All language subtitles for Saint.X.S01E05.720p.WEB.x265-MiNX
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,508 --> 00:00:07,263
- Josh texted me. He's
worried about you.
2
00:00:07,264 --> 00:00:09,016
- So what does it mean
you're thinking about Alison?
3
00:00:09,017 --> 00:00:10,269
You're looking into it?
4
00:00:10,270 --> 00:00:12,439
- I will tell you. I
just can't right now.
5
00:00:12,440 --> 00:00:14,903
- Would you like a ride home?
- Yes.
6
00:00:14,904 --> 00:00:16,030
I used to have a friend.
7
00:00:16,031 --> 00:00:17,909
He betrayed me.
We do not speak.
8
00:00:17,910 --> 00:00:20,205
It's Edwin. I
got married to Edwin.
9
00:00:20,206 --> 00:00:21,875
He my husband now.
10
00:00:44,631 --> 00:00:46,925
Alison!
11
00:00:46,926 --> 00:00:48,596
Alison,
where are you?
12
00:00:48,597 --> 00:00:49,890
Alison!
13
00:00:52,813 --> 00:00:55,777
Alison! Alison!
14
00:01:01,372 --> 00:01:03,416
- We should be down there.
15
00:01:09,597 --> 00:01:11,558
- Go if you want.
16
00:01:21,245 --> 00:01:22,454
- Wes...
17
00:01:25,838 --> 00:01:28,300
I think I made a
terrible mistake.
18
00:01:33,562 --> 00:01:36,860
- Oh, God, I'm sorry.
Please, I'm so sorry.
19
00:01:37,945 --> 00:01:39,573
Our father,
20
00:01:39,574 --> 00:01:42,077
who art in heaven,
hallowed be thy name.
21
00:01:42,078 --> 00:01:44,958
- This is your
fucking future, right?
22
00:01:44,959 --> 00:01:47,755
Right? Your fucking life.
23
00:01:47,756 --> 00:01:48,924
And you're not
gonna throw it away
24
00:01:48,925 --> 00:01:51,262
because of some fucking girl.
25
00:01:51,263 --> 00:01:55,103
Now, did you tell the cops
what I told you to say?
26
00:01:58,945 --> 00:02:01,324
Good.
27
00:02:01,325 --> 00:02:02,912
Okay.
28
00:02:07,212 --> 00:02:09,966
- Thy will be done, on
Earth as it is in Heaven.
29
00:02:09,967 --> 00:02:11,887
- And forgive our
trespasses... - Gogo!
30
00:02:11,888 --> 00:02:13,097
As we forgive those
31
00:02:13,098 --> 00:02:14,851
- who trespass against us.
- Gogo, look at me.
32
00:02:14,852 --> 00:02:16,187
Gogo, it's me. It's okay.
33
00:02:16,188 --> 00:02:17,357
Look...
34
00:02:18,610 --> 00:02:20,863
The police are looking
for us, all right?
35
00:02:20,864 --> 00:02:22,282
So when you're asked
about the girl,
36
00:02:22,283 --> 00:02:23,619
we dropped her off at the hotel,
37
00:02:23,620 --> 00:02:26,667
and we never saw her
again. You understand me?
38
00:02:26,668 --> 00:02:29,463
Gogo, do you understand me?
39
00:02:29,464 --> 00:02:31,510
- I never want to see you again.
40
00:02:33,305 --> 00:02:36,018
We deserve everything
that becoming for we.
41
00:02:36,019 --> 00:02:37,939
We deserve it.
42
00:02:37,940 --> 00:02:39,316
Go!
43
00:03:14,387 --> 00:03:16,850
Even as children,
44
00:03:16,851 --> 00:03:19,521
Edwin Hastings and
Clive Richardson
45
00:03:19,522 --> 00:03:21,025
was trouble.
46
00:03:21,026 --> 00:03:24,824
Clive was always angry,
gettin' in fights.
47
00:03:24,825 --> 00:03:28,456
And Edwin, even
from a young age,
48
00:03:28,457 --> 00:03:31,504
people say he make
other people disappear.
49
00:03:31,505 --> 00:03:33,967
You see, on my tour...
50
00:03:33,968 --> 00:03:36,180
I going to walk you
through Alison Thomas'
51
00:03:36,181 --> 00:03:37,516
last night
52
00:03:37,517 --> 00:03:39,019
as a man who grew
up with these men
53
00:03:39,020 --> 00:03:41,107
from grade school.
54
00:03:41,108 --> 00:03:45,365
And then, well, you can come
to your very own conclusion.
55
00:03:45,366 --> 00:03:46,702
We have lovely food
56
00:03:46,703 --> 00:03:48,747
and beverages included on tour,
57
00:03:48,748 --> 00:03:51,127
only for $72 U.S.
58
00:03:51,128 --> 00:03:53,799
And we have snorkeling.
59
00:03:53,800 --> 00:03:55,135
Keep it interesting.
60
00:03:55,136 --> 00:03:57,014
We all know Alison was.
61
00:03:57,975 --> 00:04:00,228
- Hey.
62
00:04:00,229 --> 00:04:02,942
I, um... I made coffee.
Do you want some?
63
00:04:02,943 --> 00:04:07,577
- Um, I was thinking we
could go out for breakfast.
64
00:04:07,578 --> 00:04:10,040
I told work I was
coming in late.
65
00:04:14,382 --> 00:04:16,970
- Oh, it's Alison's birthday.
66
00:04:16,971 --> 00:04:18,725
- Yeah. You forgot?
67
00:04:19,894 --> 00:04:22,273
Um, I've just been...
68
00:04:23,818 --> 00:04:26,281
I've just been really
distracted lately.
69
00:04:27,200 --> 00:04:29,329
- Yeah, you have.
70
00:04:33,504 --> 00:04:35,966
Thank you
for remembering.
71
00:04:39,558 --> 00:04:42,229
I don't need
to do anything today.
72
00:04:42,230 --> 00:04:45,444
I've made it through,
like, twenty of these.
73
00:04:47,198 --> 00:04:49,620
- Well, I know she's been
on your mind a lot recently.
74
00:04:53,753 --> 00:04:55,966
Really, I'm fine.
75
00:05:02,144 --> 00:05:04,065
- Hey, look.
- Check it out.
76
00:05:05,902 --> 00:05:07,780
That's for you.
Super thin condoms.
77
00:05:07,781 --> 00:05:09,742
I'll use
it with your mom.
78
00:05:09,743 --> 00:05:11,663
Shut up, fool.
79
00:05:11,664 --> 00:05:12,999
Let's get out of here.
80
00:05:16,256 --> 00:05:18,802
- Hey.
81
00:05:18,803 --> 00:05:21,308
You take that out he bag and
you tell him what you did.
82
00:05:22,728 --> 00:05:24,479
Friends don't do
that to each other.
83
00:05:24,480 --> 00:05:25,983
Go.
84
00:05:28,405 --> 00:05:29,867
Go home.
85
00:05:58,131 --> 00:06:00,844
At the tone,
please record your message.
86
00:06:00,845 --> 00:06:03,767
Hello. Hi.
87
00:06:03,768 --> 00:06:05,229
Hi. It's Clive.
88
00:06:07,985 --> 00:06:09,362
Gogo.
89
00:06:11,742 --> 00:06:13,913
I know you have been
trying to reach me.
90
00:06:17,128 --> 00:06:18,923
Are you still in New York?
