All language subtitles for Next.Door.Nightmare.2021 SDH.eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,172 --> 00:00:12,428 ♪ (mysterious music) ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,596 (hysterical woman's voice) 5 00:00:14,682 --> 00:00:16,465 I know you did something to Bob! 6 00:00:16,559 --> 00:00:17,433 (calm woman's voice) 7 00:00:17,518 --> 00:00:18,800 Kelly... 8 00:00:18,894 --> 00:00:19,852 Kelly: You can't fool me anymore! 9 00:00:19,937 --> 00:00:20,969 I see right through you! 10 00:00:21,063 --> 00:00:23,472 -Listen to yourself. Well, look at yourself. 11 00:00:23,566 --> 00:00:25,107 You haven't slept. 12 00:00:25,192 --> 00:00:26,442 How do you know what you're even thinking, 13 00:00:26,527 --> 00:00:28,318 let alone saying? 14 00:00:28,446 --> 00:00:29,862 -You killed him! 15 00:00:29,947 --> 00:00:31,488 -Oh, child. 16 00:00:32,533 --> 00:00:35,484 What happened to your husband was tragic... 17 00:00:35,578 --> 00:00:37,453 but I had nothing to do with it. 18 00:00:37,538 --> 00:00:38,954 He drank himself to death. 19 00:00:39,040 --> 00:00:40,748 You know that. 20 00:00:40,833 --> 00:00:45,127 I don't know how you did it ... but you did it, Helen. 21 00:00:45,212 --> 00:00:47,162 You made it look like a heart attack! 22 00:00:47,256 --> 00:00:49,664 That is absurd, sweetheart. 23 00:00:49,759 --> 00:00:52,134 I would never hurt anyone. 24 00:00:52,219 --> 00:00:54,836 You're gonna have a baby soon. 25 00:00:54,930 --> 00:00:58,673 I can give you a fresh start, away from the city 26 00:00:58,768 --> 00:01:01,185 and all the craziness. 27 00:01:01,312 --> 00:01:04,813 I bought that farmland I told you about. 28 00:01:04,899 --> 00:01:06,848 (sobs) You're delusional. 29 00:01:06,942 --> 00:01:09,184 That place is in the middle of nowhere. 30 00:01:09,278 --> 00:01:12,488 Oh, if we're a family, we can be anywhere. 31 00:01:14,825 --> 00:01:16,525 Just stop it. 32 00:01:16,619 --> 00:01:18,160 (sobbing) 33 00:01:18,245 --> 00:01:19,578 I'm your mother. 34 00:01:19,663 --> 00:01:21,363 You're not my mother. 35 00:01:21,457 --> 00:01:23,698 You killed my husband! 36 00:01:23,793 --> 00:01:24,875 (screaming) Don't touch me! 37 00:01:28,005 --> 00:01:29,037 (door slams) 38 00:01:29,131 --> 00:01:33,842 ♪ (tense music) ♪ 39 00:01:33,928 --> 00:01:35,009 You'll be back. 40 00:01:35,096 --> 00:01:36,545 (door closes) 41 00:01:36,639 --> 00:01:38,847 You always come back to me... 42 00:01:38,933 --> 00:01:40,390 and dinner will be ready. 43 00:01:40,518 --> 00:01:43,852 (engins revs) 44 00:01:57,368 --> 00:01:58,450 This is Dr. Chalton returning your call. 45 00:01:58,536 --> 00:01:59,901 There's something you need to know about Helen. 46 00:01:59,995 --> 00:02:01,570 It's very important that you get in touch 47 00:02:01,664 --> 00:02:02,412 with me right away. 48 00:02:02,540 --> 00:02:03,413 (horn honks) 49 00:02:03,541 --> 00:02:04,739 (screams) 50 00:02:04,834 --> 00:02:06,208 (smash) 51 00:02:11,340 --> 00:02:13,215 ♪ (ominous music) ♪ 52 00:02:13,300 --> 00:02:16,343 ♪♪ 53 00:02:16,428 --> 00:02:17,553 (knock at door) 54 00:02:17,638 --> 00:02:23,758 ♪♪ 55 00:02:23,853 --> 00:02:24,935 (door opens) 56 00:02:26,147 --> 00:02:28,021 Miss Henderson, Helen Henderson? 57 00:02:28,107 --> 00:02:29,097 Yes? 58 00:02:29,191 --> 00:02:31,650 I'm Officer Lindsdale. May we come in? 59 00:02:31,735 --> 00:02:32,901 Certainly. 60 00:02:37,408 --> 00:02:39,941 This is my daughter's doing, isn't it? 61 00:02:40,035 --> 00:02:43,612 Miss Henderson, I'm sorry but I'm afraid 62 00:02:43,706 --> 00:02:45,164 that Miss Jones is dead. 63 00:02:46,917 --> 00:02:48,116 What? 64 00:02:48,210 --> 00:02:49,618 (stammers) No! 65 00:02:49,712 --> 00:02:51,453 That can't be true. 66 00:02:51,547 --> 00:02:53,881 She lost control of her car and suffered fatal injuries 67 00:02:53,966 --> 00:02:55,257 in the collision. 68 00:02:55,341 --> 00:02:56,791 Before she died in the ambulance, 69 00:02:56,886 --> 00:02:58,126 she gave us your name and address 70 00:02:58,220 --> 00:02:59,261 and she told us that-- 71 00:02:59,346 --> 00:03:00,762 Stop saying those things! 72 00:03:00,848 --> 00:03:02,631 No! This is all a mistake! 73 00:03:02,725 --> 00:03:04,132 You need to calm down. 74 00:03:04,226 --> 00:03:05,634 We just need to ask you some questions 75 00:03:05,728 --> 00:03:08,136 about the death of her husband, Bob Jones. 76 00:03:08,230 --> 00:03:11,231 You are not going to destroy my family! 77 00:03:11,317 --> 00:03:12,274 (grunts) 78 00:03:12,359 --> 00:03:16,069 (struggling and crying) 79 00:03:16,155 --> 00:03:18,530 No. I was going to be a grandmother. No. 80 00:03:23,370 --> 00:03:25,654 ♪ (soft eerie music) ♪ 81 00:03:25,748 --> 00:03:28,415 Woman's voice: Follow-up notes for Helen Henderson. 82 00:03:28,500 --> 00:03:31,418 File number thirty-six, seven hundred and seventy-seven. 83 00:03:31,503 --> 00:03:33,995 Dr. Daniel Chalton observedthat, even before the incident, 84 00:03:34,089 --> 00:03:35,997 his patient was delusional, 85 00:03:36,091 --> 00:03:38,667 prone to codependency and obsession with others. 86 00:03:38,761 --> 00:03:41,303 She was accused of murder, but no evidence was found. 87 00:03:41,388 --> 00:03:43,013 After the investigation, 88 00:03:43,140 --> 00:03:44,839 Miss Henderson's assault case was handed off 89 00:03:44,934 --> 00:03:46,683 to the Philadelphia medical board 90 00:03:46,810 --> 00:03:48,510 and she was committed for nine months. 91 00:03:48,603 --> 00:03:50,145 She became a model patient. 92 00:03:50,231 --> 00:03:51,355 She was released one month ago, 93 00:03:51,482 --> 00:03:54,182 and this will be my first mandatory visit. 94 00:03:54,276 --> 00:03:56,860 I will observe Miss Henderson and make my evaluation. 95 00:03:56,987 --> 00:04:00,322 Logging off, January twelfth, three-oh-one p.m. 96 00:04:04,536 --> 00:04:06,203 What a lovely country home. 97 00:04:06,330 --> 00:04:10,031 I put a mortgage on that place last year, 98 00:04:10,125 --> 00:04:12,209 just before my troubles, and... 99 00:04:12,336 --> 00:04:15,462 I almost have it paid off free and clear. 100 00:04:15,547 --> 00:04:16,588 Really? 101 00:04:16,673 --> 00:04:20,175 The peace and quiet, and it has a beautiful home 102 00:04:20,261 --> 00:04:22,177 that I have been redoing. 103 00:04:22,263 --> 00:04:24,888 Well, of course, money is no object and ... 104 00:04:25,015 --> 00:04:27,549 Who knows how many years this old body has left? 105 00:04:27,643 --> 00:04:29,851 Well, you're not exactly over the hill. 106 00:04:29,937 --> 00:04:32,387 You're extremely healthy and, uh, very strong for your age. 107 00:04:32,481 --> 00:04:34,055 Oh, well, thank you. 108 00:04:34,149 --> 00:04:36,725 Um, um, coffee, tea? 109 00:04:36,819 --> 00:04:38,193 Uh, no thank you. I, I don't do caffeine. 110 00:04:38,279 --> 00:04:39,194 Ah. 111 00:04:42,950 --> 00:04:44,491 (exhale) 112 00:04:47,371 --> 00:04:49,237 You seem wary, Grace. 113 00:04:49,331 --> 00:04:52,407 Is, uh, something about me troubling you? 114 00:04:52,501 --> 00:04:55,409 Maybe something that reminds you of your mother? 115 00:04:55,504 --> 00:04:57,212 I don't think it's appropriate to talk about my family 116 00:04:57,298 --> 00:04:58,913 in this interview, Helen. 117 00:04:59,008 --> 00:05:00,716 I saw you doing the same thing with Dr. Chalton 118 00:05:00,801 --> 00:05:02,175 in the videos. 119 00:05:02,261 --> 00:05:04,919 You seem to be quite the expert in... 120 00:05:05,014 --> 00:05:06,921 how shall I say it? 121 00:05:07,016 --> 00:05:08,423 ...changing the perspective. 122 00:05:08,517 --> 00:05:10,559 I am not an expert in anything. 123 00:05:10,644 --> 00:05:16,189 I'm just an ordinary woman trying to start my life over. 124 00:05:16,275 --> 00:05:20,485 Grace... I am not proud of what I did. 125 00:05:20,571 --> 00:05:23,030 Attacking a police officer? 126 00:05:23,115 --> 00:05:25,449 I can hardly believe that it was me. 127 00:05:25,576 --> 00:05:27,275 But I'm not one to make excuses. 128 00:05:27,369 --> 00:05:29,444 I just wanna make it right. 129 00:05:29,538 --> 00:05:31,663 Well, that's a very healthy attitude to have. 130 00:05:31,749 --> 00:05:35,617 Beautiful new day out there and life is worth living 131 00:05:35,711 --> 00:05:39,463 and there are so many things that I wanna do. 132 00:05:39,590 --> 00:05:41,048 Mm-hm. 133 00:05:43,552 --> 00:05:45,293 I think a support group with people your own age 134 00:05:45,387 --> 00:05:46,595 would be very good for you. 135 00:05:46,680 --> 00:05:48,347 Uh, in the meantime... 136 00:05:49,266 --> 00:05:50,465 please, take my card. 137 00:05:50,558 --> 00:05:51,600 That's my cellphone number. 138 00:05:51,685 --> 00:05:53,393 You can give me a call anytime. 139 00:05:53,479 --> 00:05:54,803 Thank you. 140 00:05:54,897 --> 00:05:56,521 Well, now, you drive carefully, 141 00:05:56,607 --> 00:05:57,639 and I'll see you soon. 142 00:05:57,733 --> 00:05:58,565 Bye. 143 00:05:58,650 --> 00:06:08,617 ♪♪ 144 00:06:08,702 --> 00:06:13,705 ♪♪ 145 00:06:17,669 --> 00:06:18,960 Can I help you with that? 146 00:06:22,925 --> 00:06:24,925 Why do you always have to be so damn charming? 147 00:06:29,431 --> 00:06:31,005 Afternoon, neighbor. 148 00:06:31,100 --> 00:06:33,675 Oh, hi there, uh, neighbor? 149 00:06:33,769 --> 00:06:34,676 You live across the road? 150 00:06:34,770 --> 00:06:36,344 Guilty as charged. 151 00:06:36,438 --> 00:06:37,846 I'm Sarah and this is Kyle. 152 00:06:37,940 --> 00:06:38,688 Hi. 153 00:06:38,816 --> 00:06:39,856 Hi. I'm Helen. 154 00:06:39,983 --> 00:06:41,983 Oh, it's wonderful to meet you. 155 00:06:42,069 --> 00:06:44,820 Um, I saw the moving trucks here yesterday, 156 00:06:44,905 --> 00:06:47,355 but I didn't realize the place had been sold. 157 00:06:47,449 --> 00:06:49,074 Oh, we closed a couple of weeks ago. 158 00:06:49,159 --> 00:06:50,826 Kind of a ... 159 00:06:50,911 --> 00:06:52,953 reboot-our-lives situation. 160 00:06:53,038 --> 00:06:54,788 Yeah, 'cause sometimes it just makes sense to move out 161 00:06:54,873 --> 00:06:56,832 into the suburbs in the dead of winter. 162 00:06:56,917 --> 00:06:59,918 Oh, well, if you have a family, you can be anywhere! 163 00:07:00,003 --> 00:07:02,537 Um, what do you do for a living, Kyle? 164 00:07:02,631 --> 00:07:04,589 Well, I've been in business for myself about five years, 165 00:07:04,675 --> 00:07:06,007 uh, video game software. 166 00:07:06,093 --> 00:07:09,377 Oh, a young entrepreneur. That's exciting! 167 00:07:09,471 --> 00:07:10,929 Um, do you have kids? 168 00:07:11,014 --> 00:07:13,140 Um, well... 169 00:07:13,225 --> 00:07:14,558 Well, we're trying. 170 00:07:14,685 --> 00:07:15,600 (phone rings) 171 00:07:15,686 --> 00:07:17,310 Kyle: Oh... 172 00:07:17,396 --> 00:07:18,854 Excuse me one second, guys. 173 00:07:21,608 --> 00:07:23,391 Hi, Mom. We just got here. 174 00:07:23,485 --> 00:07:24,693 I thought I'd let you know ... 175 00:07:24,778 --> 00:07:26,194 that my cruise is booked in a week, 176 00:07:26,280 --> 00:07:27,896 so I can still help you get settled in. 177 00:07:27,990 --> 00:07:29,230 I'll be there in a few days. 178 00:07:29,324 --> 00:07:32,451 Ah, uh, Mom, I, I think we can handle a few boxes ourselves. 179 00:07:32,536 --> 00:07:34,786 Philadelphia's right on my way to port. 180 00:07:34,872 --> 00:07:38,498 It's not a problem at all. I insist on helping! 181 00:07:38,584 --> 00:07:40,074 You need someone with real experience 182 00:07:40,169 --> 00:07:41,710 to feng shui that place. 183 00:07:41,795 --> 00:07:43,578 Mom, look, I love you, OK? 184 00:07:43,672 --> 00:07:46,748 But this whole starting-over thing has been tough on Sarah, 185 00:07:46,842 --> 00:07:48,249 and I'm gonna be out of town tomorrow. 186 00:07:48,343 --> 00:07:50,135 I have to go. I'll call you later. 187 00:07:51,180 --> 00:07:52,137 Love you too, honey. 188 00:07:55,308 --> 00:07:56,766 (sigh) 189 00:07:58,395 --> 00:08:00,020 Hey. 190 00:08:00,105 --> 00:08:01,763 Helen just said she'd make dinner for us some night. 191 00:08:01,857 --> 00:08:02,731 Isn't that sweet of her? 192 00:08:02,816 --> 00:08:03,982 Oh, yeah. Yeah. 193 00:08:04,067 --> 00:08:05,400 What's wrong, Kyle? 194 00:08:05,486 --> 00:08:08,269 Um, it's, uh, with Mom. She, uh... 195 00:08:08,363 --> 00:08:10,271 Uh, Helen, can you give us a minute? 196 00:08:10,365 --> 00:08:12,106 Oh, yes. I understand. Yeah. 197 00:08:12,201 --> 00:08:13,408 Thank you. 198 00:08:13,494 --> 00:08:15,118 Family business. 