All language subtitles for Saint.X.S01E05.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,508 --> 00:00:07,263 - Josh texted me. He's worried about you. 2 00:00:07,264 --> 00:00:09,016 - So what does it mean you're thinking about Alison? 3 00:00:09,017 --> 00:00:10,269 You're looking into it? 4 00:00:10,270 --> 00:00:12,439 - I will tell you. I just can't right now. 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,903 - Would you like a ride home? - Yes. 6 00:00:14,904 --> 00:00:16,030 I used to have a friend. 7 00:00:16,031 --> 00:00:17,909 He betrayed me. We do not speak. 8 00:00:17,910 --> 00:00:20,205 It's Edwin. I got married to Edwin. 9 00:00:20,206 --> 00:00:21,875 He my husband now. 10 00:00:44,631 --> 00:00:46,925 Alison! 11 00:00:46,926 --> 00:00:48,596 Alison, where are you? 12 00:00:48,597 --> 00:00:49,890 Alison! 13 00:00:52,813 --> 00:00:55,777 Alison! Alison! 14 00:01:01,372 --> 00:01:03,416 - We should be down there. 15 00:01:09,597 --> 00:01:11,558 - Go if you want. 16 00:01:21,245 --> 00:01:22,454 - Wes... 17 00:01:25,838 --> 00:01:28,300 I think I made a terrible mistake. 18 00:01:33,562 --> 00:01:36,860 - Oh, God, I'm sorry. Please, I'm so sorry. 19 00:01:37,945 --> 00:01:39,573 Our father, 20 00:01:39,574 --> 00:01:42,077 who art in heaven, hallowed be thy name. 21 00:01:42,078 --> 00:01:44,958 - This is your fucking future, right? 22 00:01:44,959 --> 00:01:47,755 Right? Your fucking life. 23 00:01:47,756 --> 00:01:48,924 And you're not gonna throw it away 24 00:01:48,925 --> 00:01:51,262 because of some fucking girl. 25 00:01:51,263 --> 00:01:55,103 Now, did you tell the cops what I told you to say? 26 00:01:58,945 --> 00:02:01,324 Good. 27 00:02:01,325 --> 00:02:02,912 Okay. 28 00:02:07,212 --> 00:02:09,966 - Thy will be done, on Earth as it is in Heaven. 29 00:02:09,967 --> 00:02:11,887 - And forgive our trespasses... - Gogo! 30 00:02:11,888 --> 00:02:13,097 As we forgive those 31 00:02:13,098 --> 00:02:14,851 - who trespass against us. - Gogo, look at me. 32 00:02:14,852 --> 00:02:16,187 Gogo, it's me. It's okay. 33 00:02:16,188 --> 00:02:17,357 Look... 34 00:02:18,610 --> 00:02:20,863 The police are looking for us, all right? 35 00:02:20,864 --> 00:02:22,282 So when you're asked about the girl, 36 00:02:22,283 --> 00:02:23,619 we dropped her off at the hotel, 37 00:02:23,620 --> 00:02:26,667 and we never saw her again. You understand me? 38 00:02:26,668 --> 00:02:29,463 Gogo, do you understand me? 39 00:02:29,464 --> 00:02:31,510 - I never want to see you again. 40 00:02:33,305 --> 00:02:36,018 We deserve everything that becoming for we. 41 00:02:36,019 --> 00:02:37,939 We deserve it. 42 00:02:37,940 --> 00:02:39,316 Go! 43 00:03:14,387 --> 00:03:16,850 Even as children, 44 00:03:16,851 --> 00:03:19,521 Edwin Hastings and Clive Richardson 45 00:03:19,522 --> 00:03:21,025 was trouble. 46 00:03:21,026 --> 00:03:24,824 Clive was always angry, gettin' in fights. 47 00:03:24,825 --> 00:03:28,456 And Edwin, even from a young age, 48 00:03:28,457 --> 00:03:31,504 people say he make other people disappear. 49 00:03:31,505 --> 00:03:33,967 You see, on my tour... 50 00:03:33,968 --> 00:03:36,180 I going to walk you through Alison Thomas' 51 00:03:36,181 --> 00:03:37,516 last night 52 00:03:37,517 --> 00:03:39,019 as a man who grew up with these men 53 00:03:39,020 --> 00:03:41,107 from grade school. 54 00:03:41,108 --> 00:03:45,365 And then, well, you can come to your very own conclusion. 55 00:03:45,366 --> 00:03:46,702 We have lovely food 56 00:03:46,703 --> 00:03:48,747 and beverages included on tour, 57 00:03:48,748 --> 00:03:51,127 only for $72 U.S. 58 00:03:51,128 --> 00:03:53,799 And we have snorkeling. 59 00:03:53,800 --> 00:03:55,135 Keep it interesting. 60 00:03:55,136 --> 00:03:57,014 We all know Alison was. 61 00:03:57,975 --> 00:04:00,228 - Hey. 62 00:04:00,229 --> 00:04:02,942 I, um... I made coffee. Do you want some? 63 00:04:02,943 --> 00:04:07,577 - Um, I was thinking we could go out for breakfast. 64 00:04:07,578 --> 00:04:10,040 I told work I was coming in late. 65 00:04:14,382 --> 00:04:16,970 - Oh, it's Alison's birthday. 66 00:04:16,971 --> 00:04:18,725 - Yeah. You forgot? 67 00:04:19,894 --> 00:04:22,273 Um, I've just been... 68 00:04:23,818 --> 00:04:26,281 I've just been really distracted lately. 69 00:04:27,200 --> 00:04:29,329 - Yeah, you have. 70 00:04:33,504 --> 00:04:35,966 Thank you for remembering. 71 00:04:39,558 --> 00:04:42,229 I don't need to do anything today. 72 00:04:42,230 --> 00:04:45,444 I've made it through, like, twenty of these. 73 00:04:47,198 --> 00:04:49,620 - Well, I know she's been on your mind a lot recently. 74 00:04:53,753 --> 00:04:55,966 Really, I'm fine. 75 00:05:02,144 --> 00:05:04,065 - Hey, look. - Check it out. 76 00:05:05,902 --> 00:05:07,780 That's for you. Super thin condoms. 77 00:05:07,781 --> 00:05:09,742 I'll use it with your mom. 78 00:05:09,743 --> 00:05:11,663 Shut up, fool. 79 00:05:11,664 --> 00:05:12,999 Let's get out of here. 80 00:05:16,256 --> 00:05:18,802 - Hey. 81 00:05:18,803 --> 00:05:21,308 You take that out he bag and you tell him what you did. 82 00:05:22,728 --> 00:05:24,479 Friends don't do that to each other. 83 00:05:24,480 --> 00:05:25,983 Go. 84 00:05:28,405 --> 00:05:29,867 Go home. 85 00:05:58,131 --> 00:06:00,844 At the tone, please record your message. 86 00:06:00,845 --> 00:06:03,767 Hello. Hi. 87 00:06:03,768 --> 00:06:05,229 Hi. It's Clive. 