 and you were only a publisher for two hours? 252 00:11:36,460 --> 00:11:38,540 Well, personally, I'm glad we're not dating anymore 253 00:11:38,540 --> 00:11:40,420 'cause you're kind of a dumpster fire. 254 00:11:42,380 --> 00:11:45,380 Well, since we're not working together 255 00:11:45,380 --> 00:11:47,580 and we're not going out, 256 00:11:47,580 --> 00:11:49,920 I guess I got no reason to come back to Chicago 257 00:11:49,920 --> 00:11:52,620 and you got no reason to come back to Lanford. 258 00:11:52,620 --> 00:11:54,170 Oh, wow. 259 00:11:54,170 --> 00:11:56,250 Yeah, I guess you're right. 260 00:11:56,250 --> 00:11:57,880 Hm. 261 00:11:57,880 --> 00:12:00,580 Well, I gotta say... 262 00:12:00,580 --> 00:12:03,380 I really enjoyed working with you. 263 00:12:03,380 --> 00:12:05,420 Aww. And I really enjoyed working with you. 264 00:12:05,420 --> 00:12:06,120 Mm. 265 00:12:07,170 --> 00:12:09,880 You're annoying, but... 266 00:12:09,880 --> 00:12:11,330 incredibly smart. 267 00:12:13,170 --> 00:12:15,580 Oh. Well, you're smart but incredibly annoying. 268 00:12:15,580 --> 00:12:16,580 Eyy! 269 00:12:18,380 --> 00:12:21,120 And you were my first sex on a desk. 270 00:12:21,120 --> 00:12:24,330 Oh, and you were my best sex on a desk. 271 00:12:24,330 --> 00:12:25,250 Hey! 272 00:12:27,290 --> 00:12:29,540 Well, you know what? I tell you what. 273 00:12:29,540 --> 00:12:30,920 I'm gonna say -- 274 00:12:30,920 --> 00:12:33,540 I'm gonna say best sex on any office furniture. 275 00:12:33,540 --> 00:12:35,080 Ooh, wow! 276 00:12:37,540 --> 00:12:38,540 Ahh. 277 00:12:40,460 --> 00:12:43,710 It is gonna be weird not to see you every day. 278 00:12:43,710 --> 00:12:45,420 I mean, I tell you everything. 279 00:12:45,420 --> 00:12:47,420 Who else is gonna listen to all that stuff? 280 00:12:47,420 --> 00:12:49,380 Yeah. 281 00:12:49,380 --> 00:12:52,710 Kind of looked forward to listening to that stuff. 282 00:12:52,710 --> 00:12:54,790 I'm gonna miss you. 283 00:12:56,960 --> 00:12:58,330 I'm gonna miss you, too. 284 00:13:06,120 --> 00:13:08,120 Mm, mm. Hold on. 285 00:13:08,120 --> 00:13:09,620 Um... 286 00:13:09,620 --> 00:13:13,880 We're both drunk and sad and just looking for comfort. 287 00:13:13,880 --> 00:13:15,670 Going back to your place 288 00:13:15,670 --> 00:13:17,620 or just going to the bathroom here in the bar to have sex 289 00:13:17,620 --> 00:13:19,500 is a terrible idea. 290 00:13:20,670 --> 00:13:24,000 Well, how about I just meet you on the floor 291 00:13:24,000 --> 00:13:25,710 after I fall off this stool? 292 00:13:25,710 --> 00:13:26,710 Whoa! 293 00:13:26,710 --> 00:13:27,750 Whoa, whoa, whoa, whoa. 294 00:13:29,040 --> 00:13:30,210 Yeah, one more. 295 00:13:30,210 --> 00:13:31,290 No, no, no. 296 00:13:36,210 --> 00:13:38,620 Uh, I need to talk to you. 297 00:13:38,620 --> 00:13:40,920 I only talk to people who buy something. 298 00:13:40,920 --> 00:13:42,170 I'll have two olives. 299 00:13:44,170 --> 00:13:45,920 Dan thinks that you and I can't be 300 00:13:45,920 --> 00:13:47,670 in the same place at the same time 301 00:13:47,670 --> 00:13:49,290 because you're always attacking me. 302 00:13:51,250 --> 00:13:52,500 What? 303 00:13:52,500 --> 00:13:54,170 Are you out of your mind? 304 00:13:54,170 --> 00:13:57,040 See, this is what we've got to work past! 305 00:13:57,040 --> 00:13:59,080 We have got to get along 306 00:13:59,080 --> 00:14:01,330 because I'm getting cut out of family events. 