Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:12,428
♪ (mysterious music) ♪
2
00:00:12,513 --> 00:00:14,596
(hysterical woman's voice)
3
00:00:14,682 --> 00:00:16,465
I know you did something to Bob!
4
00:00:16,559 --> 00:00:17,433
(calm woman's voice)
5
00:00:17,518 --> 00:00:18,800
Kelly...
6
00:00:18,894 --> 00:00:19,913
Kelly: You can't
fool me anymore!
7
00:00:19,937 --> 00:00:20,969
I see right through you!
8
00:00:21,063 --> 00:00:23,472
Listen to yourself.
Well, look at yourself.
9
00:00:23,566 --> 00:00:25,107
You haven't slept.
10
00:00:25,192 --> 00:00:26,503
How do you know what
you're even thinking,
11
00:00:26,527 --> 00:00:28,318
let alone saying?
12
00:00:28,446 --> 00:00:29,862
You killed him!
13
00:00:29,947 --> 00:00:31,488
Oh, child.
14
00:00:32,533 --> 00:00:35,484
What happened to your
husband was tragic...
15
00:00:35,578 --> 00:00:37,453
but I had nothing to do with it.
16
00:00:37,538 --> 00:00:38,954
He drank himself to death.
17
00:00:39,040 --> 00:00:40,748
You know that.
18
00:00:40,833 --> 00:00:45,127
I don't know how you did it
but you did it, Helen.
19
00:00:45,212 --> 00:00:47,162
You made it look
like a heart attack!
20
00:00:47,256 --> 00:00:49,664
That is absurd, sweetheart.
21
00:00:49,759 --> 00:00:52,134
I would never hurt anyone.
22
00:00:52,219 --> 00:00:54,836
You're gonna have a baby soon.
23
00:00:54,930 --> 00:00:58,673
I can give you a fresh
start, away from the city
24
00:00:58,768 --> 00:01:01,185
and all the craziness.
25
00:01:01,312 --> 00:01:04,813
I bought that farmland
I told you about.
26
00:01:04,899 --> 00:01:06,848
(sobs) You're delusional.
27
00:01:06,942 --> 00:01:09,184
That place is in the
middle of nowhere.
28
00:01:09,278 --> 00:01:12,488
Oh, if we're a family,
we can be anywhere.
29
00:01:14,825 --> 00:01:16,525
Just stop it.
30
00:01:16,619 --> 00:01:18,160
(sobbing)
31
00:01:18,245 --> 00:01:19,578
I'm your mother.
32
00:01:19,663 --> 00:01:21,363
You're not my mother.
33
00:01:21,457 --> 00:01:23,698
You killed my husband!
34
00:01:23,793 --> 00:01:24,875
(screaming)
Don't touch me!
35
00:01:28,005 --> 00:01:29,037
(door slams)
36
00:01:29,131 --> 00:01:33,842
♪ (tense music) ♪
37
00:01:33,928 --> 00:01:35,009
You'll be back.
38
00:01:35,096 --> 00:01:36,545
(door closes)
39
00:01:36,639 --> 00:01:38,847
You always come back to me...
40
00:01:38,933 --> 00:01:40,390
and dinner will be ready.
41
00:01:40,518 --> 00:01:43,852
(engins revs)
42
00:01:57,368 --> 00:01:58,512
This is Dr. Chalton
returning your call.
43
00:01:58,536 --> 00:01:59,971
There's something you
need to know about Helen.
44
00:01:59,995 --> 00:02:01,595
It's very important
that you get in touch
45
00:02:01,664 --> 00:02:02,412
with me right away.
46
00:02:02,540 --> 00:02:03,413
(horn honks)
47
00:02:03,541 --> 00:02:04,739
(screams)
48
00:02:04,834 --> 00:02:06,208
(smash)
49
00:02:11,340 --> 00:02:13,215
♪ (ominous music) ♪
50
00:02:13,300 --> 00:02:16,343
♪♪
51
00:02:16,428 --> 00:02:17,553
(knock at door)
52
00:02:17,638 --> 00:02:23,758
♪♪
53
00:02:23,853 --> 00:02:24,935
(door opens)
54
00:02:26,147 --> 00:02:28,021
Miss Henderson, Helen Henderson?
55
00:02:28,107 --> 00:02:29,107
Yes?
56
00:02:29,191 --> 00:02:31,650
I'm Officer Lindsdale.
May we come in?
57
00:02:31,735 --> 00:02:32,901
Certainly.
58
00:02:37,408 --> 00:02:39,941
This is my daughter's
doing, isn't it?
59
00:02:40,035 --> 00:02:43,612
Miss Henderson, I'm
sorry but I'm afraid
60
00:02:43,706 --> 00:02:45,164
that Miss Jones is dead.
61
00:02:46,917 --> 00:02:48,116
What?
62
00:02:48,210 --> 00:02:49,618
(stammers) No!
63
00:02:49,712 --> 00:02:51,453
That can't be true.
64
00:02:51,547 --> 00:02:53,881
She lost control of her car
and suffered fatal injuries
65
00:02:53,966 --> 00:02:55,257
in the collision.
66
00:02:55,341 --> 00:02:56,791
Before she died
in the ambulance,
67
00:02:56,886 --> 00:02:58,166
she gave us your
name and address
68
00:02:58,220 --> 00:02:59,261
and she told us that...
69
00:02:59,346 --> 00:03:00,762
Stop saying those things!
70
00:03:00,848 --> 00:03:02,631
No! This is
all a mistake!
71
00:03:02,725 --> 00:03:04,132
You need to calm down.
72
00:03:04,226 --> 00:03:05,704
We just need to ask
you some questions
73
00:03:05,728 --> 00:03:08,136
about the death of her
husband, Bob Jones.
74
00:03:08,230 --> 00:03:11,231
You are not going to
destroy my family!
75
00:03:11,317 --> 00:03:12,317
(grunts)
76
00:03:12,359 --> 00:03:16,069
(struggling and crying)
77
00:03:16,155 --> 00:03:18,530
No. I was going to
be a grandmother. No.
78
00:03:23,370 --> 00:03:25,654
♪ (soft eerie music) ♪
79
00:03:25,748 --> 00:03:28,415
Woman's voice: Follow-up notes
for Helen Henderson.
80
00:03:28,500 --> 00:03:31,418
File number thirty-six, seven
hundred and seventy-seven.
81
00:03:31,503 --> 00:03:33,995
Dr. Daniel Chalton observedthat,
even before the incident,
82
00:03:34,089 --> 00:03:35,997
his patient was delusional,
83
00:03:36,091 --> 00:03:38,667
prone to codependency and
obsession with others.
84
00:03:38,761 --> 00:03:41,303
She was accused of murder,
but no evidence was found.
85
00:03:41,388 --> 00:03:43,013
After the investigation,
86
00:03:43,140 --> 00:03:44,860
Miss Henderson's assault
case was handed off
87
00:03:44,934 --> 00:03:46,683
to the Philadelphia
medical board
88
00:03:46,810 --> 00:03:48,510
and she was committed
for nine months.
89
00:03:48,603 --> 00:03:50,145
She became a model patient.
90
00:03:50,231 --> 00:03:51,431
She was released one month ago,
91
00:03:51,482 --> 00:03:54,182
and this will be my
first mandatory visit.
92
00:03:54,276 --> 00:03:56,860
I will observe Miss Henderson
and make my evaluation.
93
00:03:56,987 --> 00:04:00,322
Logging off, January
twelfth, three-oh-one p.m.
94
00:04:04,536 --> 00:04:06,203
What a lovely country home.
95
00:04:06,330 --> 00:04:10,031
I put a mortgage on
that place last year,
96
00:04:10,125 --> 00:04:12,209
just before my troubles, and...
97
00:04:12,336 --> 00:04:15,462
I almost have it paid
off free and clear.
98
00:04:15,547 --> 00:04:16,588
Really?
99
00:04:16,673 --> 00:04:20,175
The peace and quiet, and it
has a beautiful home
100
00:04:20,261 --> 00:04:22,177
that I have been redoing.
101
00:04:22,263 --> 00:04:24,888
Well, of course, money
is no object and...
102
00:04:25,015 --> 00:04:27,549
Who knows how many years
this old body has left?
103
00:04:27,643 --> 00:04:29,851
Well, you're not exactly
over the hill.
104
00:04:29,937 --> 00:04:32,387
You're extremely healthy and,
uh, very strong for your age.
105
00:04:32,481 --> 00:04:34,055
Oh, well, thank you.
106
00:04:34,149 --> 00:04:36,725
Um, um, coffee, tea?
107
00:04:36,819 --> 00:04:38,255
Uh, no thank you. I,
I don't do caffeine.
108
00:04:38,279 --> 00:04:39,279
Ah.
109
00:04:42,950 --> 00:04:44,491
(exhale)
110
00:04:47,371 --> 00:04:49,237
You seem wary, Grace.
111
00:04:49,331 --> 00:04:52,407
Is, uh, something
about me troubling you?
112
00:04:52,501 --> 00:04:55,409
Maybe something that
reminds you of your mother?
113
00:04:55,504 --> 00:04:57,274
I don't think it's appropriate
to talk about my family
114
00:04:57,298 --> 00:04:58,913
in this interview, Helen.
115
00:04:59,008 --> 00:05:00,777
I saw you doing the same
thing with Dr. Chalton
116
00:05:00,801 --> 00:05:02,175
in the videos.
117
00:05:02,261 --> 00:05:04,919
You seem to be quite
the expert in...
118
00:05:05,014 --> 00:05:06,921
how shall I say it?
119
00:05:07,016 --> 00:05:08,423
Changing the perspective.
120
00:05:08,517 --> 00:05:10,559
I am not an expert in anything.
121
00:05:10,644 --> 00:05:16,189
I'm just an ordinary woman
trying to start my life over.
122
00:05:16,275 --> 00:05:20,485
Grace... I am not
proud of what I did.
123
00:05:20,571 --> 00:05:23,030
Attacking a police officer?
124
00:05:23,115 --> 00:05:25,449
I can hardly believe
that it was me.
125
00:05:25,576 --> 00:05:27,275
But I'm not one to make excuses.
126
00:05:27,369 --> 00:05:29,444
I just wanna make it right.
127
00:05:29,538 --> 00:05:31,663
Well, that's a very
healthy attitude to have.
128
00:05:31,749 --> 00:05:35,617
Beautiful new day out there
and life is worth living
129
00:05:35,711 --> 00:05:39,463
and there are so many
things that I wanna do.
130
00:05:39,590 --> 00:05:41,048
Mm-hm.
131
00:05:43,552 --> 00:05:45,363
I think a support group
with people your own age
132
00:05:45,387 --> 00:05:46,595
would be very good for you.
133
00:05:46,680 --> 00:05:48,347
Uh, in the meantime...
134
00:05:49,266 --> 00:05:50,465
please, take my card.
135
00:05:50,558 --> 00:05:51,638
That's my cellphone number.
136
00:05:51,685 --> 00:05:53,393
You can give me a call anytime.
137
00:05:53,479 --> 00:05:54,803
Thank you.
138
00:05:54,897 --> 00:05:56,521
Well, now, you drive carefully,
139
00:05:56,607 --> 00:05:57,639
and I'll see you soon.
140
00:05:57,733 --> 00:05:58,565
Bye.
141
00:05:58,650 --> 00:06:06,650
♪♪
142
00:06:08,702 --> 00:06:13,705
♪♪
143
00:06:17,669 --> 00:06:18,960
Can I help you with that?
144
00:06:22,925 --> 00:06:24,925
Why do you always have
to be so damn charming?
145
00:06:29,431 --> 00:06:31,005
Afternoon, neighbor.
146
00:06:31,100 --> 00:06:33,675
Oh, hi there, uh, neighbor?
147
00:06:33,769 --> 00:06:34,676
You live across the road?
148
00:06:34,770 --> 00:06:36,344
Guilty as charged.
149
00:06:36,438 --> 00:06:37,846
I'm Sarah and this is Kyle.
150
00:06:37,940 --> 00:06:38,688
Hi.
151
00:06:38,816 --> 00:06:39,856
Hi. I'm Helen.
152
00:06:39,983 --> 00:06:41,983
Oh, it's wonderful to meet you.
153
00:06:42,069 --> 00:06:44,820
Um, I saw the moving
trucks here yesterday,
154
00:06:44,905 --> 00:06:47,355
but I didn't realize
the place had been sold.
155
00:06:47,449 --> 00:06:49,074
Oh, we closed a
couple of weeks ago.
156
00:06:49,159 --> 00:06:50,826
Kind of a...
157
00:06:50,911 --> 00:06:52,953
reboot-our-lives situation.
158
00:06:53,038 --> 00:06:54,849
Yeah, 'cause sometimes it just
makes sense to move out
159
00:06:54,873 --> 00:06:56,832
into the suburbs in
the dead of winter.
160
00:06:56,917 --> 00:06:59,918
Oh, well, if you have a
family, you can be anywhere!
161
00:07:00,003 --> 00:07:02,537
Um, what do you do
for a living, Kyle?
162
00:07:02,631 --> 00:07:04,651
Well, I've been in business
for myself about five years,
163
00:07:04,675 --> 00:07:06,007
uh, video game software.
164
00:07:06,093 --> 00:07:09,377
Oh, a young entrepreneur.
That's exciting!
165
00:07:09,471 --> 00:07:10,929
Um, do you have kids?