88 00:06:07,985 --> 00:06:09,362 Gogo. 89 00:06:11,742 --> 00:06:13,913 I know you have been trying to reach me. 90 00:06:17,128 --> 00:06:18,923 Are you still in New York? 91 00:06:21,679 --> 00:06:23,390 Let me know. 92 00:06:44,432 --> 00:06:46,018 There you are. 93 00:06:46,019 --> 00:06:48,732 Are you okay? - What? Yeah. 94 00:06:48,733 --> 00:06:51,070 - I... I saw your mom's Facebook post. 95 00:06:51,071 --> 00:06:52,782 - Yeah, no. The best way to commemorate Alison 96 00:06:52,783 --> 00:06:54,285 is to do exactly what we're doing. 97 00:06:56,247 --> 00:06:59,211 I'm so close, Sunita. 98 00:06:59,212 --> 00:07:01,006 Like, the other night at the water, 99 00:07:01,007 --> 00:07:02,593 he opened up to me. 100 00:07:02,594 --> 00:07:04,096 He was almost there. 101 00:07:04,097 --> 00:07:07,102 - I hate that you ignored my calls. 102 00:07:07,103 --> 00:07:09,231 - I know, but your calls were ruining the moment. 103 00:07:09,232 --> 00:07:13,072 And what was happening was almost, like... 104 00:07:13,073 --> 00:07:15,159 intimate. 105 00:07:15,160 --> 00:07:17,706 - Em, please tell me you're not starting 106 00:07:17,707 --> 00:07:18,960 to like this man. 107 00:07:20,420 --> 00:07:21,463 - No. 108 00:07:21,464 --> 00:07:24,595 But we talked about real stuff. 109 00:07:24,596 --> 00:07:26,014 He said he had a friend who betrayed him, 110 00:07:26,015 --> 00:07:27,893 which has to be Edwin, which has to be the incident. 111 00:07:27,894 --> 00:07:31,651 I mean, I'm-I'm literally on the precipice. 112 00:07:31,652 --> 00:07:33,445 I'm gonna keep searching for Edwin online today. 113 00:07:33,446 --> 00:07:34,657 So far, I haven't found anything 114 00:07:34,658 --> 00:07:36,326 other than articles about my sister. 115 00:07:36,327 --> 00:07:37,913 But I need to figure out where he is. 116 00:07:37,914 --> 00:07:39,374 I mean, maybe he's murdered someone else. 117 00:07:39,375 --> 00:07:40,711 Maybe he's in New York. 118 00:07:40,712 --> 00:07:41,921 I think... - Have you eaten 119 00:07:41,922 --> 00:07:43,593 anything today? 120 00:07:44,845 --> 00:07:46,096 - What? I don't know. 121 00:07:46,097 --> 00:07:47,600 Okay, Em? 122 00:07:47,601 --> 00:07:50,188 Maybe we should take a break on the Clive situation. 123 00:07:50,189 --> 00:07:52,568 I could actually use a night to work on my feature. 124 00:07:52,569 --> 00:07:54,822 And you have your own relationship 125 00:07:54,823 --> 00:07:56,241 and a job to focus on. 126 00:07:56,242 --> 00:07:57,243 Shrier's been asking 127 00:07:57,244 --> 00:07:58,914 for the final cut of the finale. 128 00:07:58,915 --> 00:08:00,959 Do you have that? 129 00:08:00,960 --> 00:08:02,212 - It's, like, a couple more hours of work. 130 00:08:02,213 --> 00:08:03,464 It's almost done. 131 00:08:03,465 --> 00:08:06,346 - Stop Googling Edwin Hastings and get it done. 132 00:08:07,431 --> 00:08:09,059 This is important. 133 00:08:14,195 --> 00:08:16,824 - I will. It'll be done by tomorrow. 134 00:08:16,825 --> 00:08:18,495 Good. 135 00:08:21,669 --> 00:08:24,172 Aren't you gonna answer that? 136 00:08:24,173 --> 00:08:25,842 - I'll call her later. 137 00:08:27,889 --> 00:08:28,932 You trying Emily? 138 00:08:28,933 --> 00:08:30,602 - Yeah. She's not picking up. 139 00:08:30,603 --> 00:08:32,063 Well, she's a busy person. 140 00:08:32,064 --> 00:08:34,610 With a career, 141 00:08:34,611 --> 00:08:36,405 boyfriend, a life. 142 00:08:36,406 --> 00:08:38,117 Everything we wanted for her. 143 00:08:38,118 --> 00:08:40,288 - I know, I know. You're right. 144 00:08:40,289 --> 00:08:42,000 I know. 145 00:08:49,015 --> 00:08:50,600 You know what day it is today, right? 146 00:08:50,601 --> 00:08:52,062 Of course. 147 00:08:53,189 --> 00:08:56,486 - I want to do something special. 148 00:08:56,487 --> 00:08:58,325 Celebratory. 149 00:08:59,493 --> 00:09:00,912 - Well, dinner and a movie? 150 00:09:00,913 --> 00:09:02,708 There's that new Swedish rom-com at the... 151 00:09:02,709 --> 00:09:03,961 At the Lark. 152 00:09:05,923 --> 00:09:08,763 Our girl did love a rom-com. 153 00:09:10,098 --> 00:09:11,559 - Make reservations at Natasha for 6:00? 154 00:09:11,560 --> 00:09:12,561 Hmm? 155 00:09:12,562 --> 00:09:13,939 - That's perfect. 156 00:09:15,610 --> 00:09:17,112 - I'm stealing this. 157 00:09:43,791 --> 00:09:45,292 Smile! 158 00:09:45,293 --> 00:09:46,671 Clairey, come on. Give us a smile. 159 00:09:46,672 --> 00:09:48,676 You're on vacation. 160 00:09:50,680 --> 00:09:52,641 Good afternoon, Thomases. 161 00:09:52,642 --> 00:09:54,060 Oh, hi, Edwin. 162 00:09:54,061 --> 00:09:55,104 Hello, miss. 163 00:09:55,105 --> 00:09:57,275 Listen, Miss Clairey, 164 00:09:57,276 --> 00:09:59,154 I believe you will very much so like 165 00:09:59,155 --> 00:10:00,364 these chicken fingers. 166 00:10:00,365 --> 00:10:01,909 They are very, very good. 167 00:10:01,910 --> 00:10:03,830 I had many myself. 168 00:10:03,831 --> 00:10:05,542 Thank you so much. 169 00:10:05,543 --> 00:10:07,672 - Enjoy your day, Thomas family. 170 00:10:08,674 --> 00:10:11,344 One more. Hey! 171 00:10:14,561 --> 00:10:16,271 - I'll be right back. 172 00:10:16,272 --> 00:10:17,983 I'm gonna get a drink. 173 00:10:36,647 --> 00:10:38,858 - Mm, I have to go. It's the lunch rush. 174 00:10:38,859 --> 00:10:41,196 Then people can wait for their Caesar salad. 175 00:10:41,197 --> 00:10:42,240 Mm-hmm. Mm-hmm. 176 00:10:42,241 --> 00:10:44,328 Sadly, they cannot. 177 00:10:46,542 --> 00:10:48,460 - I wanna see more of you. 178 00:10:48,461 --> 00:10:51,174 - I am working. - Then what? 179 00:10:51,175 --> 00:10:54,723 - Then I leave, go lime with my friends. 180 00:10:54,724 --> 00:10:57,647 And you go spend some time with that college boy. 181 00:10:59,525 --> 00:11:01,236 - You know about that? 182 00:11:01,237 --> 00:11:03,575 - It's your vacation. 