199 00:08:15,245 --> 00:08:18,538 Now, if there's anything you need, anything, 200 00:08:18,624 --> 00:08:19,998 I am just next door. 201 00:08:22,628 --> 00:08:24,753 ♪ (eerie music) ♪ 202 00:08:24,838 --> 00:08:37,182 ♪♪ 203 00:08:37,267 --> 00:08:38,600 ♪ (music builds) ♪ 204 00:08:38,684 --> 00:08:44,147 ♪♪ 205 00:08:44,274 --> 00:08:46,641 So I guess you couldn't talk Judith out of coming, huh? 206 00:08:46,735 --> 00:08:48,643 I'm sorry, hon. 207 00:08:48,737 --> 00:08:51,029 But she- Mom means well. -Hm. 208 00:08:51,114 --> 00:08:52,447 She'll just be here for a few days. 209 00:08:52,533 --> 00:08:53,240 That'll be fun. 210 00:08:53,325 --> 00:08:54,282 (chuckle) 211 00:08:54,368 --> 00:08:56,993 Please, promise me you'll try to play nice. 212 00:09:01,458 --> 00:09:02,290 (kiss) 213 00:09:02,376 --> 00:09:03,625 ♪♪ 214 00:09:03,710 --> 00:09:13,718 ♪♪ 215 00:09:13,804 --> 00:09:23,353 ♪♪ 216 00:09:23,480 --> 00:09:25,105 (clatter) 217 00:09:26,817 --> 00:09:28,182 What's that? 218 00:09:28,277 --> 00:09:29,609 Is there something outside? 219 00:09:29,695 --> 00:09:31,352 I think it's just a raccoon or something. 220 00:09:31,446 --> 00:09:32,687 (chuckle) 221 00:09:32,781 --> 00:09:34,447 Hey, we're in suburbia, remember? 222 00:09:34,533 --> 00:09:36,616 It's, uh, welcome to the jungle, right? 223 00:09:36,702 --> 00:09:43,031 ♪♪ 224 00:09:43,125 --> 00:09:44,415 Ah, look. 225 00:09:45,919 --> 00:09:47,419 (sigh) 226 00:09:50,173 --> 00:09:52,173 A new family. 227 00:09:52,259 --> 00:09:54,634 (sigh) 228 00:09:54,720 --> 00:09:56,678 A new beginning! 229 00:09:56,763 --> 00:10:01,716 ♪♪ 230 00:10:01,810 --> 00:10:02,642 (door opens) 231 00:10:06,940 --> 00:10:07,856 (door closes) 232 00:10:09,109 --> 00:10:09,941 You look awesome. 233 00:10:12,195 --> 00:10:14,571 Maybe I should postpone the meeting. 234 00:10:14,698 --> 00:10:16,906 I mean, my flight back is gonna be real late and I wanna 235 00:10:17,034 --> 00:10:18,566 be here to help you with the move-in. 236 00:10:18,660 --> 00:10:19,492 It's not fair that-- 237 00:10:19,578 --> 00:10:20,902 Look, don't worry. 238 00:10:20,996 --> 00:10:23,079 Jennifer said she was coming by later. 239 00:10:23,206 --> 00:10:24,789 You've been working on this pitch for weeks 240 00:10:24,875 --> 00:10:26,625 and you've gotta do it. 241 00:10:26,710 --> 00:10:28,710 You're gonna blow these New York bigshots away, OK? 242 00:10:30,047 --> 00:10:31,338 I love you more every day. 243 00:10:31,423 --> 00:10:32,380 ♪♪ 244 00:10:32,466 --> 00:10:36,509 ♪ (soft piano) ♪ 245 00:10:36,595 --> 00:10:37,719 Go get 'em, tiger. 246 00:10:38,972 --> 00:10:39,754 Yeah. 247 00:10:39,848 --> 00:10:40,639 (chuckle) 248 00:10:41,892 --> 00:10:42,349 Bye, beautiful. 249 00:10:42,434 --> 00:10:43,099 Bye. 250 00:10:43,226 --> 00:10:50,690 ♪♪ 251 00:10:50,776 --> 00:10:51,858 Hm. 252 00:10:51,943 --> 00:11:04,245 ♪♪ 253 00:11:04,331 --> 00:11:07,749 (phone rings) 254 00:11:07,834 --> 00:11:09,584 (sigh) 255 00:11:09,670 --> 00:11:10,785 Hello, trouble. 256 00:11:10,879 --> 00:11:13,121 Well, that's a fine way to say hello to a lady. 257 00:11:13,215 --> 00:11:13,963 Oh, you're surprised? 258 00:11:14,091 --> 00:11:15,623 I mean, last time we were together, 259 00:11:15,717 --> 00:11:17,258 you were so drunk you could barely stand up. 260 00:11:17,344 --> 00:11:19,427 It was a party, and I was networking. 261 00:11:19,513 --> 00:11:23,932 Anyways, Kyle, I need a gig, and you still owe me one. 262 00:11:24,017 --> 00:11:25,475 You are my ex-girlfriend. 263 00:11:25,602 --> 00:11:27,135 You're not a software engineer. 264 00:11:27,229 --> 00:11:29,470 Must I remind you that you wouldn't be married 265 00:11:29,564 --> 00:11:30,638 if it wasn't for me? 266 00:11:30,732 --> 00:11:32,807 And I appreciate it. I really do. 267 00:11:32,901 --> 00:11:34,317 But this is a serious time right now. 268 00:11:34,444 --> 00:11:36,144 We're about to land a major investment 269 00:11:36,238 --> 00:11:37,645 and I don't need the drama. 270 00:11:37,739 --> 00:11:40,323 So now I'm a drama queen? Are you kidding me? 271 00:11:40,450 --> 00:11:42,617 I was there for you so you better be there for me! 272 00:11:42,703 --> 00:11:44,485 I was there for you and you gambled away every penny! 273 00:11:44,579 --> 00:11:46,079 Oh, Kyle, come on! 274 00:11:46,164 --> 00:11:47,155 You've been to Vegas again, haven't you? 275 00:11:47,249 --> 00:11:48,623 That's why you're asking for money, right? 276 00:11:48,709 --> 00:11:49,415 It always is. 277 00:11:49,501 --> 00:11:50,290 I can help you. 278 00:11:50,377 --> 00:11:52,919 Just give me a PR gig or something. 279 00:11:53,004 --> 00:11:55,830 We don't need that, and I won't pay your debts, Angela. 280 00:11:55,924 --> 00:11:57,665 I'm sorry. I have to go now. 281 00:11:57,759 --> 00:11:58,883 Don't you dare hang up on me! 282 00:12:00,053 --> 00:12:01,261 Kyle! 283 00:12:01,346 --> 00:12:01,836 (sigh) 284 00:12:01,930 --> 00:12:02,929 (slams phone down) 285 00:12:11,440 --> 00:12:12,522 (knocking) 286 00:12:19,740 --> 00:12:20,864 Hi there, Helen. 287 00:12:20,991 --> 00:12:21,856 Hey there! 288 00:12:21,950 --> 00:12:24,025 I brought some breakfast for you kids, 289 00:12:24,119 --> 00:12:25,994 just before the day gets crazy. 290 00:12:26,079 --> 00:12:27,746 Oh, wow! 291 00:12:27,831 --> 00:12:30,248 My daughter always liked blueberry muffins. 292 00:12:30,333 --> 00:12:32,033 Well, Kyle actually just left on a business trip 293 00:12:32,127 --> 00:12:33,868 this morning, so it's just me. 294 00:12:33,962 --> 00:12:35,203 But please, come in, Helen. 295 00:12:35,297 --> 00:12:36,037 You're so thoughtful. 296 00:12:36,131 --> 00:12:37,422 Here, let me help you with this. 297 00:12:37,507 --> 00:12:39,207 Oh, thank you. 298 00:12:39,301 --> 00:12:40,374 What a beautiful spread. 299 00:12:40,469 --> 00:12:41,176 (chuckle) 300 00:12:43,305 --> 00:12:44,304 Does your daughter live far away? 301 00:12:45,682 --> 00:12:47,048 Hm. 302 00:12:47,142 --> 00:12:50,384 We had two daughters, actually. 303 00:12:50,479 --> 00:12:52,729 They're not with us anymore. 304 00:12:52,856 --> 00:12:57,558 My husband also passed on, oh, many years ago. 305 00:12:57,652 --> 00:12:59,819 I, I've lost everyone. 306 00:12:59,905 --> 00:13:01,395 God, I'm so sorry. 307 00:13:01,490 --> 00:13:02,563 I shouldn't have brought it up. 308 00:13:02,657 --> 00:13:04,565 No worry. 309 00:13:04,659 --> 00:13:07,243 We should talk about these things. 310 00:13:07,370 --> 00:13:08,828 Is your mom still around? 311 00:13:08,914 --> 00:13:10,330 I never had a mom... 312 00:13:10,415 --> 00:13:11,831 or a dad. 313 00:13:11,917 --> 00:13:13,741 I was raised in a group home. 314 00:13:13,835 --> 00:13:15,126 Me and my best friend Jennifer, 315 00:13:15,212 --> 00:13:16,503 we were never adopted. 316 00:13:16,588 --> 00:13:17,837 Oh, so tragic. 317 00:13:17,923 --> 00:13:19,247 No, it, it wasn't that bad. 318 00:13:19,341 --> 00:13:20,757 Jen was like a sister to me. 319 00:13:20,884 --> 00:13:22,750 And I, I walked out of there when I was seventeen, 320 00:13:22,844 --> 00:13:23,635 got into graphic art 321 00:13:23,720 --> 00:13:25,094 and started working as a freelancer. 322 00:13:25,222 --> 00:13:27,597 And you're between jobs now? 323 00:13:27,724 --> 00:13:29,724 That's actually how I met Kyle. 324 00:13:29,810 --> 00:13:31,092 He had just started his new company 325 00:13:31,186 --> 00:13:32,101 and they needed a logo, 326 00:13:32,229 --> 00:13:34,562 and his ex was doing some promo work for them 327 00:13:34,648 --> 00:13:35,930 and introduced us. 328 00:13:36,024 --> 00:13:39,275 I wasn't looking to hook up with anyone. 329 00:13:39,402 --> 00:13:42,436 But there he was, you know, this brilliant guy 330 00:13:42,531 --> 00:13:45,273 going into business for himself and... 331 00:13:45,367 --> 00:13:46,324 yeah. 332 00:13:48,662 --> 00:13:51,538 ♪ (emotional music) ♪ 333 00:13:51,623 --> 00:13:53,665 Did, uh, something happen? 334 00:13:56,044 --> 00:13:57,669 You're pretty perceptive, Helen. 335 00:13:59,089 --> 00:14:00,129 (sigh) 336 00:14:00,257 --> 00:14:04,676 We were three years deep, trying to have a baby. 337 00:14:04,761 --> 00:14:07,628 Nothing was working. 338 00:14:07,722 --> 00:14:09,097 We were both pretty fed up, 339 00:14:09,182 --> 00:14:11,432 but he made a mistake that he regretted. 340 00:14:12,769 --> 00:14:14,519 An affair. 341 00:14:14,604 --> 00:14:15,895 Oh, honey. 342 00:14:15,981 --> 00:14:16,804 He's a good man. 343 00:14:16,898 --> 00:14:19,307 He's kind and he cares about people. 344 00:14:19,401 --> 00:14:21,309 I still see who he really is. 345 00:14:21,403 --> 00:14:23,570 We're just working on trust again. 346 00:14:23,655 --> 00:14:30,994 ♪♪ 347 00:14:31,121 --> 00:14:33,663 Grace Henry logging in, January thirteenth. 348 00:14:33,790 --> 00:14:35,790 Follow-up with Helen Henderson. 349 00:14:35,876 --> 00:14:37,325 Bringing her the literature for the state hospital 350 00:14:37,419 --> 00:14:38,751 codependency group. 351 00:14:38,837 --> 00:14:43,089 (crunching snow) 352 00:14:45,594 --> 00:14:47,835 (knocking) 353 00:14:47,929 --> 00:14:50,504 I can't believe that I just said all that to you. 354 00:14:50,599 --> 00:14:53,674 Well, there's one thing I've learned. 355 00:14:53,768 --> 00:14:56,811 You find family in those around you. 356 00:14:56,897 --> 00:14:59,347 And it's important to know when to hang on 357 00:14:59,441 --> 00:15:01,015 and when to let go. 358 00:15:01,109 --> 00:15:02,233 Thank you for saying that. 359 00:15:03,778 --> 00:15:05,820 I'm really glad that we met. 360 00:15:05,906 --> 00:15:07,655 Oh, I am too. 361 00:15:07,741 --> 00:15:08,698 Grace: Helen? 362 00:15:10,660 --> 00:15:11,784 Helen, are you home? 363 00:15:13,622 --> 00:15:14,871 Helen, are you OK? 364 00:15:14,998 --> 00:15:16,197 (door squeaks) 365 00:15:16,291 --> 00:15:17,081 Helen? 366 00:15:20,879 --> 00:15:21,544 (door squeaks) 367 00:15:24,174 --> 00:15:25,590 (door shuts) 368 00:15:26,676 --> 00:15:27,550 Hello? 369 00:15:27,677 --> 00:15:29,969 (laughter) 370 00:15:30,055 --> 00:15:31,679 You tell the funniest jokes. 371 00:15:31,765 --> 00:15:32,764 (laughs) 372 00:15:32,849 --> 00:15:35,058 Oh, my, oh. 373 00:15:35,185 --> 00:15:37,727 ♪♪ 374 00:15:37,854 --> 00:15:40,939 Oh, um, um, you'll have to excuse me, honey. 375 00:15:41,024 --> 00:15:42,732 I have to get going. 376 00:15:42,859 --> 00:15:44,392 Uh, there is something I forgot to do 377 00:15:44,486 --> 00:15:45,693 over at the house. 378 00:15:45,779 --> 00:15:47,570 Yeah, of course. -Yeah. 379 00:15:47,697 --> 00:15:49,113 Yeah. I'll see you out. - OK. Great. 380 00:15:50,617 --> 00:15:51,407 Here. After you. 381 00:15:51,534 --> 00:15:52,367 Thank you. 382 00:15:53,662 --> 00:15:56,621 (receding footsteps) 383 00:15:57,874 --> 00:16:07,382 ♪♪ 384 00:16:07,467 --> 00:16:09,083 Thanks so much for OK. everything, Helen. 385 00:16:09,177 --> 00:16:11,219 ♪ (tense music) ♪ 386 00:16:11,304 --> 00:16:18,592 ♪♪ 387 00:16:18,687 --> 00:16:19,352 Grace: I'm coming up. 388 00:16:19,437 --> 00:16:28,903 ♪♪ 389 00:16:28,989 --> 00:16:29,904 Helen? 390 00:16:39,874 --> 00:16:41,082 Helen, I'm coming in. 391 00:17:12,406 --> 00:17:13,321 What are you doing here, Grace? 392 00:17:16,953 --> 00:17:20,204 Helen, I need you to explain this to me. 393 00:17:21,750 --> 00:17:24,041 These are my children. 394 00:17:26,212 --> 00:17:27,295 You know that's not true. 395 00:17:29,591 --> 00:17:33,468 That Kelly Jones girl; she's not your daughter. 396 00:17:33,553 --> 00:17:35,470 You just imagined she was. 397 00:17:37,057 --> 00:17:38,056 And who is she? 398 00:17:38,141 --> 00:17:39,682 Mm. 399 00:17:39,809 --> 00:17:42,977 Your real daughter, Layla Henderson, this is her. 400 00:17:43,063 --> 00:17:45,438 She committed suicide years ago. 401 00:17:45,523 --> 00:17:48,274 The other girl, Kelly Jones, she was someone you met 402 00:17:48,359 --> 00:17:50,359 on the internet, and you fixated on. 403 00:17:52,197 --> 00:17:55,490 You only ever had one daughter and you've been trying to 404 00:17:55,575 --> 00:17:58,192 replace her ever since she died. 405 00:17:58,286 --> 00:17:59,077 Helen. 406 00:18:00,830 --> 00:18:03,697 Helen, I wanna help you, OK? 407 00:18:03,792 --> 00:18:05,533 We all wanna help you. 408 00:18:05,627 --> 00:18:07,376 You have a condition. 409 00:18:08,797 --> 00:18:11,089 But it's OK. I, I'm gonna call Dr. Chalton 410 00:18:11,174 --> 00:18:14,050 and we can go see him together. OK? 411 00:18:14,177 --> 00:18:16,877 But you can't keep living your life this way. 412 00:18:16,971 --> 00:18:18,429 Dear Grace... 413 00:18:21,101 --> 00:18:23,351 You're giving me no choice. 