166
00:07:11,014 --> 00:07:13,140
Um, well...
167
00:07:13,225 --> 00:07:14,558
Well, we're trying.
168
00:07:14,685 --> 00:07:15,600
(phone rings)
169
00:07:15,686 --> 00:07:17,310
Kyle: Oh...
170
00:07:17,396 --> 00:07:18,854
Excuse me one second, guys.
171
00:07:21,608 --> 00:07:23,391
Hi, Mom. We
just got here.
172
00:07:23,485 --> 00:07:24,693
I thought I'd let you know...
173
00:07:24,778 --> 00:07:26,194
that my cruise is
booked in a week,
174
00:07:26,280 --> 00:07:27,896
so I can still help
you get settled in.
175
00:07:27,990 --> 00:07:29,230
I'll be there in a few days.
176
00:07:29,324 --> 00:07:32,451
Ah, uh, Mom, I, I think we can
handle a few boxes ourselves.
177
00:07:32,536 --> 00:07:34,786
Philadelphia's right
on my way to port.
178
00:07:34,872 --> 00:07:38,498
It's not a problem at all.
I insist on helping!
179
00:07:38,584 --> 00:07:40,074
You need someone
with real experience
180
00:07:40,169 --> 00:07:41,710
to feng shui that place.
181
00:07:41,795 --> 00:07:43,578
Mom, look, I love you, OK?
182
00:07:43,672 --> 00:07:46,748
But this whole starting-over
thing has been tough on Sarah,
183
00:07:46,842 --> 00:07:48,319
and I'm gonna be out
of town tomorrow.
184
00:07:48,343 --> 00:07:50,135
I have to go. I'll
call you later.
185
00:07:51,180 --> 00:07:52,180
Love you too, honey.
186
00:07:55,308 --> 00:07:56,766
(sigh)
187
00:07:58,395 --> 00:08:00,020
Hey.
188
00:08:00,105 --> 00:08:01,833
Helen just said she'd make
dinner for us some night.
189
00:08:01,857 --> 00:08:02,731
Isn't that sweet of her?
190
00:08:02,816 --> 00:08:03,982
Oh, yeah. Yeah.
191
00:08:04,067 --> 00:08:05,400
What's wrong, Kyle?
192
00:08:05,486 --> 00:08:08,269
Um, it's, uh,
with Mom. She, uh...
193
00:08:08,363 --> 00:08:10,271
Uh, Helen, can you
give us a minute?
194
00:08:10,365 --> 00:08:12,106
Oh, yes. I understand. Yeah.
195
00:08:12,201 --> 00:08:13,408
Thank you.
196
00:08:13,494 --> 00:08:15,118
Family business.
197
00:08:15,245 --> 00:08:18,538
Now, if there's anything
you need, anything,
198
00:08:18,624 --> 00:08:19,998
I am just next door.
199
00:08:22,628 --> 00:08:24,753
♪ (eerie music) ♪
200
00:08:24,838 --> 00:08:32,838
♪♪
201
00:08:37,267 --> 00:08:38,600
♪ (music builds) ♪
202
00:08:38,684 --> 00:08:44,147
♪♪
203
00:08:44,274 --> 00:08:46,641
So I guess you couldn't talk
Judith out of coming, huh?
204
00:08:46,735 --> 00:08:48,643
I'm sorry, hon.
205
00:08:48,737 --> 00:08:51,029
But she-Mom means well.
Hm.
206
00:08:51,114 --> 00:08:52,474
She'll just be here
for a few days.
207
00:08:52,533 --> 00:08:53,240
That'll be fun.
208
00:08:53,325 --> 00:08:54,325
(chuckle)
209
00:08:54,368 --> 00:08:56,993
Please, promise me
you'll try to play nice.
210
00:09:01,458 --> 00:09:02,290
(kiss)
211
00:09:02,376 --> 00:09:03,625
♪♪
212
00:09:03,710 --> 00:09:11,710
♪♪
213
00:09:13,804 --> 00:09:21,804
♪♪
214
00:09:23,480 --> 00:09:25,105
(clatter)
215
00:09:26,817 --> 00:09:28,182
What's that?
216
00:09:28,277 --> 00:09:29,609
Is there something outside?
217
00:09:29,695 --> 00:09:31,352
I think it's just a
raccoon or something.
218
00:09:31,446 --> 00:09:32,687
(chuckle)
219
00:09:32,781 --> 00:09:34,447
Hey, we're in
suburbia, remember?
220
00:09:34,533 --> 00:09:36,616
It's, uh, welcome to
the jungle, right?
221
00:09:36,702 --> 00:09:43,031
♪♪
222
00:09:43,125 --> 00:09:44,415
Ah, look.
223
00:09:45,919 --> 00:09:47,419
(sigh)
224
00:09:50,173 --> 00:09:52,173
A new family.
225
00:09:52,259 --> 00:09:54,634
(sigh)
226
00:09:54,720 --> 00:09:56,678
A new beginning!
227
00:09:56,763 --> 00:10:01,716
♪♪
228
00:10:01,810 --> 00:10:02,810
(door opens)
229
00:10:06,940 --> 00:10:07,940
(door closes)
230
00:10:09,109 --> 00:10:10,109
You look awesome.
231
00:10:12,195 --> 00:10:14,571
Maybe I should
postpone the meeting.
232
00:10:14,698 --> 00:10:16,906
I mean, my flight back is
gonna be real late and I wanna
233
00:10:17,034 --> 00:10:18,566
be here to help you
with the move-in.
234
00:10:18,660 --> 00:10:19,492
It's not fair that...
235
00:10:19,578 --> 00:10:20,902
Look, don't worry.
236
00:10:20,996 --> 00:10:23,079
Jennifer said she
was coming by later.
237
00:10:23,206 --> 00:10:24,851
You've been working on
this pitch for weeks
238
00:10:24,875 --> 00:10:26,625
and you've gotta do it.
239
00:10:26,710 --> 00:10:28,710
You're gonna blow these
New York bigshots away, OK?
240
00:10:30,047 --> 00:10:31,338
I love you more every day.
241
00:10:31,423 --> 00:10:32,423
♪♪
242
00:10:32,466 --> 00:10:36,509
♪ (soft piano) ♪
243
00:10:36,595 --> 00:10:37,719
Go get 'em, tiger.
244
00:10:38,972 --> 00:10:39,754
Yeah.
245
00:10:39,848 --> 00:10:40,848
(chuckle)
246
00:10:41,892 --> 00:10:42,349
Bye, beautiful.
247
00:10:42,434 --> 00:10:43,099
Bye.
248
00:10:43,226 --> 00:10:50,690
♪♪
249
00:10:50,776 --> 00:10:51,858
Hm.
250
00:10:51,943 --> 00:10:59,943
♪♪
251
00:11:04,331 --> 00:11:07,749
(phone rings)
252
00:11:07,834 --> 00:11:09,584
(sigh)
253
00:11:09,670 --> 00:11:10,785
Hello, trouble.
254
00:11:10,879 --> 00:11:13,121
Well, that's a fine way
to say hello to a lady.
255
00:11:13,215 --> 00:11:13,963
Oh, you're surprised?
256
00:11:14,091 --> 00:11:15,623
I mean, last time
we were together,
257
00:11:15,717 --> 00:11:17,320
you were so drunk you
could barely stand up.
258
00:11:17,344 --> 00:11:19,427
It was a party, and
I was networking.
259
00:11:19,513 --> 00:11:23,932
Anyways, Kyle, I need a gig,
and you still owe me one.
260
00:11:24,017 --> 00:11:25,475
You are my ex-girlfriend.
261
00:11:25,602 --> 00:11:27,135
You're not a software engineer.
262
00:11:27,229 --> 00:11:29,470
Must I remind you that
you wouldn't be married
263
00:11:29,564 --> 00:11:30,638
if it wasn't for me?
264
00:11:30,732 --> 00:11:32,807
And I appreciate it.
I really do.
265
00:11:32,901 --> 00:11:34,341
But this is a serious
time right now.
266
00:11:34,444 --> 00:11:36,144
We're about to land
a major investment
267
00:11:36,238 --> 00:11:37,645
and I don't need the drama.
268
00:11:37,739 --> 00:11:40,323
So now I'm a drama queen?
Are you kidding me?
269
00:11:40,450 --> 00:11:42,617
I was there for you so you
better be there for me!
270
00:11:42,703 --> 00:11:44,555
I was there for you and you
gambled away every penny!
271
00:11:44,579 --> 00:11:46,079
Oh, Kyle, come on!
272
00:11:46,164 --> 00:11:47,225
You've been to Vegas
again, haven't you?
273
00:11:47,249 --> 00:11:48,685
That's why you're
asking for money, right?
274
00:11:48,709 --> 00:11:49,415
It always is.
275
00:11:49,501 --> 00:11:50,290
I can help you.
276
00:11:50,377 --> 00:11:52,919
Just give me a PR
gig or something.
277
00:11:53,004 --> 00:11:55,830
We don't need that, and I
won't pay your debts, Angela.
278
00:11:55,924 --> 00:11:57,665
I'm sorry. I have to go now.
279
00:11:57,759 --> 00:11:58,919
Don't you dare hang up on me!
280
00:12:00,053 --> 00:12:01,261
Kyle!
281
00:12:01,346 --> 00:12:01,836
(sigh)
282
00:12:01,930 --> 00:12:02,930
(slams phone down)
283
00:12:11,440 --> 00:12:12,522
(knocking)
284
00:12:19,740 --> 00:12:20,864
Hi there, Helen.
285
00:12:20,991 --> 00:12:21,856
Hey there!
286
00:12:21,950 --> 00:12:24,025
I brought some
breakfast for you kids,
287
00:12:24,119 --> 00:12:25,994
just before the day gets crazy.
288
00:12:26,079 --> 00:12:27,746
Oh, wow!
289
00:12:27,831 --> 00:12:30,248
My daughter always
liked blueberry muffins.
290
00:12:30,333 --> 00:12:32,103
Well, Kyle actually just
left on a business trip
291
00:12:32,127 --> 00:12:33,868
this morning, so it's just me.
292
00:12:33,962 --> 00:12:35,203
But please, come in, Helen.
293
00:12:35,297 --> 00:12:36,037
You're so thoughtful.
294
00:12:36,131 --> 00:12:37,422
Here, let me help you with this.
295
00:12:37,507 --> 00:12:39,207
Oh, thank you.
296
00:12:39,301 --> 00:12:40,374
What a beautiful spread.
297
00:12:40,469 --> 00:12:41,469
(chuckle)
298
00:12:43,305 --> 00:12:44,585
Does your daughter
live far away?
299
00:12:45,682 --> 00:12:47,048
Hm.
300
00:12:47,142 --> 00:12:50,384
We had two daughters, actually.
301
00:12:50,479 --> 00:12:52,729
They're not with us anymore.
302
00:12:52,856 --> 00:12:57,558
My husband also passed
on, oh, many years ago.
303
00:12:57,652 --> 00:12:59,819
I, I've lost everyone.
304
00:12:59,905 --> 00:13:01,395
God, I'm so sorry.
305
00:13:01,490 --> 00:13:02,633
I shouldn't have brought it up.
306
00:13:02,657 --> 00:13:04,565
No worry.
307
00:13:04,659 --> 00:13:07,243
We should talk
about these things.
308
00:13:07,370 --> 00:13:08,828
Is your mom still around?
309
00:13:08,914 --> 00:13:10,330
I never had a mom...
310
00:13:10,415 --> 00:13:11,831
or a dad.
311
00:13:11,917 --> 00:13:13,741
I was raised in a group home.
312
00:13:13,835 --> 00:13:15,126
Me and my best friend Jennifer,
313
00:13:15,212 --> 00:13:16,503
we were never adopted.
314
00:13:16,588 --> 00:13:17,837
Oh, so tragic.
315
00:13:17,923 --> 00:13:19,247
No, it, it wasn't that bad.
316
00:13:19,341 --> 00:13:20,757
Jen was like a sister to me.
317
00:13:20,884 --> 00:13:22,820
And I, I walked out of
there when I was seventeen,
318
00:13:22,844 --> 00:13:23,635
got into graphic art
319
00:13:23,720 --> 00:13:25,120
and started working
as a freelancer.
320
00:13:25,222 --> 00:13:27,597
And you're between jobs now?
321
00:13:27,724 --> 00:13:29,724
That's actually how I met Kyle.
322
00:13:29,810 --> 00:13:31,162
He had just started
his new company
323
00:13:31,186 --> 00:13:32,186
and they needed a logo,
324
00:13:32,229 --> 00:13:34,562
and his ex was doing some
promo work for them
325
00:13:34,648 --> 00:13:35,930
and introduced us.
326
00:13:36,024 --> 00:13:39,275
I wasn't looking
to hook up with anyone.
327
00:13:39,402 --> 00:13:42,436
But there he was, you know,
this brilliant guy
328
00:13:42,531 --> 00:13:45,273
going into business
for himself and...
329
00:13:45,367 --> 00:13:46,367
yeah.
330
00:13:48,662 --> 00:13:51,538
♪ (emotional music) ♪
331
00:13:51,623 --> 00:13:53,665
Did, uh, something happen?
332
00:13:56,044 --> 00:13:57,669
You're pretty perceptive, Helen.
333
00:13:59,089 --> 00:14:00,129
(sigh)
334
00:14:00,257 --> 00:14:04,676
We were three years deep,
trying to have a baby.