183 00:11:03,576 --> 00:11:05,579 Enjoy yourself, miss. 184 00:11:13,804 --> 00:11:15,849 Gogo. 185 00:11:15,850 --> 00:11:18,103 Ah. 186 00:11:18,104 --> 00:11:21,777 - I asked Sara to come help babysit the Darien kids later. 187 00:11:21,778 --> 00:11:23,113 - Sara comin' here? 188 00:11:23,114 --> 00:11:24,825 But no one told me. 189 00:11:24,826 --> 00:11:26,996 - So what? She still with Keithley. 190 00:11:26,997 --> 00:11:28,791 - It be your lucky day, big man. 191 00:11:28,792 --> 00:11:30,545 I got a big surprise for you. 192 00:11:30,546 --> 00:11:33,551 My cousin Jonny got a new shipment at the docks. 193 00:11:33,552 --> 00:11:37,433 Tires. So I take two for you. 194 00:11:37,434 --> 00:11:38,936 - Uh, Sara need tires. 195 00:11:38,937 --> 00:11:40,857 - Yeah, well, why you think I take them, stupid? 196 00:11:40,858 --> 00:11:43,028 - No. But you hate Sara. 197 00:11:43,029 --> 00:11:44,364 Why would you do that for she? 198 00:11:44,365 --> 00:11:46,451 - I did it for you. 199 00:11:46,452 --> 00:11:48,831 For doing me that favor with One-Eye. Yeah. 200 00:11:48,832 --> 00:11:52,380 And 'cause I be the greatest friend in the world. 201 00:11:52,381 --> 00:11:53,465 You know it true. 202 00:11:53,466 --> 00:11:54,509 You know it true. You know... 203 00:11:54,510 --> 00:11:56,221 What? Gogo, man... 204 00:11:59,353 --> 00:12:00,605 And the professor is 205 00:12:00,606 --> 00:12:04,237 this super-young, cool, radical lesbian. 206 00:12:04,238 --> 00:12:05,406 Well, then I think 207 00:12:05,407 --> 00:12:07,619 that's definitely a course you should take. 208 00:12:07,620 --> 00:12:08,955 What's it called again? 209 00:12:08,956 --> 00:12:11,669 "Seminar in Socialism and Marijuana"? 210 00:12:11,670 --> 00:12:13,296 You making fun of me? - No. 211 00:12:13,297 --> 00:12:14,758 It's "Sociology of Marriage." 212 00:12:14,759 --> 00:12:17,180 - I'm not making fun of you. - So... 213 00:12:19,017 --> 00:12:21,271 - There is something I wanted to talk to you about, though. 214 00:12:21,272 --> 00:12:22,691 - Okay. 215 00:12:23,944 --> 00:12:27,116 Are you foolin' around with Edwin? 216 00:12:27,117 --> 00:12:29,287 - Not your business. - No, I know. 217 00:12:29,288 --> 00:12:32,502 Just... just know I get it. 218 00:12:33,881 --> 00:12:35,800 It's an adventure. It's romantic. 219 00:12:35,801 --> 00:12:39,726 People should have romantic adventures. 220 00:12:41,646 --> 00:12:45,235 - Really? - Of course. 221 00:12:45,236 --> 00:12:47,908 Just... you know, be careful. 222 00:12:47,909 --> 00:12:49,913 You're not exactly being discreet. 223 00:12:53,002 --> 00:12:54,337 - And you don't want people to know 224 00:12:54,338 --> 00:12:56,299 that I'm messing around with the help? 225 00:12:56,300 --> 00:12:59,431 - N... hey... hey, I'm not the bad guy here, honey. 226 00:13:00,810 --> 00:13:02,896 But Tyler could find out. 227 00:13:02,897 --> 00:13:04,273 And other people will too. 228 00:13:04,274 --> 00:13:07,071 And if it gets around far enough... 229 00:13:07,072 --> 00:13:08,867 Edwin could get fired. 230 00:13:10,328 --> 00:13:11,831 Even someone who refuses to take 231 00:13:11,832 --> 00:13:13,458 an Intro to Economics class can understand 232 00:13:13,459 --> 00:13:15,255 the consequences of that. 233 00:13:16,716 --> 00:13:18,302 Yeah? 234 00:13:29,449 --> 00:13:31,620 Mr. Tyler, how can I help you? 235 00:13:31,621 --> 00:13:32,622 - So you know that girl, Alison? 236 00:13:32,623 --> 00:13:35,377 - Yeah. I... I do, sir. 237 00:13:35,378 --> 00:13:37,507 Well, we've been kind of seeing each other. 238 00:13:39,929 --> 00:13:42,433 And I wanted to surprise her tonight. 239 00:13:42,434 --> 00:13:45,815 She's been dying to go to Faraway Cay. 240 00:13:45,816 --> 00:13:48,320 Could you set up a catamaran or something? 241 00:13:48,321 --> 00:13:50,073 I can sail it myself. 242 00:13:50,074 --> 00:13:52,286 - Faraway is not easy to navigate. 243 00:13:52,287 --> 00:13:54,541 And it is resort policy that you must have 244 00:13:54,542 --> 00:13:57,338 a staff member attending you. 245 00:13:57,339 --> 00:13:59,844 Perhaps you would like me to take you. 246 00:14:00,930 --> 00:14:02,390 - That's okay. 247 00:14:04,061 --> 00:14:07,192 What about a private picnic on the beach? 248 00:14:09,656 --> 00:14:11,532 - I'll make those arrangements, sir. 249 00:14:11,533 --> 00:14:14,164 It will be a very special night indeed. 250 00:14:15,083 --> 00:14:16,669 - Okay. 251 00:14:32,994 --> 00:14:34,245 Hey, Clairey. 252 00:14:36,166 --> 00:14:38,044 Want to get ice cream before lunch 253 00:14:38,045 --> 00:14:39,965 and not tell Mom and Dad? 254 00:14:39,966 --> 00:14:42,805 - Why are you always so nice to me? 255 00:14:43,932 --> 00:14:46,227 - Because... 256 00:14:46,228 --> 00:14:48,734 you're my sister, dummy. 257 00:14:52,575 --> 00:14:53,784 - Hey, can I ask you something? 258 00:14:53,785 --> 00:14:56,039 - Yeah. - Um... 259 00:14:56,040 --> 00:14:57,416 the other night, I saw your cab driver 260 00:14:57,417 --> 00:15:00,005 walking you to the door. 261 00:15:00,006 --> 00:15:01,215 Oh, I know. 262 00:15:01,216 --> 00:15:02,217 It was raining, and he had an umbrella. 263 00:15:02,218 --> 00:15:04,639 It was so chivalrous. 264 00:15:04,640 --> 00:15:07,352 New York cab drivers. The city's heroes. 265 00:15:07,353 --> 00:15:11,069 - Hmm. No cab driver's ever done that for me. 266 00:15:11,070 --> 00:15:14,366 - Well, no offense, babe, but you're you, 267 00:15:14,367 --> 00:15:16,623 and, um, I'm me. 268 00:15:20,171 --> 00:15:22,092 Oh, shit. 269 00:15:24,262 --> 00:15:26,265 Hi, Mom. 270 00:15:26,266 --> 00:15:28,019 - Hi, sweetheart. 