414 00:18:25,230 --> 00:18:26,229 (grunt) 415 00:18:26,356 --> 00:18:27,688 (cries out) 416 00:18:27,774 --> 00:18:30,399 (dripping liquid) 417 00:18:32,070 --> 00:18:33,111 (thud) 418 00:18:37,700 --> 00:18:38,825 Oh. 419 00:18:40,995 --> 00:18:44,071 You made me do it. 420 00:18:44,165 --> 00:18:46,207 You were gonna spoil everything. 421 00:18:48,628 --> 00:18:49,877 Oh, no. 422 00:18:49,963 --> 00:18:52,413 I, I didn't mean to hurt anyone. 423 00:18:52,507 --> 00:18:54,048 Please forgive me. 424 00:18:56,386 --> 00:18:57,760 (knocking) 425 00:18:57,887 --> 00:18:58,594 (gasps) 426 00:19:02,517 --> 00:19:04,225 I'm gonna be right back. 427 00:19:05,311 --> 00:19:06,102 Shhh! 428 00:19:07,272 --> 00:19:08,095 Be quiet. 429 00:19:08,189 --> 00:19:09,355 (knocking continues) 430 00:19:09,440 --> 00:19:11,232 Helen, you left your phone on my table. 431 00:19:11,317 --> 00:19:12,150 Helen? 432 00:19:12,235 --> 00:19:13,401 (knocking) 433 00:19:13,486 --> 00:19:14,485 Uh, I'm coming! 434 00:19:14,571 --> 00:19:16,904 (breathing) 435 00:19:18,324 --> 00:19:19,773 Uh, well, hello. 436 00:19:19,868 --> 00:19:20,867 I guess you forgot something. 437 00:19:20,952 --> 00:19:21,784 Oh, thank you. 438 00:19:21,911 --> 00:19:24,745 I can be so absent minded sometimes. 439 00:19:24,831 --> 00:19:26,122 I don't mean to interrupt anything. 440 00:19:26,249 --> 00:19:27,290 I see that you have company. 441 00:19:27,417 --> 00:19:29,375 Oh, yeah, Grace is inside. 442 00:19:29,460 --> 00:19:30,626 Oh, thank you for your concern. 443 00:19:30,753 --> 00:19:31,961 I'm, I'm OK. 444 00:19:32,088 --> 00:19:32,920 (chuckle) 445 00:19:33,006 --> 00:19:34,505 Um, I'll, I'll see you real soon. 446 00:19:36,593 --> 00:19:37,466 Sarah? 447 00:19:38,261 --> 00:19:39,594 SARAH! SARAH! 448 00:19:41,431 --> 00:19:42,138 Oh! 449 00:19:47,061 --> 00:19:48,186 ♪ (percussive tense music) ♪ 450 00:19:48,271 --> 00:19:59,405 ♪♪ 451 00:20:02,452 --> 00:20:04,235 (whimper) 452 00:20:04,329 --> 00:20:05,203 Helen: Hey there. 453 00:20:07,248 --> 00:20:08,497 Now, slowly. 454 00:20:08,583 --> 00:20:09,624 Take it easy. 455 00:20:10,793 --> 00:20:14,629 Oh. You fainted. 456 00:20:14,714 --> 00:20:17,081 You've been unconscious for a few minutes. 457 00:20:17,175 --> 00:20:18,090 It's so strange. 458 00:20:18,218 --> 00:20:20,176 I just-I felt so nauseous all of a sudden. 459 00:20:21,888 --> 00:20:25,756 Well, you did mention that you were trying to have a baby, 460 00:20:25,850 --> 00:20:28,392 so maybe... Hm? 461 00:20:28,478 --> 00:20:30,269 Oh, you mean like morning sickness? No. 462 00:20:32,440 --> 00:20:34,273 I, I need to get back over to my house. 463 00:20:34,400 --> 00:20:35,274 Oh? 464 00:20:35,401 --> 00:20:36,600 I-I'm so sorry. 465 00:20:36,694 --> 00:20:38,102 Helen, I-I've been such a nuisance. 466 00:20:38,196 --> 00:20:40,571 Oh, no, not at all. 467 00:20:40,657 --> 00:20:42,782 Oh, and I'm sorry you didn't get to meet my friend Grace. 468 00:20:42,909 --> 00:20:44,275 She had to leave. 469 00:20:44,369 --> 00:20:46,202 Now are you OK getting home by yourself? 470 00:20:46,287 --> 00:20:47,453 Yeah. Yeah. 471 00:20:47,580 --> 00:20:48,779 I'll, uh, I'll see you soon, OK? 472 00:20:48,873 --> 00:20:50,206 Yes. 473 00:20:50,291 --> 00:20:53,751 I will be here... when you need me. 474 00:20:56,506 --> 00:20:57,421 Mm. 475 00:20:58,841 --> 00:20:59,623 (door closes) 476 00:20:59,717 --> 00:21:03,219 And you will need me, I promise. 477 00:21:10,812 --> 00:21:12,311 (sigh) 478 00:21:14,565 --> 00:21:17,316 Grace, what am I gonna do about your car? 479 00:21:17,443 --> 00:21:20,477 ♪ (dark music) ♪ 480 00:21:20,571 --> 00:21:29,653 ♪♪ 481 00:21:29,747 --> 00:21:40,998 ♪♪ 482 00:21:41,092 --> 00:21:42,717 (lid closes and she pats it) 483 00:22:27,138 --> 00:22:27,595 (on phone) Hey! 484 00:22:27,680 --> 00:22:28,554 Hey, Jen. 485 00:22:28,681 --> 00:22:30,222 Are you still coming over later? 486 00:22:30,350 --> 00:22:32,141 Pizza's on me. 487 00:22:32,226 --> 00:22:34,643 I might be a little later than I thought, though. 488 00:22:34,729 --> 00:22:37,063 These lesson plans from today are kicking my ass. 489 00:22:37,190 --> 00:22:38,389 You'll be OK until I get there? 490 00:22:38,483 --> 00:22:39,565 Yeah, I hope so. 491 00:22:39,692 --> 00:22:40,775 (chuckle) 492 00:22:40,860 --> 00:22:42,902 What's wrong? 493 00:22:43,029 --> 00:22:47,531 It's probably nothing, but I also hope it's something. 494 00:22:47,617 --> 00:22:49,566 I'll tell you later, in person, OK? 495 00:22:49,660 --> 00:22:51,035 OK. 496 00:22:51,120 --> 00:22:51,902 See you soon. 497 00:22:51,996 --> 00:22:52,995 Bye. 498 00:22:58,002 --> 00:22:59,710 Sara? 499 00:22:59,796 --> 00:23:02,797 Oh! Hi, Helen. (chuckle) 500 00:23:02,882 --> 00:23:05,466 I, I guess we're both out shopping, huh? 501 00:23:05,551 --> 00:23:08,085 I see you took my advice. 502 00:23:08,179 --> 00:23:09,762 Yeah. 503 00:23:09,889 --> 00:23:12,848 Yeah. It's better safe than sorry, right? 504 00:23:14,352 --> 00:23:15,476 (sigh) 505 00:23:15,561 --> 00:23:17,061 All of a sudden, I feel so nervous. 506 00:23:17,146 --> 00:23:19,105 I just-I hate being alone at times like this. 507 00:23:19,232 --> 00:23:21,598 Oh, and your husband is in New York tonight, right? 508 00:23:21,692 --> 00:23:23,401 He's taking the late flight home and Jen's coming over, 509 00:23:23,486 --> 00:23:24,568 but not till later. 510 00:23:24,654 --> 00:23:28,447 Well, I wouldn't mind to stay with you for a while, 511 00:23:28,574 --> 00:23:30,950 just so that you're not by yourself. 512 00:23:31,077 --> 00:23:32,451 You know something? 513 00:23:32,578 --> 00:23:34,120 I think I'd like that. 514 00:23:34,247 --> 00:23:36,455 Oh. OK. 515 00:23:36,582 --> 00:23:37,540 (Phone) This is Grace Henry 516 00:23:37,625 --> 00:23:39,116 with Philadelphia Mental Health Services. 517 00:23:39,210 --> 00:23:40,626 Please leave a message. 518 00:23:40,753 --> 00:23:42,711 Dammit, Grace. Where are you? 519 00:23:42,797 --> 00:23:43,787 You've been MIA all day. 520 00:23:43,881 --> 00:23:47,291 Just... Just give me a call back, please. 521 00:23:47,385 --> 00:23:56,976 ♪♪ 522 00:23:57,103 --> 00:23:58,644 (Phone) This is Helen Henderso. 523 00:23:58,771 --> 00:24:01,313 Please leave your message at the tone. 524 00:24:01,441 --> 00:24:03,315 Miss Henderson, this is David Mellard with 525 00:24:03,443 --> 00:24:05,818 Philadelphia Mental Health Services. 526 00:24:05,945 --> 00:24:07,945 Please give me a call back. 527 00:24:08,030 --> 00:24:10,573 My colleague, Grace Henry, has gone missing 528 00:24:10,658 --> 00:24:12,741 and I'd like to ask you a question or two about it. 529 00:24:15,496 --> 00:24:17,121 Sarah: I just-I can't look at it. I-I just can't. 530 00:24:17,206 --> 00:24:18,664 Sarah! 531 00:24:18,791 --> 00:24:22,209 In adverse situations, you must dive in and swim. 532 00:24:22,295 --> 00:24:23,627 Let me have it. 533 00:24:26,466 --> 00:24:32,219 ♪♪ 534 00:24:32,305 --> 00:24:33,387 So? 535 00:24:34,307 --> 00:24:35,139 What does it say? 536 00:24:39,061 --> 00:24:39,935 Congratulations. 537 00:24:40,021 --> 00:24:41,312 (laughing) 538 00:24:41,397 --> 00:24:43,689 Oh, my God! Oh, my God. 539 00:24:43,816 --> 00:24:45,357 (chuckle) 540 00:24:45,485 --> 00:24:46,650 Helen, thank you! 541 00:24:46,736 --> 00:24:48,027 Oh, I am so... 542 00:24:48,154 --> 00:24:49,069 Thank you so much! 543 00:24:50,323 --> 00:24:51,071 I'm having a baby! 544 00:24:51,157 --> 00:24:52,022 Hey! 545 00:24:52,116 --> 00:24:52,781 Oh, my God! Jen! 546 00:24:52,867 --> 00:24:54,191 What's wrong? Are you OK? 547 00:24:54,285 --> 00:24:55,534 This is Helen. 548 00:24:55,661 --> 00:24:56,693 She's my next door neighbor. 549 00:24:56,787 --> 00:24:58,362 She's been really awesome ever since we got here. 550 00:24:58,456 --> 00:24:58,913 HI. 551 00:24:58,998 --> 00:24:59,538 Hello. 552 00:24:59,665 --> 00:25:00,789 So, what's up then? 553 00:25:00,875 --> 00:25:02,166 Why are you crying? 554 00:25:02,251 --> 00:25:03,292 I'm so happy. 555 00:25:06,297 --> 00:25:07,713 You know what I think? 556 00:25:07,840 --> 00:25:10,541 I think we should have a great party! 557 00:25:10,635 --> 00:25:11,592 You wanna do it? 558 00:25:11,677 --> 00:25:12,927 This is amazing! 559 00:25:14,347 --> 00:25:15,179 I can't believe this. 560 00:25:17,558 --> 00:25:19,099 Thanks for coming by to see us, Kyle. 561 00:25:19,185 --> 00:25:20,476 Oh. Thank you for the opportunity. 562 00:25:20,561 --> 00:25:22,144 Sorry the presentation ran long but, uh, 563 00:25:22,230 --> 00:25:25,889 I hope you'll agree that it was, uh, comprehensive. 564 00:25:25,983 --> 00:25:27,983 Absolutely, Kyle. 565 00:25:28,069 --> 00:25:30,736 And, uh, I think we'll be doing some business. 566 00:25:30,863 --> 00:25:33,063 I'll have my lawyers go over the particulars 567 00:25:33,157 --> 00:25:36,075 and we'll catch up with you in Philly in a couple of days, OK? 568 00:25:36,202 --> 00:25:37,576 And dinner's on me. 569 00:25:37,703 --> 00:25:38,744 Thank you, Mr. Becker. 570 00:25:38,871 --> 00:25:39,787 Please, call me John. 571 00:25:39,872 --> 00:25:42,248 Oh, and, uh, be sure to bring Sarah with you. 572 00:25:42,375 --> 00:25:44,083 I'm sure my wife would love to see her again. 573 00:25:44,210 --> 00:25:45,751 Yeah, yeah. Sure thing, John. 574 00:25:45,878 --> 00:25:46,961 Thank you, gentlemen. 575 00:25:49,799 --> 00:25:50,747 (sigh) 576 00:25:50,841 --> 00:25:52,249 (phone chimes) 577 00:25:52,343 --> 00:26:05,813 ♪♪ 578 00:26:05,898 --> 00:26:08,566 (laughter) 579 00:26:08,651 --> 00:26:09,942 Um... 580 00:26:10,069 --> 00:26:11,610 Jen: How do you think you're gonna tell him? 581 00:26:11,737 --> 00:26:12,695 I'm , I'm, I'm sorry, ladies... 582 00:26:12,780 --> 00:26:14,822 I, uh, that I have to break up the party, 583 00:26:14,907 --> 00:26:17,825 but there are a few things that I have to do at home 584 00:26:17,910 --> 00:26:19,118 before my bedtime. 585 00:26:19,245 --> 00:26:19,943 (chuckle) 586 00:26:20,037 --> 00:26:21,287 OK. 587 00:26:21,414 --> 00:26:25,207 Um, I am so excited for you. 588 00:26:25,293 --> 00:26:27,618 Now, oh, don't forget 589 00:26:27,712 --> 00:26:29,795 to make that doctor's appointment tomorrow. 590 00:26:29,922 --> 00:26:30,963 Yeah. 591 00:26:31,090 --> 00:26:32,965 And I can drive you. 592 00:26:33,092 --> 00:26:34,300 You're so kind, Helen. -Aw. 593 00:26:34,427 --> 00:26:35,884 I, I'm gonna take you up on that. 594 00:26:35,970 --> 00:26:36,719 Thank you. 595 00:26:36,804 --> 00:26:38,470 Bye, Helen. Nice to meet you. 596 00:26:38,598 --> 00:26:39,638 Oh, nice to meet you too. 597 00:26:39,765 --> 00:26:40,639 I'm sure I'll see you soon. 598 00:26:40,766 --> 00:26:41,515 Oh, yes. 599 00:26:41,601 --> 00:26:42,224 Nighty-night. 600 00:26:42,310 --> 00:26:43,058 Bye, Helen. 601 00:26:43,144 --> 00:26:43,934 Bye-bye. 602 00:26:44,770 --> 00:26:46,186 (door closes) 603 00:26:47,565 --> 00:26:49,315 She seems kinda lonely. 604 00:26:49,442 --> 00:26:50,983 She's amazing. 605 00:26:51,110 --> 00:26:53,110 We have, like this bond already. 606 00:26:53,195 --> 00:26:56,155 It's a bit weird, I guess, but I trust her. 607 00:26:56,282 --> 00:26:58,490 That's something I never thought I'd hear you say. 608 00:26:58,618 --> 00:26:59,491 (chuckle) 609 00:26:59,619 --> 00:27:01,660 I know. It's like a little crazy, right? 610 00:27:01,787 --> 00:27:04,580 Well, we always wanted a mom when we were kids. 611 00:27:04,665 --> 00:27:06,832 Maybe your dream house came ready-made with one. 612 00:27:06,959 --> 00:27:10,461 ♪ (dramatic music) ♪ 613 00:27:10,546 --> 00:27:15,466 ♪♪ 614 00:27:15,551 --> 00:27:16,675 (sighs) 615 00:27:17,887 --> 00:27:18,969 Mm. 616 00:27:19,597 --> 00:27:20,888 Sorry, Grace. 617 00:27:22,391 --> 00:27:23,390 Mm. 618 00:27:23,476 --> 00:27:34,026 ♪♪ 619 00:27:34,153 --> 00:27:35,527 (on phone) Hi, Miss Henderson. 620 00:27:35,655 --> 00:27:37,354 This is David Mellard with Philadelphia 621 00:27:37,448 --> 00:27:39,239 Mental Health Services. 622 00:27:39,325 --> 00:27:41,408 Please give me a call back. 623 00:27:41,494 --> 00:27:44,036 My colleague, Grace Henry, has gone missing 624 00:27:44,163 --> 00:27:47,364 and I'd like to ask you a question or two about it. 625 00:27:47,458 --> 00:27:50,250 My number's 555-1212. 626 00:27:50,336 --> 00:28:00,344 ♪♪ 627 00:28:00,429 --> 00:28:27,079 ♪♪ 628 00:28:27,206 --> 00:28:29,081 Kyle: This is amazing! 629 00:28:30,668 --> 00:28:32,751 And the timing couldn't be better... 630 00:28:32,878 --> 00:28:35,170 because the business is about to really take off. 631 00:28:35,256 --> 00:28:37,089 We might even be able to pay off the mortgage early. 