All language subtitles for Oderzhimaya

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,440 --> 00:00:59,200 Я не 2 00:01:08,840 --> 00:01:12,000 совсем себе закрыл 3 00:01:12,160 --> 00:01:14,520 дуэт. 4 00:01:15,120 --> 00:01:16,480 Ты знаешь, да. 5 00:01:18,760 --> 00:01:22,200 Это ветер перемен, 6 00:01:22,200 --> 00:01:25,560 ветер жизни, ветер смерти. 7 00:01:25,960 --> 00:01:28,600 Слушай, ну, это уже правда слишком. 8 00:01:28,600 --> 00:01:31,200 Давай либо это не окна 9 00:01:34,320 --> 00:01:37,080 так играть не. 10 00:01:53,040 --> 00:01:55,560 Огромная для тебя 11 00:02:00,640 --> 00:02:01,400 очень хорошо. 12 00:02:01,400 --> 00:02:03,760 Давай пойдем. 13 00:02:04,840 --> 00:02:48,120 Давай давай, давай, давай. 14 00:02:51,480 --> 00:02:52,840 Кто у тебя там 15 00:03:09,360 --> 00:03:11,120 почему то не вызовешь полицию? 16 00:03:11,120 --> 00:03:12,200 Мало ли кто 17 00:03:12,840 --> 00:03:14,520 слушает спокойно. 18 00:03:14,520 --> 00:03:16,560 А на машине то 19 00:03:18,000 --> 00:03:43,320 тогда сама не разбираюсь. 20 00:03:43,320 --> 00:03:43,840 Как 21 00:03:44,760 --> 00:03:52,560 и не 22 00:03:55,680 --> 00:04:01,160 знаю, часы 23 00:04:03,160 --> 00:04:04,320 мужчины 24 00:04:06,840 --> 00:04:07,800 и 25 00:04:09,800 --> 00:04:10,640 пр. 26 00:04:10,880 --> 00:04:13,760 Самое главное спи. 27 00:04:13,760 --> 00:04:20,160 Не бойся, я не боюсь. 28 00:04:21,960 --> 00:04:22,360 Я 29 00:04:31,840 --> 00:04:32,480 и 30 00:04:36,880 --> 00:04:51,120 вся моя. 31 00:04:54,280 --> 00:04:55,320 Мне нравится 32 00:04:55,320 --> 00:04:56,760 только то, что. 33 00:05:13,160 --> 00:05:15,480 Со мной и моя. 34 00:05:46,200 --> 00:06:12,440 Еду. 35 00:06:16,160 --> 00:06:16,480 Андрей 36 00:06:16,480 --> 00:06:48,720 это не Катя. 37 00:06:50,280 --> 00:06:51,200 Это кто? 38 00:06:51,200 --> 00:06:54,840 Наш новый судмедэксперт. 39 00:06:59,120 --> 00:07:00,360 Фотография 40 00:07:06,400 --> 00:07:06,880 на коже 41 00:07:06,880 --> 00:07:09,720 нанесли слой грунта два слоя Вари. 42 00:07:10,320 --> 00:07:12,960 Я рассказали. 43 00:07:13,360 --> 00:07:16,960 Ее кожу использовали как фото бумагу. 44 00:07:16,960 --> 00:07:25,920 От чего она умерла? 45 00:07:26,040 --> 00:07:27,400 Асфиксия. 46 00:07:27,840 --> 00:07:31,320 Я люблю, когда меня немного душит. 47 00:07:34,120 --> 00:07:37,120 Вот она попала уже мертвый. 48 00:07:37,120 --> 00:07:40,640 Время смерти пять 06:00. 49 00:07:41,360 --> 00:07:43,000 Елена это сильнодействующее. 50 00:07:43,000 --> 00:07:52,920 Которое парализует человека. 51 00:07:54,240 --> 00:07:56,240 Уже идет сигарет. 52 00:07:56,920 --> 00:07:58,680 Порезы на предплечья, сделанные, 53 00:07:58,680 --> 00:08:02,640 предположительно бритвой. 54 00:08:05,280 --> 00:08:07,920 Полученного при жизни. 55 00:08:09,120 --> 00:08:12,720 Секс у нее был перед смертью. 56 00:08:13,680 --> 00:08:19,640 Да, изнасилование. 57 00:08:20,320 --> 00:09:46,320 Нет. 58 00:09:51,600 --> 00:09:53,320 Ручная явка. 59 00:09:53,520 --> 00:09:57,600 Закрыт. 60 00:09:58,520 --> 00:10:01,920 Еще столько же, когда получу снимки. 61 00:10:04,440 --> 00:10:07,320 Завтра в 12. 62 00:10:08,480 --> 00:10:10,200 Убитая Мария Логашова. 63 00:10:10,200 --> 00:10:12,080 Два года назад шла за хранение, 64 00:10:12,080 --> 00:10:14,320 вывели на сделку, сдала борьбу. 65 00:10:14,320 --> 00:10:16,560 Раньше жила с матерью Ольшанского. 66 00:10:16,560 --> 00:10:17,920 Несколько раз была в психушке. 67 00:10:17,920 --> 00:10:19,560 Последний месяц назад 68 00:10:19,560 --> 00:10:21,720 врач сказал, что это ее сожитель. 69 00:10:21,720 --> 00:10:23,520 Часто ее товарищ. 70 00:10:24,960 --> 00:10:25,720 Чего то 71 00:10:26,040 --> 00:10:29,280 на семейная ссора не похожа. 