271 00:15:28,020 --> 00:15:29,188 - How are you? 272 00:15:29,189 --> 00:15:30,775 I've been thinking about you all day. 273 00:15:30,776 --> 00:15:32,194 - Mm, I'm okay. 274 00:15:32,195 --> 00:15:34,156 You know, birthdays are hard. 275 00:15:34,157 --> 00:15:35,450 I saw this commercial 276 00:15:35,451 --> 00:15:38,582 with, um, a little girl learning how to swim, 277 00:15:38,583 --> 00:15:42,256 and I was immediately transported 278 00:15:42,257 --> 00:15:46,766 to the first time I took Alison to a lesson. 279 00:15:47,392 --> 00:15:50,021 She mastered the front crawl in all of half an hour. 280 00:15:50,022 --> 00:15:52,570 That was Alison. 281 00:15:54,030 --> 00:15:55,408 Natural at everything. 282 00:15:56,160 --> 00:15:58,956 - Yeah, she was. 283 00:15:58,957 --> 00:16:00,250 And I was such a weirdo. 284 00:16:00,251 --> 00:16:02,422 I don't know how you put up with me. 285 00:16:02,965 --> 00:16:04,634 - You were perfect. 286 00:16:04,635 --> 00:16:07,641 And now you're a superstar documentarian. 287 00:16:09,729 --> 00:16:12,441 And she would have been a star, too. 288 00:16:12,442 --> 00:16:15,030 - She was the best person I ever knew. 289 00:16:15,031 --> 00:16:16,743 And I miss her so much. 290 00:16:18,454 --> 00:16:21,292 - I'm gonna see you very soon. 291 00:16:21,293 --> 00:16:24,423 - Are you and Dad only coming the one night? 292 00:16:24,424 --> 00:16:25,843 Daddy has to teach, 293 00:16:25,844 --> 00:16:29,141 and the cruise leaves first thing the next day. 294 00:16:29,142 --> 00:16:32,607 But we are so excited 295 00:16:32,608 --> 00:16:34,612 about dinner with you and Josh. 296 00:16:36,323 --> 00:16:37,743 - Oh, okay. 297 00:16:40,874 --> 00:16:42,753 Okay. Well, love you, Mom. 298 00:16:43,838 --> 00:16:45,174 - Okay. 299 00:16:56,698 --> 00:16:58,032 For a while after Miranda, 300 00:16:58,033 --> 00:17:01,581 I remember feeling like my parents had died, too, 301 00:17:01,582 --> 00:17:05,548 because the people who lived in my house weren't them. 302 00:17:05,549 --> 00:17:09,263 They were weird, sad mutants 303 00:17:09,264 --> 00:17:14,356 who simultaneously ignored me and smothered me, 304 00:17:14,357 --> 00:17:18,073 who cried at the drop of a hat and yelled for no reason... 305 00:17:18,867 --> 00:17:22,414 And were fucking obsessed with sunscreen. 306 00:17:31,308 --> 00:17:32,769 - I just feel like they worry about me, 307 00:17:32,770 --> 00:17:35,149 but they don't see me or know me. 308 00:17:38,322 --> 00:17:41,369 And they're never gonna love me as much as they loved her. 309 00:17:48,968 --> 00:17:51,389 - No, they are not. 310 00:17:51,390 --> 00:17:52,935 That is not your fault. 311 00:17:55,272 --> 00:17:57,442 Okay? 312 00:17:57,443 --> 00:17:58,738 It's not. 313 00:18:05,794 --> 00:18:07,380 Hey, for what it's worth... 314 00:18:09,259 --> 00:18:11,889 I miss you. I really miss you. 315 00:18:17,066 --> 00:18:18,862 You come back soon, okay? 316 00:18:22,243 --> 00:18:23,705 - I'm trying. 317 00:18:26,544 --> 00:18:28,673 I am, Josh. I... 318 00:18:36,521 --> 00:18:38,524 Look, I have to go to the... To the office 319 00:18:38,525 --> 00:18:40,613 after, um, dinner. 320 00:18:40,614 --> 00:18:42,366 So I'll be late, okay? 321 00:18:49,548 --> 00:18:51,051 - No problem. 322 00:19:00,486 --> 00:19:01,488 Fuck. 323 00:19:14,765 --> 00:19:16,643 - You are a sight for sore eyes. 324 00:19:16,644 --> 00:19:20,067 Tyler, it's so good to see you. 325 00:19:23,073 --> 00:19:26,663 Your parents doin' okay? 326 00:19:26,664 --> 00:19:28,165 I haven't spoken to them in a couple of months. 327 00:19:28,166 --> 00:19:29,544 Yeah. Yes. 328 00:19:29,545 --> 00:19:32,884 My... my mom took a job at the library. 329 00:19:32,885 --> 00:19:34,929 She does story time with the kids, which she loves. 330 00:19:34,930 --> 00:19:37,727 Dad still teaches business classes. 331 00:19:37,728 --> 00:19:40,774 He finally finished a draft of that sci-fi novel 332 00:19:40,775 --> 00:19:42,778 which he won't let me read. 333 00:19:42,779 --> 00:19:44,991 - It's absolutely incredible that they managed 334 00:19:44,992 --> 00:19:46,620 to make a new life for themselves 335 00:19:46,621 --> 00:19:48,583 despite their tragedy. 336 00:19:50,210 --> 00:19:52,422 Not every marriage would survive. 337 00:19:52,423 --> 00:19:54,135 Not every parent would. 338 00:19:56,514 --> 00:20:00,606 Is it true you left Doctors Without Borders? 339 00:20:00,607 --> 00:20:03,069 - I'm over 40. You know? 340 00:20:03,070 --> 00:20:07,035 It's about time I settled down, meet someone. 341 00:20:07,036 --> 00:20:08,998 You know, maybe start a family. 342 00:20:10,292 --> 00:20:12,170 And you? How's Josh? 343 00:20:12,171 --> 00:20:14,217 How are the bears? - Good. 344 00:20:16,931 --> 00:20:18,601 All good. 345 00:20:20,689 --> 00:20:24,654 - Emily, is there a particular reason 346 00:20:24,655 --> 00:20:25,949 you wanted to have dinner? 347 00:20:28,871 --> 00:20:30,792 I saw your mom's Facebook post. 348 00:20:32,671 --> 00:20:34,507 It's her birthday. 349 00:20:37,304 --> 00:20:39,642 - I've been thinking about how unfair it is 350 00:20:39,643 --> 00:20:41,354 we still don't have answers. 351 00:20:46,448 --> 00:20:48,452 - And you want some from me? 352 00:20:49,788 --> 00:20:54,004 - I don't remember a lot about the island. 353 00:20:54,005 --> 00:20:56,677 But what was Edwin like? 354 00:20:58,305 --> 00:21:00,809 - Edwin? 355 00:21:00,810 --> 00:21:05,360 Edwin was charismatic, handsome... 356 00:21:07,281 --> 00:21:10,453 And one of the most duplicitous humans I ever met. 357 00:21:10,454 --> 00:21:12,416 - What do you mean? 358 00:21:14,212 --> 00:21:16,800 - I mean like what they said on 20/20. 359 00:21:16,801 --> 00:21:18,135 He was a snake who slept 360 00:21:18,136 --> 00:21:19,764 with loads of girls before Alison. 