632 00:28:39,885 --> 00:28:40,926 Hey! 633 00:28:42,471 --> 00:28:43,387 Aren't you happy? 634 00:28:44,682 --> 00:28:46,890 Yes. Of course, I'm happy. 635 00:28:48,394 --> 00:28:50,436 I'm just also kind of scared to death. 636 00:28:51,564 --> 00:28:52,521 So am I. 637 00:28:53,733 --> 00:28:55,607 But a year from now, 638 00:28:55,735 --> 00:28:57,192 we're gonna wonder why we ever worried. 639 00:29:00,406 --> 00:29:01,739 So long as she's a girl. 640 00:29:01,824 --> 00:29:03,282 (chuckle) 641 00:29:03,409 --> 00:29:04,575 So long as she's a girl. 642 00:29:08,414 --> 00:29:13,959 ♪♪ 643 00:29:14,086 --> 00:29:15,252 (knocking) 644 00:29:19,091 --> 00:29:20,549 (door opens) 645 00:29:20,634 --> 00:29:21,341 Hey there. 646 00:29:21,427 --> 00:29:22,384 Hi, Helen. 647 00:29:22,470 --> 00:29:24,428 Thought I'd come over and help you unpack. 648 00:29:24,513 --> 00:29:25,471 Uh... 649 00:29:25,598 --> 00:29:27,890 Oh, did you make that doctor's appointment? 650 00:29:27,975 --> 00:29:29,633 Yes. It's just that... 651 00:29:29,727 --> 00:29:30,934 Well, let the lady in. 652 00:29:33,397 --> 00:29:34,104 Come in, Helen. 653 00:29:36,525 --> 00:29:37,974 I'm Kyle's mother, Judith. 654 00:29:38,068 --> 00:29:39,026 Just flew in from Chicago. 655 00:29:39,111 --> 00:29:40,152 Mmm! 656 00:29:40,279 --> 00:29:42,446 And you must be the famous next-door Helen. 657 00:29:42,531 --> 00:29:43,614 Ah. (chuckle) 658 00:29:43,699 --> 00:29:44,740 Please. Come in. 659 00:29:44,825 --> 00:29:46,200 Thank you. 660 00:29:46,285 --> 00:29:47,367 Have a seat. 661 00:29:50,915 --> 00:29:52,155 Excuse the mess. 662 00:29:52,249 --> 00:29:53,165 Hm. 663 00:29:53,292 --> 00:29:54,500 All these empty boxes to throw out. 664 00:29:54,627 --> 00:29:55,667 (chuckle) 665 00:29:55,795 --> 00:29:56,668 But that's why I'm here. 666 00:29:56,796 --> 00:29:57,878 (chuckle) 667 00:29:57,963 --> 00:29:59,004 Would you like coffee, Helen? 668 00:29:59,799 --> 00:30:01,048 Black, please. 669 00:30:01,133 --> 00:30:01,715 Of course. 670 00:30:01,801 --> 00:30:02,716 Sarah: I'll get some. 671 00:30:05,596 --> 00:30:06,845 (dishes clinking) 672 00:30:09,767 --> 00:30:11,007 Thank you, Sarah. 673 00:30:11,101 --> 00:30:12,184 You're welcome. 674 00:30:12,311 --> 00:30:15,020 Oh, that's a beautiful ring. 675 00:30:15,147 --> 00:30:17,689 Hm. I guess I'm sentimental. 676 00:30:17,817 --> 00:30:19,233 Reminds me of my late husband. 677 00:30:19,318 --> 00:30:20,818 Hm. 678 00:30:22,321 --> 00:30:24,696 Judith sort of surprised us early this morning. 679 00:30:24,824 --> 00:30:27,533 We weren't expecting her until later in the week. 680 00:30:27,660 --> 00:30:29,117 Sarah's just being dramatic. 681 00:30:29,203 --> 00:30:32,037 I absolutely told Kyle I'd be here in a few days. 682 00:30:32,164 --> 00:30:34,698 And then my son tells me I'm going to be a grandmother! 683 00:30:34,792 --> 00:30:36,867 You can't imagine the excitement, Helen! (chuckle) 684 00:30:36,961 --> 00:30:39,378 Oh, yes, I can imagine. 685 00:30:39,505 --> 00:30:43,715 (chuckle) Anyway, we have a busy day ahead of us, Sarah. 686 00:30:43,843 --> 00:30:46,209 I have a whole list of things we need to get for you. 687 00:30:46,303 --> 00:30:49,012 And we have to make it to that doctor's appointment on time. 688 00:30:49,098 --> 00:30:50,889 Uh, I could help with that. 689 00:30:51,016 --> 00:30:52,015 Oh, don't pay it another thought. 690 00:30:53,936 --> 00:30:56,562 Sarah tells me you've been very supportive, 691 00:30:56,689 --> 00:30:58,105 but I think I can take it from here. 692 00:31:01,193 --> 00:31:02,317 You understand, right? 693 00:31:02,403 --> 00:31:04,444 Oh, of course. 694 00:31:04,530 --> 00:31:07,397 Um, I suppose I should get going. 695 00:31:07,491 --> 00:31:09,241 No, Helen. Please stay. 696 00:31:09,368 --> 00:31:10,567 Just finish your coffee. 697 00:31:10,661 --> 00:31:12,077 No. She's right, honey. 698 00:31:12,204 --> 00:31:13,745 We have to get a jump on the day. 699 00:31:13,873 --> 00:31:16,072 So nice of you to drop by, Helen. 700 00:31:16,166 --> 00:31:17,249 (sigh) 701 00:31:17,376 --> 00:31:20,252 Well, I'll see you soon, Sarah. 702 00:31:20,379 --> 00:31:21,745 I'd like that, Helen. 703 00:31:21,839 --> 00:31:22,588 We can all have dinner. 704 00:31:22,715 --> 00:31:24,923 Judith: Hm. Thanks for stopping by. 705 00:31:25,050 --> 00:31:27,384 Oh, yes. (chuckle) 706 00:31:27,469 --> 00:31:32,014 Oh, and you are very welcome and I hope to see you soon. 707 00:31:32,099 --> 00:31:33,098 (chuckle) 708 00:31:34,101 --> 00:31:35,058 (door opens) 709 00:31:38,188 --> 00:31:39,021 (door closes) 710 00:31:39,106 --> 00:31:40,647 ♪ (horror sting) ♪ 711 00:31:42,443 --> 00:31:43,859 Poor woman. 712 00:31:43,944 --> 00:31:46,403 You have to watch out for ladies like that, Sarah. 713 00:31:46,488 --> 00:31:48,113 They're lonesome and they try to take over. 714 00:31:48,240 --> 00:31:49,281 Believe me, I know. 715 00:31:49,408 --> 00:31:50,157 I think she's great. 716 00:31:52,536 --> 00:31:53,777 Let's finish getting ready. 717 00:31:53,871 --> 00:31:55,621 We have shopping to do. (chuckle) 718 00:31:55,748 --> 00:31:57,164 Then I'll help you finish the house. 719 00:31:57,249 --> 00:31:58,582 So much to plan. 720 00:32:00,252 --> 00:32:03,587 ♪ (eerie music) ♪ 721 00:32:03,672 --> 00:32:05,923 ♪♪ 722 00:32:06,008 --> 00:32:10,794 (phone ringing) 723 00:32:10,888 --> 00:32:13,797 ♪ (dischordant musical sting) ♪ 724 00:32:13,891 --> 00:32:14,890 (ringing stops) 725 00:32:17,645 --> 00:32:18,977 (door opens) 726 00:32:22,608 --> 00:32:24,775 You're all paid for now. 727 00:32:24,860 --> 00:32:25,734 Mmm. 728 00:32:25,819 --> 00:32:27,486 (crumpling paper) 729 00:32:28,656 --> 00:32:29,980 That's that. 730 00:32:30,074 --> 00:32:31,281 (deep breath) 731 00:32:31,367 --> 00:32:32,449 Mmmm. 732 00:32:32,534 --> 00:32:35,535 ♪ (eerie music) ♪ 733 00:32:35,621 --> 00:32:37,153 (deep breath) 734 00:32:37,247 --> 00:32:38,330 Mmmm. 735 00:32:38,457 --> 00:32:40,332 ♪ (tinkling piano music) ♪ 736 00:32:40,459 --> 00:32:43,460 (echoing laughter) 737 00:32:43,545 --> 00:32:46,129 ♪♪ 738 00:32:46,215 --> 00:32:48,632 (rushing sound) 739 00:32:48,717 --> 00:32:54,972 ♪ (eerie sound effects) ♪ 740 00:32:55,057 --> 00:33:05,015 ♪♪ 741 00:33:05,109 --> 00:33:17,527 ♪♪ 742 00:33:17,621 --> 00:33:18,912 (car door closes) 743 00:33:21,458 --> 00:33:22,833 Nice place, Kyle. 744 00:33:23,752 --> 00:33:24,543 (camera shutter clicks) 745 00:33:29,842 --> 00:33:31,466 Well, hello there. 746 00:33:33,595 --> 00:33:35,220 Hello, yourself. 747 00:33:35,347 --> 00:33:37,597 Aren't you pretty. 748 00:33:37,683 --> 00:33:40,050 Are you here looking for Kyle? 749 00:33:40,144 --> 00:33:41,393 Who are you, Neighborhood Watch? 750 00:33:41,520 --> 00:33:45,647 Oh, it's not polite to answer a question with a question. 751 00:33:45,733 --> 00:33:47,607 I'm Helen. Nice to meet you. 752 00:33:48,819 --> 00:33:49,776 Angela. 753 00:33:49,862 --> 00:33:50,694 Hm. 754 00:33:50,779 --> 00:33:51,570 Charmed. 755 00:33:51,697 --> 00:33:54,898 Angela, would you care for a beverage? 756 00:33:54,992 --> 00:33:59,286 ♪♪ 757 00:33:59,371 --> 00:34:03,707 So... you were Kyle's, um, lady friend... 758 00:34:05,544 --> 00:34:07,919 before he met Sarah? 759 00:34:08,047 --> 00:34:09,755 Something like that. - Oh. 760 00:34:09,882 --> 00:34:11,922 I introduced them, actually. 761 00:34:12,051 --> 00:34:13,717 Kyle's a great one for gratitude. 762 00:34:13,802 --> 00:34:15,418 Ah. 763 00:34:15,512 --> 00:34:18,179 So, what was your plan for today? 764 00:34:18,264 --> 00:34:19,473 Intimidation? 765 00:34:19,558 --> 00:34:21,475 Or are you just a woman scorned? 766 00:34:21,560 --> 00:34:24,186 I'm not sleeping with him, if that's what you mean. 767 00:34:24,271 --> 00:34:26,605 Oh, but you wouldn't mind his wife thinking that, would you, 768 00:34:26,732 --> 00:34:28,106 for financial leverage? 769 00:34:28,233 --> 00:34:28,940 (chuckle) 770 00:34:29,068 --> 00:34:30,609 I can see just by looking at you 771 00:34:30,735 --> 00:34:32,402 that you're a devious little thing. 772 00:34:32,487 --> 00:34:33,360 I have to be! 773 00:34:35,032 --> 00:34:37,449 Do you know what it's like for a woman in PR, Helen? 774 00:34:38,744 --> 00:34:41,610 Everyone's looking to screw you over, or just screw you. 775 00:34:41,705 --> 00:34:43,746 Oh, how tragic. 776 00:34:43,831 --> 00:34:45,949 What's your particular game, Helen? 777 00:34:46,043 --> 00:34:49,119 What's so interesting about Kyle and Sarah Collins? 778 00:34:49,213 --> 00:34:53,456 Let me put it to you this way, love. 779 00:34:53,550 --> 00:34:58,053 My husband passed away years ago and left me very rich. 780 00:34:58,138 --> 00:35:01,264 Now, it's true that money can't buy you everything, 781 00:35:01,350 --> 00:35:06,144 but I have a feeling that it will help me purchase an ally 782 00:35:06,271 --> 00:35:07,479 ...in you. 783 00:35:07,606 --> 00:35:11,149 ♪ (brooding music) ♪ 784 00:35:11,276 --> 00:35:13,309 You're going to need a crib 785 00:35:13,403 --> 00:35:16,029 and we'll need to repaint the guestroom too. 786 00:35:16,115 --> 00:35:18,281 Oh! Gentle colors are essential 787 00:35:18,367 --> 00:35:19,950 for your new baby's comfort zone. 788 00:35:21,787 --> 00:35:24,121 It's still a little soon for all that, isn't it? 789 00:35:24,206 --> 00:35:25,080 Nonsense! 790 00:35:25,165 --> 00:35:26,957 Fortune favors the prepared, darling. 791 00:35:29,419 --> 00:35:31,161 Look, let's just slow down a minute, OK? 792 00:35:31,255 --> 00:35:33,255 Would you like to know what happened to my husband 793 00:35:33,340 --> 00:35:36,332 when he slowed down, honey? He died. 794 00:35:36,426 --> 00:35:39,010 I don't think we need to be so melodramatic, Judith. 795 00:35:39,138 --> 00:35:40,345 I'm here to help you! 796 00:35:40,472 --> 00:35:41,805 And I appreciate that. 797 00:35:41,890 --> 00:35:43,431 But just let me catch my breath, OK? 798 00:35:43,517 --> 00:35:45,559 I feel like I haven't gotten a word in all day. 799 00:35:45,644 --> 00:35:47,519 OK, fine! 800 00:35:47,646 --> 00:35:48,937 What would you like to say to me? 801 00:35:50,357 --> 00:35:51,439 Oh, never mind. 802 00:35:52,985 --> 00:35:54,234 Well, I'm listening. 803 00:35:55,737 --> 00:35:56,695 (sigh) 804 00:36:02,828 --> 00:36:05,954 (moaning) 805 00:36:06,039 --> 00:36:07,122 I couldn't save her. 806 00:36:08,500 --> 00:36:09,875 I couldn't save my baby. 807 00:36:10,002 --> 00:36:11,168 I needed you, Mommy! 808 00:36:11,253 --> 00:36:12,377 Where were you? 809 00:36:12,504 --> 00:36:13,962 I'm right here, honey. 810 00:36:14,047 --> 00:36:15,463 I won't fail you again. 811 00:36:15,549 --> 00:36:17,507 I promise. 812 00:36:17,593 --> 00:36:19,718 Kelly: Which one of us are you talking to, old woman? 813 00:36:19,845 --> 00:36:21,720 No. Go away. 814 00:36:21,847 --> 00:36:22,888 Sarah: You've ruined everything. 815 00:36:23,015 --> 00:36:24,389 You've destroyed our family! 816 00:36:25,601 --> 00:36:26,683 No! 817 00:36:26,768 --> 00:36:27,893 We're going to punish you. 818 00:36:29,396 --> 00:36:30,520 (whimpering) 819 00:36:30,606 --> 00:36:31,563 Oh, no. 820 00:36:31,690 --> 00:36:32,722 No! No! 821 00:36:32,816 --> 00:36:34,232 Go away! Go Away! 822 00:36:34,359 --> 00:36:35,025 (screaming) 823 00:36:35,110 --> 00:36:35,692 No! 824 00:36:35,777 --> 00:36:36,526 (gasps) 825 00:36:37,487 --> 00:36:39,196 Ah. 826 00:36:39,281 --> 00:36:40,197 Mm. 827 00:36:40,282 --> 00:36:41,823 (sigh) 828 00:36:44,328 --> 00:36:45,035 (door closes) 829 00:36:49,041 --> 00:36:50,248 Oh, hello there! 830 00:36:50,375 --> 00:36:51,291 Hi, Helen. 831 00:36:51,376 --> 00:36:52,584 You're up with the sun, I see. 832 00:36:52,711 --> 00:36:55,587 Ha ha. I always am. 833 00:36:55,714 --> 00:36:59,749 So look, um, I just wanted to apologize about Judith. 834 00:36:59,843 --> 00:37:02,928 Oh. She's a real force of nature 835 00:37:03,055 --> 00:37:04,921 and I'm so sorry that you had to deal with that. 836 00:37:05,015 --> 00:37:07,265 Oh, it's absolutely fine. 837 00:37:07,392 --> 00:37:08,758 She means well. 838 00:37:08,852 --> 00:37:10,518 It's kinda funny. 839 00:37:10,604 --> 00:37:12,896 I used to wish for a mom, but now that I have one, 840 00:37:12,981 --> 00:37:15,607 she's kind of (sucks teeth) 841 00:37:15,734 --> 00:37:18,735 Oh. Family takes work. 842 00:37:18,820 --> 00:37:20,403 Mm hm. 843 00:37:20,489 --> 00:37:24,115 Maybe I shouldn't say this, but... 844 00:37:24,243 --> 00:37:27,786 you remind me of my second daughter, Kelly. 845 00:37:27,913 --> 00:37:30,613 She was beautiful and self-reliant 846 00:37:30,707 --> 00:37:34,417 and she was gonna have a baby, like you. 847 00:37:34,503 --> 00:37:36,044 Oh, Helen. 