91
00:06:21,679 --> 00:06:23,390
Let me know.
92
00:06:44,432 --> 00:06:46,018
There you are.
93
00:06:46,019 --> 00:06:48,732
Are you okay?
- What? Yeah.
94
00:06:48,733 --> 00:06:51,070
- I... I saw your
mom's Facebook post.
95
00:06:51,071 --> 00:06:52,782
- Yeah, no. The best way
to commemorate Alison
96
00:06:52,783 --> 00:06:54,285
is to do exactly
what we're doing.
97
00:06:56,247 --> 00:06:59,211
I'm so close, Sunita.
98
00:06:59,212 --> 00:07:01,006
Like, the other
night at the water,
99
00:07:01,007 --> 00:07:02,593
he opened up to me.
100
00:07:02,594 --> 00:07:04,096
He was almost there.
101
00:07:04,097 --> 00:07:07,102
- I hate that you
ignored my calls.
102
00:07:07,103 --> 00:07:09,231
- I know, but your calls
were ruining the moment.
103
00:07:09,232 --> 00:07:13,072
And what was happening
was almost, like...
104
00:07:13,073 --> 00:07:15,159
intimate.
105
00:07:15,160 --> 00:07:17,706
- Em, please tell me
you're not starting
106
00:07:17,707 --> 00:07:18,960
to like this man.
107
00:07:20,420 --> 00:07:21,463
- No.
108
00:07:21,464 --> 00:07:24,595
But we talked about real stuff.
109
00:07:24,596 --> 00:07:26,014
He said he had a friend
who betrayed him,
110
00:07:26,015 --> 00:07:27,893
which has to be Edwin, which
has to be the incident.
111
00:07:27,894 --> 00:07:31,651
I mean, I'm-I'm literally
on the precipice.
112
00:07:31,652 --> 00:07:33,445
I'm gonna keep searching
for Edwin online today.
113
00:07:33,446 --> 00:07:34,657
So far, I haven't found anything
114
00:07:34,658 --> 00:07:36,326
other than articles
about my sister.
115
00:07:36,327 --> 00:07:37,913
But I need to figure
out where he is.
116
00:07:37,914 --> 00:07:39,374
I mean, maybe he's
murdered someone else.
117
00:07:39,375 --> 00:07:40,711
Maybe he's in New York.
118
00:07:40,712 --> 00:07:41,921
I think...
- Have you eaten
119
00:07:41,922 --> 00:07:43,593
anything today?
120
00:07:44,845 --> 00:07:46,096
- What? I don't know.
121
00:07:46,097 --> 00:07:47,600
Okay, Em?
122
00:07:47,601 --> 00:07:50,188
Maybe we should take a break
on the Clive situation.
123
00:07:50,189 --> 00:07:52,568
I could actually use a
night to work on my feature.
124
00:07:52,569 --> 00:07:54,822
And you have your
own relationship
125
00:07:54,823 --> 00:07:56,241
and a job to focus on.
126
00:07:56,242 --> 00:07:57,243
Shrier's been asking
127
00:07:57,244 --> 00:07:58,914
for the final cut of the finale.
128
00:07:58,915 --> 00:08:00,959
Do you have that?
129
00:08:00,960 --> 00:08:02,212
- It's, like, a couple
more hours of work.
130
00:08:02,213 --> 00:08:03,464
It's almost done.
131
00:08:03,465 --> 00:08:06,346
- Stop Googling Edwin
Hastings and get it done.
132
00:08:07,431 --> 00:08:09,059
This is important.
133
00:08:14,195 --> 00:08:16,824
- I will. It'll be
done by tomorrow.
134
00:08:16,825 --> 00:08:18,495
Good.
135
00:08:21,669 --> 00:08:24,172
Aren't you gonna answer that?
136
00:08:24,173 --> 00:08:25,842
- I'll call her later.
137
00:08:27,889 --> 00:08:28,932
You trying Emily?
138
00:08:28,933 --> 00:08:30,602
- Yeah. She's not picking up.
139
00:08:30,603 --> 00:08:32,063
Well, she's
a busy person.
140
00:08:32,064 --> 00:08:34,610
With a career,
141
00:08:34,611 --> 00:08:36,405
boyfriend, a life.
142
00:08:36,406 --> 00:08:38,117
Everything we wanted for her.
143
00:08:38,118 --> 00:08:40,288
- I know, I know.
You're right.
144
00:08:40,289 --> 00:08:42,000
I know.
145
00:08:49,015 --> 00:08:50,600
You know what day
it is today, right?
146
00:08:50,601 --> 00:08:52,062
Of course.
147
00:08:53,189 --> 00:08:56,486
- I want to do
something special.
148
00:08:56,487 --> 00:08:58,325
Celebratory.
149
00:08:59,493 --> 00:09:00,912
- Well, dinner and a movie?
150
00:09:00,913 --> 00:09:02,708
There's that new Swedish
rom-com at the...
151
00:09:02,709 --> 00:09:03,961
At the Lark.
152
00:09:05,923 --> 00:09:08,763
Our girl did love a rom-com.
153
00:09:10,098 --> 00:09:11,559
- Make reservations
at Natasha for 6:00?
154
00:09:11,560 --> 00:09:12,561
Hmm?
155
00:09:12,562 --> 00:09:13,939
- That's perfect.
156
00:09:15,610 --> 00:09:17,112
- I'm stealing this.
157
00:09:43,791 --> 00:09:45,292
Smile!
158
00:09:45,293 --> 00:09:46,671
Clairey, come on.
Give us a smile.
159
00:09:46,672 --> 00:09:48,676
You're on vacation.
160
00:09:50,680 --> 00:09:52,641
Good
afternoon, Thomases.
161
00:09:52,642 --> 00:09:54,060
Oh, hi, Edwin.
162
00:09:54,061 --> 00:09:55,104
Hello, miss.
163
00:09:55,105 --> 00:09:57,275
Listen, Miss Clairey,
164
00:09:57,276 --> 00:09:59,154
I believe you will
very much so like
165
00:09:59,155 --> 00:10:00,364
these chicken fingers.
166
00:10:00,365 --> 00:10:01,909
They are very, very good.
167
00:10:01,910 --> 00:10:03,830
I had many myself.
168
00:10:03,831 --> 00:10:05,542
Thank you so much.
169
00:10:05,543 --> 00:10:07,672
- Enjoy your day, Thomas family.
170
00:10:08,674 --> 00:10:11,344
One more. Hey!
171
00:10:14,561 --> 00:10:16,271
- I'll be right back.
172
00:10:16,272 --> 00:10:17,983
I'm gonna get a drink.
173
00:10:36,647 --> 00:10:38,858
- Mm, I have to go.
It's the lunch rush.
174
00:10:38,859 --> 00:10:41,196
Then people can
wait for their Caesar salad.
175
00:10:41,197 --> 00:10:42,240
Mm-hmm. Mm-hmm.
176
00:10:42,241 --> 00:10:44,328
Sadly, they cannot.
177
00:10:46,542 --> 00:10:48,460
- I wanna see more of you.
178
00:10:48,461 --> 00:10:51,174
- I am working.
- Then what?
179
00:10:51,175 --> 00:10:54,723
- Then I leave, go
lime with my friends.
180
00:10:54,724 --> 00:10:57,647
And you go spend some time
with that college boy.
181
00:10:59,525 --> 00:11:01,236
- You know about that?