307 00:14:01,330 --> 00:14:03,170 So, normally, I would come in here and charm you, 308 00:14:03,170 --> 00:14:04,830 but Santa on Santa is tomorrow, 309 00:14:04,830 --> 00:14:07,080 so say I'm your friend, and I'll go back and tell Dan. 310 00:14:07,080 --> 00:14:08,210 No! 311 00:14:08,210 --> 00:14:10,500 Do not make this my issue. 312 00:14:10,500 --> 00:14:12,710 You're the one who's always had problems with me. 313 00:14:12,710 --> 00:14:14,080 You're not that special. 314 00:14:14,080 --> 00:14:16,330 I have problems with a lot of people. 315 00:14:20,040 --> 00:14:21,210 On the house. 316 00:14:22,500 --> 00:14:23,880 Look... 317 00:14:23,880 --> 00:14:25,880 I'm not trying to take your sister's place. 318 00:14:25,880 --> 00:14:27,540 Nobody could take my sister's place. 319 00:14:27,540 --> 00:14:29,380 I know that. 320 00:14:29,380 --> 00:14:32,170 But that doesn't change the fact that Dan is a great guy. 321 00:14:33,380 --> 00:14:35,750 In case you didn't know, they're hard to find. 322 00:14:35,750 --> 00:14:37,210 Oh, you think I don't know that? 323 00:14:37,210 --> 00:14:38,460 I've been single for a long time. 324 00:14:38,460 --> 00:14:41,040 I've had my share of losers and nightmares. 325 00:14:42,250 --> 00:14:45,670 I dated a guy who lived in a tree house. 326 00:14:45,670 --> 00:14:48,040 You know what's worse than a walk of shame? 327 00:14:48,040 --> 00:14:51,210 Climbing down a homemade ladder of shame 328 00:14:51,210 --> 00:14:54,540 while the neighbor kids throw water balloons at you. 329 00:14:55,960 --> 00:15:00,080 How about a guy who took out his glass eye 330 00:15:00,080 --> 00:15:02,040 and put it on the nightstand 331 00:15:02,040 --> 00:15:03,920 and turned it to face us? 332 00:15:07,960 --> 00:15:10,500 It's like he wanted to watch himself having sex. 333 00:15:11,460 --> 00:15:12,710 Oh. 334 00:15:12,710 --> 00:15:14,000 I would've married that guy. 335 00:15:17,750 --> 00:15:20,250 Look, I don't know what you think is going on 336 00:15:20,250 --> 00:15:22,170 with your brother-in-law and I, 337 00:15:22,170 --> 00:15:24,170 but he asked me to take it slow, 338 00:15:24,170 --> 00:15:25,960 and we are. 339 00:15:25,960 --> 00:15:28,710 We haven't held hands, we haven't kissed. 340 00:15:28,710 --> 00:15:29,750 Nothing. 341 00:15:29,750 --> 00:15:30,750 Really? Yeah. 342 00:15:30,750 --> 00:15:32,040 And he's worth the wait. 343 00:15:33,420 --> 00:15:35,170 What is it that you think I'm after? 344 00:15:35,170 --> 00:15:37,620 His, uh... his third mortgage? 345 00:15:37,620 --> 00:15:39,210 His, uh... 346 00:15:39,210 --> 00:15:42,080 his truck with that muffler tied on with a hanger? 347 00:15:43,670 --> 00:15:45,460 His chickens? 348 00:15:45,460 --> 00:15:47,920 Well, individually, it doesn't sound like much, 349 00:15:47,920 --> 00:15:50,920 but when you put it together... 350 00:15:50,920 --> 00:15:53,670 Look, I-I know you're just looking out for Dan. 351 00:15:54,830 --> 00:15:56,500 But don't you want him to have someone 352 00:15:56,500 --> 00:15:58,250 to spend the rest of his life with? 353 00:15:58,250 --> 00:16:00,790 Well, I don't want him to be alone. 