335
00:14:04,761 --> 00:14:07,628
Nothing was working.
336
00:14:07,722 --> 00:14:09,097
We were both pretty fed up,
337
00:14:09,182 --> 00:14:11,432
but he made a mistake
that he regretted.
338
00:14:12,769 --> 00:14:14,519
An affair.
339
00:14:14,604 --> 00:14:15,895
Oh, honey.
340
00:14:15,981 --> 00:14:16,804
He's a good man.
341
00:14:16,898 --> 00:14:19,307
He's kind and he
cares about people.
342
00:14:19,401 --> 00:14:21,309
I still see who he really is.
343
00:14:21,403 --> 00:14:23,570
We're just working
on trust again.
344
00:14:23,655 --> 00:14:30,994
♪♪
345
00:14:31,121 --> 00:14:33,663
Grace Henry logging
in, January thirteenth.
346
00:14:33,790 --> 00:14:35,790
Follow-up with Helen Henderson.
347
00:14:35,876 --> 00:14:37,395
Bringing her the literature
for the state hospital
348
00:14:37,419 --> 00:14:38,751
codependency group.
349
00:14:38,837 --> 00:14:43,089
(crunching snow)
350
00:14:45,594 --> 00:14:47,835
(knocking)
351
00:14:47,929 --> 00:14:50,504
I can't believe that I
just said all that to you.
352
00:14:50,599 --> 00:14:53,674
Well, there's one
thing I've learned.
353
00:14:53,768 --> 00:14:56,811
You find family in
those around you.
354
00:14:56,897 --> 00:14:59,347
And it's important to
know when to hang on
355
00:14:59,441 --> 00:15:01,015
and when to let go.
356
00:15:01,109 --> 00:15:02,233
Thank you for saying that.
357
00:15:03,778 --> 00:15:05,820
I'm really glad that we met.
358
00:15:05,906 --> 00:15:07,655
Oh, I am too.
359
00:15:07,741 --> 00:15:08,741
Grace: Helen?
360
00:15:10,660 --> 00:15:11,784
Helen, are you home?
361
00:15:13,622 --> 00:15:14,871
Helen, are you OK?
362
00:15:14,998 --> 00:15:16,197
(door squeaks)
363
00:15:16,291 --> 00:15:17,291
Helen?
364
00:15:20,879 --> 00:15:21,879
(door squeaks)
365
00:15:24,174 --> 00:15:25,590
(door shuts)
366
00:15:26,676 --> 00:15:27,550
Hello?
367
00:15:27,677 --> 00:15:29,969
(laughter)
368
00:15:30,055 --> 00:15:31,679
You tell the funniest jokes.
369
00:15:31,765 --> 00:15:32,765
(laughs)
370
00:15:32,849 --> 00:15:35,058
Oh, my, oh.
371
00:15:35,185 --> 00:15:37,727
♪♪
372
00:15:37,854 --> 00:15:40,939
Oh, um, um, you'll have
to excuse me, honey.
373
00:15:41,024 --> 00:15:42,732
I have to get going.
374
00:15:42,859 --> 00:15:44,392
Uh, there is something
I forgot to do
375
00:15:44,486 --> 00:15:45,693
over at the house.
376
00:15:45,779 --> 00:15:47,570
Yeah, of course.
Yeah.
377
00:15:47,697 --> 00:15:49,113
Yeah. I'll see you out.
OK. Great.
378
00:15:50,617 --> 00:15:51,407
Here. After you.
379
00:15:51,534 --> 00:15:52,534
Thank you.
380
00:15:53,662 --> 00:15:56,621
(receding footsteps)
381
00:15:57,874 --> 00:16:05,874
♪♪
382
00:16:07,467 --> 00:16:09,083
Thanks so much for
OK. everything, Helen.
383
00:16:09,177 --> 00:16:11,219
♪ (tense music) ♪
384
00:16:11,304 --> 00:16:18,592
♪♪
385
00:16:18,687 --> 00:16:19,352
Grace: I'm coming up.
386
00:16:19,437 --> 00:16:27,437
♪♪
387
00:16:28,989 --> 00:16:29,989
Helen?
388
00:16:39,874 --> 00:16:41,082
Helen, I'm coming in.
389
00:17:12,406 --> 00:17:13,606
What are you doing here, Grace?
390
00:17:16,953 --> 00:17:20,204
Helen, I need you to
explain this to me.
391
00:17:21,750 --> 00:17:24,041
These are my children.
392
00:17:26,212 --> 00:17:27,295
You know that's not true.
393
00:17:29,591 --> 00:17:33,468
That Kelly Jones girl;
she's not your daughter.
394
00:17:33,553 --> 00:17:35,470
You just imagined she was.
395
00:17:37,057 --> 00:17:38,057
And who is she?
396
00:17:38,141 --> 00:17:39,682
Mm.
397
00:17:39,809 --> 00:17:42,977
Your real daughter, Layla
Henderson, this is her.
398
00:17:43,063 --> 00:17:45,438
She committed suicide years ago.
399
00:17:45,523 --> 00:17:48,274
The other girl, Kelly Jones,
she was someone you met
400
00:17:48,359 --> 00:17:50,359
on the internet,
and you fixated on.
401
00:17:52,197 --> 00:17:55,490
You only ever had one daughter
and you've been trying to
402
00:17:55,575 --> 00:17:58,192
replace her ever since she died.
403
00:17:58,286 --> 00:17:59,286
Helen.
404
00:18:00,830 --> 00:18:03,697
Helen, I wanna help you, OK?
405
00:18:03,792 --> 00:18:05,533
We all wanna help you.
406
00:18:05,627 --> 00:18:07,376
You have a condition.
407
00:18:08,797 --> 00:18:11,089
But it's OK. I, I'm
gonna call Dr. Chalton
408
00:18:11,174 --> 00:18:14,050
and we can go see
him together. OK?
409
00:18:14,177 --> 00:18:16,877
But you can't keep living
your life this way.
410
00:18:16,971 --> 00:18:18,429
Dear Grace...
411
00:18:21,101 --> 00:18:23,351
You're giving me no choice.
412
00:18:25,230 --> 00:18:26,230
(grunt)
413
00:18:26,356 --> 00:18:27,688
(cries out)
414
00:18:27,774 --> 00:18:30,399
(dripping liquid)
415
00:18:32,070 --> 00:18:33,111
(thud)
416
00:18:37,700 --> 00:18:38,825
Oh.
417
00:18:40,995 --> 00:18:44,071
You made me do it.
418
00:18:44,165 --> 00:18:46,207
You were gonna spoil everything.
419
00:18:48,628 --> 00:18:49,877
Oh, no.
420
00:18:49,963 --> 00:18:52,413
I, I didn't mean to hurt anyone.
421
00:18:52,507 --> 00:18:54,048
Please forgive me.
422
00:18:56,386 --> 00:18:57,760
(knocking)
423
00:18:57,887 --> 00:18:58,887
(gasps)
424
00:19:02,517 --> 00:19:04,225
I'm gonna be right back.
425
00:19:05,311 --> 00:19:06,311
Shhh!
426
00:19:07,272 --> 00:19:08,095
Be quiet.
427
00:19:08,189 --> 00:19:09,355
(knocking continues)
428
00:19:09,440 --> 00:19:11,232
Helen, you left your
phone on my table.
429
00:19:11,317 --> 00:19:12,150
Helen?
430
00:19:12,235 --> 00:19:13,401
(knocking)
431
00:19:13,486 --> 00:19:14,486
Uh, I'm coming!
432
00:19:14,571 --> 00:19:16,904
(breathing)
433
00:19:18,324 --> 00:19:19,773
Uh, well, hello.
434
00:19:19,868 --> 00:19:20,928
I guess you forgot something.
435
00:19:20,952 --> 00:19:21,784
Oh, thank you.
436
00:19:21,911 --> 00:19:24,745
I can be so absent
minded sometimes.
437
00:19:24,831 --> 00:19:26,191
I don't mean to
interrupt anything.
438
00:19:26,249 --> 00:19:27,329
I see that you have company.
439
00:19:27,417 --> 00:19:29,375
Oh, yeah, Grace is inside.
440
00:19:29,460 --> 00:19:30,660
Oh, thank you for your concern.
441
00:19:30,753 --> 00:19:31,961
I'm, I'm OK.
442
00:19:32,088 --> 00:19:32,920
(chuckle)
443
00:19:33,006 --> 00:19:34,505
Um, I'll, I'll
see you real soon.
444
00:19:36,593 --> 00:19:37,593
Sarah?
445
00:19:38,261 --> 00:19:39,594
SARAH! SARAH!
446
00:19:41,431 --> 00:19:42,431
Oh!
447
00:19:47,061 --> 00:19:48,186
♪ (percussive tense music) ♪
448
00:19:48,271 --> 00:19:56,271
♪♪
449
00:20:02,452 --> 00:20:04,235
(whimper)
450
00:20:04,329 --> 00:20:05,329
Helen: Hey there.
451
00:20:07,248 --> 00:20:08,497
Now, slowly.
452
00:20:08,583 --> 00:20:09,624
Take it easy.
453
00:20:10,793 --> 00:20:14,629
Oh. You fainted.
454
00:20:14,714 --> 00:20:17,081
You've been unconscious
for a few minutes.
455
00:20:17,175 --> 00:20:18,175
It's so strange.
456
00:20:18,218 --> 00:20:20,176
I just-I felt so
nauseous all of a sudden.
457
00:20:21,888 --> 00:20:25,756
Well, you did mention that you
were trying to have a baby,
458
00:20:25,850 --> 00:20:28,392
so maybe... Hm?
459
00:20:28,478 --> 00:20:30,269
Oh, you mean like
morning sickness? No.
460
00:20:32,440 --> 00:20:34,273
I, I need to get back
over to my house.
461
00:20:34,400 --> 00:20:35,274
Oh?
462
00:20:35,401 --> 00:20:36,600
I-I'm so sorry.
463
00:20:36,694 --> 00:20:38,102
Helen, I-I've been
such a nuisance.
464
00:20:38,196 --> 00:20:40,571
Oh, no, not at all.
465
00:20:40,657 --> 00:20:42,885
Oh, and I'm sorry you didn't
get to meet my friend Grace.
466
00:20:42,909 --> 00:20:44,275
She had to leave.
467
00:20:44,369 --> 00:20:46,202
Now are you OK getting
home by yourself?
468
00:20:46,287 --> 00:20:47,453
Yeah. Yeah.
469
00:20:47,580 --> 00:20:48,820
I'll, uh, I'll see you soon, OK?
470
00:20:48,873 --> 00:20:50,206
Yes.
471
00:20:50,291 --> 00:20:53,751
I will be here...
when you need me.
472
00:20:56,506 --> 00:20:57,506
Mm.
473
00:20:58,841 --> 00:20:59,623
(door closes)
474
00:20:59,717 --> 00:21:03,219
And you will need me, I promise.
475
00:21:10,812 --> 00:21:12,311
(sigh)
476
00:21:14,565 --> 00:21:17,316
Grace, what am I gonna
do about your car?
477
00:21:17,443 --> 00:21:20,477
♪ (dark music) ♪
478
00:21:20,571 --> 00:21:28,571
♪♪
479
00:21:29,747 --> 00:21:37,747
♪♪
480
00:21:41,092 --> 00:21:42,717
(lid closes and she pats it)
481
00:22:27,138 --> 00:22:27,595
(on phone) Hey!
482
00:22:27,680 --> 00:22:28,554
Hey, Jen.
483
00:22:28,681 --> 00:22:30,222
Are you still coming over later?
484
00:22:30,350 --> 00:22:32,141
Pizza's on me.
485
00:22:32,226 --> 00:22:34,643
I might be a little later
than I thought, though.
486
00:22:34,729 --> 00:22:37,063
These lesson plans from
today are kicking my ass.
487
00:22:37,190 --> 00:22:38,390
You'll be OK until I get there?
488
00:22:38,483 --> 00:22:39,565
Yeah, I hope so.
489
00:22:39,692 --> 00:22:40,775
(chuckle)
490
00:22:40,860 --> 00:22:42,902
What's wrong?
491
00:22:43,029 --> 00:22:47,531
It's probably nothing, but
I also hope it's something.
492
00:22:47,617 --> 00:22:49,566
I'll tell you later,
in person, OK?
493
00:22:49,660 --> 00:22:51,035
OK.
494
00:22:51,120 --> 00:22:51,902
See you soon.
495
00:22:51,996 --> 00:22:52,996
Bye.
496
00:22:58,002 --> 00:22:59,710
Sara?
497
00:22:59,796 --> 00:23:02,797
Oh! Hi, Helen.
(chuckle)
498
00:23:02,882 --> 00:23:05,466
I, I guess we're both
out shopping, huh?
499
00:23:05,551 --> 00:23:08,085
I see you took my advice.
500
00:23:08,179 --> 00:23:09,762
Yeah.
501
00:23:09,889 --> 00:23:12,848
Yeah. It's better safe
than sorry, right?
502
00:23:14,352 --> 00:23:15,476
(sigh)
503
00:23:15,561 --> 00:23:17,061
All of a sudden,
I feel so nervous.
504
00:23:17,146 --> 00:23:19,105
I just-I hate being
alone at times like this.
505
00:23:19,232 --> 00:23:21,598
Oh, and your husband is in
New York tonight, right?