72 00:10:29,720 --> 00:10:32,400 Я да, 73 00:10:32,400 --> 00:10:34,840 с твоей дочерью это не связано. 74 00:10:34,840 --> 00:10:36,760 Мы ее найдем, Андрей. 75 00:10:37,080 --> 00:10:38,480 По химикатов 76 00:10:38,640 --> 00:10:40,200 слив в отборе идентичен 77 00:10:40,200 --> 00:10:41,320 трем производителям. 78 00:10:41,320 --> 00:10:43,480 У нас продаются в магазинах. 79 00:10:43,480 --> 00:10:45,360 Уже отправил туда людей. 80 00:10:45,360 --> 00:10:46,520 Что удалось сделать с лицом? 81 00:10:46,520 --> 00:10:49,720 Но это максимум все равно четко. 82 00:10:49,720 --> 00:10:51,040 Это дом. 83 00:10:51,120 --> 00:10:59,480 Артемовский переулок за рынком. 84 00:10:59,480 --> 00:11:00,720 Квантовая неопределенность 85 00:11:00,720 --> 00:11:03,000 это настоящая трагедия для человечества. 86 00:11:03,480 --> 00:11:06,200 Мы все в супер позиции одновременно везде 87 00:11:06,600 --> 00:11:09,120 и нигде. 88 00:11:09,560 --> 00:11:12,640 Еще раз ней здесь вчера были очень. 89 00:11:13,680 --> 00:11:18,120 Я не видел, но есть и согревает мысль. 90 00:11:18,960 --> 00:11:20,480 Две элементарные частицы, 91 00:11:20,480 --> 00:11:21,760 рожденные одновременно 92 00:11:21,760 --> 00:11:23,760 всегда знают друг о друге. 93 00:11:23,760 --> 00:11:24,440 Все 94 00:11:25,200 --> 00:11:26,520 как бы далеко друг от друга 95 00:11:26,520 --> 00:12:01,840 они не находились. 96 00:12:01,840 --> 00:12:33,440 У нас 97 00:12:37,800 --> 00:12:38,200 в 98 00:13:12,520 --> 00:13:13,840 не напечатал. 99 00:13:14,680 --> 00:13:16,240 Еще проявляю. 100 00:13:16,560 --> 00:14:02,600 Пусть уж. 101 00:14:06,440 --> 00:14:07,000 Что наша 102 00:14:07,000 --> 00:14:09,480 новая церковь охраняющих 103 00:14:10,640 --> 00:14:12,720 царство мертвых. 104 00:14:13,480 --> 00:14:15,720 Как тебе она? 105 00:14:15,840 --> 00:14:18,880 Гордеев Цербер 106 00:14:18,880 --> 00:14:21,040 охраняют выход, чтобы мертвые 107 00:14:21,040 --> 00:14:48,360 не сбежали. 108 00:15:35,080 --> 00:16:05,840 Ну, это 109 00:16:05,880 --> 00:16:08,240 что такое? 110 00:16:09,920 --> 00:16:11,040 Знакомое 111 00:16:34,680 --> 00:16:53,640 я попробую. 112 00:16:53,640 --> 00:16:55,920 То же. 113 00:16:59,640 --> 00:17:00,360 30 секунд 114 00:17:00,360 --> 00:17:20,560 держал. 115 00:17:23,880 --> 00:17:25,240 Нашли сожителя убитой. 116 00:17:25,240 --> 00:17:26,320 Дмитрий Боцман 117 00:17:26,320 --> 00:17:28,920 у него фотоателье на дебаркадер. 118 00:17:28,920 --> 00:17:33,960 Он фотограф Андрей. 119 00:17:33,960 --> 00:17:51,560 Он пользуется 120 00:18:26,440 --> 00:18:28,960 и. 121 00:19:32,000 --> 00:19:33,440 Выглядит. 122 00:19:38,160 --> 00:19:38,720 Вдали 123 00:19:40,040 --> 00:19:41,040 от края. 124 00:19:42,480 --> 00:19:56,000 Закрыто. 125 00:19:58,720 --> 00:20:00,400 А 126 00:20:49,320 --> 00:20:50,080 вот 127 00:21:08,720 --> 00:21:09,360 и. 128 00:21:24,360 --> 00:21:25,800 Пришлите скорую срочно. 129 00:21:25,800 --> 00:21:26,760 Набережная Ушакова. 130 00:21:26,760 --> 00:21:59,840 17 Дебаркадер. 131 00:22:04,080 --> 00:22:06,160 А ты что то сделала 132 00:22:06,360 --> 00:22:07,360 фотографии? 133 00:22:08,560 --> 00:22:12,240 Ты знаешь, хозяин ателье нет, а второго. 134 00:22:12,880 --> 00:22:25,520 Этажа нет. 135 00:22:25,520 --> 00:22:27,760 Что она выступает 136 00:23:04,320 --> 00:23:05,640 с 137 00:23:56,880 --> 00:25:28,640 90? 138 00:25:29,760 --> 00:25:31,320 Все то же самое. 139 00:25:31,840 --> 00:25:33,560 Вечеринка возле Ивана кожа только лицо. 140 00:25:33,560 --> 00:25:35,520 Теперь чаще. 141 00:25:35,520 --> 00:25:38,640 Причина смерти асфиксия. 142 00:25:39,120 --> 00:25:39,400 Андрей 143 00:25:42,360 --> 00:25:45,200 пропал почти месяц назад. 144 00:25:45,200 --> 00:25:48,120 Они не очень ладили. 