354 00:16:00,790 --> 00:16:04,790 Alright, well, I promise, if things move along, 355 00:16:04,790 --> 00:16:06,290 I'll ask you for his hand. 356 00:16:06,290 --> 00:16:08,790 I'll settle for you giving Dan a call 357 00:16:08,790 --> 00:16:11,460 and telling him you're cool if I come to Santa on Santa. 358 00:16:11,460 --> 00:16:13,120 Yeah. I'm okay with that. 359 00:16:14,920 --> 00:16:16,250 Mm. 360 00:16:16,250 --> 00:16:17,460 You know, when you come down to it, 361 00:16:17,460 --> 00:16:19,210 Dan could do worse than you. 362 00:16:19,210 --> 00:16:21,080 There's a lot of weirdos out there. 363 00:16:23,420 --> 00:16:24,830 Yep. 364 00:16:24,830 --> 00:16:27,120 You ever had a man ask you to diaper him? 365 00:16:27,120 --> 00:16:30,710 As a sex thing or an old man thing? 366 00:16:30,710 --> 00:16:32,170 'Cause yeah. 367 00:16:38,500 --> 00:16:39,920 Oh, you hittin' and quittin'? 368 00:16:41,580 --> 00:16:43,620 Well, I got what I need. 369 00:16:47,420 --> 00:16:50,000 Look, I got to get home before my kids get up. 370 00:16:51,500 --> 00:16:53,670 This is really awkward. 371 00:16:53,670 --> 00:16:56,500 I don't want to assume that last night meant something. 372 00:16:56,500 --> 00:16:59,000 Um, we were both drunk and depressed. 373 00:16:59,000 --> 00:17:02,120 Although, that's pretty much the only sex I have. 374 00:17:02,120 --> 00:17:05,290 First of all, I prefer "making love." 375 00:17:05,290 --> 00:17:06,710 Gross! 376 00:17:07,830 --> 00:17:10,330 And second, my vote is, we keep it going! 377 00:17:10,330 --> 00:17:11,620 Stay in bed! 378 00:17:11,620 --> 00:17:14,460 We order food and keep making the love 379 00:17:14,460 --> 00:17:16,330 until we're both 600 pounds 380 00:17:16,330 --> 00:17:19,080 and can't roll on top of each other anymore. 381 00:17:20,500 --> 00:17:21,920 Wait. 382 00:17:21,920 --> 00:17:24,670 Are you saying that we're back together? 383 00:17:24,670 --> 00:17:25,790 Yes. 384 00:17:25,790 --> 00:17:27,170 I mean, I have no future, 385 00:17:27,170 --> 00:17:29,750 but I'd like to share that with you. 386 00:17:29,750 --> 00:17:31,620 Then hell yes! 387 00:17:35,750 --> 00:17:39,620 And now, I will make-a ze sweet love to you. 388 00:17:43,330 --> 00:17:44,920 Hey. 389 00:17:44,920 --> 00:17:47,000 Hey! What are you doing up? 390 00:17:47,000 --> 00:17:48,040 Couldn't steep. 391 00:17:48,040 --> 00:17:49,330 What you watching? 392 00:17:49,330 --> 00:17:51,880 A leg hair removal system. 393 00:17:51,880 --> 00:17:55,080 Only four left. You gotta hurry. 394 00:17:55,080 --> 00:17:58,120 Well, I am tired of snagging perfectly good pantyhose 395 00:17:58,120 --> 00:18:00,040 on my stubble. 396 00:18:00,040 --> 00:18:02,040 You sure you're not up because you're upset 397 00:18:02,040 --> 00:18:03,380 about everybody forgetting your birthday? 398 00:18:03,380 --> 00:18:05,330 Nah. 399 00:18:05,330 --> 00:18:07,710 I know this family's dealing with a lot. I'm fine. 400 00:18:07,710 --> 00:18:09,670 No, you're not. 401 00:18:09,670 --> 00:18:11,710 Quit being so damn stoic. 402 00:18:11,710 --> 00:18:14,210 Remember when I told you as a kid 403 00:18:14,210 --> 00:18:16,920 to stop sharing your problems with everybody? 404 00:18:16,920 --> 00:18:18,330 Yeah. 405 00:18:18,330 --> 00:18:19,960 That's one of the reasons I'm an alcoholic. 