506
00:23:21,692 --> 00:23:23,462
He's taking the late flight
home and Jen's coming over,
507
00:23:23,486 --> 00:23:24,568
but not till later.
508
00:23:24,654 --> 00:23:28,447
Well, I wouldn't mind to
stay with you for a while,
509
00:23:28,574 --> 00:23:30,950
just so that you're
not by yourself.
510
00:23:31,077 --> 00:23:32,451
You know something?
511
00:23:32,578 --> 00:23:34,120
I think I'd like that.
512
00:23:34,247 --> 00:23:36,455
Oh. OK.
513
00:23:36,582 --> 00:23:37,601
(Phone) This is Grace Henry
514
00:23:37,625 --> 00:23:39,186
with Philadelphia
Mental Health Services.
515
00:23:39,210 --> 00:23:40,626
Please leave a message.
516
00:23:40,753 --> 00:23:42,711
Dammit, Grace. Where are you?
517
00:23:42,797 --> 00:23:43,797
You've been MIA all day.
518
00:23:43,881 --> 00:23:47,291
Just... Just give me
a call back, please.
519
00:23:47,385 --> 00:23:55,385
♪♪
520
00:23:57,103 --> 00:23:58,644
(Phone) This is Helen Henderso.
521
00:23:58,771 --> 00:24:01,313
Please leave your
message at the tone.
522
00:24:01,441 --> 00:24:03,315
Miss Henderson, this is
David Mellard with
523
00:24:03,443 --> 00:24:05,818
Philadelphia Mental
Health Services.
524
00:24:05,945 --> 00:24:07,945
Please give me a call back.
525
00:24:08,030 --> 00:24:10,573
My colleague, Grace
Henry, has gone missing
526
00:24:10,658 --> 00:24:12,741
and I'd like to ask you a
question or two about it.
527
00:24:15,496 --> 00:24:17,182
Sarah: I just-I can't look
at it. I-I just can't.
528
00:24:17,206 --> 00:24:18,664
Sarah!
529
00:24:18,791 --> 00:24:22,209
In adverse situations,
you must dive in and swim.
530
00:24:22,295 --> 00:24:23,627
Let me have it.
531
00:24:26,466 --> 00:24:32,219
♪♪
532
00:24:32,305 --> 00:24:33,387
So?
533
00:24:34,307 --> 00:24:35,307
What does it say?
534
00:24:39,061 --> 00:24:39,935
Congratulations.
535
00:24:40,021 --> 00:24:41,312
(laughing)
536
00:24:41,397 --> 00:24:43,689
Oh, my God! Oh, my God.
537
00:24:43,816 --> 00:24:45,357
(chuckle)
538
00:24:45,485 --> 00:24:46,650
Helen, thank you!
539
00:24:46,736 --> 00:24:48,027
Oh, I am so...
540
00:24:48,154 --> 00:24:49,154
Thank you so much!
541
00:24:50,323 --> 00:24:51,071
I'm having a baby!
542
00:24:51,157 --> 00:24:52,022
Hey!
543
00:24:52,116 --> 00:24:52,781
Oh, my God! Jen!
544
00:24:52,867 --> 00:24:54,191
What's wrong?
Are you OK?
545
00:24:54,285 --> 00:24:55,534
This is Helen.
546
00:24:55,661 --> 00:24:56,763
She's my next door neighbor.
547
00:24:56,787 --> 00:24:58,432
She's been really awesome
ever since we got here.
548
00:24:58,456 --> 00:24:58,913
HI.
549
00:24:58,998 --> 00:24:59,538
Hello.
550
00:24:59,665 --> 00:25:00,789
So, what's up then?
551
00:25:00,875 --> 00:25:02,166
Why are you crying?
552
00:25:02,251 --> 00:25:03,292
I'm so happy.
553
00:25:06,297 --> 00:25:07,713
You know what I think?
554
00:25:07,840 --> 00:25:10,541
I think we should
have a great party!
555
00:25:10,635 --> 00:25:11,635
You wanna do it?
556
00:25:11,677 --> 00:25:12,927
This is amazing!
557
00:25:14,347 --> 00:25:15,347
I can't believe this.
558
00:25:17,558 --> 00:25:19,099
Thanks for coming
by to see us, Kyle.
559
00:25:19,185 --> 00:25:20,505
Oh. Thank you for
the opportunity.
560
00:25:20,561 --> 00:25:22,144
Sorry the presentation
ran long but, uh,
561
00:25:22,230 --> 00:25:25,889
I hope you'll agree that
it was, uh, comprehensive.
562
00:25:25,983 --> 00:25:27,983
Absolutely, Kyle.
563
00:25:28,069 --> 00:25:30,736
And, uh, I think we'll
be doing some business.
564
00:25:30,863 --> 00:25:33,063
I'll have my lawyers go
over the particulars
565
00:25:33,157 --> 00:25:36,075
and we'll catch up with you in
Philly in a couple of days, OK?
566
00:25:36,202 --> 00:25:37,576
And dinner's on me.
567
00:25:37,703 --> 00:25:38,744
Thank you,
Mr. Becker.
568
00:25:38,871 --> 00:25:39,787
Please, call me John.
569
00:25:39,872 --> 00:25:42,248
Oh, and, uh, be sure
to bring Sarah with you.
570
00:25:42,375 --> 00:25:44,135
I'm sure my wife would
love to see her again.
571
00:25:44,210 --> 00:25:45,751
Yeah, yeah. Sure
thing, John.
572
00:25:45,878 --> 00:25:46,961
Thank you, gentlemen.
573
00:25:49,799 --> 00:25:50,799
(sigh)
574
00:25:50,841 --> 00:25:52,249
(phone chimes)
575
00:25:52,343 --> 00:26:00,343
♪♪
576
00:26:05,898 --> 00:26:08,566
(laughter)
577
00:26:08,651 --> 00:26:09,942
Um...
578
00:26:10,069 --> 00:26:11,713
Jen: How do you think
you're gonna tell him?
579
00:26:11,737 --> 00:26:12,756
I'm, I'm, I'm sorry, ladies...
580
00:26:12,780 --> 00:26:14,822
I, uh, that I have to
break up the party,
581
00:26:14,907 --> 00:26:17,825
but there are a few things
that I have to do at home
582
00:26:17,910 --> 00:26:19,118
before my bedtime.
583
00:26:19,245 --> 00:26:19,943
(chuckle)
584
00:26:20,037 --> 00:26:21,287
OK.
585
00:26:21,414 --> 00:26:25,207
Um, I am so excited for you.
586
00:26:25,293 --> 00:26:27,618
Now, oh, don't forget
587
00:26:27,712 --> 00:26:29,795
to make that doctor's
appointment tomorrow.
588
00:26:29,922 --> 00:26:30,963
Yeah.
589
00:26:31,090 --> 00:26:32,965
And I can drive you.
590
00:26:33,092 --> 00:26:34,300
You're so kind, Helen.
Aw.
591
00:26:34,427 --> 00:26:35,884
I, I'm gonna take
you up on that.
592
00:26:35,970 --> 00:26:36,719
Thank you.
593
00:26:36,804 --> 00:26:38,470
Bye, Helen. Nice
to meet you.
594
00:26:38,598 --> 00:26:39,638
Oh, nice to meet you too.
595
00:26:39,765 --> 00:26:40,639
I'm sure I'll see you soon.
596
00:26:40,766 --> 00:26:41,515
Oh, yes.
597
00:26:41,601 --> 00:26:42,224
Nighty-night.
598
00:26:42,310 --> 00:26:43,058
Bye, Helen.
599
00:26:43,144 --> 00:26:44,144
Bye-bye.
600
00:26:44,770 --> 00:26:46,186
(door closes)
601
00:26:47,565 --> 00:26:49,315
She seems kinda lonely.
602
00:26:49,442 --> 00:26:50,983
She's amazing.
603
00:26:51,110 --> 00:26:53,110
We have, like this bond already.
604
00:26:53,195 --> 00:26:56,155
It's a bit weird, I
guess, but I trust her.
605
00:26:56,282 --> 00:26:58,490
That's something I never
thought I'd hear you say.
606
00:26:58,618 --> 00:26:59,491
(chuckle)
607
00:26:59,619 --> 00:27:01,660
I know. It's like a
little crazy, right?
608
00:27:01,787 --> 00:27:04,580
Well, we always wanted
a mom when we were kids.
609
00:27:04,665 --> 00:27:06,832
Maybe your dream house
came ready-made with one.
610
00:27:06,959 --> 00:27:10,461
♪ (dramatic music) ♪
611
00:27:10,546 --> 00:27:15,466
♪♪
612
00:27:15,551 --> 00:27:16,675
(sighs)
613
00:27:17,887 --> 00:27:18,969
Mm.
614
00:27:19,597 --> 00:27:20,888
Sorry, Grace.
615
00:27:22,391 --> 00:27:23,391
Mm.
616
00:27:23,476 --> 00:27:31,476
♪♪
617
00:27:34,153 --> 00:27:35,527
(on phone) Hi, Miss Henderson.
618
00:27:35,655 --> 00:27:37,354
This is David Mellard
with Philadelphia
619
00:27:37,448 --> 00:27:39,239
Mental Health Services.
620
00:27:39,325 --> 00:27:41,408
Please give me a call back.
621
00:27:41,494 --> 00:27:44,036
My colleague, Grace
Henry, has gone missing
622
00:27:44,163 --> 00:27:47,364
and I'd like to ask you a
question or two about it.
623
00:27:47,458 --> 00:27:50,250
My number's 555-1212.
624
00:27:50,336 --> 00:27:58,336
♪♪
625
00:28:00,429 --> 00:28:08,429
♪♪
626
00:28:27,206 --> 00:28:29,081
Kyle: This is amazing!
627
00:28:30,668 --> 00:28:32,751
And the timing
couldn't be better...
628
00:28:32,878 --> 00:28:35,170
because the business is
about to really take off.
629
00:28:35,256 --> 00:28:37,296
We might even be able to
pay off the mortgage early.
630
00:28:39,885 --> 00:28:40,926
Hey!
631
00:28:42,471 --> 00:28:43,471
Aren't you happy?
632
00:28:44,682 --> 00:28:46,890
Yes. Of course, I'm happy.
633
00:28:48,394 --> 00:28:50,436
I'm just also kind
of scared to death.
634
00:28:51,564 --> 00:28:52,564
So am I.
635
00:28:53,733 --> 00:28:55,607
But a year from now,
636
00:28:55,735 --> 00:28:57,255
we're gonna wonder
why we ever worried.
637
00:29:00,406 --> 00:29:01,739
So long as she's a girl.
638
00:29:01,824 --> 00:29:03,282
(chuckle)
639
00:29:03,409 --> 00:29:04,575
So long as she's a girl.
640
00:29:08,414 --> 00:29:13,959
♪♪
641
00:29:14,086 --> 00:29:15,252
(knocking)
642
00:29:19,091 --> 00:29:20,549
(door opens)
643
00:29:20,634 --> 00:29:21,341
Hey there.
644
00:29:21,427 --> 00:29:22,427
Hi, Helen.
645
00:29:22,470 --> 00:29:24,428
Thought I'd come over
and help you unpack.
646
00:29:24,513 --> 00:29:25,513
Uh...
647
00:29:25,598 --> 00:29:27,890
Oh, did you make that
doctor's appointment?
648
00:29:27,975 --> 00:29:29,633
Yes. It's just that...
649
00:29:29,727 --> 00:29:30,934
Well, let the lady in.
650
00:29:33,397 --> 00:29:34,397
Come in, Helen.
651
00:29:36,525 --> 00:29:37,974
I'm Kyle's mother, Judith.
652
00:29:38,068 --> 00:29:39,087
Just flew in from Chicago.
653
00:29:39,111 --> 00:29:40,152
Mmm!
654
00:29:40,279 --> 00:29:42,446
And you must be the
famous next-door Helen.
655
00:29:42,531 --> 00:29:43,614
Ah. (chuckle)
656
00:29:43,699 --> 00:29:44,740
Please. Come in.
657
00:29:44,825 --> 00:29:46,200
Thank you.
658
00:29:46,285 --> 00:29:47,367
Have a seat.
659
00:29:50,915 --> 00:29:52,155
Excuse the mess.
660
00:29:52,249 --> 00:29:53,249
Hm.
661
00:29:53,292 --> 00:29:54,603
All these empty
boxes to throw out.
662
00:29:54,627 --> 00:29:55,667
(chuckle)
663
00:29:55,795 --> 00:29:56,668
But that's why I'm here.
664
00:29:56,796 --> 00:29:57,878
(chuckle)
665
00:29:57,963 --> 00:29:59,123
Would you like coffee, Helen?
666
00:29:59,799 --> 00:30:01,048
Black, please.
667
00:30:01,133 --> 00:30:01,715
Of course.
668
00:30:01,801 --> 00:30:02,801
Sarah: I'll get some.
669
00:30:05,596 --> 00:30:06,845
(dishes clinking)
670
00:30:09,767 --> 00:30:11,007
Thank you, Sarah.
671
00:30:11,101 --> 00:30:12,184
You're welcome.
672
00:30:12,311 --> 00:30:15,020
Oh, that's a beautiful ring.
673
00:30:15,147 --> 00:30:17,689
Hm. I guess I'm
sentimental.
674
00:30:17,817 --> 00:30:19,233
Reminds me of my late husband.
675
00:30:19,318 --> 00:30:20,818
Hm.