145 00:25:48,600 --> 00:25:51,720 Часто уходил из дома. 146 00:25:52,080 --> 00:25:53,920 Всегда возвращалась. 147 00:25:53,920 --> 00:25:55,440 Когда она умерла. 148 00:25:55,840 --> 00:25:58,440 От крови героин. 149 00:25:58,440 --> 00:26:01,280 А в системе Андрей из за этого руку 150 00:26:01,280 --> 00:26:04,520 потерял. 151 00:26:07,360 --> 00:26:09,960 Уверен, что это так. 152 00:26:10,880 --> 00:26:11,960 Я видел твои фильмы 153 00:26:11,960 --> 00:26:13,520 и знаю, чем ты занимался 154 00:26:13,520 --> 00:26:14,320 тот Бугаев, 155 00:26:14,320 --> 00:26:16,240 где и где он с тобой работал, 156 00:26:16,240 --> 00:26:18,360 и вы чего то не поделили из за этого. 157 00:26:18,480 --> 00:26:21,000 Я хотел убить его. Не знаю. 158 00:26:21,000 --> 00:26:22,560 Как. Даже пальцем не трогал. 159 00:26:22,560 --> 00:26:24,280 Просто кайфово снимали кино. 160 00:26:24,280 --> 00:26:27,440 Я тоже по кайфу было. 161 00:26:30,360 --> 00:26:32,960 После допустил посторонних 162 00:26:33,000 --> 00:26:36,960 немедленно покинуть помещение. 163 00:26:38,120 --> 00:26:40,840 Эти записи в трюмах он продавал. 164 00:26:41,800 --> 00:26:43,400 Надпись, Как говорят 165 00:26:43,400 --> 00:26:46,560 эксперты, сделана около 12 лет назад. 166 00:26:46,560 --> 00:26:48,800 Что по человеку важно. 167 00:26:48,800 --> 00:26:51,000 В системе распознавания лиц его нет. 168 00:26:51,000 --> 00:26:53,240 Он засветился где то в этом доме. 169 00:26:53,240 --> 00:26:54,480 Сейчас ищем. 170 00:26:54,840 --> 00:26:57,560 Там за эти годы столько людей было. 171 00:26:57,560 --> 00:26:59,480 Почему ты думаешь, что это не фотограф? 172 00:26:59,480 --> 00:27:00,360 Он не убийца. 173 00:27:01,800 --> 00:27:03,960 Он упорно снимал. 174 00:27:04,400 --> 00:27:07,840 Бизнесмен, наш маньяк. 175 00:27:09,600 --> 00:27:12,520 Ему важно без движения. 176 00:27:12,560 --> 00:27:14,720 При этом, чтобы она чувствовала боль 177 00:27:14,720 --> 00:27:17,840 и испытывала ужас. 178 00:27:19,680 --> 00:27:23,400 Хочешь пойдем, выйдем. 179 00:27:23,400 --> 00:27:24,520 Я хочу поймать эту. 180 00:27:24,520 --> 00:28:50,120 Тварь, поняв, что я ушла. 181 00:28:50,360 --> 00:28:50,840 Так 182 00:28:55,480 --> 00:29:00,120 а что с этой девушкой? 183 00:29:00,520 --> 00:29:29,480 Чего? 184 00:29:29,480 --> 00:29:32,520 Чего такая напряженная? 185 00:29:34,560 --> 00:29:36,160 Что случилось? 186 00:29:36,600 --> 00:29:39,600 Нет, просто 187 00:29:42,120 --> 00:29:59,800 не знаю, что с тобой такое. 188 00:29:59,840 --> 00:30:01,880 Зачем ты вообще сюда пришла? 189 00:30:01,880 --> 00:31:10,320 Не знаю. 190 00:31:11,880 --> 00:31:13,800 Ночью тревожный. 191 00:31:13,800 --> 00:31:16,360 И успешный. 192 00:31:16,360 --> 00:31:18,880 Кто то родится для бесконечных 193 00:31:20,640 --> 00:31:22,760 утром обеспеченным в 00:00. 194 00:31:22,800 --> 00:31:24,720 На меня с тем 195 00:31:24,880 --> 00:31:29,640 кто то родится для личного счастья, 196 00:31:29,640 --> 00:31:32,160 кто то для личного счастья рожден 197 00:31:33,480 --> 00:31:35,040 кто то на муку на века. 198 00:31:35,040 --> 00:31:39,800 Причем, Катя, вставай, 199 00:31:40,080 --> 00:32:04,640 пойдем на вставай. 200 00:32:05,000 --> 00:32:05,640 Что то. 201 00:32:11,960 --> 00:32:12,840 После. 202 00:32:28,880 --> 00:33:49,040 Воронин. 203 00:33:52,120 --> 00:33:55,640 Асфиксия детейлинг. 204 00:33:59,280 --> 00:34:01,640 Ты в порядке? 205 00:34:01,800 --> 00:34:04,040 Да. 206 00:34:05,920 --> 00:34:08,520 Когда он умер? 207 00:34:10,720 --> 00:34:11,920 Часов шесть семь назад. 208 00:34:11,920 --> 00:34:12,560 Примерно 209 00:34:15,200 --> 00:34:16,280 как Андрей. 210 00:34:23,960 --> 00:34:26,240 Вырастил. 