848 00:37:36,129 --> 00:37:37,254 I'm sorry. 849 00:37:37,339 --> 00:37:39,923 I, I know that this must be so hard for you sometimes. 850 00:37:40,008 --> 00:37:41,091 Mm hm. 851 00:37:44,346 --> 00:37:47,130 Would you like to come in? 852 00:37:47,224 --> 00:37:48,723 There's something I'd like to show you. 853 00:37:49,768 --> 00:37:51,184 Yeah. I'd like that. 854 00:37:51,270 --> 00:37:52,060 Oh. 855 00:37:55,565 --> 00:37:56,314 It's beautiful. 856 00:37:56,441 --> 00:37:57,974 (sigh) 857 00:37:58,068 --> 00:38:00,143 It was my dream to move there... 858 00:38:00,237 --> 00:38:01,653 (deep breath) 859 00:38:01,780 --> 00:38:04,197 to provide my grandchildren with a, 860 00:38:04,283 --> 00:38:07,617 an unspoiled upbringing, free of the city, 861 00:38:07,703 --> 00:38:11,496 free from everything bad. 862 00:38:11,623 --> 00:38:15,834 I'm going in a few days and ... I might or might not sell 863 00:38:15,961 --> 00:38:18,253 this old house but it's time to go. 864 00:38:20,257 --> 00:38:21,673 You're leaving? 865 00:38:21,800 --> 00:38:24,676 Uh, you can come and visit. 866 00:38:24,803 --> 00:38:27,554 Oh, I'd love to have you and your daughter there. 867 00:38:31,143 --> 00:38:32,675 I always wanted a little girl. 868 00:38:32,769 --> 00:38:33,601 Oh. 869 00:38:33,687 --> 00:38:34,853 How did you know that? 870 00:38:36,273 --> 00:38:40,400 You wear it on your face, hon. 871 00:38:40,485 --> 00:38:43,194 You wanna be the mother you never had. 872 00:38:46,158 --> 00:38:47,824 Oh. Oh. 873 00:38:47,909 --> 00:38:48,908 Thank you, Helen. 874 00:38:48,994 --> 00:38:49,859 Mm. 875 00:38:49,953 --> 00:38:52,370 Thank you for understanding me. 876 00:38:52,497 --> 00:38:56,249 We all need understanding, child. 877 00:38:56,335 --> 00:38:57,292 All of us. 878 00:39:02,924 --> 00:39:03,798 Judith: Decorating the baby's room 879 00:39:03,884 --> 00:39:05,175 is going to be so much fun! (chuckle) 880 00:39:05,260 --> 00:39:08,762 You know, I may have to postpone my cruise. 881 00:39:08,847 --> 00:39:09,971 There's just so much to be done. 882 00:39:11,391 --> 00:39:12,849 Anyway... 883 00:39:12,934 --> 00:39:15,352 You should start getting ready soon, honey. 884 00:39:15,437 --> 00:39:17,970 You want to look your best for that big meeting tonight. 885 00:39:18,065 --> 00:39:18,772 Of course, Judith. 886 00:39:18,857 --> 00:39:20,306 Mm-hm. 887 00:39:20,400 --> 00:39:21,608 (receding footsteps) 888 00:39:21,693 --> 00:39:33,319 ♪♪ 889 00:39:33,413 --> 00:39:35,747 Well, well, well. 890 00:39:35,832 --> 00:39:37,415 (chuckle) 891 00:39:37,501 --> 00:39:40,085 Now be sure not to drink any alcohol at dinner. 892 00:39:40,170 --> 00:39:41,494 And call if you're going to be late. 893 00:39:41,588 --> 00:39:43,162 Don't worry, Judith. I will. 894 00:39:43,256 --> 00:39:45,331 Well, stop a minute. 895 00:39:45,425 --> 00:39:46,925 Let me look at you. 896 00:39:47,010 --> 00:39:49,219 What? Is there like a hair off or something? 897 00:39:51,598 --> 00:39:52,764 You just look so beautiful. 898 00:39:54,434 --> 00:39:56,643 I'm proud of you. 899 00:39:56,728 --> 00:39:59,229 I always have been, Sarah. 900 00:39:59,314 --> 00:40:04,025 I know I can be, well, kind of a bit much sometimes. 901 00:40:04,152 --> 00:40:06,185 (chuckle) 902 00:40:06,279 --> 00:40:08,154 Thank you, Judith. 903 00:40:12,494 --> 00:40:13,952 (phone chimes) 904 00:40:14,037 --> 00:40:15,578 Oh, my rideshare is here. 905 00:40:15,664 --> 00:40:16,663 I gotta go. 906 00:40:18,125 --> 00:40:19,207 Bye, Mom. 907 00:40:19,334 --> 00:40:20,458 ♪♪ 908 00:40:20,544 --> 00:40:21,701 Bye. 909 00:40:21,795 --> 00:40:26,089 ♪ (tender music) ♪ 910 00:40:26,174 --> 00:40:27,882 (door closes) 911 00:40:34,724 --> 00:40:35,432 Oh. 912 00:40:37,811 --> 00:40:40,353 (murmurs) 913 00:40:44,860 --> 00:40:47,193 Make sure the crib is delivered to the address 914 00:40:47,279 --> 00:40:49,404 that I gave you this week. 915 00:40:50,407 --> 00:40:51,898 I want my daughter to be surprised. 916 00:40:51,992 --> 00:40:52,565 (chuckle) 917 00:40:52,659 --> 00:40:54,200 She's gonna be so happy. 918 00:40:54,286 --> 00:40:57,069 ♪♪ 919 00:40:57,164 --> 00:40:58,413 David: Look, I already told you 920 00:40:58,540 --> 00:41:00,915 I haven't seen Grace for days. 921 00:41:01,042 --> 00:41:02,834 Can't you just put a detective on the case or something? 922 00:41:05,672 --> 00:41:06,412 (sigh) 923 00:41:06,506 --> 00:41:07,747 Fine. 924 00:41:07,841 --> 00:41:08,840 You know where to reach me. 925 00:41:08,925 --> 00:41:18,892 ♪♪ 926 00:41:18,977 --> 00:41:25,190 ♪♪ 927 00:41:25,275 --> 00:41:26,357 (knocking) 928 00:41:26,443 --> 00:41:31,488 ♪♪ 929 00:41:31,573 --> 00:41:33,072 (knocking) 930 00:41:33,158 --> 00:41:44,959 ♪ (dark music) ♪ 931 00:41:45,086 --> 00:41:46,377 (knocking) 932 00:41:46,463 --> 00:41:48,296 ♪♪ 933 00:41:48,423 --> 00:41:50,623 (door opens) 934 00:41:50,717 --> 00:41:51,591 May I help you? 935 00:41:51,676 --> 00:41:52,759 Yeah. 936 00:41:52,844 --> 00:41:55,470 I was just across the road to see Helen Henderson, 937 00:41:55,597 --> 00:41:57,931 but she's not answering the door when I knock, 938 00:41:58,016 --> 00:42:00,633 and she hasn't really picked up her phone. 939 00:42:00,727 --> 00:42:02,769 Are you a friend of Miss Henderson's? 940 00:42:02,854 --> 00:42:04,136 No. 941 00:42:04,231 --> 00:42:05,313 What's this all about? 942 00:42:05,440 --> 00:42:09,692 Um, one of my colleagues has gone missing and your 943 00:42:09,778 --> 00:42:12,812 neighbor may have been the last person to have seen her. 944 00:42:12,906 --> 00:42:15,490 The police haven't really been helpful either. 945 00:42:15,617 --> 00:42:19,986 Um, Grace, uh, was, well, she was Miss Henderson's 946 00:42:20,080 --> 00:42:21,829 court-appointed social worker. 947 00:42:21,957 --> 00:42:24,791 Social worker? Tsk. I knew that woman was trouble. 948 00:42:24,876 --> 00:42:26,325 She's crazy, isn't she? 949 00:42:26,419 --> 00:42:27,919 I'm not really at liberty to discuss 950 00:42:28,004 --> 00:42:29,212 that kind of information. 951 00:42:29,297 --> 00:42:30,663 Uh... 952 00:42:30,757 --> 00:42:31,923 Probably already said too much. 953 00:42:32,008 --> 00:42:35,835 But I do need to speak with Miss Henderson so, uh, 954 00:42:35,929 --> 00:42:37,837 would you take my card and, uh, 955 00:42:37,931 --> 00:42:40,265 pass it along to her if you see her? 956 00:42:40,350 --> 00:42:41,015 Well... 957 00:42:42,477 --> 00:42:43,342 of course. 958 00:42:43,436 --> 00:42:44,185 Thank you. 959 00:42:48,692 --> 00:42:49,649 (door closes) 960 00:42:49,734 --> 00:42:52,443 ♪ (mysterious music) ♪ 961 00:42:52,529 --> 00:43:02,495 ♪♪ 962 00:43:02,581 --> 00:43:33,234 ♪♪ 963 00:43:33,361 --> 00:43:35,227 When I first looked at this deal, I was impressed. 964 00:43:35,322 --> 00:43:37,229 But looking even deeper, 965 00:43:37,324 --> 00:43:39,741 I have to say that we were blown away, Kyle. 966 00:43:39,868 --> 00:43:41,567 You've got your finger right on the pulse so... 967 00:43:41,661 --> 00:43:42,368 Thank you. 968 00:43:42,454 --> 00:43:43,202 Mm, we think so. 969 00:43:43,288 --> 00:43:45,237 Well, I know so. 970 00:43:45,332 --> 00:43:46,998 So congratulations. 971 00:43:47,083 --> 00:43:48,958 It's a done deal. 972 00:43:49,044 --> 00:43:50,076 Oh, my gosh! 973 00:43:50,170 --> 00:43:51,878 Thank you. Thank you. 974 00:43:51,963 --> 00:43:54,246 And if it's not too short notice, 975 00:43:54,341 --> 00:43:57,008 I'd like to get you on a jet to London tomorrow morning. 976 00:43:57,093 --> 00:43:58,509 Meet our development people there. 977 00:43:58,595 --> 00:44:00,219 Just a getting-to- know-you thing. 978 00:44:00,305 --> 00:44:02,055 I'll send a car and we'll have you back here 979 00:44:02,140 --> 00:44:04,090 in a couple of days. Cool? 980 00:44:04,184 --> 00:44:05,767 You, you will not be sorry. 981 00:44:05,894 --> 00:44:07,093 I know I won't. 982 00:44:07,187 --> 00:44:09,687 I understand that the two of you met on the job, Sarah. 983 00:44:09,773 --> 00:44:10,763 Yes. Yes. 984 00:44:10,857 --> 00:44:12,732 It was, uh, actually kind of a funny story. 985 00:44:12,817 --> 00:44:14,600 (phone buzzes) 986 00:44:14,694 --> 00:44:16,769 I was doing some, uh, design work for him and, well, 987 00:44:16,863 --> 00:44:17,987 you know how these things go. 988 00:44:18,073 --> 00:44:19,438 We just, we kind of hit it off. 989 00:44:19,532 --> 00:44:21,324 Excuse me one second. 990 00:44:21,409 --> 00:44:23,442 Um, I think he was a little bit scared of me, (chuckle) 991 00:44:23,536 --> 00:44:24,619 to be quite honest. 992 00:44:24,746 --> 00:44:25,444 (laughter) 993 00:44:25,538 --> 00:44:28,122 ♪ (evil music) ♪ 994 00:44:28,249 --> 00:44:30,291 What the hell is this? How'd you know I was here? 995 00:44:30,418 --> 00:44:32,126 Oh, come on. You know I have my ways. 996 00:44:35,048 --> 00:44:36,255 Let's not be children. 997 00:44:38,551 --> 00:44:40,218 (camera clicking) 998 00:44:40,303 --> 00:44:45,807 (kissing sounds) 999 00:44:45,934 --> 00:44:47,767 (laughs) Get the hell off of me! 1000 00:44:50,980 --> 00:44:51,604 You're insane! 1001 00:44:51,690 --> 00:44:54,440 You know something, baby? 1002 00:44:54,526 --> 00:44:58,486 You do indignant so well. 1003 00:44:58,613 --> 00:44:59,320 Talk soon. 1004 00:45:00,699 --> 00:45:02,031 (disgusted exhale) 1005 00:45:05,453 --> 00:45:09,455 ♪ (rhythmic dark music) ♪ 1006 00:45:09,541 --> 00:45:10,081 (car door slams) 1007 00:45:10,166 --> 00:45:20,133 ♪♪ 1008 00:45:20,218 --> 00:45:29,434 ♪♪ 1009 00:45:29,519 --> 00:45:30,509 (sigh) 1010 00:45:30,603 --> 00:45:33,104 ♪ (music fades) ♪ 1011 00:45:33,189 --> 00:45:34,680 (door closes) 1012 00:45:34,774 --> 00:45:35,982 (chuckles to herself) 1013 00:45:46,119 --> 00:45:47,452 (fast knocking) 1014 00:45:54,669 --> 00:45:55,534 (door opens) 1015 00:45:55,628 --> 00:45:56,502 Hello. 1016 00:46:02,177 --> 00:46:03,551 Nice house. 1017 00:46:03,678 --> 00:46:05,511 Nice home. 1018 00:46:05,597 --> 00:46:07,764 Simple, but nice. 1019 00:46:09,392 --> 00:46:11,884 (sarcastic) Please, come in. 1020 00:46:11,978 --> 00:46:14,720 Uh, can I do something for you? 1021 00:46:14,814 --> 00:46:17,690 Yes. I wanted to have a little talk. 1022 00:46:19,194 --> 00:46:21,861 I spoke with a gentleman in the employ 1023 00:46:21,946 --> 00:46:24,697 of the state a little while ago. 1024 00:46:24,783 --> 00:46:28,284 He had some not-so-flattering information about you. 1025 00:46:28,369 --> 00:46:29,911 Ah. And what was that? 1026 00:46:30,038 --> 00:46:34,040 He said you had a court-appointed social worker! 1027 00:46:34,125 --> 00:46:36,909 Now I took that to mean you were either in prison 1028 00:46:37,003 --> 00:46:39,420 or in a nuthouse. 1029 00:46:39,547 --> 00:46:42,882 So I checked, and I was right! 1030 00:46:42,967 --> 00:46:45,802 Sarah is so smitten with you. 1031 00:46:45,887 --> 00:46:48,721 She can't even see how crazy you are. 1032 00:46:48,807 --> 00:46:51,090 ♪ (dark music) ♪ 1033 00:46:51,184 --> 00:46:54,185 And so I am issuing a warning. 1034 00:46:56,397 --> 00:47:00,733 If you don't leave my family in peace... 1035 00:47:00,819 --> 00:47:03,602 I'll expose you, Helen. 1036 00:47:03,696 --> 00:47:07,940 I'll dig even deeper and find out all the dirt! 1037 00:47:08,034 --> 00:47:09,325 And I'll prove it to her 1038 00:47:09,410 --> 00:47:11,944 and she will never speak to you again! 1039 00:47:12,038 --> 00:47:13,246 Are we clear, Helen? 1040 00:47:13,331 --> 00:47:14,288 (fast breathing) 1041 00:47:14,415 --> 00:47:15,373 Yes. 1042 00:47:17,669 --> 00:47:19,043 I'm so sorry... 1043 00:47:20,547 --> 00:47:21,379 (cries out) 1044 00:47:22,841 --> 00:47:23,965 (grunts) 1045 00:47:34,060 --> 00:47:36,310 ♪ (eerie effects) ♪ 1046 00:47:36,437 --> 00:47:43,776 ♪♪ 1047 00:47:43,862 --> 00:47:46,070 (lock rattles / door opens) 1048 00:48:27,530 --> 00:48:28,362 (car door closes) 1049 00:48:40,168 --> 00:48:42,251 I think things went really great tonight. 1050 00:48:42,337 --> 00:48:44,420 Yeah. Yeah. 1051 00:48:44,505 --> 00:48:45,338 What's wrong? 1052 00:48:45,423 --> 00:48:46,205 Aren't you happy? 1053 00:48:46,299 --> 00:48:47,423 Yeah. You know, I'm just, uh... 1054 00:48:48,551 --> 00:48:49,675 nervous, you know. 1055 00:48:49,761 --> 00:48:52,544 Just gotta pack and get on that plane in the morning. 1056 00:48:52,639 --> 00:48:53,679 Well, I think it's exciting. 1057 00:48:53,765 --> 00:48:55,014 Yeah. 1058 00:49:09,238 --> 00:49:09,946 Mom? 1059 00:49:11,282 --> 00:49:13,991 Shh. She's probably asleep. 