676
00:30:22,321 --> 00:30:24,696
Judith sort of surprised
us early this morning.
677
00:30:24,824 --> 00:30:27,533
We weren't expecting her
until later in the week.
678
00:30:27,660 --> 00:30:29,117
Sarah's just being dramatic.
679
00:30:29,203 --> 00:30:32,037
I absolutely told Kyle
I'd be here in a few days.
680
00:30:32,164 --> 00:30:34,698
And then my son tells me I'm
going to be a grandmother!
681
00:30:34,792 --> 00:30:36,867
You can't imagine the
excitement, Helen! (chuckle)
682
00:30:36,961 --> 00:30:39,378
Oh, yes, I can imagine.
683
00:30:39,505 --> 00:30:43,715
(chuckle) Anyway, we have a
busy day ahead of us, Sarah.
684
00:30:43,843 --> 00:30:46,209
I have a whole list of
things we need to get for you.
685
00:30:46,303 --> 00:30:49,012
And we have to make it to that
doctor's appointment on time.
686
00:30:49,098 --> 00:30:50,889
Uh, I could help with that.
687
00:30:51,016 --> 00:30:52,296
Oh, don't pay it
another thought.
688
00:30:53,936 --> 00:30:56,562
Sarah tells me you've
been very supportive,
689
00:30:56,689 --> 00:30:58,105
but I think I can
take it from here.
690
00:31:01,193 --> 00:31:02,317
You understand, right?
691
00:31:02,403 --> 00:31:04,444
Oh, of course.
692
00:31:04,530 --> 00:31:07,397
Um, I suppose I
should get going.
693
00:31:07,491 --> 00:31:09,241
No, Helen. Please stay.
694
00:31:09,368 --> 00:31:10,567
Just finish your coffee.
695
00:31:10,661 --> 00:31:12,077
No. She's right, honey.
696
00:31:12,204 --> 00:31:13,745
We have to get a
jump on the day.
697
00:31:13,873 --> 00:31:16,072
So nice of you to
drop by, Helen.
698
00:31:16,166 --> 00:31:17,249
(sigh)
699
00:31:17,376 --> 00:31:20,252
Well, I'll see you soon, Sarah.
700
00:31:20,379 --> 00:31:21,745
I'd like that, Helen.
701
00:31:21,839 --> 00:31:22,588
We can all have dinner.
702
00:31:22,715 --> 00:31:24,923
Judith: Hm. Thanks
for stopping by.
703
00:31:25,050 --> 00:31:27,384
Oh, yes. (chuckle)
704
00:31:27,469 --> 00:31:32,014
Oh, and you are very welcome
and I hope to see you soon.
705
00:31:32,099 --> 00:31:33,099
(chuckle)
706
00:31:34,101 --> 00:31:35,101
(door opens)
707
00:31:38,188 --> 00:31:39,021
(door closes)
708
00:31:39,106 --> 00:31:40,647
♪ (horror sting) ♪
709
00:31:42,443 --> 00:31:43,859
Poor woman.
710
00:31:43,944 --> 00:31:46,403
You have to watch out for
ladies like that, Sarah.
711
00:31:46,488 --> 00:31:48,168
They're lonesome and
they try to take over.
712
00:31:48,240 --> 00:31:49,281
Believe me, I know.
713
00:31:49,408 --> 00:31:50,408
I think she's great.
714
00:31:52,536 --> 00:31:53,777
Let's finish getting ready.
715
00:31:53,871 --> 00:31:55,621
We have shopping to do.
(chuckle)
716
00:31:55,748 --> 00:31:57,164
Then I'll help you
finish the house.
717
00:31:57,249 --> 00:31:58,582
So much to plan.
718
00:32:00,252 --> 00:32:03,587
♪ (eerie music) ♪
719
00:32:03,672 --> 00:32:05,923
♪♪
720
00:32:06,008 --> 00:32:10,794
(phone ringing)
721
00:32:10,888 --> 00:32:13,797
♪ (dischordant musical sting) ♪
722
00:32:13,891 --> 00:32:14,891
(ringing stops)
723
00:32:17,645 --> 00:32:18,977
(door opens)
724
00:32:22,608 --> 00:32:24,775
You're all paid for now.
725
00:32:24,860 --> 00:32:25,734
Mmm.
726
00:32:25,819 --> 00:32:27,486
(crumpling paper)
727
00:32:28,656 --> 00:32:29,980
That's that.
728
00:32:30,074 --> 00:32:31,281
(deep breath)
729
00:32:31,367 --> 00:32:32,449
Mmmm.
730
00:32:32,534 --> 00:32:35,535
♪ (eerie music) ♪
731
00:32:35,621 --> 00:32:37,153
(deep breath)
732
00:32:37,247 --> 00:32:38,330
Mmmm.
733
00:32:38,457 --> 00:32:40,332
♪ (tinkling piano music) ♪
734
00:32:40,459 --> 00:32:43,460
(echoing laughter)
735
00:32:43,545 --> 00:32:46,129
♪♪
736
00:32:46,215 --> 00:32:48,632
(rushing sound)
737
00:32:48,717 --> 00:32:54,972
♪ (eerie sound effects) ♪
738
00:32:55,057 --> 00:33:03,057
♪♪
739
00:33:05,109 --> 00:33:13,109
♪♪
740
00:33:17,621 --> 00:33:18,912
(car door closes)
741
00:33:21,458 --> 00:33:22,833
Nice place, Kyle.
742
00:33:23,752 --> 00:33:24,752
(camera shutter clicks)
743
00:33:29,842 --> 00:33:31,466
Well, hello there.
744
00:33:33,595 --> 00:33:35,220
Hello, yourself.
745
00:33:35,347 --> 00:33:37,597
Aren't you pretty.
746
00:33:37,683 --> 00:33:40,050
Are you here looking for Kyle?
747
00:33:40,144 --> 00:33:41,393
Who are you, Neighborhood Watch?
748
00:33:41,520 --> 00:33:45,647
Oh, it's not polite to answer
a question with a question.
749
00:33:45,733 --> 00:33:47,607
I'm Helen. Nice
to meet you.
750
00:33:48,819 --> 00:33:49,819
Angela.
751
00:33:49,862 --> 00:33:50,694
Hm.
752
00:33:50,779 --> 00:33:51,570
Charmed.
753
00:33:51,697 --> 00:33:54,898
Angela, would you
care for a beverage?
754
00:33:54,992 --> 00:33:59,286
♪♪
755
00:33:59,371 --> 00:34:03,707
So... you were Kyle's,
um, lady friend...
756
00:34:05,544 --> 00:34:07,919
before he met Sarah?
757
00:34:08,047 --> 00:34:09,755
Something like that.
Oh.
758
00:34:09,882 --> 00:34:11,922
I introduced them, actually.
759
00:34:12,051 --> 00:34:13,717
Kyle's a great
one for gratitude.
760
00:34:13,802 --> 00:34:15,418
Ah.
761
00:34:15,512 --> 00:34:18,179
So, what was your
plan for today?
762
00:34:18,264 --> 00:34:19,473
Intimidation?
763
00:34:19,558 --> 00:34:21,475
Or are you just a woman scorned?
764
00:34:21,560 --> 00:34:24,186
I'm not sleeping with him,
if that's what you mean.
765
00:34:24,271 --> 00:34:26,631
Oh, but you wouldn't mind his
wife thinking that, would you,
766
00:34:26,732 --> 00:34:28,106
for financial leverage?
767
00:34:28,233 --> 00:34:28,940
(chuckle)
768
00:34:29,068 --> 00:34:30,609
I can see just by looking at you
769
00:34:30,735 --> 00:34:32,402
that you're a devious
little thing.
770
00:34:32,487 --> 00:34:33,487
I have to be!
771
00:34:35,032 --> 00:34:37,449
Do you know what it's like
for a woman in PR, Helen?
772
00:34:38,744 --> 00:34:41,610
Everyone's looking to screw
you over, or just screw you.
773
00:34:41,705 --> 00:34:43,746
Oh, how tragic.
774
00:34:43,831 --> 00:34:45,949
What's your particular
game, Helen?
775
00:34:46,043 --> 00:34:49,119
What's so interesting about
Kyle and Sarah Collins?
776
00:34:49,213 --> 00:34:53,456
Let me put it to
you this way, love.
777
00:34:53,550 --> 00:34:58,053
My husband passed away years
ago and left me very rich.
778
00:34:58,138 --> 00:35:01,264
Now, it's true that money
can't buy you everything,
779
00:35:01,350 --> 00:35:06,144
but I have a feeling that it
will help me purchase an ally
780
00:35:06,271 --> 00:35:07,479
in you.
781
00:35:07,606 --> 00:35:11,149
♪ (brooding music) ♪
782
00:35:11,276 --> 00:35:13,309
You're going to need a crib
783
00:35:13,403 --> 00:35:16,029
and we'll need to repaint
the guestroom too.
784
00:35:16,115 --> 00:35:18,281
Oh! Gentle colors
are essential
785
00:35:18,367 --> 00:35:19,950
for your new baby's
comfort zone.
786
00:35:21,787 --> 00:35:24,121
It's still a little soon
for all that, isn't it?
787
00:35:24,206 --> 00:35:25,080
Nonsense!
788
00:35:25,165 --> 00:35:26,957
Fortune favors the
prepared, darling.
789
00:35:29,419 --> 00:35:31,161
Look, let's just slow
down a minute, OK?
790
00:35:31,255 --> 00:35:33,255
Would you like to know what
happened to my husband
791
00:35:33,340 --> 00:35:36,332
when he slowed down,
honey? He died.
792
00:35:36,426 --> 00:35:39,010
I don't think we need to
be so melodramatic, Judith.
793
00:35:39,138 --> 00:35:40,345
I'm here to help you!
794
00:35:40,472 --> 00:35:41,805
And I appreciate that.
795
00:35:41,890 --> 00:35:43,431
But just let me
catch my breath, OK?
796
00:35:43,517 --> 00:35:45,559
I feel like I haven't
gotten a word in all day.
797
00:35:45,644 --> 00:35:47,519
OK, fine!
798
00:35:47,646 --> 00:35:48,937
What would you
like to say to me?
799
00:35:50,357 --> 00:35:51,439
Oh, never mind.
800
00:35:52,985 --> 00:35:54,234
Well, I'm listening.
801
00:35:55,737 --> 00:35:56,737
(sigh)
802
00:36:02,828 --> 00:36:05,954
(moaning)
803
00:36:06,039 --> 00:36:07,122
I couldn't save her.
804
00:36:08,500 --> 00:36:09,875
I couldn't save my baby.
805
00:36:10,002 --> 00:36:11,168
I needed you, Mommy!
806
00:36:11,253 --> 00:36:12,377
Where were you?
807
00:36:12,504 --> 00:36:13,962
I'm right here, honey.
808
00:36:14,047 --> 00:36:15,463
I won't fail you again.
809
00:36:15,549 --> 00:36:17,507
I promise.
810
00:36:17,593 --> 00:36:19,718
Kelly: Which one of us are you
talking to, old woman?
811
00:36:19,845 --> 00:36:21,720
No. Go away.
812
00:36:21,847 --> 00:36:22,991
Sarah: You've ruined everything.
813
00:36:23,015 --> 00:36:24,389
You've destroyed our family!
814
00:36:25,601 --> 00:36:26,683
No!
815
00:36:26,768 --> 00:36:27,893
We're going to punish you.
816
00:36:29,396 --> 00:36:30,520
(whimpering)
817
00:36:30,606 --> 00:36:31,606
Oh, no.
818
00:36:31,690 --> 00:36:32,722
No! No!
819
00:36:32,816 --> 00:36:34,232
Go away! Go Away!
820
00:36:34,359 --> 00:36:35,025
(screaming)
821
00:36:35,110 --> 00:36:35,692
No!
822
00:36:35,777 --> 00:36:36,777
(gasps)
823
00:36:37,487 --> 00:36:39,196
Ah.
824
00:36:39,281 --> 00:36:40,197
Mm.
825
00:36:40,282 --> 00:36:41,823
(sigh)
826
00:36:44,328 --> 00:36:45,328
(door closes)
827
00:36:49,041 --> 00:36:50,248
Oh, hello there!
828
00:36:50,375 --> 00:36:51,291
Hi, Helen.
829
00:36:51,376 --> 00:36:52,584
You're up with the sun, I see.
830
00:36:52,711 --> 00:36:55,587
Ha ha. I always am.
831
00:36:55,714 --> 00:36:59,749
So look, um, I just wanted
to apologize about Judith.
832
00:36:59,843 --> 00:37:02,928
Oh. She's a real force of nature
833
00:37:03,055 --> 00:37:04,935
and I'm so sorry that you
had to deal with that.
834
00:37:05,015 --> 00:37:07,265
Oh, it's absolutely fine.
835
00:37:07,392 --> 00:37:08,758
She means well.
836
00:37:08,852 --> 00:37:10,518
It's kinda funny.
837
00:37:10,604 --> 00:37:12,896
I used to wish for a mom,
but now that I have one,
838
00:37:12,981 --> 00:37:15,607
she's kind of (sucks teeth)
839
00:37:15,734 --> 00:37:18,735
Oh. Family takes work.
840
00:37:18,820 --> 00:37:20,403
Mm hm.
841
00:37:20,489 --> 00:37:24,115
Maybe I shouldn't
say this, but...
842
00:37:24,243 --> 00:37:27,786
you remind me of my
second daughter, Kelly.