211 00:34:28,160 --> 00:34:30,080 Ее мать умерла, когда им было всего пять 212 00:34:35,640 --> 00:34:43,320 шесть. 213 00:34:43,400 --> 00:34:44,520 Два парня 214 00:34:46,400 --> 00:34:47,160 первые 215 00:34:48,160 --> 00:34:51,280 вместе сидели за одной партой. 216 00:34:51,320 --> 00:34:53,520 Чайковскому прямо в ЗАГС. 217 00:34:54,120 --> 00:34:56,720 Теперь счастливый семьянин. 218 00:34:56,720 --> 00:34:59,120 Типа того. 219 00:34:59,640 --> 00:35:00,320 Это 220 00:35:02,480 --> 00:35:04,280 Владимир БЕЛЫХ физик. 221 00:35:04,280 --> 00:35:06,960 Приехал на конференцию из Питера. 222 00:35:06,960 --> 00:35:10,040 Остановился в Чайке. 223 00:35:14,840 --> 00:35:18,000 Да, он три дня назад заехал на неделю 224 00:35:19,160 --> 00:35:20,960 в гости у него были? 225 00:35:21,880 --> 00:35:24,440 Вроде нет. 226 00:35:24,800 --> 00:35:29,160 А когда в последний раз его видел. 227 00:35:29,160 --> 00:35:31,400 Он просил порекомендовать ему в бар, 228 00:35:32,000 --> 00:35:35,960 и я посоветовал продукты. 229 00:35:38,800 --> 00:36:47,520 Ну а что еще? 230 00:36:52,400 --> 00:36:54,840 Здравствуйте. 231 00:36:55,360 --> 00:36:57,560 Здравствуйте, Анна. 232 00:36:57,560 --> 00:36:58,680 Или она, 233 00:36:59,720 --> 00:37:01,200 извините, наверное, ошиблась. 234 00:37:01,200 --> 00:37:03,240 Она дала мне этот адрес. 235 00:37:03,240 --> 00:37:05,280 Извините, она скоро будет. 236 00:37:06,160 --> 00:37:06,720 А вы 237 00:37:07,680 --> 00:37:09,400 и муж 238 00:37:11,560 --> 00:37:14,240 знали, что она замужем. 239 00:37:15,840 --> 00:37:17,960 Я, наверное, потом узнала. 240 00:37:17,960 --> 00:37:20,280 Ладно, подождите, подождите, здесь 241 00:37:20,680 --> 00:37:43,200 хотите выпить? 242 00:37:43,200 --> 00:37:43,920 Пишите 243 00:37:46,080 --> 00:37:54,120 все. 244 00:37:56,800 --> 00:37:58,360 Откуда вы знаете? 245 00:37:59,440 --> 00:38:00,280 Мы 246 00:38:01,920 --> 00:38:02,800 это вас что? 247 00:38:03,600 --> 00:38:04,120 Да 248 00:38:09,360 --> 00:38:10,800 я все таки пойду. 249 00:38:10,960 --> 00:38:13,200 Передайте, что я ей сказала. 250 00:38:13,200 --> 00:38:14,560 Спасибо за виски. 251 00:38:14,560 --> 00:38:16,000 А вы. 252 00:38:16,000 --> 00:38:19,760 Лиза. 253 00:38:19,760 --> 00:38:23,160 Павел, ваши хозяева 254 00:38:23,160 --> 00:38:25,800 квартиры в том доме сидела жертва. 255 00:38:26,200 --> 00:38:27,480 Она позвала мужика, он не 256 00:38:28,840 --> 00:38:30,880 давал ему квартиру лет 12 назад. 257 00:38:31,520 --> 00:38:34,160 Кто это? 258 00:38:34,160 --> 00:38:34,920 Или тянет? 259 00:38:34,920 --> 00:38:36,480 Что пить будете 260 00:38:37,320 --> 00:38:37,960 от этого мужика? 261 00:38:37,960 --> 00:38:39,040 А ведь у вас есть. 262 00:39:43,160 --> 00:39:44,000 И 263 00:39:48,360 --> 00:39:54,120 сцена, и 264 00:40:10,960 --> 00:40:11,640 целая 265 00:40:12,640 --> 00:40:13,400 сеть 266 00:40:16,200 --> 00:43:09,280 с А. 267 00:43:09,880 --> 00:43:11,520 С Катей. 268 00:43:11,520 --> 00:43:20,840 Почти сразу, как приехала. 269 00:43:21,200 --> 00:43:24,480 Ее тело было несчастное. 270 00:43:25,680 --> 00:43:27,440 Я сделала его немного счастливее. 271 00:43:27,440 --> 00:43:29,280 Запуталась 272 00:43:33,240 --> 00:43:36,720 мне показалась такой одинокой. 273 00:43:37,680 --> 00:43:41,840 И так нужно было идти дальше. 274 00:43:42,000 --> 00:43:42,960 А все 275 00:43:44,680 --> 00:43:45,720 она просто пропала, 276 00:43:45,720 --> 00:43:49,040 перестала отвечать на звонки. 277 00:43:53,880 --> 00:43:54,360 Маша, 278 00:43:54,360 --> 00:43:57,440 как с ней познакомилась? 279 00:43:57,800 --> 00:43:59,480 Обычно в паре. 280 00:44:01,520 --> 00:44:04,320 С ним ты тоже спала. 