182
00:11:01,237 --> 00:11:03,575
- It's your vacation.
183
00:11:03,576 --> 00:11:05,579
Enjoy yourself, miss.
184
00:11:13,804 --> 00:11:15,849
Gogo.
185
00:11:15,850 --> 00:11:18,103
Ah.
186
00:11:18,104 --> 00:11:21,777
- I asked Sara to come help
babysit the Darien kids later.
187
00:11:21,778 --> 00:11:23,113
- Sara comin' here?
188
00:11:23,114 --> 00:11:24,825
But no one told me.
189
00:11:24,826 --> 00:11:26,996
- So what? She
still with Keithley.
190
00:11:26,997 --> 00:11:28,791
- It be your lucky day, big man.
191
00:11:28,792 --> 00:11:30,545
I got a big surprise for you.
192
00:11:30,546 --> 00:11:33,551
My cousin Jonny got a new
shipment at the docks.
193
00:11:33,552 --> 00:11:37,433
Tires. So I take two for you.
194
00:11:37,434 --> 00:11:38,936
- Uh, Sara need tires.
195
00:11:38,937 --> 00:11:40,857
- Yeah, well, why you
think I take them, stupid?
196
00:11:40,858 --> 00:11:43,028
- No. But you hate Sara.
197
00:11:43,029 --> 00:11:44,364
Why would you do that for she?
198
00:11:44,365 --> 00:11:46,451
- I did it for you.
199
00:11:46,452 --> 00:11:48,831
For doing me that favor
with One-Eye. Yeah.
200
00:11:48,832 --> 00:11:52,380
And 'cause I be the greatest
friend in the world.
201
00:11:52,381 --> 00:11:53,465
You know it true.
202
00:11:53,466 --> 00:11:54,509
You know it true.
You know...
203
00:11:54,510 --> 00:11:56,221
What? Gogo, man...
204
00:11:59,353 --> 00:12:00,605
And the professor is
205
00:12:00,606 --> 00:12:04,237
this super-young,
cool, radical lesbian.
206
00:12:04,238 --> 00:12:05,406
Well, then I think
207
00:12:05,407 --> 00:12:07,619
that's definitely a
course you should take.
208
00:12:07,620 --> 00:12:08,955
What's it called again?
209
00:12:08,956 --> 00:12:11,669
"Seminar in Socialism
and Marijuana"?
210
00:12:11,670 --> 00:12:13,296
You making
fun of me? - No.
211
00:12:13,297 --> 00:12:14,758
It's "Sociology
of Marriage."
212
00:12:14,759 --> 00:12:17,180
- I'm not making fun of you.
- So...
213
00:12:19,017 --> 00:12:21,271
- There is something I wanted
to talk to you about, though.
214
00:12:21,272 --> 00:12:22,691
- Okay.
215
00:12:23,944 --> 00:12:27,116
Are you foolin'
around with Edwin?
216
00:12:27,117 --> 00:12:29,287
- Not your business.
- No, I know.
217
00:12:29,288 --> 00:12:32,502
Just... just know I get it.
218
00:12:33,881 --> 00:12:35,800
It's an adventure.
It's romantic.
219
00:12:35,801 --> 00:12:39,726
People should have
romantic adventures.
220
00:12:41,646 --> 00:12:45,235
- Really?
- Of course.
221
00:12:45,236 --> 00:12:47,908
Just... you know, be careful.
222
00:12:47,909 --> 00:12:49,913
You're not exactly
being discreet.
223
00:12:53,002 --> 00:12:54,337
- And you don't
want people to know
224
00:12:54,338 --> 00:12:56,299
that I'm messing
around with the help?
225
00:12:56,300 --> 00:12:59,431
- N... hey... hey, I'm not
the bad guy here, honey.
226
00:13:00,810 --> 00:13:02,896
But Tyler could find out.
227
00:13:02,897 --> 00:13:04,273
And other people will too.
228
00:13:04,274 --> 00:13:07,071
And if it gets
around far enough...
229
00:13:07,072 --> 00:13:08,867
Edwin could get fired.
230
00:13:10,328 --> 00:13:11,831
Even someone who refuses to take
231
00:13:11,832 --> 00:13:13,458
an Intro to Economics
class can understand
232
00:13:13,459 --> 00:13:15,255
the consequences of that.
233
00:13:16,716 --> 00:13:18,302
Yeah?
234
00:13:29,449 --> 00:13:31,620
Mr. Tyler,
how can I help you?
235
00:13:31,621 --> 00:13:32,622
- So you know that girl, Alison?
236
00:13:32,623 --> 00:13:35,377
- Yeah. I... I do, sir.
237
00:13:35,378 --> 00:13:37,507
Well, we've been
kind of seeing each other.
238
00:13:39,929 --> 00:13:42,433
And I wanted to
surprise her tonight.
239
00:13:42,434 --> 00:13:45,815
She's been dying to
go to Faraway Cay.
240
00:13:45,816 --> 00:13:48,320
Could you set up a
catamaran or something?
241
00:13:48,321 --> 00:13:50,073
I can sail it myself.
242
00:13:50,074 --> 00:13:52,286
- Faraway is not
easy to navigate.
243
00:13:52,287 --> 00:13:54,541
And it is resort policy
that you must have
244
00:13:54,542 --> 00:13:57,338
a staff member attending you.
245
00:13:57,339 --> 00:13:59,844
Perhaps you would
like me to take you.
246
00:14:00,930 --> 00:14:02,390
- That's okay.
247
00:14:04,061 --> 00:14:07,192
What about a
private picnic on the beach?
248
00:14:09,656 --> 00:14:11,532
- I'll make those
arrangements, sir.
249
00:14:11,533 --> 00:14:14,164
It will be a very
special night indeed.
250
00:14:15,083 --> 00:14:16,669
- Okay.
251
00:14:32,994 --> 00:14:34,245
Hey, Clairey.
252
00:14:36,166 --> 00:14:38,044
Want to get ice
cream before lunch
253
00:14:38,045 --> 00:14:39,965
and not tell Mom and Dad?
254
00:14:39,966 --> 00:14:42,805
- Why are you always
so nice to me?
255
00:14:43,932 --> 00:14:46,227
- Because...
256
00:14:46,228 --> 00:14:48,734
you're my sister, dummy.
257
00:14:52,575 --> 00:14:53,784
- Hey, can I ask you something?
258
00:14:53,785 --> 00:14:56,039
- Yeah.
- Um...
259
00:14:56,040 --> 00:14:57,416
the other night, I
saw your cab driver
260
00:14:57,417 --> 00:15:00,005
walking you to the door.
261
00:15:00,006 --> 00:15:01,215
Oh, I know.
262
00:15:01,216 --> 00:15:02,217
It was raining, and
he had an umbrella.
263
00:15:02,218 --> 00:15:04,639
It was so chivalrous.
264
00:15:04,640 --> 00:15:07,352
New York cab drivers.
The city's heroes.
265
00:15:07,353 --> 00:15:11,069
- Hmm. No cab driver's
ever done that for me.
266
00:15:11,070 --> 00:15:14,366
- Well, no offense,
babe, but you're you,
267
00:15:14,367 --> 00:15:16,623
and, um, I'm me.
268
00:15:20,171 --> 00:15:22,092
Oh, shit.
269
00:15:24,262 --> 00:15:26,265
Hi, Mom.