843
00:37:27,913 --> 00:37:30,613
She was beautiful
and self-reliant
844
00:37:30,707 --> 00:37:34,417
and she was gonna have
a baby, like you.
845
00:37:34,503 --> 00:37:36,044
Oh, Helen.
846
00:37:36,129 --> 00:37:37,254
I'm sorry.
847
00:37:37,339 --> 00:37:39,923
I, I know that this must be
so hard for you sometimes.
848
00:37:40,008 --> 00:37:41,091
Mm hm.
849
00:37:44,346 --> 00:37:47,130
Would you like to come in?
850
00:37:47,224 --> 00:37:48,744
There's something
I'd like to show you.
851
00:37:49,768 --> 00:37:51,184
Yeah. I'd like that.
852
00:37:51,270 --> 00:37:52,270
Oh.
853
00:37:55,565 --> 00:37:56,314
It's beautiful.
854
00:37:56,441 --> 00:37:57,974
(sigh)
855
00:37:58,068 --> 00:38:00,143
It was my dream to move there...
856
00:38:00,237 --> 00:38:01,653
(deep breath)
857
00:38:01,780 --> 00:38:04,197
to provide my
grandchildren with a,
858
00:38:04,283 --> 00:38:07,617
an unspoiled upbringing,
free of the city,
859
00:38:07,703 --> 00:38:11,496
free from everything bad.
860
00:38:11,623 --> 00:38:15,834
I'm going in a few days and
I might or might not sell
861
00:38:15,961 --> 00:38:18,253
this old house but
it's time to go.
862
00:38:20,257 --> 00:38:21,673
You're leaving?
863
00:38:21,800 --> 00:38:24,676
Uh, you can come and visit.
864
00:38:24,803 --> 00:38:27,554
Oh, I'd love to have you
and your daughter there.
865
00:38:31,143 --> 00:38:32,675
I always wanted a little girl.
866
00:38:32,769 --> 00:38:33,601
Oh.
867
00:38:33,687 --> 00:38:34,853
How did you know that?
868
00:38:36,273 --> 00:38:40,400
You wear it on your face, hon.
869
00:38:40,485 --> 00:38:43,194
You wanna be the
mother you never had.
870
00:38:46,158 --> 00:38:47,824
Oh. Oh.
871
00:38:47,909 --> 00:38:48,909
Thank you, Helen.
872
00:38:48,994 --> 00:38:49,859
Mm.
873
00:38:49,953 --> 00:38:52,370
Thank you for understanding me.
874
00:38:52,497 --> 00:38:56,249
We all need
understanding, child.
875
00:38:56,335 --> 00:38:57,335
All of us.
876
00:39:02,924 --> 00:39:03,798
Judith: Decorating
the baby's room
877
00:39:03,884 --> 00:39:05,236
is going to be so much fun!
(chuckle)
878
00:39:05,260 --> 00:39:08,762
You know, I may have
to postpone my cruise.
879
00:39:08,847 --> 00:39:10,087
There's just so much to be done.
880
00:39:11,391 --> 00:39:12,849
Anyway...
881
00:39:12,934 --> 00:39:15,352
You should start getting
ready soon, honey.
882
00:39:15,437 --> 00:39:17,970
You want to look your best
for that big meeting tonight.
883
00:39:18,065 --> 00:39:18,772
Of course, Judith.
884
00:39:18,857 --> 00:39:20,306
Mm-hm.
885
00:39:20,400 --> 00:39:21,608
(receding footsteps)
886
00:39:21,693 --> 00:39:29,693
♪♪
887
00:39:33,413 --> 00:39:35,747
Well, well, well.
888
00:39:35,832 --> 00:39:37,415
(chuckle)
889
00:39:37,501 --> 00:39:40,085
Now be sure not to drink
any alcohol at dinner.
890
00:39:40,170 --> 00:39:41,564
And call if you're
going to be late.
891
00:39:41,588 --> 00:39:43,162
Don't worry,
Judith. I will.
892
00:39:43,256 --> 00:39:45,331
Well, stop a minute.
893
00:39:45,425 --> 00:39:46,925
Let me look at you.
894
00:39:47,010 --> 00:39:49,219
What? Is there like a
hair off or something?
895
00:39:51,598 --> 00:39:52,764
You just look so beautiful.
896
00:39:54,434 --> 00:39:56,643
I'm proud of you.
897
00:39:56,728 --> 00:39:59,229
I always have been, Sarah.
898
00:39:59,314 --> 00:40:04,025
I know I can be, well, kind
of a bit much sometimes.
899
00:40:04,152 --> 00:40:06,185
(chuckle)
900
00:40:06,279 --> 00:40:08,154
Thank you, Judith.
901
00:40:12,494 --> 00:40:13,952
(phone chimes)
902
00:40:14,037 --> 00:40:15,578
Oh, my rideshare is here.
903
00:40:15,664 --> 00:40:16,664
I gotta go.
904
00:40:18,125 --> 00:40:19,207
Bye, Mom.
905
00:40:19,334 --> 00:40:20,458
♪♪
906
00:40:20,544 --> 00:40:21,701
Bye.
907
00:40:21,795 --> 00:40:26,089
♪ (tender music) ♪
908
00:40:26,174 --> 00:40:27,882
(door closes)
909
00:40:34,724 --> 00:40:35,724
Oh.
910
00:40:37,811 --> 00:40:40,353
(murmurs)
911
00:40:44,860 --> 00:40:47,193
Make sure the crib is
delivered to the address
912
00:40:47,279 --> 00:40:49,404
that I gave you this week.
913
00:40:50,407 --> 00:40:51,898
I want my daughter
to be surprised.
914
00:40:51,992 --> 00:40:52,565
(chuckle)
915
00:40:52,659 --> 00:40:54,200
She's gonna be so happy.
916
00:40:54,286 --> 00:40:57,069
♪♪
917
00:40:57,164 --> 00:40:58,413
David: Look, I already told you
918
00:40:58,540 --> 00:41:00,915
I haven't seen Grace for days.
919
00:41:01,042 --> 00:41:03,242
Can't you just put a detective
on the case or something?
920
00:41:05,672 --> 00:41:06,412
(sigh)
921
00:41:06,506 --> 00:41:07,747
Fine.
922
00:41:07,841 --> 00:41:08,901
You know where to reach me.
923
00:41:08,925 --> 00:41:16,925
♪♪
924
00:41:18,977 --> 00:41:25,190
♪♪
925
00:41:25,275 --> 00:41:26,357
(knocking)
926
00:41:26,443 --> 00:41:31,488
♪♪
927
00:41:31,573 --> 00:41:33,072
(knocking)
928
00:41:33,158 --> 00:41:41,158
♪ (dark music) ♪
929
00:41:45,086 --> 00:41:46,377
(knocking)
930
00:41:46,463 --> 00:41:48,296
♪♪
931
00:41:48,423 --> 00:41:50,623
(door opens)
932
00:41:50,717 --> 00:41:51,591
May I help you?
933
00:41:51,676 --> 00:41:52,759
Yeah.
934
00:41:52,844 --> 00:41:55,470
I was just across the road
to see Helen Henderson,
935
00:41:55,597 --> 00:41:57,931
but she's not answering
the door when I knock,
936
00:41:58,016 --> 00:42:00,633
and she hasn't really
picked up her phone.
937
00:42:00,727 --> 00:42:02,769
Are you a friend of
Miss Henderson's?
938
00:42:02,854 --> 00:42:04,136
No.
939
00:42:04,231 --> 00:42:05,313
What's this all about?
940
00:42:05,440 --> 00:42:09,692
Um, one of my colleagues
has gone missing and your
941
00:42:09,778 --> 00:42:12,812
neighbor may have been the
last person to have seen her.
942
00:42:12,906 --> 00:42:15,490
The police haven't really
been helpful either.
943
00:42:15,617 --> 00:42:19,986
Um, Grace, uh, was, well,
she was Miss Henderson's
944
00:42:20,080 --> 00:42:21,829
court-appointed social worker.
945
00:42:21,957 --> 00:42:24,791
Social worker? Tsk. I knew
that woman was trouble.
946
00:42:24,876 --> 00:42:26,325
She's crazy, isn't she?
947
00:42:26,419 --> 00:42:27,919
I'm not really at
liberty to discuss
948
00:42:28,004 --> 00:42:29,212
that kind of information.
949
00:42:29,297 --> 00:42:30,663
Uh...
950
00:42:30,757 --> 00:42:31,957
Probably already said too much.
951
00:42:32,008 --> 00:42:35,835
But I do need to speak
with Miss Henderson so, uh,
952
00:42:35,929 --> 00:42:37,837
would you take my card and, uh,
953
00:42:37,931 --> 00:42:40,265
pass it along to
her if you see her?
954
00:42:40,350 --> 00:42:41,350
Well...
955
00:42:42,477 --> 00:42:43,342
of course.
956
00:42:43,436 --> 00:42:44,436
Thank you.
957
00:42:48,692 --> 00:42:49,692
(door closes)
958
00:42:49,734 --> 00:42:52,443
♪ (mysterious music) ♪
959
00:42:52,529 --> 00:43:00,529
♪♪
960
00:43:02,581 --> 00:43:10,581
♪♪
961
00:43:33,361 --> 00:43:35,298
When I first looked at
this deal, I was impressed.
962
00:43:35,322 --> 00:43:37,229
But looking even deeper,
963
00:43:37,324 --> 00:43:39,741
I have to say that we
were blown away, Kyle.
964
00:43:39,868 --> 00:43:41,637
You've got your finger
right on the pulse so...
965
00:43:41,661 --> 00:43:42,368
Thank you.
966
00:43:42,454 --> 00:43:43,202
Mm, we think so.
967
00:43:43,288 --> 00:43:45,237
Well, I know so.
968
00:43:45,332 --> 00:43:46,998
So congratulations.
969
00:43:47,083 --> 00:43:48,958
It's a done deal.
970
00:43:49,044 --> 00:43:50,076
Oh, my gosh!
971
00:43:50,170 --> 00:43:51,878
Thank you. Thank you.
972
00:43:51,963 --> 00:43:54,246
And if it's not
too short notice,
973
00:43:54,341 --> 00:43:57,008
I'd like to get you on a jet
to London tomorrow morning.
974
00:43:57,093 --> 00:43:58,509
Meet our development
people there.
975
00:43:58,595 --> 00:44:00,219
Just a getting-to-
know-you thing.
976
00:44:00,305 --> 00:44:02,055
I'll send a car and
we'll have you back here
977
00:44:02,140 --> 00:44:04,090
in a couple of days. Cool?
978
00:44:04,184 --> 00:44:05,767
You, you will not be sorry.
979
00:44:05,894 --> 00:44:07,093
I know I won't.
980
00:44:07,187 --> 00:44:09,687
I understand that the two of
you met on the job, Sarah.
981
00:44:09,773 --> 00:44:10,773
Yes. Yes.
982
00:44:10,857 --> 00:44:12,732
It was, uh, actually
kind of a funny story.
983
00:44:12,817 --> 00:44:14,600
(phone buzzes)
984
00:44:14,694 --> 00:44:16,769
I was doing some, uh, design
work for him and, well,
985
00:44:16,863 --> 00:44:18,023
you know how these things go.
986
00:44:18,073 --> 00:44:19,438
We just, we kind of hit it off.
987
00:44:19,532 --> 00:44:21,324
Excuse me one second.
988
00:44:21,409 --> 00:44:23,512
Um, I think he was a little
bit scared of me, (chuckle)
989
00:44:23,536 --> 00:44:24,619
to be quite honest.
990
00:44:24,746 --> 00:44:25,444
(laughter)
991
00:44:25,538 --> 00:44:28,122
♪ (evil music) ♪
992
00:44:28,249 --> 00:44:30,291
What the hell is this?
How'd you know I was here?
993
00:44:30,418 --> 00:44:32,126
Oh, come on. You
know I have my ways.
994
00:44:35,048 --> 00:44:36,255
Let's not be children.
995
00:44:38,551 --> 00:44:40,218
(camera clicking)
996
00:44:40,303 --> 00:44:45,807
(kissing sounds)
997
00:44:45,934 --> 00:44:47,767
(laughs)
Get the hell off of me!
998
00:44:50,980 --> 00:44:51,604
You're insane!
999
00:44:51,690 --> 00:44:54,440
You know something, baby?
1000
00:44:54,526 --> 00:44:58,486
You do indignant so well.
1001
00:44:58,613 --> 00:44:59,613
Talk soon.
1002
00:45:00,699 --> 00:45:02,031
(disgusted exhale)
1003
00:45:05,453 --> 00:45:09,455
♪ (rhythmic dark music) ♪
1004
00:45:09,541 --> 00:45:10,081
(car door slams)
1005
00:45:10,166 --> 00:45:18,166
♪♪
1006
00:45:20,218 --> 00:45:28,218
♪♪
1007
00:45:29,519 --> 00:45:30,519
(sigh)
1008
00:45:30,603 --> 00:45:33,104
♪ (music fades) ♪
1009
00:45:33,189 --> 00:45:34,680
(door closes)
1010
00:45:34,774 --> 00:45:35,982
(chuckles to herself)
1011
00:45:46,119 --> 00:45:47,452
(fast knocking)
1012
00:45:54,669 --> 00:45:55,534
(door opens)
1013
00:45:55,628 --> 00:45:56,628
Hello.