1060 00:49:14,077 --> 00:49:14,900 She's a night owl. 1061 00:49:14,994 --> 00:49:16,160 It's... 1062 00:49:16,245 --> 00:49:17,745 It's only ten. 1063 00:49:17,872 --> 00:49:18,621 Mom! 1064 00:49:21,250 --> 00:49:26,212 (crunching snow) 1065 00:49:39,560 --> 00:49:41,060 What the hell? 1066 00:49:42,271 --> 00:49:43,187 (phone buzzes) 1067 00:50:00,373 --> 00:50:01,747 That should do it. 1068 00:50:12,635 --> 00:50:13,342 Kyle? What's wrong? 1069 00:50:13,428 --> 00:50:16,262 Where's ... Judith? 1070 00:50:16,347 --> 00:50:17,796 She made one of her famous getaways. 1071 00:50:17,890 --> 00:50:19,306 (chuckle) 1072 00:50:19,434 --> 00:50:21,475 I'm not sure if I should be worried or relieved. 1073 00:50:21,602 --> 00:50:24,395 Oh, she'll be fine. But I promise 1074 00:50:24,480 --> 00:50:27,106 she won't be trying to run our lives anymore. 1075 00:50:27,191 --> 00:50:29,475 I'm gonna sit down and have the talk with her. 1076 00:50:29,569 --> 00:50:30,901 Well, you might not need to. 1077 00:50:30,987 --> 00:50:32,987 She was really sweet with me earlier tonight. 1078 00:50:33,114 --> 00:50:34,572 Maybe everything will work itself out. 1079 00:50:34,657 --> 00:50:35,906 Yeah. 1080 00:50:39,203 --> 00:50:39,785 Maybe. 1081 00:50:42,248 --> 00:50:44,156 I'm sorry, Judith. 1082 00:50:44,250 --> 00:50:45,750 You made me do it. 1083 00:50:45,835 --> 00:50:48,160 (panting) 1084 00:50:48,254 --> 00:50:53,332 I promise that I will take care of our girl. 1085 00:50:53,426 --> 00:50:55,760 She'll be safe and loved... 1086 00:50:55,845 --> 00:51:00,306 (panting) 1087 00:51:00,391 --> 00:51:01,673 forever. 1088 00:51:01,768 --> 00:51:03,309 (chuckle) 1089 00:51:03,394 --> 00:51:05,269 Ahh. 1090 00:51:07,690 --> 00:51:09,482 These are perfect. 1091 00:51:09,567 --> 00:51:11,350 Thanks, Harold. 1092 00:51:11,444 --> 00:51:12,693 Told you. 1093 00:51:12,820 --> 00:51:13,694 I'm an artist. 1094 00:51:20,244 --> 00:51:21,786 (murmur) 1095 00:51:25,416 --> 00:51:26,373 (phone chimes) 1096 00:51:47,438 --> 00:51:48,479 (doorbell rings) 1097 00:51:54,445 --> 00:51:55,903 Did you bring the cash? 1098 00:51:56,030 --> 00:51:57,071 Of course. 1099 00:52:01,702 --> 00:52:02,535 (door slams) 1100 00:52:04,038 --> 00:52:07,072 I can see you've become accustomed 1101 00:52:07,166 --> 00:52:09,408 to a certain style of living. 1102 00:52:09,502 --> 00:52:10,742 (chuckle) 1103 00:52:10,837 --> 00:52:13,379 That explains a great many things. 1104 00:52:13,464 --> 00:52:15,581 Save the corny judgement. 1105 00:52:15,675 --> 00:52:17,675 I want what we agreed upon times two. 1106 00:52:17,760 --> 00:52:19,418 (scoffs) 1107 00:52:19,512 --> 00:52:21,762 You've got a lot of nerve, child. 1108 00:52:21,889 --> 00:52:23,931 I have expenses! 1109 00:52:24,058 --> 00:52:25,090 (chuckle) 1110 00:52:25,184 --> 00:52:27,092 This is non-negotiable, Helen. 1111 00:52:27,186 --> 00:52:32,189 Um-hm. I want what I came for. 1112 00:52:32,275 --> 00:52:34,600 (gasps) 1113 00:52:34,694 --> 00:52:37,736 You are true to your word. 1114 00:52:37,822 --> 00:52:40,281 This is damning stuff. 1115 00:52:40,408 --> 00:52:41,365 Uh! 1116 00:52:42,577 --> 00:52:43,775 My money! 1117 00:52:43,870 --> 00:52:45,536 Or what? 1118 00:52:45,621 --> 00:52:47,246 You're gonna tell Sarah that we entered 1119 00:52:47,331 --> 00:52:49,123 into a devil's bargain? 1120 00:52:49,250 --> 00:52:51,584 Oh, that won't end well for either one of us. 1121 00:52:51,669 --> 00:52:53,878 I got into this for the money. 1122 00:52:53,963 --> 00:52:55,838 I don't trust you! 1123 00:52:55,923 --> 00:52:58,790 So think of the extra cash as insurance. 1124 00:52:58,885 --> 00:53:03,629 I am not a woman who likes threats. 1125 00:53:03,723 --> 00:53:05,389 You remind me of my mother. 1126 00:53:05,474 --> 00:53:06,515 Hm. 1127 00:53:08,477 --> 00:53:10,519 I hated my mother! 1128 00:53:10,605 --> 00:53:11,803 (grunts) 1129 00:53:11,898 --> 00:53:13,397 (panting) 1130 00:53:15,568 --> 00:53:18,485 You've been a bad, bad girl, Angela. 1131 00:53:30,750 --> 00:53:32,124 (chuckle) 1132 00:53:34,921 --> 00:53:39,548 Here is the money we agreed upon. 1133 00:53:39,634 --> 00:53:40,883 (slap) 1134 00:53:40,968 --> 00:53:43,093 Now, I trust that completes our contract 1135 00:53:43,179 --> 00:53:47,806 and that you never darken my door again. 1136 00:53:47,892 --> 00:53:48,933 (shaky breath) 1137 00:53:49,018 --> 00:53:49,975 Yes. 1138 00:53:50,061 --> 00:53:50,851 What was that? 1139 00:53:52,146 --> 00:53:53,312 I said yes. 1140 00:53:53,397 --> 00:53:54,355 Good. 1141 00:54:02,114 --> 00:54:03,072 (door opens) 1142 00:54:06,369 --> 00:54:07,192 (door closes) 1143 00:54:07,286 --> 00:54:08,285 Have a good flight. 1144 00:54:08,371 --> 00:54:09,828 Call me when you get there. 1145 00:54:09,914 --> 00:54:11,038 I will. 1146 00:54:11,165 --> 00:54:11,914 I love you. 1147 00:54:13,417 --> 00:54:14,250 OK. 1148 00:54:16,504 --> 00:54:18,045 Um... 1149 00:54:18,172 --> 00:54:20,339 (laugh) 1150 00:54:21,801 --> 00:54:23,384 (kiss) 1151 00:54:23,511 --> 00:54:24,343 I love you. 1152 00:54:24,428 --> 00:54:25,469 I love you too. 1153 00:54:28,683 --> 00:54:29,890 Jen on phone: So he's a little scared. 1154 00:54:30,017 --> 00:54:30,882 So what? 1155 00:54:30,977 --> 00:54:32,217 I mean, it's natural for a guy 1156 00:54:32,311 --> 00:54:33,852 who's making the deal of his life, right? 1157 00:54:33,938 --> 00:54:34,886 I don't know. 1158 00:54:34,981 --> 00:54:35,729 There was something off. 1159 00:54:35,856 --> 00:54:37,439 He was so... 1160 00:54:37,525 --> 00:54:39,725 reflective, I guess. 1161 00:54:39,819 --> 00:54:41,727 Anyway, I'm stuck here all alone for the next two days. 1162 00:54:41,821 --> 00:54:43,237 You wanna have a movie night or something? 1163 00:54:43,364 --> 00:54:45,397 I won't be out from under these papers 1164 00:54:45,491 --> 00:54:48,284 until at least Friday. You should call Helen. 1165 00:54:48,369 --> 00:54:49,326 No, she's been gone. 1166 00:54:49,412 --> 00:54:51,036 She's probably getting ready for her trip. 1167 00:54:51,122 --> 00:54:52,329 She's moving away soon. 1168 00:54:52,415 --> 00:54:54,406 Oh. That's sad. 1169 00:54:54,500 --> 00:54:55,407 You guys were really getting along. 1170 00:54:55,501 --> 00:54:56,667 Yeah. 1171 00:54:56,752 --> 00:54:58,243 But she said she had a country place 1172 00:54:58,337 --> 00:54:59,211 and that I can come visit. 1173 00:54:59,297 --> 00:55:00,671 Maybe you could come visit too. 1174 00:55:00,756 --> 00:55:01,755 (doorbell rings) 1175 00:55:04,051 --> 00:55:06,051 Hey. I gotta go but we'll talk this weekend, OK? 1176 00:55:06,137 --> 00:55:07,469 Take care of yourself. 1177 00:55:07,555 --> 00:55:08,887 You're worrying for two now, remember? 1178 00:55:08,973 --> 00:55:10,597 I remember. Bye. 1179 00:55:18,190 --> 00:55:19,598 (door opens) 1180 00:55:19,692 --> 00:55:22,026 ♪ (dramatic music) ♪ 1181 00:55:22,111 --> 00:55:32,077 ♪♪ 1182 00:55:32,163 --> 00:55:59,971 ♪♪ 1183 00:56:00,066 --> 00:56:00,972 Hey, this is Kyle Collins 1184 00:56:01,067 --> 00:56:02,140 with Tech Com Industries. 1185 00:56:02,234 --> 00:56:04,142 Leave your digits and I'll get back to you. 1186 00:56:04,236 --> 00:56:06,144 You're the luckiest man in the world. 1187 00:56:06,238 --> 00:56:08,864 Yeah! We're, we're looking at a great future together! 1188 00:56:08,949 --> 00:56:11,116 Tell me another one, you pathetic liar! 1189 00:56:18,209 --> 00:56:21,668 (sobs) 1190 00:56:27,051 --> 00:56:28,092 (knocking) 1191 00:56:33,599 --> 00:56:35,090 Oh, child. 1192 00:56:35,184 --> 00:56:38,102 Oh... Helen, I... (sob) I feel so stupid. 1193 00:56:38,229 --> 00:56:39,261 (sobs) 1194 00:56:39,355 --> 00:56:40,187 What? 1195 00:56:40,272 --> 00:56:41,939 (whimpering) 1196 00:56:42,066 --> 00:56:43,273 (sighs) 1197 00:56:44,902 --> 00:56:46,485 And this was just last night? 1198 00:56:48,239 --> 00:56:49,279 He was making out with her 1199 00:56:49,407 --> 00:56:51,440 while I was playing pretty wife for his new boss. 1200 00:56:51,534 --> 00:56:52,282 (scoffs) 1201 00:56:52,410 --> 00:56:53,450 Despicable. 1202 00:56:53,577 --> 00:56:55,777 Helen, I feel so sick. 1203 00:56:55,871 --> 00:56:56,912 You are a wonderful woman 1204 00:56:56,997 --> 00:56:59,331 and you're going to be a wonderful mother! 1205 00:56:59,417 --> 00:57:02,292 Kyle does not deserve either of you, never did! 1206 00:57:02,420 --> 00:57:03,961 (sobbing) 1207 00:57:04,088 --> 00:57:07,131 Honey, look at me. Look at me. 1208 00:57:07,258 --> 00:57:11,468 I can't tell you how many times I've had to start over, 1209 00:57:11,595 --> 00:57:14,129 but I always knew where it was leading. 1210 00:57:14,223 --> 00:57:17,632 I knew when to move on and bury the past. 1211 00:57:17,726 --> 00:57:21,311 That's fine for you, Helen, but what about our child? 1212 00:57:21,439 --> 00:57:23,313 That binds me with Kyle forever. 1213 00:57:23,441 --> 00:57:25,899 How can I ever look him in the eye again? 1214 00:57:25,985 --> 00:57:27,976 I saw your suitcases. 1215 00:57:28,070 --> 00:57:30,145 Where were you planning on going? 1216 00:57:30,239 --> 00:57:32,281 I don't know, any place but here. 1217 00:57:32,366 --> 00:57:34,491 Maybe just get in the car and drive. 1218 00:57:34,618 --> 00:57:35,826 It's ironic. 1219 00:57:35,953 --> 00:57:38,370 I was coming over to say good-bye. 1220 00:57:38,456 --> 00:57:40,655 I am planning on going to my place in the country 1221 00:57:40,749 --> 00:57:42,749 this afternoon. 1222 00:57:42,835 --> 00:57:44,793 Why don't you come with me? 1223 00:57:44,879 --> 00:57:47,880 Stay for a few days, hm? 1224 00:57:47,965 --> 00:57:49,798 You don't mind if I come with you? 1225 00:57:49,884 --> 00:57:52,342 Oh, nothing would make me happier. 1226 00:57:52,470 --> 00:57:53,668 (chuckle) 1227 00:57:53,762 --> 00:57:54,669 Thank you, Helen. 1228 00:57:54,763 --> 00:57:56,838 Oh, no. (kiss) 1229 00:57:56,932 --> 00:57:58,557 You're so kind. Thank you. 1230 00:57:58,642 --> 00:58:00,267 Oh, thank you. 1231 00:58:00,352 --> 00:58:02,102 Thank you, my dear. 1232 00:58:06,567 --> 00:58:07,608 Mmm. 1233 00:58:08,944 --> 00:58:10,068 Mm. 1234 00:58:10,154 --> 00:58:13,947 (dripping) 1235 00:58:16,827 --> 00:58:17,910 Dear Kyle... 1236 00:58:19,163 --> 00:58:21,163 As I write this to you, my heart is filled with sadness. 1237 00:58:23,000 --> 00:58:24,875 I don't understand how you could do these things to me 1238 00:58:25,002 --> 00:58:26,084 and to our family. 1239 00:58:27,755 --> 00:58:29,871 In the past, I've given you the benefit of the doubt 1240 00:58:29,965 --> 00:58:32,049 and forgiven your mistakes, but now you've left me no choice 1241 00:58:32,176 --> 00:58:35,219 but to consider living apart. 1242 00:58:35,346 --> 00:58:36,678 I'm going away for a while. 1243 00:58:37,681 --> 00:58:38,847 I need time alone. 1244 00:58:38,933 --> 00:58:40,182 I need to think about our future, 1245 00:58:40,267 --> 00:58:42,050 and you need to think too... 1246 00:58:42,144 --> 00:58:43,894 about what you've done. 1247 00:58:44,021 --> 00:58:45,020 Good-bye. 1248 00:59:02,081 --> 00:59:03,747 I should probably call Jennifer soon. 1249 00:59:03,874 --> 00:59:05,874 She'll wonder where I've been. 1250 00:59:05,960 --> 00:59:07,543 Whatever you think is best. 1251 00:59:09,838 --> 00:59:11,755 I just, I don't even know what to say to her. 1252 00:59:13,717 --> 00:59:16,084 This is all so embarrassing. 1253 00:59:16,178 --> 00:59:18,053 I just, I feel exhausted. 1254 00:59:18,138 --> 00:59:18,679 Here. 1255 00:59:20,432 --> 00:59:21,765 Here, have a drink. 1256 00:59:21,892 --> 00:59:23,425 You're dehydrated. 1257 00:59:23,519 --> 00:59:24,268 Thanks. 1258 00:59:38,742 --> 00:59:42,619 (phone rings) 1259 00:59:42,746 --> 00:59:44,204 Hey, big guy. What's up? 1260 00:59:44,290 --> 00:59:46,331 Hey. I just got to my hotel and checked my phone 1261 00:59:46,417 --> 00:59:49,001 and Sarah left me a really pissed-off message. 1262 00:59:49,086 --> 00:59:50,452 I never heard her like that before 1263 00:59:50,546 --> 00:59:51,286 and I'm really worried. 1264 00:59:51,380 --> 00:59:52,671 What'd she say? 1265 00:59:52,756 --> 00:59:54,256 She just cursed me out and hung up. 1266 00:59:54,341 --> 00:59:55,882 I've been trying to get her on the phone 1267 00:59:55,968 --> 00:59:57,968 and she won't answer. 1268 00:59:58,095 --> 00:59:59,052 The next flight isn't until morning 1269 00:59:59,138 --> 01:00:00,804 but I'm really thinking about getting on it. 1270 01:00:00,931 --> 01:00:02,097 Don't panic. 