281 00:44:04,720 --> 00:44:05,200 А 282 00:44:08,840 --> 00:44:11,240 кто это? 283 00:44:15,400 --> 00:44:18,120 Это человек с фотографии на коже. 284 00:44:18,120 --> 00:44:19,320 Знаешь, его. 285 00:44:22,800 --> 00:44:25,640 Никогда не видела. 286 00:44:25,720 --> 00:44:27,720 Печатать фотографии, где я научилась. 287 00:44:28,440 --> 00:44:31,640 И где я не умею печатать. 288 00:44:32,160 --> 00:44:34,480 Значит, ты сначала с ними спишь, 289 00:44:34,480 --> 00:44:37,360 а потом убиваешь. 290 00:44:39,480 --> 00:44:43,560 Зачем? 291 00:44:52,120 --> 00:44:54,920 Отец вытащил меня из ямы. 292 00:44:54,920 --> 00:44:56,000 На ему плевать на мое. 293 00:44:56,000 --> 00:44:57,120 Спасибо. 294 00:44:57,600 --> 00:45:00,120 А мне здесь нечего делать. 295 00:45:00,120 --> 00:45:01,440 Как же хочется обратно? 296 00:45:03,000 --> 00:45:04,920 Она свободная, 297 00:45:04,920 --> 00:45:09,920 настоящая, 298 00:45:09,920 --> 00:45:13,440 внимательная, каждый клеточке. 299 00:45:13,640 --> 00:45:14,880 Моя 300 00:45:20,760 --> 00:45:23,160 с любовью и 301 00:45:26,760 --> 00:45:28,480 я тебя умоляю. 302 00:45:28,840 --> 00:45:30,120 Я ее не трогала. 303 00:45:30,120 --> 00:45:31,720 Врешь, ссука. 304 00:45:32,000 --> 00:45:33,120 Никого не убивала. 305 00:45:33,120 --> 00:45:34,920 Я их всех спасала, 306 00:45:34,920 --> 00:45:35,680 потому что они были 307 00:45:35,680 --> 00:45:37,240 очень несчастные человек. 308 00:45:37,240 --> 00:45:39,360 Даже деньги твой сообщник 309 00:45:40,840 --> 00:45:42,720 то он такой, как его найти. 310 00:45:42,720 --> 00:45:44,280 Я не знаю, кто 311 00:45:46,920 --> 00:45:47,840 им сказал, 312 00:45:47,840 --> 00:45:48,720 что спала с ними, 313 00:45:48,720 --> 00:45:51,720 потому что хотела разобраться. 314 00:45:51,840 --> 00:45:54,400 Что разобралась. 315 00:45:54,400 --> 00:45:54,840 Да. 316 00:45:56,560 --> 00:46:00,240 Я знаю, кто это делает. 317 00:46:00,240 --> 00:46:02,640 Эта пленка с Машей. 318 00:46:02,840 --> 00:46:05,160 Я получила ее днем в день убийства. 319 00:46:05,160 --> 00:46:05,840 На конверте 320 00:46:05,840 --> 00:46:07,080 были такие же отпечатки, 321 00:46:07,080 --> 00:46:10,400 как она, чашки, из которой она пила. 322 00:46:10,400 --> 00:46:12,840 Она кто? 323 00:46:12,840 --> 00:46:16,360 Она? 324 00:46:16,360 --> 00:46:17,200 Анна. 325 00:46:18,600 --> 00:46:32,920 Я знаю, где она живет. 326 00:46:32,920 --> 00:46:33,840 Я думала, что просто 327 00:46:33,840 --> 00:46:35,760 познакомилась с Анной. 328 00:46:35,760 --> 00:46:36,640 А теперь мне кажется, 329 00:46:36,640 --> 00:46:52,040 что она все это в Австралии. 330 00:46:52,320 --> 00:46:59,360 Она меня преследовала. 331 00:46:59,360 --> 00:47:01,680 Оксана, ты тоже спала? 332 00:47:01,680 --> 00:47:02,440 Нет. 333 00:47:03,640 --> 00:47:04,560 Она терпеть не может. 334 00:47:04,560 --> 00:47:25,880 Прикосновения, не 335 00:47:26,440 --> 00:47:28,920 трогай меня. 336 00:47:31,120 --> 00:47:33,320 А тогда зачем это все надо 337 00:47:34,960 --> 00:47:36,120 делать? 338 00:47:37,040 --> 00:47:38,920 А сколько у тебя вообще было любовников? 339 00:47:38,920 --> 00:47:40,200 Ну, всего. 340 00:47:41,080 --> 00:47:42,040 Лужники. 341 00:47:42,040 --> 00:47:43,880 То есть это основное слово. 342 00:47:44,040 --> 00:47:46,080 А у тебя сколько было любовников? 343 00:47:46,080 --> 00:47:48,360 Слушай, что с тобой не так? 344 00:47:49,240 --> 00:47:51,840 Для тебя секс как в магазин сходить? 345 00:47:51,840 --> 00:47:52,720 Ну, прости, пожалуйста. 346 00:47:52,720 --> 00:48:01,640 Я не знала, что это так плохо. 347 00:48:03,160 --> 00:49:00,160 Смотри за деньги 348 00:49:01,040 --> 00:49:15,520 и черт. 349 00:49:15,560 --> 00:49:17,560 Это фотограф Дмитрий 350 00:49:33,320 --> 00:49:35,040 с далеко не могла. 