270
00:15:26,266 --> 00:15:28,019
- Hi, sweetheart.
271
00:15:28,020 --> 00:15:29,188
- How are you?
272
00:15:29,189 --> 00:15:30,775
I've been thinking
about you all day.
273
00:15:30,776 --> 00:15:32,194
- Mm, I'm okay.
274
00:15:32,195 --> 00:15:34,156
You know, birthdays are hard.
275
00:15:34,157 --> 00:15:35,450
I saw this commercial
276
00:15:35,451 --> 00:15:38,582
with, um, a little girl
learning how to swim,
277
00:15:38,583 --> 00:15:42,256
and I was immediately
transported
278
00:15:42,257 --> 00:15:46,766
to the first time I
took Alison to a lesson.
279
00:15:47,392 --> 00:15:50,021
She mastered the front crawl
in all of half an hour.
280
00:15:50,022 --> 00:15:52,570
That was Alison.
281
00:15:54,030 --> 00:15:55,408
Natural at everything.
282
00:15:56,160 --> 00:15:58,956
- Yeah, she was.
283
00:15:58,957 --> 00:16:00,250
And I was such a weirdo.
284
00:16:00,251 --> 00:16:02,422
I don't know how
you put up with me.
285
00:16:02,965 --> 00:16:04,634
- You were perfect.
286
00:16:04,635 --> 00:16:07,641
And now you're a
superstar documentarian.
287
00:16:09,729 --> 00:16:12,441
And she would have
been a star, too.
288
00:16:12,442 --> 00:16:15,030
- She was the best
person I ever knew.
289
00:16:15,031 --> 00:16:16,743
And I miss her so much.
290
00:16:18,454 --> 00:16:21,292
- I'm gonna see you very soon.
291
00:16:21,293 --> 00:16:24,423
- Are you and Dad only
coming the one night?
292
00:16:24,424 --> 00:16:25,843
Daddy has to teach,
293
00:16:25,844 --> 00:16:29,141
and the cruise leaves
first thing the next day.
294
00:16:29,142 --> 00:16:32,607
But we are so excited
295
00:16:32,608 --> 00:16:34,612
about dinner with you and Josh.
296
00:16:36,323 --> 00:16:37,743
- Oh, okay.
297
00:16:40,874 --> 00:16:42,753
Okay. Well, love you, Mom.
298
00:16:43,838 --> 00:16:45,174
- Okay.
299
00:16:56,698 --> 00:16:58,032
For a while
after Miranda,
300
00:16:58,033 --> 00:17:01,581
I remember feeling like
my parents had died, too,
301
00:17:01,582 --> 00:17:05,548
because the people who lived
in my house weren't them.
302
00:17:05,549 --> 00:17:09,263
They were weird, sad mutants
303
00:17:09,264 --> 00:17:14,356
who simultaneously ignored
me and smothered me,
304
00:17:14,357 --> 00:17:18,073
who cried at the drop of a hat
and yelled for no reason...
305
00:17:18,867 --> 00:17:22,414
And were fucking
obsessed with sunscreen.
306
00:17:31,308 --> 00:17:32,769
- I just feel like
they worry about me,
307
00:17:32,770 --> 00:17:35,149
but they don't
see me or know me.
308
00:17:38,322 --> 00:17:41,369
And they're never gonna love
me as much as they loved her.
309
00:17:48,968 --> 00:17:51,389
- No, they are not.
310
00:17:51,390 --> 00:17:52,935
That is not your fault.
311
00:17:55,272 --> 00:17:57,442
Okay?
312
00:17:57,443 --> 00:17:58,738
It's not.
313
00:18:05,794 --> 00:18:07,380
Hey, for what it's worth...
314
00:18:09,259 --> 00:18:11,889
I miss you. I really miss you.
315
00:18:17,066 --> 00:18:18,862
You come back soon, okay?
316
00:18:22,243 --> 00:18:23,705
- I'm trying.
317
00:18:26,544 --> 00:18:28,673
I am, Josh. I...
318
00:18:36,521 --> 00:18:38,524
Look, I have to go to
the... To the office
319
00:18:38,525 --> 00:18:40,613
after, um, dinner.
320
00:18:40,614 --> 00:18:42,366
So I'll be late, okay?
321
00:18:49,548 --> 00:18:51,051
- No problem.
322
00:19:00,486 --> 00:19:01,488
Fuck.
323
00:19:14,765 --> 00:19:16,643
- You are a sight for sore eyes.
324
00:19:16,644 --> 00:19:20,067
Tyler,
it's so good to see you.
325
00:19:23,073 --> 00:19:26,663
Your
parents doin' okay?
326
00:19:26,664 --> 00:19:28,165
I haven't spoken to them
in a couple of months.
327
00:19:28,166 --> 00:19:29,544
Yeah. Yes.
328
00:19:29,545 --> 00:19:32,884
My... my mom took a
job at the library.
329
00:19:32,885 --> 00:19:34,929
She does story time with
the kids, which she loves.
330
00:19:34,930 --> 00:19:37,727
Dad still teaches
business classes.
331
00:19:37,728 --> 00:19:40,774
He finally finished a
draft of that sci-fi novel
332
00:19:40,775 --> 00:19:42,778
which he won't let me read.
333
00:19:42,779 --> 00:19:44,991
- It's absolutely
incredible that they managed
334
00:19:44,992 --> 00:19:46,620
to make a new life
for themselves
335
00:19:46,621 --> 00:19:48,583
despite their tragedy.
336
00:19:50,210 --> 00:19:52,422
Not every marriage
would survive.
337
00:19:52,423 --> 00:19:54,135
Not every parent would.
338
00:19:56,514 --> 00:20:00,606
Is it true you left
Doctors Without Borders?
339
00:20:00,607 --> 00:20:03,069
- I'm over 40. You know?
340
00:20:03,070 --> 00:20:07,035
It's about time I settled
down, meet someone.
341
00:20:07,036 --> 00:20:08,998
You know, maybe start a family.
342
00:20:10,292 --> 00:20:12,170
And you? How's Josh?
343
00:20:12,171 --> 00:20:14,217
How are the bears?
- Good.
344
00:20:16,931 --> 00:20:18,601
All good.
345
00:20:20,689 --> 00:20:24,654
- Emily, is there
a particular reason
346
00:20:24,655 --> 00:20:25,949
you wanted to have dinner?
347
00:20:28,871 --> 00:20:30,792
I saw your mom's Facebook post.
348
00:20:32,671 --> 00:20:34,507
It's her birthday.
349
00:20:37,304 --> 00:20:39,642
- I've been thinking
about how unfair it is
350
00:20:39,643 --> 00:20:41,354
we still don't have answers.
351
00:20:46,448 --> 00:20:48,452
- And you want some from me?
352
00:20:49,788 --> 00:20:54,004
- I don't remember a
lot about the island.
353
00:20:54,005 --> 00:20:56,677
But what was Edwin like?
354
00:20:58,305 --> 00:21:00,809
- Edwin?
355
00:21:00,810 --> 00:21:05,360
Edwin was charismatic,
handsome...
356
00:21:07,281 --> 00:21:10,453
And one of the most
duplicitous humans I ever met.
357
00:21:10,454 --> 00:21:12,416
- What do you mean?
358
00:21:14,212 --> 00:21:16,800
- I mean like what
they said on 20/20.
359
00:21:16,801 --> 00:21:18,135
He was a snake who slept
360
00:21:18,136 --> 00:21:19,764
with loads of girls
before Alison.