1271 01:00:02,182 --> 01:00:03,307 I'm on it, Kyle. 1272 01:00:03,434 --> 01:00:04,808 I'll get her and see what's up. 1273 01:00:04,935 --> 01:00:06,301 We'll figure this out. 1274 01:00:06,395 --> 01:00:07,477 OK. 1275 01:00:07,605 --> 01:00:12,816 ♪ (pensive music) ♪ 1276 01:00:12,943 --> 01:00:14,610 (Sarah on phone) Hey, guys. I'm not around, 1277 01:00:14,695 --> 01:00:16,811 so leave that all-important message. 1278 01:00:16,905 --> 01:00:18,155 Hey. 1279 01:00:18,282 --> 01:00:19,781 So what the hell's going on? 1280 01:00:19,867 --> 01:00:22,326 Kyle's about to drop everything and run back here. 1281 01:00:22,453 --> 01:00:23,827 If you don't call me back right now, 1282 01:00:23,954 --> 01:00:25,320 I'm coming over there. 1283 01:00:25,414 --> 01:00:26,455 Fair warning. 1284 01:00:26,540 --> 01:00:31,126 ♪ (suspenseful music) ♪ 1285 01:00:31,211 --> 01:00:37,215 ♪♪ 1286 01:00:37,301 --> 01:00:39,051 It won't hurt the baby, darling. 1287 01:00:39,136 --> 01:00:40,636 You'll just sleep for a while. 1288 01:01:08,248 --> 01:01:09,998 Hey, guys. I'm not around, 1289 01:01:10,084 --> 01:01:11,533 so leave that all-important message. 1290 01:01:11,627 --> 01:01:13,043 (beep) 1291 01:01:13,170 --> 01:01:14,878 It went straight to voicemail this time, hon. 1292 01:01:16,048 --> 01:01:17,214 Which means you turned off your phone 1293 01:01:17,341 --> 01:01:19,049 since I called last. 1294 01:01:19,176 --> 01:01:21,301 I am now officially worried. 1295 01:01:24,348 --> 01:01:25,880 (knocking) 1296 01:01:25,974 --> 01:01:27,432 Sarah? 1297 01:01:27,518 --> 01:01:29,059 (knocking) 1298 01:01:29,186 --> 01:01:30,385 Sarah, come on! Open up! 1299 01:01:30,479 --> 01:01:41,697 ♪♪ 1300 01:01:41,782 --> 01:01:43,115 (key clicks in lock) 1301 01:01:43,200 --> 01:01:44,408 (door opens) 1302 01:01:46,328 --> 01:01:48,203 Sarah? 1303 01:01:48,288 --> 01:01:49,246 (door closes) 1304 01:01:50,332 --> 01:01:51,289 Hello? 1305 01:01:51,375 --> 01:02:01,383 ♪♪ 1306 01:02:01,468 --> 01:02:09,433 ♪♪ 1307 01:02:09,560 --> 01:02:11,435 Hey, this is Kyle Collins. Leave your digits 1308 01:02:11,562 --> 01:02:12,728 and I'll get back to you. (beep) 1309 01:02:12,813 --> 01:02:14,763 (angry) Hey, Kyle. 1310 01:02:14,857 --> 01:02:17,274 Getting your ass back here is a good idea. 1311 01:02:17,401 --> 01:02:19,434 You're gonna have a lot of explaining to do. 1312 01:02:19,528 --> 01:02:29,536 ♪♪ 1313 01:02:29,621 --> 01:02:37,002 ♪♪ 1314 01:02:37,087 --> 01:02:38,628 (sigh) 1315 01:02:38,756 --> 01:02:39,546 (turns off ignition) 1316 01:02:42,509 --> 01:02:45,126 We're here, Sarah. 1317 01:02:45,220 --> 01:02:48,296 The start of our new life. 1318 01:02:48,390 --> 01:02:49,848 I'm gonna help you inside. 1319 01:02:49,933 --> 01:02:58,640 ♪♪ 1320 01:02:58,734 --> 01:02:59,649 (car door slams) 1321 01:03:05,240 --> 01:03:09,034 (birdsong) 1322 01:03:17,544 --> 01:03:18,502 (door closes) 1323 01:03:29,681 --> 01:03:31,556 Helen? 1324 01:03:31,642 --> 01:03:33,258 Sweetheart? I'm up here. 1325 01:03:33,352 --> 01:03:37,729 ♪ (mysterious music) ♪ 1326 01:03:37,815 --> 01:03:47,772 ♪♪ 1327 01:03:47,866 --> 01:04:10,887 ♪♪ 1328 01:04:10,973 --> 01:04:12,463 Hello. 1329 01:04:12,558 --> 01:04:13,139 Hi. 1330 01:04:13,267 --> 01:04:14,799 (chuckle) 1331 01:04:14,893 --> 01:04:17,635 You were so tired when we arrived 1332 01:04:17,729 --> 01:04:19,312 that you slept through the night. 1333 01:04:19,439 --> 01:04:20,313 (chuckle) 1334 01:04:22,192 --> 01:04:23,733 Helen, I was thinking that maybe I should probably 1335 01:04:23,819 --> 01:04:25,318 try to call Jennifer. 1336 01:04:25,445 --> 01:04:26,644 Do you know where my phone is? 1337 01:04:26,738 --> 01:04:27,612 Oh, right here. 1338 01:04:28,949 --> 01:04:30,156 Thanks. 1339 01:04:30,284 --> 01:04:34,411 Um, I'm afraid we don't have reception in these mountains 1340 01:04:34,496 --> 01:04:37,322 and, uh, I don't have my landline yet. 1341 01:04:37,416 --> 01:04:39,824 But you'll talk to Jennifer soon. 1342 01:04:39,918 --> 01:04:41,826 And you did leave a note for Kyle 1343 01:04:41,920 --> 01:04:44,462 so that should explain everything to both of them. 1344 01:04:44,548 --> 01:04:46,047 Cream and sugar? 1345 01:04:46,133 --> 01:04:48,833 Yes, please. 1346 01:04:48,927 --> 01:04:50,343 I just really think that I should call-- 1347 01:04:50,470 --> 01:04:54,014 (interrupting) Isn't this place beautiful? 1348 01:04:54,141 --> 01:04:58,009 I spared no expense. 1349 01:04:58,103 --> 01:05:00,353 I wanted it to be perfect. 1350 01:05:00,480 --> 01:05:04,024 I wanted this moment to be just right. 1351 01:05:06,445 --> 01:05:09,654 Oh, please! Have something to eat. 1352 01:05:09,740 --> 01:05:13,700 Blueberry muffins are your favorite, remember? 1353 01:05:13,827 --> 01:05:15,744 Right. Yeah. (chuckle) 1354 01:05:18,081 --> 01:05:21,374 I'm sorry that I'm being so weird, Helen. 1355 01:05:21,501 --> 01:05:23,209 You've been really kind letting me come here 1356 01:05:23,337 --> 01:05:26,087 and it is a gorgeous place. 1357 01:05:26,173 --> 01:05:28,506 When you're a bit more awake, 1358 01:05:28,592 --> 01:05:30,425 I will show you around. 1359 01:05:30,510 --> 01:05:33,845 And you can spend the day relaxing and then tomorrow 1360 01:05:33,931 --> 01:05:36,556 we'll go into town so you can call Jennifer. 1361 01:05:36,683 --> 01:05:38,850 That sounds great. 1362 01:05:38,936 --> 01:05:44,648 ♪ (eerie music) ♪ 1363 01:05:47,903 --> 01:05:49,235 Jen: I'll be in on Monday, first thing. 1364 01:05:49,363 --> 01:05:51,062 Tell Shelly I'll sub for her to make it up. 1365 01:05:51,156 --> 01:05:52,197 Thanks for understanding. 1366 01:05:55,994 --> 01:05:57,202 (sigh) 1367 01:06:00,832 --> 01:06:02,290 ♪ (mysterious drone) ♪ 1368 01:06:02,376 --> 01:06:14,585 ♪♪ 1369 01:06:14,680 --> 01:06:16,137 Helen Henderson. 1370 01:06:20,978 --> 01:06:25,596 I never get over how, how beautiful this is. 1371 01:06:25,691 --> 01:06:27,524 It's so isolated. 1372 01:06:27,609 --> 01:06:32,445 Oh, I own all the land as far as the eye can see. 1373 01:06:32,572 --> 01:06:36,449 Ha. My closest neighbor is twenty miles away from here. 1374 01:06:36,576 --> 01:06:38,443 (sigh) 1375 01:06:38,537 --> 01:06:41,287 I can't stop thinking about Kyle. 1376 01:06:41,415 --> 01:06:43,623 I had a counselor in school who once told me that the only 1377 01:06:43,750 --> 01:06:45,450 way out of your problems is through them, 1378 01:06:45,544 --> 01:06:48,545 and I just feel like I'm doing the exact opposite, you know, 1379 01:06:48,630 --> 01:06:50,296 running away and hiding? 1380 01:06:50,424 --> 01:06:52,465 Well, there's no shame in that. 1381 01:06:52,592 --> 01:06:54,959 It's the first stage in starting over. 1382 01:06:55,053 --> 01:07:05,812 ♪♪ 1383 01:07:05,939 --> 01:07:06,855 (knocking) 1384 01:07:13,613 --> 01:07:14,812 (knocking) 1385 01:07:14,906 --> 01:07:19,868 ♪♪ 1386 01:07:19,953 --> 01:07:20,827 (phone chimes) 1387 01:08:12,631 --> 01:08:14,881 Isn't it nice? 1388 01:08:15,008 --> 01:08:17,383 I bought it just for you. 1389 01:08:17,511 --> 01:08:20,386 Helen, this is just... 1390 01:08:20,514 --> 01:08:24,640 this is way, way, way, way too much. 1391 01:08:24,726 --> 01:08:28,228 Oh, I wish I had locked the door so that I could show this 1392 01:08:28,354 --> 01:08:30,888 to you in my own way. 1393 01:08:30,982 --> 01:08:34,067 And those speakers on the wall, they're baby monitors, 1394 01:08:34,193 --> 01:08:35,026 aren't they? 1395 01:08:35,112 --> 01:08:37,060 Mm-hm. 1396 01:08:37,155 --> 01:08:41,574 You needed a place to raise your daughter, unspoiled, 1397 01:08:41,701 --> 01:08:47,080 untouched by corruption, and I have made it happen for you. 1398 01:08:47,207 --> 01:08:51,084 Wait. You, you want me to stay here? 1399 01:08:51,210 --> 01:08:53,210 Don't you want to? 1400 01:08:53,296 --> 01:08:54,754 Helen. 1401 01:08:54,880 --> 01:08:56,755 No, you, you can't be serious. 1402 01:08:56,883 --> 01:08:58,758 No, this, this is all... 1403 01:08:58,885 --> 01:09:00,093 this is too much. 1404 01:09:00,219 --> 01:09:05,932 Child, I'm the mother you never had and you're going to 1405 01:09:06,059 --> 01:09:08,893 have the daughter you always wanted. 1406 01:09:08,978 --> 01:09:11,271 We found each other. 1407 01:09:11,398 --> 01:09:14,190 We're going to be a family. 1408 01:09:16,694 --> 01:09:20,112 Now, I'm going to give you a few moments... 1409 01:09:20,240 --> 01:09:22,907 and then we will open some presents. 1410 01:09:22,993 --> 01:09:24,742 Hm? 1411 01:09:24,827 --> 01:09:37,922 ♪♪ 1412 01:09:41,678 --> 01:09:42,760 (door closes) 1413 01:09:45,264 --> 01:09:46,306 (aggressive) Have a nice flight? 1414 01:09:48,894 --> 01:09:50,934 What's going on? 1415 01:09:51,021 --> 01:09:52,386 Why are you looking at me like that? 1416 01:09:52,479 --> 01:09:53,396 This is insanity! 1417 01:09:55,692 --> 01:09:57,650 This is all a setup! 1418 01:09:57,736 --> 01:09:59,393 This is not at all what really happened! 1419 01:09:59,487 --> 01:10:00,862 Angela trapped me! 1420 01:10:00,947 --> 01:10:02,063 Oh, give me a break, Kyle! 1421 01:10:02,157 --> 01:10:04,398 Do you really expect either of us to believe that? 1422 01:10:04,492 --> 01:10:06,701 Jennifer, I screwed up so bad with Sarah before, 1423 01:10:06,786 --> 01:10:08,452 but that is not who I am now! 1424 01:10:08,538 --> 01:10:10,871 She made me wanna be a better person. 1425 01:10:10,957 --> 01:10:12,832 She made me wanna be worthy of her 1426 01:10:12,918 --> 01:10:14,959 and I worked so hard to earn that again! 1427 01:10:15,045 --> 01:10:17,337 Oh, my God. 1428 01:10:17,422 --> 01:10:19,547 I've gotta believe she's gonna see the truth. 1429 01:10:19,633 --> 01:10:21,549 Jennifer, please, please. 1430 01:10:21,635 --> 01:10:23,509 You, you have to help me. 1431 01:10:23,594 --> 01:10:25,085 What am I supposed to do? 1432 01:10:25,180 --> 01:10:27,421 Her phone isn't even on. 1433 01:10:27,514 --> 01:10:30,058 This situation seems way past words. 1434 01:10:30,143 --> 01:10:31,809 (phone rings) 1435 01:10:36,900 --> 01:10:38,358 You crazy woman. 1436 01:10:38,443 --> 01:10:40,026 What the hell is going on? 1437 01:10:40,111 --> 01:10:42,570 Angela: I'm sorry. It was just business. 1438 01:10:42,656 --> 01:10:44,105 You set me up! 1439 01:10:44,199 --> 01:10:45,439 And now my wife is gone! 1440 01:10:45,532 --> 01:10:46,616 I needed the money. 1441 01:10:48,912 --> 01:10:50,278 I'm getting out of town but there's something 1442 01:10:50,371 --> 01:10:52,038 I need to tell you before I go. 1443 01:10:52,123 --> 01:10:53,873 What? 1444 01:10:53,959 --> 01:10:58,920 I can't say exactly but Helen Henderson, 1445 01:10:59,005 --> 01:11:00,421 just watch out for her. 1446 01:11:00,507 --> 01:11:02,423 She's dangerous. 1447 01:11:02,509 --> 01:11:05,260 I don't want you or Sarah to get hurt. 1448 01:11:05,344 --> 01:11:06,678 She's capable of anything. 1449 01:11:06,763 --> 01:11:07,594 Where is Helen now? 1450 01:11:07,681 --> 01:11:09,264 I have no idea! 1451 01:11:09,349 --> 01:11:12,392 Just stay away from her. 1452 01:11:12,477 --> 01:11:13,226 I'm gone. 1453 01:11:13,311 --> 01:11:14,143 Angela! 1454 01:11:14,896 --> 01:11:16,304 Angela! Dammit! 1455 01:11:16,398 --> 01:11:17,805 (dial tone) 1456 01:11:17,898 --> 01:11:20,525 Kyle, I think we should call this guy. 1457 01:11:28,451 --> 01:11:29,492 Sarah? 1458 01:11:32,580 --> 01:11:35,498 I know this is a difficult adjustment for you, 1459 01:11:35,625 --> 01:11:38,826 but the sooner you come to terms with it, 1460 01:11:38,920 --> 01:11:41,662 the better things will be. 1461 01:11:41,755 --> 01:11:47,302 And I haven't done any of this out of malicious intent. 1462 01:11:47,387 --> 01:11:49,337 Oh... 1463 01:11:49,431 --> 01:11:50,888 I love you, Sarah. 1464 01:11:50,974 --> 01:11:53,266 Helen, I need you to tell me the truth! 1465 01:11:53,351 --> 01:11:54,809 Did you have anything to do with those pictures 1466 01:11:54,894 --> 01:11:56,227 of Angela and my husband? 1467 01:11:58,398 --> 01:12:00,440 Helen... 1468 01:12:00,525 --> 01:12:03,067 I've spent my whole life looking for people to trust 1469 01:12:03,153 --> 01:12:06,020 and I've been hurt a lot, so please just tell me the truth! 1470 01:12:06,114 --> 01:12:07,112 Calm down. 1471 01:12:08,700 --> 01:12:09,991 He wasn't good for you. 1472 01:12:10,076 --> 01:12:11,692 He never was. 1473 01:12:11,786 --> 01:12:15,029 Men like that never change! 1474 01:12:15,123 --> 01:12:18,624 And I won't let that man break your heart again. 1475 01:12:25,300 --> 01:12:27,875 Helen Henderson wasn't a textbook case. 1476 01:12:27,969 --> 01:12:31,554 She was uniquely afflicted, hot and cold, 1477 01:12:31,681 --> 01:12:34,807 tortured by her own actions, also very intelligent. 