351 00:49:35,040 --> 00:49:35,440 Уйти. 352 00:49:35,440 --> 00:49:39,920 Я связался с местными, которые 353 00:49:41,480 --> 00:49:43,400 поехали выследить 354 00:49:47,840 --> 00:49:56,240 собой. 355 00:49:56,240 --> 00:49:59,720 Он не ожидал меня здесь увидеть. 356 00:50:01,040 --> 00:50:02,040 Стояли 357 00:50:02,920 --> 00:50:05,520 у входа. 358 00:50:09,960 --> 00:50:12,520 У Дмитрия все то же самое. 359 00:50:12,680 --> 00:50:14,000 У все 360 00:50:15,600 --> 00:50:18,360 наши герои жертв Витя один умер. 361 00:50:18,360 --> 00:50:20,800 Три года назад выпал из окна 362 00:50:21,800 --> 00:50:22,680 в семье. 363 00:50:23,120 --> 00:50:25,520 Жена уже два года в психушке. 364 00:50:26,240 --> 00:50:28,280 Дом, где нашли тело Дмитрия. 365 00:50:29,840 --> 00:50:31,920 Снят через интернет, аккаунт фейковый. 366 00:50:32,560 --> 00:50:33,560 Но соседи видели, 367 00:50:33,560 --> 00:50:35,880 как рядом с ним часто тачка посла. 368 00:50:35,880 --> 00:50:36,360 Вот это 369 00:50:37,320 --> 00:50:38,720 я пробил на всякий случай. 370 00:50:38,720 --> 00:50:41,520 Оказалось, записано на Константина. 371 00:50:42,640 --> 00:50:44,760 Психиатр из Питера. 372 00:50:46,760 --> 00:50:48,080 Психиатр 373 00:50:48,880 --> 00:50:51,400 сбросил мне его адрес. 374 00:50:51,720 --> 00:50:55,160 Хорошо. 375 00:50:55,280 --> 00:50:58,320 Андрей, я тебе сказать хотел. 376 00:50:58,320 --> 00:51:01,040 Лиза невиновна. 377 00:51:01,880 --> 00:51:04,400 Пробить мне отпечатки на катушка пленки. 378 00:51:05,160 --> 00:51:07,200 Мне нужна Лиза. 379 00:51:07,520 --> 00:51:11,280 Все РОВД в городе и в области в курсе, 380 00:51:11,280 --> 00:51:11,960 куда. 381 00:51:20,160 --> 00:51:22,640 Нужен номер? 382 00:51:23,440 --> 00:51:24,840 Я не хочу 383 00:51:29,360 --> 00:51:32,440 сейчас. 384 00:51:33,960 --> 00:51:37,040 Ты же сама хотела. 385 00:51:37,880 --> 00:51:40,120 Ты же себя оберегала. 386 00:51:40,120 --> 00:51:41,760 Терпеть не могу, когда кто то другой. 387 00:51:41,760 --> 00:51:44,280 Это меня. 388 00:51:44,760 --> 00:51:46,800 Она сейчас вышла в жизнь. 389 00:51:48,120 --> 00:51:49,480 На ваш взгляд, 390 00:51:50,160 --> 00:51:51,400 кто этот человек? 391 00:51:52,320 --> 00:51:53,840 Скажи мне, 392 00:51:53,840 --> 00:51:58,800 почему он всегда помогает? 393 00:51:58,800 --> 00:52:26,720 Теперь тебе придет в себя? 394 00:52:31,400 --> 00:52:36,000 А на 395 00:53:02,560 --> 00:53:04,960 я нашла. 396 00:53:05,040 --> 00:53:08,440 Гостиница Чайка номер 71 ноль девять 397 00:53:09,600 --> 00:53:11,520 три. 398 00:53:11,720 --> 00:53:31,920 Еду. 399 00:53:32,880 --> 00:53:33,720 Где она. 400 00:53:34,080 --> 00:54:15,360 Там? 401 00:54:15,360 --> 00:54:17,360 Сколько тебя здесь не было? 402 00:54:17,960 --> 00:54:18,840 20. 403 00:54:18,840 --> 00:54:20,040 Черт! 404 00:54:20,960 --> 00:54:23,000 Как она могла выбраться? 405 00:54:27,160 --> 00:54:42,160 Почему ты не веришь? 406 00:54:43,120 --> 00:54:45,440 Не знаю. 407 00:54:50,440 --> 00:55:11,840 Меня даже могут проверить на живца. 408 00:55:12,680 --> 00:55:14,480 Он был хорошим. 409 00:55:14,480 --> 00:55:17,840 Инженером, очень хорошим. 410 00:55:19,120 --> 00:55:22,160 У него было много объектов по области. 411 00:55:22,160 --> 00:55:24,400 Он часто уезжал в командировки 412 00:55:25,560 --> 00:55:29,280 и брал с собой. 413 00:55:30,480 --> 00:55:33,600 Он возвращался такой довольный. 414 00:55:34,680 --> 00:55:37,120 Все по объектам шло хорошо. 415 00:55:38,120 --> 00:55:39,960 Анечка 416 00:55:40,680 --> 00:55:42,360 была очень уставшая, 417 00:55:42,360 --> 00:55:45,600 каждый раз, очень уставшая. 418 00:55:46,320 --> 00:56:01,680 Аня это ваша дочь. 419 00:56:01,680 --> 00:56:04,920 Так нельзя одеваться. 