361
00:21:19,765 --> 00:21:21,058
But he had her convinced
362
00:21:21,059 --> 00:21:23,689
it was Romeo and
Juliet or something.
363
00:21:24,608 --> 00:21:26,401
- And Gogo?
364
00:21:29,408 --> 00:21:33,040
I remember him being
kind of sweet, kind.
365
00:21:33,041 --> 00:21:35,378
Was that an act?
366
00:21:35,379 --> 00:21:39,679
- I think he did whatever
his friend told him to.
367
00:21:44,648 --> 00:21:47,570
- What do you think
happened to them?
368
00:21:47,571 --> 00:21:48,989
Who knows?
369
00:21:48,990 --> 00:21:51,870
Gogo went to prison
for drug possession.
370
00:21:51,871 --> 00:21:54,458
And Edwin...
371
00:21:56,004 --> 00:21:58,592
Edwin was obsessed with
moving to New York.
372
00:21:58,593 --> 00:22:03,267
So, I mean, the asshole
could be in our own backyard.
373
00:22:13,079 --> 00:22:15,291
- Hey, can we talk for a second?
374
00:22:15,292 --> 00:22:17,295
I prefer...
375
00:22:17,296 --> 00:22:19,843
nonverbal communication.
376
00:22:21,805 --> 00:22:24,101
Now, what be on
that pretty mind?
377
00:22:25,270 --> 00:22:27,482
- I just wanted to say
378
00:22:27,483 --> 00:22:30,864
I'm having a really
great time with you.
379
00:22:30,865 --> 00:22:33,327
Like, an amazing time.
380
00:22:33,328 --> 00:22:34,580
- Mm-hmm.
381
00:22:34,581 --> 00:22:38,087
- But I would never
want to do anything
382
00:22:38,088 --> 00:22:39,757
to compromise your job.
383
00:22:39,758 --> 00:22:42,888
So if you can't pursue
this, I understand.
384
00:22:48,024 --> 00:22:51,405
- Um, I really appreciate that.
385
00:22:51,406 --> 00:22:54,160
You're a really
good person, miss.
386
00:23:06,812 --> 00:23:10,945
"If you can't pursue this,
I understand."
387
00:23:11,989 --> 00:23:14,744
She's the funniest
whitey you landed yet.
388
00:23:14,745 --> 00:23:16,038
So earnest.
389
00:23:16,039 --> 00:23:18,877
So self-important.
390
00:23:18,878 --> 00:23:21,214
When you gonna do the
deed with she? Huh?
391
00:23:21,215 --> 00:23:23,595
- You know how I operate, Des.
392
00:23:23,596 --> 00:23:25,264
Last night of she vacation,
393
00:23:25,265 --> 00:23:28,520
take her to the beach,
take her to my car.
394
00:23:28,521 --> 00:23:30,483
Less chance of a
angry father then, yo.
395
00:23:32,488 --> 00:23:34,658
- Let's do an excursion today.
396
00:23:34,659 --> 00:23:36,621
You know? Let's do snorkeling
397
00:23:36,622 --> 00:23:40,169
or Faraway Cay tour?
- No thanks.
398
00:23:40,170 --> 00:23:41,839
- I think, you know,
399
00:23:41,840 --> 00:23:45,137
if we do something together,
just the two of us,
400
00:23:45,138 --> 00:23:47,141
something romantic,
401
00:23:47,142 --> 00:23:51,109
it might help, you
know, with the...
402
00:23:57,872 --> 00:24:00,209
Babe, your shoulders
are getting burned.
403
00:24:00,210 --> 00:24:02,421
Let me... let me put
some of this on you.
404
00:24:02,422 --> 00:24:04,050
- I can do it myself.
405
00:24:07,224 --> 00:24:09,855
Okay, well...
406
00:24:11,065 --> 00:24:12,483
Okay, okay.
407
00:24:12,484 --> 00:24:13,862
I don't think you
shouldn't worry about it,
408
00:24:13,863 --> 00:24:15,114
right?
409
00:24:20,960 --> 00:24:24,174
So? He said
you were a good person.
410
00:24:24,175 --> 00:24:25,552
- No, it's hard to explain.
411
00:24:25,553 --> 00:24:27,013
It's... I just get the feeling
412
00:24:27,014 --> 00:24:29,059
he's making fun of me sometimes.
413
00:24:30,605 --> 00:24:32,774
- Poor Alison.
One of her suitors
414
00:24:32,775 --> 00:24:34,862
isn't worshipping the
ground that she walks on
415
00:24:34,863 --> 00:24:37,074
in a suitable
fashion.
416
00:24:37,075 --> 00:24:39,706
Perhaps the other
one will fare better.
417
00:24:40,583 --> 00:24:41,918
What?
418
00:24:41,919 --> 00:24:43,086
- Tyler says he has
419
00:24:43,087 --> 00:24:46,134
a romantic surprise
for me tonight.
420
00:24:46,135 --> 00:24:47,846
- Really? What do
you think it is?
421
00:24:47,847 --> 00:24:49,182
- I don't know.
I've been hinting
422
00:24:49,183 --> 00:24:52,606
that we should take a
catamaran to Faraway Cay.
423
00:24:52,607 --> 00:24:54,693
- The place with
the feral goats.
424
00:24:54,694 --> 00:24:58,326
- And the witch who
turns sinners into goats.
425
00:24:59,996 --> 00:25:02,125
I wanna see what
she would do to me.
426
00:25:02,919 --> 00:25:04,630
- The girl with many boyfriends.
427
00:25:04,631 --> 00:25:06,092
- Exactly.
428
00:25:07,386 --> 00:25:09,640
- Ladies.
429
00:25:09,641 --> 00:25:11,393
Alison, you want to go swimming?
430
00:25:11,394 --> 00:25:13,188
Your sister has
been waiting awhile.
431
00:25:13,189 --> 00:25:14,817
- 'Course.
432
00:25:14,818 --> 00:25:15,986
All right.
I'll see you later.
433
00:25:15,987 --> 00:25:18,617
- Wash your feet.
- Oh, shut up.
434
00:25:19,451 --> 00:25:21,414
I know I'm
taking you away.
435
00:25:28,011 --> 00:25:29,346
- Frog your legs.
436
00:25:30,390 --> 00:25:32,310
You're gonna get it!
437
00:25:32,311 --> 00:25:35,316
You're gonna get it!
438
00:25:35,317 --> 00:25:37,195
Hold it. Smile.
439
00:26:29,634 --> 00:26:31,094
Uh, just
a Sprite, please.
440
00:26:31,095 --> 00:26:32,389
Mm-hmm.
441
00:27:02,449 --> 00:27:05,037
Oh, hey.
442
00:27:05,038 --> 00:27:07,959
I was just about to... But
I... I can stay a little bit.
443
00:27:07,960 --> 00:27:09,462
The usual, Clive?
444
00:27:09,463 --> 00:27:11,382
- Please. MS.
- All right.
445
00:27:11,383 --> 00:27:14,430
Let me ring you up.
446
00:27:14,431 --> 00:27:15,850
Thank you.
447
00:27:15,851 --> 00:27:17,854
- Haven't seen you
in a couple days.
448
00:27:17,855 --> 00:27:19,650
Work a later
shift this week.
449
00:27:19,651 --> 00:27:21,319
- Oh, right.