361 00:21:19,765 --> 00:21:21,058 But he had her convinced 362 00:21:21,059 --> 00:21:23,689 it was Romeo and Juliet or something. 363 00:21:24,608 --> 00:21:26,401 - And Gogo? 364 00:21:29,408 --> 00:21:33,040 I remember him being kind of sweet, kind. 365 00:21:33,041 --> 00:21:35,378 Was that an act? 366 00:21:35,379 --> 00:21:39,679 - I think he did whatever his friend told him to. 367 00:21:44,648 --> 00:21:47,570 - What do you think happened to them? 368 00:21:47,571 --> 00:21:48,989 Who knows? 369 00:21:48,990 --> 00:21:51,870 Gogo went to prison for drug possession. 370 00:21:51,871 --> 00:21:54,458 And Edwin... 371 00:21:56,004 --> 00:21:58,592 Edwin was obsessed with moving to New York. 372 00:21:58,593 --> 00:22:03,267 So, I mean, the asshole could be in our own backyard. 373 00:22:13,079 --> 00:22:15,291 - Hey, can we talk for a second? 374 00:22:15,292 --> 00:22:17,295 I prefer... 375 00:22:17,296 --> 00:22:19,843 nonverbal communication. 376 00:22:21,805 --> 00:22:24,101 Now, what be on that pretty mind? 377 00:22:25,270 --> 00:22:27,482 - I just wanted to say 378 00:22:27,483 --> 00:22:30,864 I'm having a really great time with you. 379 00:22:30,865 --> 00:22:33,327 Like, an amazing time. 380 00:22:33,328 --> 00:22:34,580 - Mm-hmm. 381 00:22:34,581 --> 00:22:38,087 - But I would never want to do anything 382 00:22:38,088 --> 00:22:39,757 to compromise your job. 383 00:22:39,758 --> 00:22:42,888 So if you can't pursue this, I understand. 384 00:22:48,024 --> 00:22:51,405 - Um, I really appreciate that. 385 00:22:51,406 --> 00:22:54,160 You're a really good person, miss. 386 00:23:06,812 --> 00:23:10,945 "If you can't pursue this, I understand." 387 00:23:11,989 --> 00:23:14,744 She's the funniest whitey you landed yet. 388 00:23:14,745 --> 00:23:16,038 So earnest. 389 00:23:16,039 --> 00:23:18,877 So self-important. 390 00:23:18,878 --> 00:23:21,214 When you gonna do the deed with she? Huh? 391 00:23:21,215 --> 00:23:23,595 - You know how I operate, Des. 392 00:23:23,596 --> 00:23:25,264 Last night of she vacation, 393 00:23:25,265 --> 00:23:28,520 take her to the beach, take her to my car. 394 00:23:28,521 --> 00:23:30,483 Less chance of a angry father then, yo. 395 00:23:32,488 --> 00:23:34,658 - Let's do an excursion today. 396 00:23:34,659 --> 00:23:36,621 You know? Let's do snorkeling 397 00:23:36,622 --> 00:23:40,169 or Faraway Cay tour? - No thanks. 398 00:23:40,170 --> 00:23:41,839 - I think, you know, 399 00:23:41,840 --> 00:23:45,137 if we do something together, just the two of us, 400 00:23:45,138 --> 00:23:47,141 something romantic, 401 00:23:47,142 --> 00:23:51,109 it might help, you know, with the... 402 00:23:57,872 --> 00:24:00,209 Babe, your shoulders are getting burned. 403 00:24:00,210 --> 00:24:02,421 Let me... let me put some of this on you. 404 00:24:02,422 --> 00:24:04,050 - I can do it myself. 405 00:24:07,224 --> 00:24:09,855 Okay, well... 406 00:24:11,065 --> 00:24:12,483 Okay, okay. 407 00:24:12,484 --> 00:24:13,862 I don't think you shouldn't worry about it, 408 00:24:13,863 --> 00:24:15,114 right? 409 00:24:20,960 --> 00:24:24,174 So? He said you were a good person. 410 00:24:24,175 --> 00:24:25,552 - No, it's hard to explain. 411 00:24:25,553 --> 00:24:27,013 It's... I just get the feeling 412 00:24:27,014 --> 00:24:29,059 he's making fun of me sometimes. 413 00:24:30,605 --> 00:24:32,774 - Poor Alison. One of her suitors 414 00:24:32,775 --> 00:24:34,862 isn't worshipping the ground that she walks on 415 00:24:34,863 --> 00:24:37,074 in a suitable fashion. 416 00:24:37,075 --> 00:24:39,706 Perhaps the other one will fare better. 417 00:24:40,583 --> 00:24:41,918 What? 418 00:24:41,919 --> 00:24:43,086 - Tyler says he has 419 00:24:43,087 --> 00:24:46,134 a romantic surprise for me tonight. 420 00:24:46,135 --> 00:24:47,846 - Really? What do you think it is? 421 00:24:47,847 --> 00:24:49,182 - I don't know. I've been hinting 422 00:24:49,183 --> 00:24:52,606 that we should take a catamaran to Faraway Cay. 423 00:24:52,607 --> 00:24:54,693 - The place with the feral goats. 424 00:24:54,694 --> 00:24:58,326 - And the witch who turns sinners into goats. 425 00:24:59,996 --> 00:25:02,125 I wanna see what she would do to me. 426 00:25:02,919 --> 00:25:04,630 - The girl with many boyfriends. 427 00:25:04,631 --> 00:25:06,092 - Exactly. 428 00:25:07,386 --> 00:25:09,640 - Ladies. 429 00:25:09,641 --> 00:25:11,393 Alison, you want to go swimming? 430 00:25:11,394 --> 00:25:13,188 Your sister has been waiting awhile. 431 00:25:13,189 --> 00:25:14,817 - 'Course. 432 00:25:14,818 --> 00:25:15,986 All right. I'll see you later. 433 00:25:15,987 --> 00:25:18,617 - Wash your feet. - Oh, shut up. 434 00:25:19,451 --> 00:25:21,414 I know I'm taking you away. 435 00:25:28,011 --> 00:25:29,346 - Frog your legs. 436 00:25:30,390 --> 00:25:32,310 You're gonna get it! 437 00:25:32,311 --> 00:25:35,316 You're gonna get it! 438 00:25:35,317 --> 00:25:37,195 Hold it. Smile. 439 00:26:29,634 --> 00:26:31,094 Uh, just a Sprite, please. 440 00:26:31,095 --> 00:26:32,389 Mm-hmm. 441 00:27:02,449 --> 00:27:05,037 Oh, hey. 442 00:27:05,038 --> 00:27:07,959 I was just about to... But I... I can stay a little bit. 443 00:27:07,960 --> 00:27:09,462 The usual, Clive? 444 00:27:09,463 --> 00:27:11,382 - Please. MS. - All right. 445 00:27:11,383 --> 00:27:14,430 Let me ring you up. 446 00:27:14,431 --> 00:27:15,850 Thank you. 447 00:27:15,851 --> 00:27:17,854 - Haven't seen you in a couple days. 448 00:27:17,855 --> 00:27:19,650 Work a later shift this week. 449 00:27:19,651 --> 00:27:21,319 - Oh, right. 