420 00:56:09,360 --> 00:56:10,240 Ты знаешь, кто так 421 00:56:10,240 --> 00:56:11,400 одевается 422 00:56:16,000 --> 00:56:16,680 на меня? 423 00:56:16,680 --> 00:56:21,120 Смотри, когда я с тобой разговариваю. 424 00:56:22,560 --> 00:56:23,680 Анечка, 425 00:56:24,600 --> 00:56:33,760 сходи, пожалуйста, переодеться. 426 00:56:35,320 --> 00:56:38,720 Вашу дочь зовут Анна. 427 00:56:38,720 --> 00:56:47,240 А вы кто? 428 00:56:48,400 --> 00:56:49,560 Это кто? 429 00:56:50,040 --> 00:56:50,880 Дочери? 430 00:56:50,880 --> 00:57:09,280 Ни разу мать не навещал. 431 00:57:18,880 --> 00:57:19,200 Да 432 00:57:20,320 --> 00:57:20,680 да 433 00:57:21,840 --> 01:00:30,120 да. 434 01:00:30,640 --> 01:00:32,360 Ночью тревожно. 435 01:00:32,360 --> 01:00:34,240 И беспечно. 436 01:00:34,240 --> 01:00:36,640 Кто то родился для бесконечных. 437 01:00:38,080 --> 01:00:41,280 Потом беспечно по ночным династия. 438 01:00:42,000 --> 01:00:44,560 Кто то родится для личного счастья, 439 01:00:45,960 --> 01:00:46,720 кто то для. 440 01:00:46,720 --> 01:00:47,160 Личного. 441 01:00:47,160 --> 01:00:49,840 Счастья, кто то на мою. 442 01:00:49,920 --> 01:00:52,320 Канареек обречен. 443 01:01:48,600 --> 01:01:49,920 И 444 01:02:20,880 --> 01:02:21,800 на коже. 445 01:02:21,800 --> 01:02:23,520 Слово за. 446 01:02:23,520 --> 01:02:25,200 Слово. Авария. 447 01:02:25,200 --> 01:02:27,800 И расплодились нынче. 448 01:02:49,520 --> 01:02:51,720 В крови члена этой самой дискуссии. 449 01:02:51,720 --> 01:03:00,160 Которая парализует человека. 450 01:03:01,160 --> 01:03:01,720 Ты 451 01:03:03,200 --> 01:03:04,320 есть 452 01:03:05,400 --> 01:03:06,000 эхо и 453 01:03:11,160 --> 01:03:12,600 ее уже использовали как. 454 01:03:12,600 --> 01:04:22,680 Бумагу, а 455 01:04:48,320 --> 01:04:48,920 потом. 456 01:05:25,880 --> 01:05:27,000 Да. 457 01:05:27,360 --> 01:05:28,400 Гордеев. 458 01:05:28,800 --> 01:05:30,840 Засекреченные для психиатра. 459 01:05:32,560 --> 01:05:32,840 При. 460 01:05:35,720 --> 01:05:50,200 Вспомнил. 461 01:05:50,200 --> 01:05:52,440 Да ты где? 462 01:05:52,440 --> 01:05:54,000 Дома у психиатра? 463 01:05:54,000 --> 01:05:55,880 Лизу похитили заброшенной 464 01:05:55,880 --> 01:05:57,120 в топорная башня. 465 01:05:57,120 --> 01:07:11,840 Встречаемся там. 466 01:07:14,520 --> 01:07:16,560 Взялись за дело 467 01:07:19,560 --> 01:07:20,440 дело. 468 01:07:20,440 --> 01:07:59,320 Я больше нет. 469 01:08:00,200 --> 01:08:00,360 Я 470 01:08:20,000 --> 01:08:20,520 вот 471 01:08:48,360 --> 01:08:49,040 сейчас 472 01:09:00,560 --> 01:09:01,040 на 473 01:10:20,560 --> 01:10:30,640 как? 474 01:10:30,640 --> 01:10:33,120 Где Лиза? 475 01:10:37,240 --> 01:10:39,760 Не было никакого леса. 476 01:13:36,000 --> 01:13:36,520 С 477 01:13:41,400 --> 01:13:42,240 и 478 01:13:58,960 --> 01:14:01,200 мне нужна татуировка. 479 01:14:05,640 --> 01:14:07,080 Судмедэксперт. 480 01:14:07,080 --> 01:14:09,360 Лиза никогда не работала, 481 01:14:09,360 --> 01:14:11,440 но училась в мединституте. 482 01:14:11,920 --> 01:14:15,440 Ее личное дело это фейк. 483 01:14:16,040 --> 01:14:22,080 Что это значит? 484 01:14:22,080 --> 01:14:23,120 Не было. 485 01:14:23,120 --> 01:14:24,920 Никакой Лизы. 486 01:14:25,000 --> 01:14:26,160 Как отца 487 01:14:27,360 --> 01:14:29,160 не было. 488 01:14:29,160 --> 01:14:30,240 Что значит не. Было? 489 01:14:30,240 --> 01:14:33,440 Это значит, что была только Анна. 490 01:14:34,680 --> 01:15:01,320 Фотограф. 491 01:15:01,920 --> 01:15:05,760 А этот ажиотаж это ее муж. 492 01:15:07,320 --> 01:15:10,920 Она никогда не была замужем. 493 01:15:11,200 --> 01:15:13,160 Это ее психиатр. 494 01:15:13,160 --> 01:15:15,280 Она ходила к нему на сеансы, 495 01:15:15,280 --> 01:15:18,720 а он влюбился в пациентку. 