450
00:27:21,320 --> 00:27:22,531
Cool.
451
00:27:24,076 --> 00:27:26,330
I mean, you can
join me if you want.
452
00:27:31,131 --> 00:27:33,135
- Thank you.
453
00:27:43,949 --> 00:27:47,288
- You're quieter than usual...
454
00:27:47,289 --> 00:27:49,293
which is saying something.
455
00:27:50,169 --> 00:27:52,882
- I have a lot on me mind.
456
00:27:52,883 --> 00:27:54,177
I, uh...
457
00:27:55,430 --> 00:27:56,890
I'm seeing someone
tomorrow night
458
00:27:56,891 --> 00:28:01,149
I haven't seen in
a long, long time.
459
00:28:01,150 --> 00:28:02,903
And I'm just...
460
00:28:05,033 --> 00:28:07,203
Nervous, I guess.
461
00:28:10,711 --> 00:28:12,046
- Another cab driver?
462
00:28:12,047 --> 00:28:14,719
Mm-mm. A friend.
463
00:28:21,148 --> 00:28:24,403
- A friend.
- From childhood.
464
00:28:31,251 --> 00:28:33,840
- Wow, that must be exciting.
465
00:28:35,761 --> 00:28:39,517
From your island?
A man? A woman?
466
00:28:44,696 --> 00:28:48,034
- Emily, do you really
have a boyfriend?
467
00:28:48,035 --> 00:28:50,665
- Yes. Of... of course.
468
00:28:50,666 --> 00:28:55,424
- Because I'm not sure
what you're after here.
469
00:28:55,425 --> 00:28:58,472
But I'm not... I'm
not interested.
470
00:28:59,266 --> 00:29:00,977
- Oh, no. Me... me neither.
471
00:29:00,978 --> 00:29:02,689
I'm just cu... I'm
just curious about you.
472
00:29:02,690 --> 00:29:05,236
- Why?
- Why?
473
00:29:10,831 --> 00:29:15,464
Because I don't know
anyone like you.
474
00:29:15,465 --> 00:29:19,766
And because I... I'm...
I... You're interesting.
475
00:29:22,605 --> 00:29:25,108
- So I'm just your
cab driver friend
476
00:29:25,109 --> 00:29:27,113
that you brag about
at cocktail parties?
477
00:29:28,365 --> 00:29:30,285
- No. No, it's not like that.
478
00:29:30,286 --> 00:29:32,289
- Then leave me to my business.
479
00:29:49,032 --> 00:29:50,325
Seriously? I
don't' want to hear it.
480
00:29:50,326 --> 00:29:52,246
We can't follow
him. Not tonight.
481
00:29:52,247 --> 00:29:53,541
You gotta finish this cut.
482
00:29:53,542 --> 00:29:54,918
- Okay, but what if he is?
483
00:29:54,919 --> 00:29:56,713
- It's not him.
- Okay, Ty...
484
00:29:56,714 --> 00:29:58,926
Tyler said Edwin always
wanted to come to New York.
485
00:29:58,927 --> 00:30:00,178
- It's not Edwin.
486
00:30:00,179 --> 00:30:01,765
Okay, but
what if it is?
487
00:30:01,766 --> 00:30:02,892
Seeing them together
488
00:30:02,893 --> 00:30:05,355
is gonna answer
everything for me.
489
00:30:05,356 --> 00:30:06,859
Seeing them together
is gonna show me
490
00:30:06,860 --> 00:30:08,571
what kind of person
Clive really is.
491
00:30:08,572 --> 00:30:10,448
- We know what kind
of person he is.
492
00:30:10,449 --> 00:30:11,952
And he basically told you
to fuck off last night.
493
00:30:11,953 --> 00:30:14,249
- Edwin is the mastermind.
494
00:30:15,501 --> 00:30:17,714
What if Clive is going
there to confront him?
495
00:30:17,715 --> 00:30:20,970
- Oh, my God. You do like him.
496
00:30:20,971 --> 00:30:22,807
And you want a reason
for it to be okay.
497
00:30:22,808 --> 00:30:24,937
It's not okay, Em.
It never will be.
498
00:30:34,957 --> 00:30:37,461
I looked into his eyes.
499
00:30:37,462 --> 00:30:39,967
And there is a
broken man in there.
500
00:30:42,055 --> 00:30:44,559
Whatever Edwin did,
whatever happened,
501
00:30:44,560 --> 00:30:47,105
Clive was in real pain.
And I could see that.
502
00:30:47,106 --> 00:30:48,984
- Em, you're a kind person.
503
00:30:48,985 --> 00:30:51,155
You've been spending a
lot of time with this man,
504
00:30:51,156 --> 00:30:52,659
and you wanna see
the best in him.
505
00:30:52,660 --> 00:30:54,411
I get it. I mean,
your boyfriend's
506
00:30:54,412 --> 00:30:55,916
a social justice lawyer.
507
00:30:57,460 --> 00:30:59,296
It's difficult to acknowledge
508
00:30:59,297 --> 00:31:01,509
that two Black men did
this to a white woman.
509
00:31:01,510 --> 00:31:03,513
It's uncomfortable.
510
00:31:03,514 --> 00:31:04,891
But at the end of the day,
511
00:31:04,892 --> 00:31:06,310
three people drove
off that night,
512
00:31:06,311 --> 00:31:07,815
and only two returned.
513
00:31:08,984 --> 00:31:12,072
Even if Edwin did
the worst of it,
514
00:31:12,073 --> 00:31:14,244
Clive was still complicit.
515
00:31:22,594 --> 00:31:23,930
- Okay, you're right.
516
00:31:24,724 --> 00:31:27,352
- Look, we can try again with
Clive in a couple nights.
517
00:31:27,353 --> 00:31:29,774
I just think you need a
little bit of distance
518
00:31:29,775 --> 00:31:31,571
and perspective.
519
00:31:32,865 --> 00:31:35,410
And, Em?
520
00:31:35,411 --> 00:31:37,457
You will finish that cut today.
521
00:31:38,626 --> 00:31:40,170
I went out on a limb for you,
522
00:31:40,171 --> 00:31:42,884
and you might not care
about this job, but I do,
523
00:31:42,885 --> 00:31:45,514
so the least you
could do is try.
524
00:31:46,893 --> 00:31:48,519
- I will finish the cut.
525
00:31:51,526 --> 00:31:53,989
I'm sorry to make you worry.
526
00:32:01,631 --> 00:32:03,300
Almost done.
527
00:32:04,385 --> 00:32:07,725
Three, two, one...
528
00:32:07,726 --> 00:32:10,188
Sara!
Kaia! That is good.
529
00:32:10,189 --> 00:32:11,608
Sara, I got news.
530
00:32:11,609 --> 00:32:12,944
Go show Bery
and your brother
531
00:32:12,945 --> 00:32:14,321
that beautiful creation.
532
00:32:14,322 --> 00:32:15,617
Okay.
533
00:32:19,040 --> 00:32:21,753
- Clive, I have not
changed my mind.
534
00:32:21,754 --> 00:32:23,966
When you get home,
535
00:32:23,967 --> 00:32:25,553
your gonna find your
mom car all fixed up.
536
00:32:25,554 --> 00:32:27,348
You got the tires? GOGO: Mm.
537
00:32:29,102 --> 00:32:30,353
- Where did you
get the money from?
538
00:32:30,354 --> 00:32:31,858
Edwin cousin
hooked me up.