450 00:27:21,320 --> 00:27:22,531 Cool. 451 00:27:24,076 --> 00:27:26,330 I mean, you can join me if you want. 452 00:27:31,131 --> 00:27:33,135 - Thank you. 453 00:27:43,949 --> 00:27:47,288 - You're quieter than usual... 454 00:27:47,289 --> 00:27:49,293 which is saying something. 455 00:27:50,169 --> 00:27:52,882 - I have a lot on me mind. 456 00:27:52,883 --> 00:27:54,177 I, uh... 457 00:27:55,430 --> 00:27:56,890 I'm seeing someone tomorrow night 458 00:27:56,891 --> 00:28:01,149 I haven't seen in a long, long time. 459 00:28:01,150 --> 00:28:02,903 And I'm just... 460 00:28:05,033 --> 00:28:07,203 Nervous, I guess. 461 00:28:10,711 --> 00:28:12,046 - Another cab driver? 462 00:28:12,047 --> 00:28:14,719 Mm-mm. A friend. 463 00:28:21,148 --> 00:28:24,403 - A friend. - From childhood. 464 00:28:31,251 --> 00:28:33,840 - Wow, that must be exciting. 465 00:28:35,761 --> 00:28:39,517 From your island? A man? A woman? 466 00:28:44,696 --> 00:28:48,034 - Emily, do you really have a boyfriend? 467 00:28:48,035 --> 00:28:50,665 - Yes. Of... of course. 468 00:28:50,666 --> 00:28:55,424 - Because I'm not sure what you're after here. 469 00:28:55,425 --> 00:28:58,472 But I'm not... I'm not interested. 470 00:28:59,266 --> 00:29:00,977 - Oh, no. Me... me neither. 471 00:29:00,978 --> 00:29:02,689 I'm just cu... I'm just curious about you. 472 00:29:02,690 --> 00:29:05,236 - Why? - Why? 473 00:29:10,831 --> 00:29:15,464 Because I don't know anyone like you. 474 00:29:15,465 --> 00:29:19,766 And because I... I'm... I... You're interesting. 475 00:29:22,605 --> 00:29:25,108 - So I'm just your cab driver friend 476 00:29:25,109 --> 00:29:27,113 that you brag about at cocktail parties? 477 00:29:28,365 --> 00:29:30,285 - No. No, it's not like that. 478 00:29:30,286 --> 00:29:32,289 - Then leave me to my business. 479 00:29:49,032 --> 00:29:50,325 Seriously? I don't' want to hear it. 480 00:29:50,326 --> 00:29:52,246 We can't follow him. Not tonight. 481 00:29:52,247 --> 00:29:53,541 You gotta finish this cut. 482 00:29:53,542 --> 00:29:54,918 - Okay, but what if he is? 483 00:29:54,919 --> 00:29:56,713 - It's not him. - Okay, Ty... 484 00:29:56,714 --> 00:29:58,926 Tyler said Edwin always wanted to come to New York. 485 00:29:58,927 --> 00:30:00,178 - It's not Edwin. 486 00:30:00,179 --> 00:30:01,765 Okay, but what if it is? 487 00:30:01,766 --> 00:30:02,892 Seeing them together 488 00:30:02,893 --> 00:30:05,355 is gonna answer everything for me. 489 00:30:05,356 --> 00:30:06,859 Seeing them together is gonna show me 490 00:30:06,860 --> 00:30:08,571 what kind of person Clive really is. 491 00:30:08,572 --> 00:30:10,448 - We know what kind of person he is. 492 00:30:10,449 --> 00:30:11,952 And he basically told you to fuck off last night. 493 00:30:11,953 --> 00:30:14,249 - Edwin is the mastermind. 494 00:30:15,501 --> 00:30:17,714 What if Clive is going there to confront him? 495 00:30:17,715 --> 00:30:20,970 - Oh, my God. You do like him. 496 00:30:20,971 --> 00:30:22,807 And you want a reason for it to be okay. 497 00:30:22,808 --> 00:30:24,937 It's not okay, Em. It never will be. 498 00:30:34,957 --> 00:30:37,461 I looked into his eyes. 499 00:30:37,462 --> 00:30:39,967 And there is a broken man in there. 500 00:30:42,055 --> 00:30:44,559 Whatever Edwin did, whatever happened, 501 00:30:44,560 --> 00:30:47,105 Clive was in real pain. And I could see that. 502 00:30:47,106 --> 00:30:48,984 - Em, you're a kind person. 503 00:30:48,985 --> 00:30:51,155 You've been spending a lot of time with this man, 504 00:30:51,156 --> 00:30:52,659 and you wanna see the best in him. 505 00:30:52,660 --> 00:30:54,411 I get it. I mean, your boyfriend's 506 00:30:54,412 --> 00:30:55,916 a social justice lawyer. 507 00:30:57,460 --> 00:30:59,296 It's difficult to acknowledge 508 00:30:59,297 --> 00:31:01,509 that two Black men did this to a white woman. 509 00:31:01,510 --> 00:31:03,513 It's uncomfortable. 510 00:31:03,514 --> 00:31:04,891 But at the end of the day, 511 00:31:04,892 --> 00:31:06,310 three people drove off that night, 512 00:31:06,311 --> 00:31:07,815 and only two returned. 513 00:31:08,984 --> 00:31:12,072 Even if Edwin did the worst of it, 514 00:31:12,073 --> 00:31:14,244 Clive was still complicit. 515 00:31:22,594 --> 00:31:23,930 - Okay, you're right. 516 00:31:24,724 --> 00:31:27,352 - Look, we can try again with Clive in a couple nights. 517 00:31:27,353 --> 00:31:29,774 I just think you need a little bit of distance 518 00:31:29,775 --> 00:31:31,571 and perspective. 519 00:31:32,865 --> 00:31:35,410 And, Em? 520 00:31:35,411 --> 00:31:37,457 You will finish that cut today. 521 00:31:38,626 --> 00:31:40,170 I went out on a limb for you, 522 00:31:40,171 --> 00:31:42,884 and you might not care about this job, but I do, 523 00:31:42,885 --> 00:31:45,514 so the least you could do is try. 524 00:31:46,893 --> 00:31:48,519 - I will finish the cut. 525 00:31:51,526 --> 00:31:53,989 I'm sorry to make you worry. 526 00:32:01,631 --> 00:32:03,300 Almost done. 527 00:32:04,385 --> 00:32:07,725 Three, two, one... 528 00:32:07,726 --> 00:32:10,188 Sara! Kaia! That is good. 529 00:32:10,189 --> 00:32:11,608 Sara, I got news. 530 00:32:11,609 --> 00:32:12,944 Go show Bery and your brother 531 00:32:12,945 --> 00:32:14,321 that beautiful creation. 532 00:32:14,322 --> 00:32:15,617 Okay. 533 00:32:19,040 --> 00:32:21,753 - Clive, I have not changed my mind. 534 00:32:21,754 --> 00:32:23,966 When you get home, 535 00:32:23,967 --> 00:32:25,553 your gonna find your mom car all fixed up. 536 00:32:25,554 --> 00:32:27,348 You got the tires? GOGO: Mm. 537 00:32:29,102 --> 00:32:30,353 - Where did you get the money from? 538 00:32:30,354 --> 00:32:31,858 Edwin cousin hooked me up. 539 00:32:33,611 --> 00:32:34,613 What? 540 00:32:36,408 --> 00:32:38,327 - Stolen tires, Clive? 