406 00:18:21,460 --> 00:18:25,080 Look, I'm the kid that actually cares about you. 407 00:18:25,080 --> 00:18:26,000 You can tell me. 408 00:18:27,210 --> 00:18:28,040 Fine. 409 00:18:28,040 --> 00:18:30,000 It kinda bugs me. 410 00:18:30,000 --> 00:18:31,540 This is the first time 411 00:18:31,540 --> 00:18:33,750 any of you kids ever forgot about my birthday, 412 00:18:33,750 --> 00:18:35,830 and it got me thinking, "What happens when I'm gone?" 413 00:18:35,830 --> 00:18:37,040 So... 414 00:18:37,040 --> 00:18:38,500 Well, after you're gone, 415 00:18:38,500 --> 00:18:40,580 we'll probably stop celebrating your birthday, 416 00:18:40,580 --> 00:18:43,920 because, you know, nobody to blow out the candles. 417 00:18:45,290 --> 00:18:48,580 It's not the birthday. It's about being forgotten. 418 00:18:48,580 --> 00:18:49,830 I'm not a kind of guy 419 00:18:49,830 --> 00:18:51,790 that's gonna get his name on a building 420 00:18:51,790 --> 00:18:53,080 or even a sandwich at the deli. 421 00:18:55,000 --> 00:18:56,500 All I got is my family, 422 00:18:56,500 --> 00:18:59,580 and if they don't remember me... 423 00:18:59,580 --> 00:19:01,330 I disappear. 424 00:19:01,330 --> 00:19:03,080 You're not gonna disappear. 425 00:19:03,080 --> 00:19:04,580 Oh, yeah? 426 00:19:04,580 --> 00:19:06,880 What's she gonna remember about me? 427 00:19:06,880 --> 00:19:10,120 You've got plenty of years for her to get to know you. 428 00:19:10,120 --> 00:19:12,750 No one's gonna forget you. 429 00:19:12,750 --> 00:19:13,830 Dan, is it? 430 00:19:16,170 --> 00:19:18,620 Everything we are is because of you. 431 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 How about I take the job of reminding everybody every year? 432 00:19:23,000 --> 00:19:25,250 Fine. Do what you want to. 433 00:19:26,120 --> 00:19:28,210 I don't care. 434 00:19:28,210 --> 00:19:29,290 I'm fine. 435 00:19:32,250 --> 00:19:34,040 Ho, ho, ho. 436 00:19:36,750 --> 00:19:38,830 Yep. We're back. 437 00:19:42,790 --> 00:19:44,170 This is our first triple Santa. 438 00:19:44,170 --> 00:19:45,620 I get it now. 439 00:19:47,500 --> 00:19:50,210 Remember last year, when I threw up all over you? 440 00:19:50,210 --> 00:19:52,290 We're sober now. Yes, we are! 441 00:19:54,920 --> 00:19:56,380 So, the elves -- 442 00:19:56,380 --> 00:19:58,830 are they free to go, or are they slaves? 443 00:20:03,080 --> 00:20:05,210 Oh, Santa! 444 00:20:11,460 --> 00:20:14,040 I actually asked to be a part of this. 445 00:20:14,040 --> 00:20:15,710 I'm so sorry. 446 00:20:19,670 --> 00:20:22,000 Bounce me. I dare ya. 447 00:20:23,420 --> 00:20:25,540 I have a gift for you, Dan Conner. 448 00:20:25,540 --> 00:20:28,380 Your family's very sorry they forgot your birthday, 449 00:20:28,380 --> 00:20:30,580 so they wanted me to give you this. 450 00:20:30,580 --> 00:20:32,250 All: Happy birthday! 451 00:20:32,250 --> 00:20:33,960 Wow! 452 00:20:33,960 --> 00:20:38,790 An actual game-worn Bears jersey! 453 00:20:38,790 --> 00:20:41,120 Who's Overbaugh? 454 00:20:41,120 --> 00:20:42,880 Uh, Jeff Overbaugh. 455 00:20:42,880 --> 00:20:45,620 He was the long snapper for a week in 2017. 456 00:20:46,830 --> 00:20:49,330 There was only one other bidder, and he dropped out at 10 bucks. 457 00:20:49,330 --> 00:20:51,330 I think it was Overbaugh. 458 00:20:51,330 --> 00:20:52,920 I love it! 32925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.