539
00:32:33,611 --> 00:32:34,613
What?
540
00:32:36,408 --> 00:32:38,327
- Stolen tires, Clive?
541
00:32:38,328 --> 00:32:40,456
- Oh, I didn't steal.
542
00:32:40,457 --> 00:32:42,795
- That's not the point.
543
00:32:42,796 --> 00:32:43,840
Take them back.
544
00:32:45,426 --> 00:32:47,598
- I don't understand you at all.
545
00:32:50,102 --> 00:32:51,437
I don't get you
the tires, you mad.
546
00:32:51,438 --> 00:32:53,192
I get you the tires,
you still mad.
547
00:32:55,070 --> 00:32:57,158
No matter what I do,
it's not good enough.
548
00:32:59,370 --> 00:33:01,498
It's like you always lookin'
for a reason to be mad at me
549
00:33:01,499 --> 00:33:03,002
when all I want is to...
- You're right. You're right.
550
00:33:03,003 --> 00:33:05,716
You're right.
551
00:33:05,717 --> 00:33:06,969
I'm sorry.
552
00:33:08,681 --> 00:33:10,476
Gogo, I...
553
00:33:11,478 --> 00:33:13,522
- They liked it.
554
00:33:13,523 --> 00:33:15,987
Oh, of course they did.
555
00:33:16,781 --> 00:33:20,829
Come, let's... draw another one.
556
00:33:20,830 --> 00:33:22,250
Okay.
557
00:33:26,049 --> 00:33:27,384
- Sara, I...
558
00:33:27,385 --> 00:33:30,098
I... I heard you broke
up with Keithley.
559
00:33:30,099 --> 00:33:32,435
He deserve better.
560
00:33:32,436 --> 00:33:34,231
You know what my mom is like.
561
00:33:34,232 --> 00:33:37,153
And I gonna end
up just like she.
562
00:33:37,154 --> 00:33:40,035
- Oh, no, Sara.
You are wonderful.
563
00:33:40,704 --> 00:33:42,873
- Gogo, you wrong.
564
00:33:42,874 --> 00:33:44,961
I am awful.
565
00:33:44,962 --> 00:33:46,756
You know, it's my fault
566
00:33:46,757 --> 00:33:49,136
she boyfriend left
all those years ago.
567
00:33:49,137 --> 00:33:52,560
And it my fault she
be the way she be.
568
00:33:52,561 --> 00:33:53,895
- Well, soon you'll
go to university
569
00:33:53,896 --> 00:33:55,064
and you'll get away from she.
570
00:33:55,065 --> 00:33:56,985
- I'm not going to university.
571
00:33:56,986 --> 00:33:58,740
I'm not going anywhere.
572
00:34:00,034 --> 00:34:01,661
I'm going to have
to look after she
573
00:34:01,662 --> 00:34:02,998
for the rest of my life.
574
00:34:04,459 --> 00:34:05,962
- I'm sorry.
575
00:34:10,638 --> 00:34:12,350
- What can I do to help?
576
00:34:27,923 --> 00:34:29,384
S... Sara.
577
00:34:30,929 --> 00:34:33,391
Sara, what we doin'?
Where we going?
578
00:35:13,639 --> 00:35:15,602
- Is it true you're pregnant?
579
00:35:18,356 --> 00:35:20,194
It is not your business.
580
00:35:21,572 --> 00:35:24,952
- How could you do this to me?
581
00:35:24,953 --> 00:35:28,125
After what I done for
you? For your mum?
582
00:35:28,126 --> 00:35:29,127
You promised me...
583
00:35:29,128 --> 00:35:31,132
- I did not ask for this, Edwin.
584
00:35:32,886 --> 00:35:34,681
It was one night
with your friend.
585
00:35:35,767 --> 00:35:37,101
A mistake.
586
00:35:37,102 --> 00:35:39,065
What does it matter
to you anyways?
587
00:35:42,781 --> 00:35:46,203
He want to marry you.
588
00:35:46,204 --> 00:35:49,084
Do not... do not do it.
589
00:36:15,680 --> 00:36:17,600
Hey, Emilia?
590
00:36:17,601 --> 00:36:20,772
I gotta go get Shrier's dinner.
591
00:36:20,773 --> 00:36:22,693
Don't let her leave
until the cut's done.
592
00:39:04,433 --> 00:39:07,396
Bery.
593
00:39:07,397 --> 00:39:09,193
I can't believe you came.
594
00:39:10,153 --> 00:39:13,158
Look at you.
595
00:39:13,159 --> 00:39:16,373
You look amazing.
- Thank you.
596
00:39:16,374 --> 00:39:18,712
- You look exactly the same.
597
00:39:22,386 --> 00:39:23,721
You recognize she?
598
00:39:32,573 --> 00:39:33,908
I been runnin'
from the Goat Witch
599
00:39:33,909 --> 00:39:35,160
my whole life.
600
00:39:35,161 --> 00:39:38,208
Thought it was
time to reclaim she.
601
00:39:38,209 --> 00:39:42,383
- Bery, this is... amazing.
602
00:39:42,384 --> 00:39:45,306
All these people...
603
00:39:45,307 --> 00:39:47,184
Far cry
604
00:39:47,185 --> 00:39:48,813
from the little girl
that used to follow
605
00:39:48,814 --> 00:39:51,151
you around like a puppy dog.
606
00:39:51,152 --> 00:39:53,823
I been trying to see
you since I moved here.
607
00:39:53,824 --> 00:39:56,036
Ten years.
608
00:39:56,037 --> 00:39:58,415
Why you finally call me now?
609
00:39:58,416 --> 00:40:03,927
- I been... thinkin'
about back home.
610
00:40:06,558 --> 00:40:08,936
Talkin' about it
with some stranger
611
00:40:08,937 --> 00:40:10,523
I met at the café. And I...
612
00:40:13,697 --> 00:40:16,035
I wanted to be talkin'
to someone who knows.
613
00:40:18,498 --> 00:40:20,209
- I do know, Clive.
614
00:40:20,210 --> 00:40:23,549
I know it all. And
I do not judge.
615
00:40:23,550 --> 00:40:26,807
Come, I wanna show you around.
616
00:40:28,852 --> 00:40:32,149
I've almost sold
half of the pieces.
617
00:40:32,150 --> 00:40:33,986
Who knew?
618
00:40:33,987 --> 00:40:35,825
It's a whole new
world we livin' in.
619
00:40:38,705 --> 00:40:39,874
You hear from Desmond?
620
00:40:41,210 --> 00:40:43,505
- No. No.
621
00:40:43,506 --> 00:40:47,138
We do not talk since he
started that tour business.
622
00:40:47,139 --> 00:40:49,517
He's an unscrupulous,
mercenary, cutthroat
623
00:40:49,518 --> 00:40:51,188
piece of shit.
624
00:40:52,733 --> 00:40:55,905
Speak to Sara?
625
00:40:55,906 --> 00:40:57,534
Not since she remarry.
626
00:41:00,290 --> 00:41:05,800
But she send me pictures
sometimes of me son.
627
00:41:05,801 --> 00:41:08,263
- You speak to he?
628
00:41:08,264 --> 00:41:09,934
- I am a stranger to he.
629
00:41:12,982 --> 00:41:14,777
He has a new father now.
630
00:41:17,783 --> 00:41:20,287
We been in touch.