1014
00:46:02,177 --> 00:46:03,551
Nice house.
1015
00:46:03,678 --> 00:46:05,511
Nice home.
1016
00:46:05,597 --> 00:46:07,764
Simple, but nice.
1017
00:46:09,392 --> 00:46:11,884
(sarcastic) Please, come in.
1018
00:46:11,978 --> 00:46:14,720
Uh, can I do something for you?
1019
00:46:14,814 --> 00:46:17,690
Yes. I wanted to
have a little talk.
1020
00:46:19,194 --> 00:46:21,861
I spoke with a
gentleman in the employ
1021
00:46:21,946 --> 00:46:24,697
of the state a little while ago.
1022
00:46:24,783 --> 00:46:28,284
He had some not-so-flattering
information about you.
1023
00:46:28,369 --> 00:46:29,911
Ah. And what was that?
1024
00:46:30,038 --> 00:46:34,040
He said you had a
court-appointed social worker!
1025
00:46:34,125 --> 00:46:36,909
Now I took that to mean you
were either in prison
1026
00:46:37,003 --> 00:46:39,420
or in a nuthouse.
1027
00:46:39,547 --> 00:46:42,882
So I checked, and I was right!
1028
00:46:42,967 --> 00:46:45,802
Sarah is so smitten with you.
1029
00:46:45,887 --> 00:46:48,721
She can't even see
how crazy you are.
1030
00:46:48,807 --> 00:46:51,090
♪ (dark music) ♪
1031
00:46:51,184 --> 00:46:54,185
And so I am issuing a warning.
1032
00:46:56,397 --> 00:47:00,733
If you don't leave my
family in peace...
1033
00:47:00,819 --> 00:47:03,602
I'll expose you, Helen.
1034
00:47:03,696 --> 00:47:07,940
I'll dig even deeper and
find out all the dirt!
1035
00:47:08,034 --> 00:47:09,325
And I'll prove it to her
1036
00:47:09,410 --> 00:47:11,944
and she will never
speak to you again!
1037
00:47:12,038 --> 00:47:13,246
Are we clear, Helen?
1038
00:47:13,331 --> 00:47:14,331
(fast breathing)
1039
00:47:14,415 --> 00:47:15,415
Yes.
1040
00:47:17,669 --> 00:47:19,043
I'm so sorry...
1041
00:47:20,547 --> 00:47:21,547
(cries out)
1042
00:47:22,841 --> 00:47:23,965
(grunts)
1043
00:47:34,060 --> 00:47:36,310
♪ (eerie effects) ♪
1044
00:47:36,437 --> 00:47:43,776
♪♪
1045
00:47:43,862 --> 00:47:46,070
(lock rattles / door opens)
1046
00:48:27,530 --> 00:48:28,530
(car door closes)
1047
00:48:40,168 --> 00:48:42,251
I think things went
really great tonight.
1048
00:48:42,337 --> 00:48:44,420
Yeah. Yeah.
1049
00:48:44,505 --> 00:48:45,338
What's wrong?
1050
00:48:45,423 --> 00:48:46,205
Aren't you happy?
1051
00:48:46,299 --> 00:48:47,499
Yeah. You know,
I'm just, uh...
1052
00:48:48,551 --> 00:48:49,675
nervous, you know.
1053
00:48:49,761 --> 00:48:52,544
Just gotta pack and get on
that plane in the morning.
1054
00:48:52,639 --> 00:48:53,719
Well, I think it's exciting.
1055
00:48:53,765 --> 00:48:55,014
Yeah.
1056
00:49:09,238 --> 00:49:10,238
Mom?
1057
00:49:11,282 --> 00:49:13,991
Shh. She's
probably asleep.
1058
00:49:14,077 --> 00:49:14,900
She's a night owl.
1059
00:49:14,994 --> 00:49:16,160
It's...
1060
00:49:16,245 --> 00:49:17,745
It's only ten.
1061
00:49:17,872 --> 00:49:18,872
Mom!
1062
00:49:21,250 --> 00:49:26,212
(crunching snow)
1063
00:49:39,560 --> 00:49:41,060
What the hell?
1064
00:49:42,271 --> 00:49:43,271
(phone buzzes)
1065
00:50:00,373 --> 00:50:01,747
That should do it.
1066
00:50:12,635 --> 00:50:13,342
Kyle? What's wrong?
1067
00:50:13,428 --> 00:50:16,262
Where's... Judith?
1068
00:50:16,347 --> 00:50:17,796
She made one of her
famous getaways.
1069
00:50:17,890 --> 00:50:19,306
(chuckle)
1070
00:50:19,434 --> 00:50:21,475
I'm not sure if I should
be worried or relieved.
1071
00:50:21,602 --> 00:50:24,395
Oh, she'll be fine.
But I promise
1072
00:50:24,480 --> 00:50:27,106
she won't be trying to
run our lives anymore.
1073
00:50:27,191 --> 00:50:29,475
I'm gonna sit down and
have the talk with her.
1074
00:50:29,569 --> 00:50:30,901
Well, you might not need to.
1075
00:50:30,987 --> 00:50:32,987
She was really sweet
with me earlier tonight.
1076
00:50:33,114 --> 00:50:34,594
Maybe everything
will work itself out.
1077
00:50:34,657 --> 00:50:35,906
Yeah.
1078
00:50:39,203 --> 00:50:40,203
Maybe.
1079
00:50:42,248 --> 00:50:44,156
I'm sorry, Judith.
1080
00:50:44,250 --> 00:50:45,750
You made me do it.
1081
00:50:45,835 --> 00:50:48,160
(panting)
1082
00:50:48,254 --> 00:50:53,332
I promise that I will
take care of our girl.
1083
00:50:53,426 --> 00:50:55,760
She'll be safe and loved...
1084
00:50:55,845 --> 00:51:00,306
(panting)
1085
00:51:00,391 --> 00:51:01,673
forever.
1086
00:51:01,768 --> 00:51:03,309
(chuckle)
1087
00:51:03,394 --> 00:51:05,269
Ahh.
1088
00:51:07,690 --> 00:51:09,482
These are perfect.
1089
00:51:09,567 --> 00:51:11,350
Thanks, Harold.
1090
00:51:11,444 --> 00:51:12,693
Told you.
1091
00:51:12,820 --> 00:51:13,820
I'm an artist.
1092
00:51:20,244 --> 00:51:21,786
(murmur)
1093
00:51:25,416 --> 00:51:26,416
(phone chimes)
1094
00:51:47,438 --> 00:51:48,479
(doorbell rings)
1095
00:51:54,445 --> 00:51:55,903
Did you bring the cash?
1096
00:51:56,030 --> 00:51:57,071
Of course.
1097
00:52:01,702 --> 00:52:02,702
(door slams)
1098
00:52:04,038 --> 00:52:07,072
I can see you've
become accustomed
1099
00:52:07,166 --> 00:52:09,408
to a certain style of living.
1100
00:52:09,502 --> 00:52:10,742
(chuckle)
1101
00:52:10,837 --> 00:52:13,379
That explains a
great many things.
1102
00:52:13,464 --> 00:52:15,581
Save the corny judgement.
1103
00:52:15,675 --> 00:52:17,675
I want what we agreed
upon times two.
1104
00:52:17,760 --> 00:52:19,418
(scoffs)
1105
00:52:19,512 --> 00:52:21,762
You've got a lot
of nerve, child.
1106
00:52:21,889 --> 00:52:23,931
I have expenses!
1107
00:52:24,058 --> 00:52:25,090
(chuckle)
1108
00:52:25,184 --> 00:52:27,092
This is non-negotiable, Helen.
1109
00:52:27,186 --> 00:52:32,189
Um-hm. I want
what I came for.
1110
00:52:32,275 --> 00:52:34,600
(gasps)
1111
00:52:34,694 --> 00:52:37,736
You are true to your word.
1112
00:52:37,822 --> 00:52:40,281
This is damning stuff.
1113
00:52:40,408 --> 00:52:41,408
Uh!
1114
00:52:42,577 --> 00:52:43,775
My money!
1115
00:52:43,870 --> 00:52:45,536
Or what?
1116
00:52:45,621 --> 00:52:47,246
You're gonna tell
Sarah that we entered
1117
00:52:47,331 --> 00:52:49,123
into a devil's bargain?
1118
00:52:49,250 --> 00:52:51,584
Oh, that won't end well
for either one of us.
1119
00:52:51,669 --> 00:52:53,878
I got into this for the money.
1120
00:52:53,963 --> 00:52:55,838
I don't trust you!
1121
00:52:55,923 --> 00:52:58,790
So think of the extra
cash as insurance.
1122
00:52:58,885 --> 00:53:03,629
I am not a woman
who likes threats.
1123
00:53:03,723 --> 00:53:05,389
You remind me of my mother.
1124
00:53:05,474 --> 00:53:06,515
Hm.
1125
00:53:08,477 --> 00:53:10,519
I hated my mother!
1126
00:53:10,605 --> 00:53:11,803
(grunts)
1127
00:53:11,898 --> 00:53:13,397
(panting)
1128
00:53:15,568 --> 00:53:18,485
You've been a bad,
bad girl, Angela.
1129
00:53:30,750 --> 00:53:32,124
(chuckle)
1130
00:53:34,921 --> 00:53:39,548
Here is the money
we agreed upon.
1131
00:53:39,634 --> 00:53:40,883
(slap)
1132
00:53:40,968 --> 00:53:43,093
Now, I trust that
completes our contract
1133
00:53:43,179 --> 00:53:47,806
and that you never
darken my door again.
1134
00:53:47,892 --> 00:53:48,933
(shaky breath)
1135
00:53:49,018 --> 00:53:50,018
Yes.
1136
00:53:50,061 --> 00:53:51,061
What was that?
1137
00:53:52,146 --> 00:53:53,312
I said yes.
1138
00:53:53,397 --> 00:53:54,397
Good.
1139
00:54:02,114 --> 00:54:03,114
(door opens)
1140
00:54:06,369 --> 00:54:07,192
(door closes)
1141
00:54:07,286 --> 00:54:08,286
Have a good flight.
1142
00:54:08,371 --> 00:54:09,828
Call me when you get there.
1143
00:54:09,914 --> 00:54:11,038
I will.
1144
00:54:11,165 --> 00:54:12,165
I love you.
1145
00:54:13,417 --> 00:54:14,417
OK.
1146
00:54:16,504 --> 00:54:18,045
Um...
1147
00:54:18,172 --> 00:54:20,339
(laugh)
1148
00:54:21,801 --> 00:54:23,384
(kiss)
1149
00:54:23,511 --> 00:54:24,343
I love you.
1150
00:54:24,428 --> 00:54:25,469
I love you too.
1151
00:54:28,683 --> 00:54:29,993
Jen on phone: So he's
a little scared.
1152
00:54:30,017 --> 00:54:30,882
So what?
1153
00:54:30,977 --> 00:54:32,217
I mean, it's natural for a guy
1154
00:54:32,311 --> 00:54:33,911
who's making the deal
of his life, right?
1155
00:54:33,938 --> 00:54:34,938
I don't know.
1156
00:54:34,981 --> 00:54:35,729
There was something off.
1157
00:54:35,856 --> 00:54:37,439
He was so...
1158
00:54:37,525 --> 00:54:39,725
reflective, I guess.
1159
00:54:39,819 --> 00:54:41,797
Anyway, I'm stuck here all
alone for the next two days.
1160
00:54:41,821 --> 00:54:43,340
You wanna have a movie
night or something?
1161
00:54:43,364 --> 00:54:45,397
I won't be out from
under these papers
1162
00:54:45,491 --> 00:54:48,284
until at least Friday.
You should call Helen.
1163
00:54:48,369 --> 00:54:49,369
No, she's been gone.
1164
00:54:49,412 --> 00:54:51,052
She's probably getting
ready for her trip.
1165
00:54:51,122 --> 00:54:52,329
She's moving away soon.
1166
00:54:52,415 --> 00:54:54,406
Oh. That's sad.
1167
00:54:54,500 --> 00:54:55,407
You guys were really
getting along.
1168
00:54:55,501 --> 00:54:56,667
Yeah.
1169
00:54:56,752 --> 00:54:58,243
But she said she
had a country place
1170
00:54:58,337 --> 00:54:59,211
and that I can come visit.
1171
00:54:59,297 --> 00:55:00,671
Maybe you could come visit too.
1172
00:55:00,756 --> 00:55:01,756
(doorbell rings)
1173
00:55:04,051 --> 00:55:06,051
Hey. I gotta go but we'll
talk this weekend, OK?
1174
00:55:06,137 --> 00:55:07,469
Take care of yourself.
1175
00:55:07,555 --> 00:55:08,949
You're worrying for
two now, remember?
1176
00:55:08,973 --> 00:55:10,597
I remember. Bye.
1177
00:55:18,190 --> 00:55:19,598
(door opens)
1178
00:55:19,692 --> 00:55:22,026
♪ (dramatic music) ♪
1179
00:55:22,111 --> 00:55:30,111
♪♪
1180
00:55:32,163 --> 00:55:40,163
♪♪
1181
00:56:00,066 --> 00:56:00,972
Hey, this is Kyle Collins
1182
00:56:01,067 --> 00:56:02,140
with Tech Com Industries.
1183
00:56:02,234 --> 00:56:04,142
Leave your digits and
I'll get back to you.
1184
00:56:04,236 --> 00:56:06,144
You're the luckiest
man in the world.