496 01:15:18,960 --> 01:15:22,240 Я хочу забыть, что случилось тогда. 497 01:15:22,240 --> 01:15:22,840 Хочу стать. 498 01:15:22,840 --> 01:15:24,040 Нормальной. 499 01:15:25,280 --> 01:15:27,240 Есть один способ, 500 01:15:27,240 --> 01:15:33,600 только он опасный. 501 01:15:33,600 --> 01:15:35,160 Тебе надо заново все пережить 502 01:15:40,760 --> 01:15:43,320 и страх. 503 01:15:43,320 --> 01:15:43,760 И 504 01:16:06,360 --> 01:16:10,480 все. 505 01:16:13,280 --> 01:16:13,880 Я 506 01:16:29,360 --> 01:16:31,320 и сейчас не шучу. 507 01:16:32,120 --> 01:16:34,320 Умер. 508 01:16:36,080 --> 01:16:38,240 А дом, который она печатала на крыше, 509 01:16:38,800 --> 01:16:40,320 был ее кошмаром, 510 01:16:40,320 --> 01:16:42,960 в нем летят гены и очень снимал квартиру, 511 01:16:43,320 --> 01:16:45,920 в которой насиловал 14 летнюю Анечку. 512 01:16:46,920 --> 01:16:49,440 А мать молчала, убедила себя, что с ней 513 01:16:49,440 --> 01:16:51,000 он ездит по командировкам, 514 01:16:51,000 --> 01:16:52,960 показывает мне новые города. 515 01:16:52,960 --> 01:16:55,560 А по факту он никуда не. 516 01:16:55,560 --> 01:16:55,640 Кто 517 01:16:59,400 --> 01:16:59,760 потом? 518 01:16:59,760 --> 01:17:01,320 Она родила от него дочь. 519 01:17:01,320 --> 01:17:03,440 Сил удержать ее у него уже не было. 520 01:17:03,720 --> 01:17:06,120 Он боялся, что все станет явным. 521 01:17:06,120 --> 01:17:07,440 Она ушла. 522 01:17:07,560 --> 01:17:10,040 А мать ее уже тогда слегла в психушку 523 01:17:58,200 --> 01:18:00,040 и сопротивлялась. 524 01:18:00,480 --> 01:18:01,920 Да и воспоминания пройти сквозь. 525 01:18:01,920 --> 01:18:05,520 Себя из 526 01:18:05,520 --> 01:18:06,440 книги. 527 01:18:11,000 --> 01:18:11,520 Не проверишь. 528 01:18:11,520 --> 01:18:13,920 Что там сейчас? 529 01:18:15,000 --> 01:18:19,680 Тебе нужно зайти в квартиру внутри, 530 01:18:19,680 --> 01:18:21,160 где есть 531 01:18:52,320 --> 01:18:54,360 эксперимент, вышел из под контроля. 532 01:18:55,000 --> 01:18:56,920 Анна сбежала 533 01:19:00,600 --> 01:19:02,360 психиатра, вел дневник, 534 01:19:02,360 --> 01:19:05,640 фиксировал все их сеансы. 535 01:19:08,560 --> 01:19:10,800 Просторная квартира светлая. 536 01:19:10,800 --> 01:19:25,560 Как вы просили? 537 01:19:27,880 --> 01:19:28,520 Психиатр 538 01:19:28,520 --> 01:19:31,080 думал, что Анна преодолеет прошлое. 539 01:19:31,520 --> 01:19:32,400 А вместо этого 540 01:19:32,400 --> 01:19:34,520 она рассчитывалась на свободную Лизу 541 01:19:35,680 --> 01:19:36,920 и жестокую Анну. 542 01:19:36,920 --> 01:20:58,360 Наказываю еще за секс. 543 01:21:02,160 --> 01:21:04,160 Аня Было важно сдвинуть 544 01:21:04,160 --> 01:21:07,200 жертву так, чтобы она все понимала. 545 01:21:07,600 --> 01:21:10,240 Когда она испытывала ужас 546 01:21:10,520 --> 01:22:00,880 и боль. 547 01:22:00,880 --> 01:22:03,400 Что со мной происходит? 548 01:22:03,920 --> 01:22:05,640 Почему я сейчас. 549 01:22:05,640 --> 01:22:07,640 Психиатр стал за ней зачищать? 550 01:22:09,280 --> 01:22:10,840 Теперь нужно идти, 551 01:22:11,600 --> 01:22:12,200 потому что. 552 01:23:00,360 --> 01:23:03,120 Почему змеи носятся? 553 01:23:03,400 --> 01:23:05,520 Это знак зодиака. 554 01:23:05,880 --> 01:23:09,080 Который вроде бы есть, 555 01:23:09,080 --> 01:23:11,840 но которого нет. 556 01:23:13,160 --> 01:23:14,600 Вот видишь 557 01:23:15,440 --> 01:23:17,760 две стороны, которые. 558 01:23:17,920 --> 01:23:21,320 Наконец то пересеклись. 559 01:23:21,960 --> 01:23:25,640 Я и 560 01:23:35,960 --> 01:23:36,360 с. 561 01:24:48,400 --> 01:24:49,320 Лена. 562 01:25:09,000 --> 01:25:09,400 Пошли 563 01:25:09,400 --> 01:27:29,840 так скучала.40782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.