631
00:41:20,288 --> 00:41:22,334
Email, if you can believe it.
632
00:41:25,173 --> 00:41:26,299
- You and...
633
00:41:26,300 --> 00:41:28,178
I told him I'd
see you here tonight.
634
00:41:28,179 --> 00:41:29,973
He sent me something.
635
00:41:29,974 --> 00:41:31,267
I didn't have a
current email address,
636
00:41:31,268 --> 00:41:32,813
so I printed it for you.
637
00:41:34,107 --> 00:41:37,154
I think you should read it.
638
00:41:37,155 --> 00:41:38,699
Trust me.
639
00:42:47,504 --> 00:42:50,635
Wow. This...
this is like a movie.
640
00:42:50,636 --> 00:42:52,096
I know you wanted
to go to that island,
641
00:42:52,097 --> 00:42:54,266
but I'm not a fan of goats.
642
00:42:54,267 --> 00:42:57,356
And I thought this would
be romantic, but...
643
00:42:57,357 --> 00:43:00,070
is it cheesy?
644
00:43:00,071 --> 00:43:03,869
Little
bit, but I like it.
645
00:43:03,870 --> 00:43:05,373
And I like you.
646
00:43:10,383 --> 00:43:12,470
Wanna sit?
647
00:43:16,646 --> 00:43:18,357
Alison...
648
00:43:19,526 --> 00:43:22,031
You're, like, the most
special girl I've ever met.
649
00:43:23,785 --> 00:43:27,207
And I really hope
we can continue this
650
00:43:27,208 --> 00:43:28,670
after we leave.
651
00:43:29,964 --> 00:43:33,470
Princeton and Yale
really aren't so far.
652
00:43:33,471 --> 00:43:35,851
- Wow, Tyler, I...
653
00:43:38,481 --> 00:43:39,608
I don't know.
654
00:44:04,407 --> 00:44:06,202
- Dana, what the
fuck is all this?
655
00:44:06,203 --> 00:44:07,706
I'm not Dana.
656
00:44:09,544 --> 00:44:13,592
I know you took these,
but I'm not mad.
657
00:44:24,406 --> 00:44:25,908
- You ever get the feeling
everyone on this vacation
658
00:44:25,909 --> 00:44:27,537
is having fun but us?
659
00:44:30,251 --> 00:44:35,219
Yeah, we're, uh,
definitely the scrub team.
660
00:44:50,792 --> 00:44:52,588
We don't have to be.
661
00:44:55,134 --> 00:44:57,138
You look really pretty tonight.
662
00:45:05,656 --> 00:45:08,369
I can't kiss
you with this hat on.
663
00:45:25,444 --> 00:45:27,198
No.
664
00:45:31,498 --> 00:45:33,794
No. No, Tyler.
665
00:45:33,795 --> 00:45:35,423
It'll feel so good.
666
00:45:36,425 --> 00:45:38,012
- Jesus, Tyler. No.
667
00:45:40,474 --> 00:45:43,856
- Alison, I'm-I'm so sorry.
668
00:45:43,857 --> 00:45:45,776
I don't know what came over me.
669
00:45:45,777 --> 00:45:48,198
It's like I had my
dad's voice in my head.
670
00:45:49,744 --> 00:45:51,622
- We'll just be friends, okay?
671
00:46:04,732 --> 00:46:06,172
- Looks like Ken
and Barbie broke up.
672
00:46:11,704 --> 00:46:13,080
Um, actually,
he looks upset.
673
00:46:13,081 --> 00:46:14,709
Let me just, um... I just...
674
00:46:14,710 --> 00:46:16,337
I just need to...
Two seconds, okay?
675
00:46:16,338 --> 00:46:18,467
Just stay there. For... I
just want to make... yeah.
676
00:46:19,970 --> 00:46:21,765
Hey, Tyler.
677
00:46:21,766 --> 00:46:23,393
Tyler, wait. Wait up. Hey!
678
00:46:30,575 --> 00:46:31,910
Well, well, well.
679
00:46:31,911 --> 00:46:34,373
I don't want your tires.
680
00:46:34,374 --> 00:46:37,128
Why not?
681
00:46:37,129 --> 00:46:41,054
- Because whatever this
be, it needs to stop.
682
00:46:42,808 --> 00:46:44,518
Since we were children,
683
00:46:44,519 --> 00:46:47,315
you badmouth me to your friends,
684
00:46:47,316 --> 00:46:48,735
to Gogo.
685
00:46:48,736 --> 00:46:51,156
You do things for
me to control me,
686
00:46:51,157 --> 00:46:53,579
and you never tell me why.
687
00:46:53,580 --> 00:46:57,419
So if you have feelings for me,
688
00:46:57,420 --> 00:46:59,675
then you just need to
come out and say it.
689
00:47:02,138 --> 00:47:05,518
Or get over it, because
this is too much.
690
00:47:05,519 --> 00:47:07,774
What would Clive
think if he knew?
691
00:47:09,862 --> 00:47:15,246
- You have no idea what
you're talking about.
692
00:47:27,521 --> 00:47:28,608
Hey.
693
00:47:30,570 --> 00:47:31,863
I've been calling you.
694
00:47:31,864 --> 00:47:33,115
- I told you to
get your work done.
695
00:47:33,116 --> 00:47:34,117
Okay, you were right.
696
00:47:34,118 --> 00:47:35,119
He didn't meet up with Edwin.
697
00:47:35,120 --> 00:47:37,207
But his friend gave him a letter
698
00:47:37,208 --> 00:47:39,044
which has to be from Edwin.
699
00:47:39,045 --> 00:47:41,675
It made him cry, Sun, okay?
700
00:47:41,676 --> 00:47:43,971
So whatever's in that
letter, it m... I need to...
701
00:47:43,972 --> 00:47:46,183
- Are you there?
- You got fired.
702
00:47:46,184 --> 00:47:47,853
And you got me
fucking fired too.
703
00:47:47,854 --> 00:47:50,484
So I don't give a shit about
a goddamn letter, okay?
704
00:48:15,200 --> 00:48:16,786
Hello.
705
00:48:16,787 --> 00:48:19,458
Um, my girlfriend,
706
00:48:19,459 --> 00:48:22,213
uh, brought home some
amazing plantains
707
00:48:22,214 --> 00:48:24,761
from here the other night,
and it was just so good.
708
00:48:24,762 --> 00:48:27,390
Um, maybe you remember her.
709
00:48:27,391 --> 00:48:29,937
She's petite, blonde.
Her name's Emily.
710
00:48:29,938 --> 00:48:31,065
Are
you gonna order,
711
00:48:31,066 --> 00:48:33,028
or just be tellin'
me your life story?
712
00:48:34,197 --> 00:48:35,700
- Um...
713
00:48:36,827 --> 00:48:38,955
Order. Uh, plantains.
714
00:48:38,956 --> 00:48:39,957
- Mm-hmm.
- Please.
715
00:48:39,958 --> 00:48:41,587
And a jerk chicken to go.
716
00:49:04,298 --> 00:49:05,885
Here you go.
717
00:49:12,649 --> 00:49:16,280
- Can you, uh...
718
00:49:16,281 --> 00:49:18,033
- Cash.
- Cash.
719
00:49:23,336 --> 00:49:24,547
Thank you.
720
00:49:29,515 --> 00:49:32,021
- Thank you. Keep the change.
721
00:50:56,940 --> 00:50:58,151
Woof!49231