541 00:32:38,328 --> 00:32:40,456 - Oh, I didn't steal. 542 00:32:40,457 --> 00:32:42,795 - That's not the point. 543 00:32:42,796 --> 00:32:43,840 Take them back. 544 00:32:45,426 --> 00:32:47,598 - I don't understand you at all. 545 00:32:50,102 --> 00:32:51,437 I don't get you the tires, you mad. 546 00:32:51,438 --> 00:32:53,192 I get you the tires, you still mad. 547 00:32:55,070 --> 00:32:57,158 No matter what I do, it's not good enough. 548 00:32:59,370 --> 00:33:01,498 It's like you always lookin' for a reason to be mad at me 549 00:33:01,499 --> 00:33:03,002 when all I want is to... - You're right. You're right. 550 00:33:03,003 --> 00:33:05,716 You're right. 551 00:33:05,717 --> 00:33:06,969 I'm sorry. 552 00:33:08,681 --> 00:33:10,476 Gogo, I... 553 00:33:11,478 --> 00:33:13,522 - They liked it. 554 00:33:13,523 --> 00:33:15,987 Oh, of course they did. 555 00:33:16,781 --> 00:33:20,829 Come, let's... draw another one. 556 00:33:20,830 --> 00:33:22,250 Okay. 557 00:33:26,049 --> 00:33:27,384 - Sara, I... 558 00:33:27,385 --> 00:33:30,098 I... I heard you broke up with Keithley. 559 00:33:30,099 --> 00:33:32,435 He deserve better. 560 00:33:32,436 --> 00:33:34,231 You know what my mom is like. 561 00:33:34,232 --> 00:33:37,153 And I gonna end up just like she. 562 00:33:37,154 --> 00:33:40,035 - Oh, no, Sara. You are wonderful. 563 00:33:40,704 --> 00:33:42,873 - Gogo, you wrong. 564 00:33:42,874 --> 00:33:44,961 I am awful. 565 00:33:44,962 --> 00:33:46,756 You know, it's my fault 566 00:33:46,757 --> 00:33:49,136 she boyfriend left all those years ago. 567 00:33:49,137 --> 00:33:52,560 And it my fault she be the way she be. 568 00:33:52,561 --> 00:33:53,895 - Well, soon you'll go to university 569 00:33:53,896 --> 00:33:55,064 and you'll get away from she. 570 00:33:55,065 --> 00:33:56,985 - I'm not going to university. 571 00:33:56,986 --> 00:33:58,740 I'm not going anywhere. 572 00:34:00,034 --> 00:34:01,661 I'm going to have to look after she 573 00:34:01,662 --> 00:34:02,998 for the rest of my life. 574 00:34:04,459 --> 00:34:05,962 - I'm sorry. 575 00:34:10,638 --> 00:34:12,350 - What can I do to help? 576 00:34:27,923 --> 00:34:29,384 S... Sara. 577 00:34:30,929 --> 00:34:33,391 Sara, what we doin'? Where we going? 578 00:35:13,639 --> 00:35:15,602 - Is it true you're pregnant? 579 00:35:18,356 --> 00:35:20,194 It is not your business. 580 00:35:21,572 --> 00:35:24,952 - How could you do this to me? 581 00:35:24,953 --> 00:35:28,125 After what I done for you? For your mum? 582 00:35:28,126 --> 00:35:29,127 You promised me... 583 00:35:29,128 --> 00:35:31,132 - I did not ask for this, Edwin. 584 00:35:32,886 --> 00:35:34,681 It was one night with your friend. 585 00:35:35,767 --> 00:35:37,101 A mistake. 586 00:35:37,102 --> 00:35:39,065 What does it matter to you anyways? 587 00:35:42,781 --> 00:35:46,203 He want to marry you. 588 00:35:46,204 --> 00:35:49,084 Do not... do not do it. 589 00:36:15,680 --> 00:36:17,600 Hey, Emilia? 590 00:36:17,601 --> 00:36:20,772 I gotta go get Shrier's dinner. 591 00:36:20,773 --> 00:36:22,693 Don't let her leave until the cut's done. 592 00:39:04,433 --> 00:39:07,396 Bery. 593 00:39:07,397 --> 00:39:09,193 I can't believe you came. 594 00:39:10,153 --> 00:39:13,158 Look at you. 595 00:39:13,159 --> 00:39:16,373 You look amazing. - Thank you. 596 00:39:16,374 --> 00:39:18,712 - You look exactly the same. 597 00:39:22,386 --> 00:39:23,721 You recognize she? 598 00:39:32,573 --> 00:39:33,908 I been runnin' from the Goat Witch 599 00:39:33,909 --> 00:39:35,160 my whole life. 600 00:39:35,161 --> 00:39:38,208 Thought it was time to reclaim she. 601 00:39:38,209 --> 00:39:42,383 - Bery, this is... amazing. 602 00:39:42,384 --> 00:39:45,306 All these people... 603 00:39:45,307 --> 00:39:47,184 Far cry 604 00:39:47,185 --> 00:39:48,813 from the little girl that used to follow 605 00:39:48,814 --> 00:39:51,151 you around like a puppy dog. 606 00:39:51,152 --> 00:39:53,823 I been trying to see you since I moved here. 607 00:39:53,824 --> 00:39:56,036 Ten years. 608 00:39:56,037 --> 00:39:58,415 Why you finally call me now? 609 00:39:58,416 --> 00:40:03,927 - I been... thinkin' about back home. 610 00:40:06,558 --> 00:40:08,936 Talkin' about it with some stranger 611 00:40:08,937 --> 00:40:10,523 I met at the café. And I... 612 00:40:13,697 --> 00:40:16,035 I wanted to be talkin' to someone who knows. 613 00:40:18,498 --> 00:40:20,209 - I do know, Clive. 614 00:40:20,210 --> 00:40:23,549 I know it all. And I do not judge. 615 00:40:23,550 --> 00:40:26,807 Come, I wanna show you around. 616 00:40:28,852 --> 00:40:32,149 I've almost sold half of the pieces. 617 00:40:32,150 --> 00:40:33,986 Who knew? 618 00:40:33,987 --> 00:40:35,825 It's a whole new world we livin' in. 619 00:40:38,705 --> 00:40:39,874 You hear from Desmond? 620 00:40:41,210 --> 00:40:43,505 - No. No. 621 00:40:43,506 --> 00:40:47,138 We do not talk since he started that tour business. 622 00:40:47,139 --> 00:40:49,517 He's an unscrupulous, mercenary, cutthroat 623 00:40:49,518 --> 00:40:51,188 piece of shit. 624 00:40:52,733 --> 00:40:55,905 Speak to Sara? 625 00:40:55,906 --> 00:40:57,534 Not since she remarry. 626 00:41:00,290 --> 00:41:05,800 But she send me pictures sometimes of me son. 627 00:41:05,801 --> 00:41:08,263 - You speak to he? 628 00:41:08,264 --> 00:41:09,934 - I am a stranger to he. 629 00:41:12,982 --> 00:41:14,777 He has a new father now. 630 00:41:17,783 --> 00:41:20,287 We been in touch. 