1478 01:12:36,519 --> 01:12:38,728 I thought she might be a problem for my colleague, 1479 01:12:38,855 --> 01:12:46,193 Grace Henry, and, um, now Grace is, uh, gone. 1480 01:12:46,279 --> 01:12:47,895 Do you think Helen had something to do with 1481 01:12:47,989 --> 01:12:50,231 Miss Henry's disappearance? 1482 01:12:50,325 --> 01:12:54,035 I'm not sure, but police are looking into it now, 1483 01:12:54,120 --> 01:12:55,577 so hopefully they find something. 1484 01:12:55,705 --> 01:12:56,788 Do you know where Helen might have gone? 1485 01:12:58,625 --> 01:13:02,085 Well, um, she would talk to her doctors a lot about 1486 01:13:02,212 --> 01:13:05,963 buying property, um, near the Allegheny Forest, 1487 01:13:06,049 --> 01:13:08,082 near Bradford, about a six-hour drive. 1488 01:13:08,175 --> 01:13:10,584 Um, but there's just so much woods. 1489 01:13:10,678 --> 01:13:12,678 Um, unless you knew exactly what you were looking for, 1490 01:13:12,764 --> 01:13:14,088 you could get lost forever. 1491 01:13:14,182 --> 01:13:15,306 I got it. 1492 01:13:15,392 --> 01:13:17,266 Thanks for your time. 1493 01:13:17,394 --> 01:13:19,227 Wait, Kyle. We need to think this through. 1494 01:13:19,312 --> 01:13:20,770 If Helen had something to do with Grace Henry's 1495 01:13:20,897 --> 01:13:21,853 disappearance... 1496 01:13:21,940 --> 01:13:23,764 Then she's dangerous, just like Angela said, 1497 01:13:23,858 --> 01:13:24,732 and Sarah's with her. 1498 01:13:24,818 --> 01:13:25,933 I have an idea! 1499 01:13:26,027 --> 01:13:28,269 We can do a real estate search on deals in the area. 1500 01:13:28,362 --> 01:13:29,603 Maybe we can find an exact address. 1501 01:13:29,697 --> 01:13:31,272 I have to get on the road, OK? 1502 01:13:31,366 --> 01:13:32,907 You do that here and you call me. 1503 01:13:32,992 --> 01:13:37,327 Kyle, I know you feel responsible but be careful. 1504 01:13:37,414 --> 01:13:39,414 I'm just getting a really bad feeling about this. 1505 01:13:39,499 --> 01:13:41,782 Listen, we will find her, OK? 1506 01:13:41,876 --> 01:13:43,784 I know we will, and I'm gonna keep her safe. 1507 01:13:43,878 --> 01:13:45,169 All right? 1508 01:13:46,714 --> 01:13:47,422 (door opens) 1509 01:13:49,134 --> 01:13:49,924 (door closes) 1510 01:13:53,972 --> 01:13:56,431 You haven't eaten a thing. 1511 01:13:56,516 --> 01:13:57,557 Is everything OK? 1512 01:14:00,520 --> 01:14:04,472 Helen, please. 1513 01:14:04,566 --> 01:14:08,976 Nobody deserves to be a victim, nobody. 1514 01:14:09,070 --> 01:14:13,981 My dear Sarah, it made me so sad to do what I did, 1515 01:14:14,075 --> 01:14:17,910 when I saw how heartbroken you were, but I had to show you. 1516 01:14:17,996 --> 01:14:20,121 You had to learn. 1517 01:14:20,206 --> 01:14:22,323 And now I've shown you the truth about Kyle. 1518 01:14:22,416 --> 01:14:24,834 No, Kyle was never a monster. 1519 01:14:24,960 --> 01:14:26,994 He deserved a second chance, and I gave it to him. 1520 01:14:27,088 --> 01:14:28,880 I wanted it for us, Helen. 1521 01:14:28,965 --> 01:14:29,839 I still do. 1522 01:14:29,966 --> 01:14:30,965 He betrayed you! 1523 01:14:31,050 --> 01:14:33,134 And I forgave him for it! 1524 01:14:33,219 --> 01:14:35,503 That's what makes us better than monsters, Helen, 1525 01:14:35,597 --> 01:14:37,972 forgiving, moving on, not turning our backs 1526 01:14:38,057 --> 01:14:40,508 when we realize the people we love are only human! 1527 01:14:40,602 --> 01:14:41,934 Oh, listen to yourself. 1528 01:14:42,020 --> 01:14:44,344 You sound like an abused wife rationalizing. 1529 01:14:44,439 --> 01:14:45,646 I love him, Helen! 1530 01:14:47,734 --> 01:14:49,233 Please, just, just take me home. 1531 01:14:49,318 --> 01:14:51,986 I, I won't tell anybody about you or this place. 1532 01:14:52,071 --> 01:14:53,853 I'll even, I'll come back and see you, OK? 1533 01:14:53,948 --> 01:14:54,989 We can work through all this 1534 01:14:55,074 --> 01:14:57,492 together but first you have to let me go. 1535 01:14:59,412 --> 01:15:04,081 My child, I will never let you go. 1536 01:15:09,255 --> 01:15:12,173 Now I hope you like molten-chocolate cake. 1537 01:15:12,258 --> 01:15:15,843 I make it better than anyone else. 1538 01:15:15,929 --> 01:15:25,886 ♪♪ 1539 01:15:25,980 --> 01:15:49,377 ♪♪ 1540 01:15:49,462 --> 01:15:51,912 Come on, come on, come on, come on! 1541 01:15:52,005 --> 01:15:57,918 (gasping) 1542 01:15:58,012 --> 01:15:59,844 You won't be leaving that way, Sarah. 1543 01:15:59,931 --> 01:16:00,972 I made sure of it. 1544 01:16:01,057 --> 01:16:03,591 You really didn't think me that foolish, did you? 1545 01:16:03,684 --> 01:16:05,142 You can't keep me here, Helen. 1546 01:16:05,228 --> 01:16:06,260 (whimpering) 1547 01:16:06,353 --> 01:16:08,271 No, I, I, I won't stay here! 1548 01:16:08,398 --> 01:16:10,398 Yes, you will. 1549 01:16:10,483 --> 01:16:15,068 And one day you'll thank me, and you'll be happy here. 1550 01:16:15,154 --> 01:16:16,487 Now, come on in. 1551 01:16:16,573 --> 01:16:17,938 You'll catch your death. 1552 01:16:18,032 --> 01:16:19,607 And it's almost bedtime. 1553 01:16:19,701 --> 01:16:21,200 You need your rest. 1554 01:16:21,286 --> 01:16:22,618 (sigh) 1555 01:16:22,745 --> 01:16:24,537 I'm gonna have to lock your door tonight. 1556 01:16:24,621 --> 01:16:25,913 And don't even think to try the windows. 1557 01:16:25,999 --> 01:16:27,039 They're barred. 1558 01:16:27,125 --> 01:16:29,458 I've planned for everything. 1559 01:16:29,585 --> 01:16:33,379 Are you gonna shoot me if I misbehave? 1560 01:16:33,464 --> 01:16:37,967 I wouldn't hurt the baby, but I promise, 1561 01:16:38,094 --> 01:16:43,347 I'll do whatever it takes to keep you both safe. 1562 01:16:43,433 --> 01:16:46,267 (sobs) 1563 01:16:46,352 --> 01:16:47,809 Come. Come on. 1564 01:16:52,400 --> 01:16:53,441 So you came up with nothing? 1565 01:16:53,526 --> 01:16:56,068 Jen: Well, not exactly. 1566 01:16:56,154 --> 01:16:59,146 I found a lot of real-estate purchases in the area. 1567 01:16:59,240 --> 01:17:00,615 But there's so many, 1568 01:17:00,700 --> 01:17:02,325 it would take weeks to go through them all. 1569 01:17:02,452 --> 01:17:04,368 OK. Maybe I could just go asking around Bradford 1570 01:17:04,454 --> 01:17:06,077 'cause somebody's gotta know where the lady lives, right? 1571 01:17:06,164 --> 01:17:07,204 It's unlikely. 1572 01:17:07,290 --> 01:17:09,957 According to Sarah, Helen just moved into the area. 1573 01:17:13,296 --> 01:17:15,296 You know... 1574 01:17:15,380 --> 01:17:17,665 I think I'm gonna go across the street, Kyle, 1575 01:17:17,759 --> 01:17:20,635 see if I can look into Helen's house. 1576 01:17:20,719 --> 01:17:22,335 She might have left something behind that can help. 1577 01:17:22,430 --> 01:17:24,388 OK. Uh, I'll just sit tight then. 1578 01:17:24,474 --> 01:17:25,473 I'm about fifty miles from Bradford. 1579 01:17:25,558 --> 01:17:35,566 ♪♪ 1580 01:17:35,652 --> 01:18:25,898 ♪♪ 1581 01:18:25,993 --> 01:18:26,909 Gotcha. 1582 01:18:27,036 --> 01:18:40,172 ♪♪ 1583 01:18:40,258 --> 01:18:41,716 G-H? 1584 01:18:43,219 --> 01:18:44,343 Grace Henry. 1585 01:19:04,073 --> 01:19:04,822 Oh, my God! 1586 01:19:04,907 --> 01:19:11,579 (whimpering) 1587 01:19:12,999 --> 01:19:14,281 (phone rings) 1588 01:19:14,375 --> 01:19:15,583 Hey! Hey! What's up? What's going on? 1589 01:19:15,668 --> 01:19:17,117 I'm going crazy! 1590 01:19:17,210 --> 01:19:19,286 Kyle, listen to me very carefully. 1591 01:19:19,380 --> 01:19:20,880 You have to get to Sarah fast. 1592 01:19:20,965 --> 01:19:22,121 I'm gonna text you the address. 1593 01:19:22,216 --> 01:19:23,957 She's about twenty minutes away from where you are now. 1594 01:19:24,050 --> 01:19:24,958 Oh, my God, Kyle. 1595 01:19:25,052 --> 01:19:26,794 OK. Just, just, just slow down, OK? 1596 01:19:26,888 --> 01:19:28,219 Just, just get a grip! 1597 01:19:28,306 --> 01:19:30,130 What's going on? 1598 01:19:30,224 --> 01:19:33,726 I found something in Helen's backyard. 1599 01:19:33,811 --> 01:19:35,770 I think there's a body buried back there. 1600 01:19:39,108 --> 01:19:41,776 (engine revs) 1601 01:19:45,364 --> 01:19:46,614 (pounding) 1602 01:19:46,699 --> 01:19:48,240 (crying) 1603 01:19:56,584 --> 01:19:58,250 This can't be happening. 1604 01:20:00,254 --> 01:20:01,337 This can't be happening. 1605 01:20:51,180 --> 01:20:52,179 Hello? 1606 01:20:56,644 --> 01:20:57,643 Who's there? 1607 01:21:06,320 --> 01:21:08,737 I saw your headlights. 1608 01:21:08,865 --> 01:21:10,155 Come out where I can see you! 1609 01:21:11,826 --> 01:21:12,575 (gunshot) 1610 01:21:13,702 --> 01:21:14,368 Oh, my God! 1611 01:21:14,452 --> 01:21:15,286 (sobs) 1612 01:21:15,371 --> 01:21:16,829 Oh, my God! 1613 01:21:16,914 --> 01:21:17,871 Oh, my God! Oh, my God! 1614 01:21:17,957 --> 01:21:19,874 (sobs) 1615 01:21:19,959 --> 01:21:22,001 ♪ (pulsating music) ♪ 1616 01:21:22,085 --> 01:21:32,052 ♪♪ 1617 01:21:32,138 --> 01:22:09,340 ♪♪ 1618 01:22:09,425 --> 01:22:11,675 (grunts) 1619 01:22:16,682 --> 01:22:18,514 (grunts) 1620 01:22:28,110 --> 01:22:29,276 (pounding) 1621 01:22:29,362 --> 01:22:30,527 (smashing glass) 1622 01:22:38,412 --> 01:22:39,286 (gunshot) 1623 01:22:44,627 --> 01:22:47,210 (pounding) 1624 01:22:47,296 --> 01:22:51,757 (whimpering) 1625 01:22:51,842 --> 01:22:54,009 Oh God! Oh my God! 1626 01:22:56,180 --> 01:22:56,837 Sarah? 1627 01:22:56,931 --> 01:22:58,806 Kyle! I can't open the door! 1628 01:22:58,891 --> 01:23:00,007 It's locked on this side. 1629 01:23:00,101 --> 01:23:01,008 (sobbing) 1630 01:23:01,102 --> 01:23:03,677 Oh, my God, are you and the baby OK? 1631 01:23:03,771 --> 01:23:05,853 Kyle! Helen is crazy! 1632 01:23:05,982 --> 01:23:07,564 OK, yeah. All right. Let's get you out of here. 1633 01:23:07,650 --> 01:23:09,233 (whimpering) 1634 01:23:36,094 --> 01:23:38,879 Stop right there! 1635 01:23:38,973 --> 01:23:40,547 You step aside from her. 1636 01:23:40,641 --> 01:23:41,264 It's all over, lady! 1637 01:23:41,350 --> 01:23:42,516 The cops know what you did! 1638 01:23:42,601 --> 01:23:43,767 I'm warning you. 1639 01:23:43,853 --> 01:23:44,852 They'll be here any second! 1640 01:23:44,937 --> 01:23:48,188 I said step away from her, Kyle! 1641 01:23:48,273 --> 01:23:49,556 Just give me the gun, OK? 1642 01:23:49,650 --> 01:23:52,359 Everything will be OK. I promise! 1643 01:23:52,445 --> 01:23:56,030 You are talking to me just like all those others. 1644 01:23:56,115 --> 01:23:57,990 They treat me like I'm crazy! 1645 01:23:58,075 --> 01:24:00,400 But is it crazy to want a family? 1646 01:24:00,494 --> 01:24:03,570 Is it crazy to want to protect my own daughter? 1647 01:24:03,664 --> 01:24:05,789 I'm not your daughter! 1648 01:24:05,875 --> 01:24:10,210 Yes, you are. Yes, you are! 1649 01:24:10,296 --> 01:24:12,087 You don't even know what you're saying! 1650 01:24:12,214 --> 01:24:12,671 Helen, please! 1651 01:24:15,760 --> 01:24:17,084 Don't shoot me. 1652 01:24:17,178 --> 01:24:20,929 Oh, my God. 1653 01:24:21,057 --> 01:24:22,473 What am I doing? 1654 01:24:22,558 --> 01:24:25,893 (sirens in the distance) 1655 01:24:25,978 --> 01:24:27,427 No! 1656 01:24:27,521 --> 01:24:29,353 Everything's ruined. 1657 01:24:29,440 --> 01:24:31,932 Oh, no. 1658 01:24:32,026 --> 01:24:33,817 I don' want to go back to that place... 1659 01:24:35,862 --> 01:24:39,448 I didn't deserve this. 1660 01:24:39,575 --> 01:24:44,577 I worked so hard for my family 1661 01:24:44,663 --> 01:24:49,249 (sirens wail) 1662 01:24:49,335 --> 01:24:52,795 (sirens fade) 1663 01:24:56,300 --> 01:25:00,293 ♪ (soft music) ♪ 1664 01:25:00,387 --> 01:25:01,762 (baby coos) 1665 01:25:01,847 --> 01:25:03,463 Sarah: So how's my little girl doing? 1666 01:25:03,557 --> 01:25:04,965 Kyle: Cranky, like her mom. 1667 01:25:05,059 --> 01:25:07,634 (laughter) 1668 01:25:07,728 --> 01:25:08,644 I love you both so much. 1669 01:25:08,771 --> 01:25:09,895 Mmm. 1670 01:25:09,980 --> 01:25:11,730 Mmm. 1671 01:25:11,816 --> 01:25:13,982 Aw! 1672 01:25:14,110 --> 01:25:15,475 You wanna get something to eat? 1673 01:25:15,568 --> 01:25:16,809 Should we get her something to eat? 1674 01:25:16,904 --> 01:25:17,978 Yeah, let's do that. 1675 01:25:18,072 --> 01:25:21,314 Come on, Judith, let's see what's in the fridge. 1676 01:25:21,407 --> 01:25:23,316 Let's see! 1677 01:25:23,410 --> 01:25:25,911 Aw, then it's time for a nap, huh? 1678 01:25:25,996 --> 01:25:26,954 What have we got in here? 1679 01:25:27,039 --> 01:25:28,121 Yeah. 1680 01:25:28,207 --> 01:25:29,456 OK, What have we got ... . 1681 01:25:29,541 --> 01:25:32,251 captions by sas harris 103303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.