631 00:41:20,288 --> 00:41:22,334 Email, if you can believe it. 632 00:41:25,173 --> 00:41:26,299 - You and... 633 00:41:26,300 --> 00:41:28,178 I told him I'd see you here tonight. 634 00:41:28,179 --> 00:41:29,973 He sent me something. 635 00:41:29,974 --> 00:41:31,267 I didn't have a current email address, 636 00:41:31,268 --> 00:41:32,813 so I printed it for you. 637 00:41:34,107 --> 00:41:37,154 I think you should read it. 638 00:41:37,155 --> 00:41:38,699 Trust me. 639 00:42:47,504 --> 00:42:50,635 Wow. This... this is like a movie. 640 00:42:50,636 --> 00:42:52,096 I know you wanted to go to that island, 641 00:42:52,097 --> 00:42:54,266 but I'm not a fan of goats. 642 00:42:54,267 --> 00:42:57,356 And I thought this would be romantic, but... 643 00:42:57,357 --> 00:43:00,070 is it cheesy? 644 00:43:00,071 --> 00:43:03,869 Little bit, but I like it. 645 00:43:03,870 --> 00:43:05,373 And I like you. 646 00:43:10,383 --> 00:43:12,470 Wanna sit? 647 00:43:16,646 --> 00:43:18,357 Alison... 648 00:43:19,526 --> 00:43:22,031 You're, like, the most special girl I've ever met. 649 00:43:23,785 --> 00:43:27,207 And I really hope we can continue this 650 00:43:27,208 --> 00:43:28,670 after we leave. 651 00:43:29,964 --> 00:43:33,470 Princeton and Yale really aren't so far. 652 00:43:33,471 --> 00:43:35,851 - Wow, Tyler, I... 653 00:43:38,481 --> 00:43:39,608 I don't know. 654 00:44:04,407 --> 00:44:06,202 - Dana, what the fuck is all this? 655 00:44:06,203 --> 00:44:07,706 I'm not Dana. 656 00:44:09,544 --> 00:44:13,592 I know you took these, but I'm not mad. 657 00:44:24,406 --> 00:44:25,908 - You ever get the feeling everyone on this vacation 658 00:44:25,909 --> 00:44:27,537 is having fun but us? 659 00:44:30,251 --> 00:44:35,219 Yeah, we're, uh, definitely the scrub team. 660 00:44:50,792 --> 00:44:52,588 We don't have to be. 661 00:44:55,134 --> 00:44:57,138 You look really pretty tonight. 662 00:45:05,656 --> 00:45:08,369 I can't kiss you with this hat on. 663 00:45:25,444 --> 00:45:27,198 No. 664 00:45:31,498 --> 00:45:33,794 No. No, Tyler. 665 00:45:33,795 --> 00:45:35,423 It'll feel so good. 666 00:45:36,425 --> 00:45:38,012 - Jesus, Tyler. No. 667 00:45:40,474 --> 00:45:43,856 - Alison, I'm-I'm so sorry. 668 00:45:43,857 --> 00:45:45,776 I don't know what came over me. 669 00:45:45,777 --> 00:45:48,198 It's like I had my dad's voice in my head. 670 00:45:49,744 --> 00:45:51,622 - We'll just be friends, okay? 671 00:46:04,732 --> 00:46:06,172 - Looks like Ken and Barbie broke up. 672 00:46:11,704 --> 00:46:13,080 Um, actually, he looks upset. 673 00:46:13,081 --> 00:46:14,709 Let me just, um... I just... 674 00:46:14,710 --> 00:46:16,337 I just need to... Two seconds, okay? 675 00:46:16,338 --> 00:46:18,467 Just stay there. For... I just want to make... yeah. 676 00:46:19,970 --> 00:46:21,765 Hey, Tyler. 677 00:46:21,766 --> 00:46:23,393 Tyler, wait. Wait up. Hey! 678 00:46:30,575 --> 00:46:31,910 Well, well, well. 679 00:46:31,911 --> 00:46:34,373 I don't want your tires. 680 00:46:34,374 --> 00:46:37,128 Why not? 681 00:46:37,129 --> 00:46:41,054 - Because whatever this be, it needs to stop. 682 00:46:42,808 --> 00:46:44,518 Since we were children, 683 00:46:44,519 --> 00:46:47,315 you badmouth me to your friends, 684 00:46:47,316 --> 00:46:48,735 to Gogo. 685 00:46:48,736 --> 00:46:51,156 You do things for me to control me, 686 00:46:51,157 --> 00:46:53,579 and you never tell me why. 687 00:46:53,580 --> 00:46:57,419 So if you have feelings for me, 688 00:46:57,420 --> 00:46:59,675 then you just need to come out and say it. 689 00:47:02,138 --> 00:47:05,518 Or get over it, because this is too much. 690 00:47:05,519 --> 00:47:07,774 What would Clive think if he knew? 691 00:47:09,862 --> 00:47:15,246 - You have no idea what you're talking about. 692 00:47:27,521 --> 00:47:28,608 Hey. 693 00:47:30,570 --> 00:47:31,863 I've been calling you. 694 00:47:31,864 --> 00:47:33,115 - I told you to get your work done. 695 00:47:33,116 --> 00:47:34,117 Okay, you were right. 696 00:47:34,118 --> 00:47:35,119 He didn't meet up with Edwin. 697 00:47:35,120 --> 00:47:37,207 But his friend gave him a letter 698 00:47:37,208 --> 00:47:39,044 which has to be from Edwin. 699 00:47:39,045 --> 00:47:41,675 It made him cry, Sun, okay? 700 00:47:41,676 --> 00:47:43,971 So whatever's in that letter, it m... I need to... 701 00:47:43,972 --> 00:47:46,183 - Are you there? - You got fired. 702 00:47:46,184 --> 00:47:47,853 And you got me fucking fired too. 703 00:47:47,854 --> 00:47:50,484 So I don't give a shit about a goddamn letter, okay? 704 00:48:15,200 --> 00:48:16,786 Hello. 705 00:48:16,787 --> 00:48:19,458 Um, my girlfriend, 706 00:48:19,459 --> 00:48:22,213 uh, brought home some amazing plantains 707 00:48:22,214 --> 00:48:24,761 from here the other night, and it was just so good. 708 00:48:24,762 --> 00:48:27,390 Um, maybe you remember her. 709 00:48:27,391 --> 00:48:29,937 She's petite, blonde. Her name's Emily. 710 00:48:29,938 --> 00:48:31,065 Are you gonna order, 711 00:48:31,066 --> 00:48:33,028 or just be tellin' me your life story? 712 00:48:34,197 --> 00:48:35,700 - Um... 713 00:48:36,827 --> 00:48:38,955 Order. Uh, plantains. 714 00:48:38,956 --> 00:48:39,957 - Mm-hmm. - Please. 715 00:48:39,958 --> 00:48:41,587 And a jerk chicken to go. 716 00:49:04,298 --> 00:49:05,885 Here you go. 717 00:49:12,649 --> 00:49:16,280 - Can you, uh... 718 00:49:16,281 --> 00:49:18,033 - Cash. - Cash. 719 00:49:23,336 --> 00:49:24,547 Thank you. 720 00:49:29,515 --> 00:49:32,021 - Thank you. Keep the change. 721 00:50:56,940 --> 00:50:58,151 Woof!49231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.