1185
00:56:06,238 --> 00:56:08,864
Yeah! We're, we're looking
at a great future together!
1186
00:56:08,949 --> 00:56:11,116
Tell me another one,
you pathetic liar!
1187
00:56:18,209 --> 00:56:21,668
(sobs)
1188
00:56:27,051 --> 00:56:28,092
(knocking)
1189
00:56:33,599 --> 00:56:35,090
Oh, child.
1190
00:56:35,184 --> 00:56:38,102
Oh... Helen, I... (sob)
I feel so stupid.
1191
00:56:38,229 --> 00:56:39,261
(sobs)
1192
00:56:39,355 --> 00:56:40,187
What?
1193
00:56:40,272 --> 00:56:41,939
(whimpering)
1194
00:56:42,066 --> 00:56:43,273
(sighs)
1195
00:56:44,902 --> 00:56:46,485
And this was just last night?
1196
00:56:48,239 --> 00:56:49,279
He was making out with her
1197
00:56:49,407 --> 00:56:51,440
while I was playing pretty
wife for his new boss.
1198
00:56:51,534 --> 00:56:52,282
(scoffs)
1199
00:56:52,410 --> 00:56:53,450
Despicable.
1200
00:56:53,577 --> 00:56:55,777
Helen, I feel so sick.
1201
00:56:55,871 --> 00:56:56,912
You are a wonderful woman
1202
00:56:56,997 --> 00:56:59,331
and you're going to be
a wonderful mother!
1203
00:56:59,417 --> 00:57:02,292
Kyle does not deserve
either of you, never did!
1204
00:57:02,420 --> 00:57:03,961
(sobbing)
1205
00:57:04,088 --> 00:57:07,131
Honey, look at me. Look at me.
1206
00:57:07,258 --> 00:57:11,468
I can't tell you how many
times I've had to start over,
1207
00:57:11,595 --> 00:57:14,129
but I always knew
where it was leading.
1208
00:57:14,223 --> 00:57:17,632
I knew when to move
on and bury the past.
1209
00:57:17,726 --> 00:57:21,311
That's fine for you, Helen,
but what about our child?
1210
00:57:21,439 --> 00:57:23,313
That binds me with Kyle forever.
1211
00:57:23,441 --> 00:57:25,899
How can I ever look
him in the eye again?
1212
00:57:25,985 --> 00:57:27,976
I saw your suitcases.
1213
00:57:28,070 --> 00:57:30,145
Where were you
planning on going?
1214
00:57:30,239 --> 00:57:32,281
I don't know, any
place but here.
1215
00:57:32,366 --> 00:57:34,491
Maybe just get in
the car and drive.
1216
00:57:34,618 --> 00:57:35,826
It's ironic.
1217
00:57:35,953 --> 00:57:38,370
I was coming over
to say good-bye.
1218
00:57:38,456 --> 00:57:40,655
I am planning on going to
my place in the country
1219
00:57:40,749 --> 00:57:42,749
this afternoon.
1220
00:57:42,835 --> 00:57:44,793
Why don't you come with me?
1221
00:57:44,879 --> 00:57:47,880
Stay for a few days, hm?
1222
00:57:47,965 --> 00:57:49,798
You don't mind if
I come with you?
1223
00:57:49,884 --> 00:57:52,342
Oh, nothing would
make me happier.
1224
00:57:52,470 --> 00:57:53,668
(chuckle)
1225
00:57:53,762 --> 00:57:54,669
Thank you, Helen.
1226
00:57:54,763 --> 00:57:56,838
Oh, no. (kiss)
1227
00:57:56,932 --> 00:57:58,557
You're so kind.
Thank you.
1228
00:57:58,642 --> 00:58:00,267
Oh, thank you.
1229
00:58:00,352 --> 00:58:02,102
Thank you, my dear.
1230
00:58:06,567 --> 00:58:07,608
Mmm.
1231
00:58:08,944 --> 00:58:10,068
Mm.
1232
00:58:10,154 --> 00:58:13,947
(dripping)
1233
00:58:16,827 --> 00:58:17,910
Dear Kyle...
1234
00:58:19,163 --> 00:58:21,363
As I write this to you, my
heart is filled with sadness.
1235
00:58:23,000 --> 00:58:24,978
I don't understand how you
could do these things to me
1236
00:58:25,002 --> 00:58:26,084
and to our family.
1237
00:58:27,755 --> 00:58:29,871
In the past, I've given you
the benefit of the doubt
1238
00:58:29,965 --> 00:58:32,152
and forgiven your mistakes, but
now you've left me no choice
1239
00:58:32,176 --> 00:58:35,219
but to consider living apart.
1240
00:58:35,346 --> 00:58:36,678
I'm going away for a while.
1241
00:58:37,681 --> 00:58:38,847
I need time alone.
1242
00:58:38,933 --> 00:58:40,213
I need to think
about our future,
1243
00:58:40,267 --> 00:58:42,050
and you need to think too...
1244
00:58:42,144 --> 00:58:43,894
about what you've done.
1245
00:58:44,021 --> 00:58:45,021
Good-bye.
1246
00:59:02,081 --> 00:59:03,747
I should probably
call Jennifer soon.
1247
00:59:03,874 --> 00:59:05,874
She'll wonder where I've been.
1248
00:59:05,960 --> 00:59:07,543
Whatever you think is best.
1249
00:59:09,838 --> 00:59:11,755
I just, I don't even
know what to say to her.
1250
00:59:13,717 --> 00:59:16,084
This is all so embarrassing.
1251
00:59:16,178 --> 00:59:18,053
I just, I feel exhausted.
1252
00:59:18,138 --> 00:59:19,138
Here.
1253
00:59:20,432 --> 00:59:21,765
Here, have a drink.
1254
00:59:21,892 --> 00:59:23,425
You're dehydrated.
1255
00:59:23,519 --> 00:59:24,519
Thanks.
1256
00:59:38,742 --> 00:59:42,619
(phone rings)
1257
00:59:42,746 --> 00:59:44,204
Hey, big guy. What's up?
1258
00:59:44,290 --> 00:59:46,331
Hey. I just got to my
hotel and checked my phone
1259
00:59:46,417 --> 00:59:49,001
and Sarah left me a really
pissed-off message.
1260
00:59:49,086 --> 00:59:50,452
I never heard her
like that before
1261
00:59:50,546 --> 00:59:51,286
and I'm really worried.
1262
00:59:51,380 --> 00:59:52,671
What'd she say?
1263
00:59:52,756 --> 00:59:54,256
She just cursed
me out and hung up.
1264
00:59:54,341 --> 00:59:55,901
I've been trying to
get her on the phone
1265
00:59:55,968 --> 00:59:57,968
and she won't answer.
1266
00:59:58,095 --> 00:59:59,114
The next flight
isn't until morning
1267
00:59:59,138 --> 01:00:00,858
but I'm really thinking
about getting on it.
1268
01:00:00,931 --> 01:00:02,097
Don't panic.
1269
01:00:02,182 --> 01:00:03,307
I'm on it, Kyle.
1270
01:00:03,434 --> 01:00:04,808
I'll get her and see what's up.
1271
01:00:04,935 --> 01:00:06,301
We'll figure this out.
1272
01:00:06,395 --> 01:00:07,477
OK.
1273
01:00:07,605 --> 01:00:12,816
♪ (pensive music) ♪
1274
01:00:12,943 --> 01:00:14,623
(Sarah on phone) Hey, guys.
I'm not around,
1275
01:00:14,695 --> 01:00:16,811
so leave that
all-important message.
1276
01:00:16,905 --> 01:00:18,155
Hey.
1277
01:00:18,282 --> 01:00:19,781
So what the hell's going on?
1278
01:00:19,867 --> 01:00:22,326
Kyle's about to drop
everything and run back here.
1279
01:00:22,453 --> 01:00:23,853
If you don't call
me back right now,
1280
01:00:23,954 --> 01:00:25,320
I'm coming over there.
1281
01:00:25,414 --> 01:00:26,455
Fair warning.
1282
01:00:26,540 --> 01:00:31,126
♪ (suspenseful music) ♪
1283
01:00:31,211 --> 01:00:37,215
♪♪
1284
01:00:37,301 --> 01:00:39,051
It won't hurt the baby, darling.
1285
01:00:39,136 --> 01:00:40,636
You'll just sleep for a while.
1286
01:01:08,248 --> 01:01:09,998
Hey, guys. I'm not around,
1287
01:01:10,084 --> 01:01:11,533
so leave that
all-important message.
1288
01:01:11,627 --> 01:01:13,043
(beep)
1289
01:01:13,170 --> 01:01:14,930
It went straight to
voicemail this time, hon.
1290
01:01:16,048 --> 01:01:17,317
Which means you
turned off your phone
1291
01:01:17,341 --> 01:01:19,049
since I called last.
1292
01:01:19,176 --> 01:01:21,301
I am now officially worried.
1293
01:01:24,348 --> 01:01:25,880
(knocking)
1294
01:01:25,974 --> 01:01:27,432
Sarah?
1295
01:01:27,518 --> 01:01:29,059
(knocking)
1296
01:01:29,186 --> 01:01:30,385
Sarah, come on! Open up!
1297
01:01:30,479 --> 01:01:38,479
♪♪
1298
01:01:41,782 --> 01:01:43,115
(key clicks in lock)
1299
01:01:43,200 --> 01:01:44,408
(door opens)
1300
01:01:46,328 --> 01:01:48,203
Sarah?
1301
01:01:48,288 --> 01:01:49,288
(door closes)
1302
01:01:50,332 --> 01:01:51,332
Hello?
1303
01:01:51,375 --> 01:01:59,375
♪♪
1304
01:02:01,468 --> 01:02:09,433
♪♪
1305
01:02:09,560 --> 01:02:11,435
Hey, this is Kyle Collins.
Leave your digits
1306
01:02:11,562 --> 01:02:12,789
and I'll get
back to you. (beep)
1307
01:02:12,813 --> 01:02:14,763
(angry) Hey, Kyle.
1308
01:02:14,857 --> 01:02:17,274
Getting your ass back
here is a good idea.
1309
01:02:17,401 --> 01:02:19,434
You're gonna have a lot
of explaining to do.
1310
01:02:19,528 --> 01:02:27,528
♪♪
1311
01:02:29,621 --> 01:02:37,002
♪♪
1312
01:02:37,087 --> 01:02:38,628
(sigh)
1313
01:02:38,756 --> 01:02:39,756
(turns off ignition)
1314
01:02:42,509 --> 01:02:45,126
We're here, Sarah.
1315
01:02:45,220 --> 01:02:48,296
The start of our new life.
1316
01:02:48,390 --> 01:02:49,848
I'm gonna help you inside.
1317
01:02:49,933 --> 01:02:57,933
♪♪
1318
01:02:58,734 --> 01:02:59,734
(car door slams)
1319
01:03:05,240 --> 01:03:09,034
(birdsong)
1320
01:03:17,544 --> 01:03:18,544
(door closes)
1321
01:03:29,681 --> 01:03:31,556
Helen?
1322
01:03:31,642 --> 01:03:33,258
Sweetheart?
I'm up here.
1323
01:03:33,352 --> 01:03:37,729
♪ (mysterious music) ♪
1324
01:03:37,815 --> 01:03:45,815
♪♪
1325
01:03:47,866 --> 01:03:55,866
♪♪
1326
01:04:10,973 --> 01:04:12,463
Hello.
1327
01:04:12,558 --> 01:04:13,139
Hi.
1328
01:04:13,267 --> 01:04:14,799
(chuckle)
1329
01:04:14,893 --> 01:04:17,635
You were so tired
when we arrived
1330
01:04:17,729 --> 01:04:19,312
that you slept
through the night.
1331
01:04:19,439 --> 01:04:20,439
(chuckle)
1332
01:04:22,192 --> 01:04:23,795
Helen, I was thinking that
maybe I should probably
1333
01:04:23,819 --> 01:04:25,318
try to call Jennifer.
1334
01:04:25,445 --> 01:04:26,645
Do you know where my phone is?
1335
01:04:26,738 --> 01:04:27,738
Oh, right here.
1336
01:04:28,949 --> 01:04:30,156
Thanks.
1337
01:04:30,284 --> 01:04:34,411
Um, I'm afraid we don't have
reception in these mountains
1338
01:04:34,496 --> 01:04:37,322
and, uh, I don't
have my landline yet.
1339
01:04:37,416 --> 01:04:39,824
But you'll talk
to Jennifer soon.
1340
01:04:39,918 --> 01:04:41,826
And you did leave
a note for Kyle
1341
01:04:41,920 --> 01:04:44,462
so that should explain
everything to both of them.
1342
01:04:44,548 --> 01:04:46,047
Cream and sugar?
1343
01:04:46,133 --> 01:04:48,833
Yes, please.
1344
01:04:48,927 --> 01:04:50,446
I just really think
that I should call...
1345
01:04:50,470 --> 01:04:54,014
(interrupting) Isn't
this place beautiful?
1346
01:04:54,141 --> 01:04:58,009
I spared no expense.
1347
01:04:58,103 --> 01:05:00,353
I wanted it to be perfect.
1348
01:05:00,480 --> 01:05:04,024
I wanted this moment
to be just right.
1349
01:05:06,445 --> 01:05:09,654
Oh, please! Have
something to eat.
1350
01:05:09,740 --> 01:05:13,700
Blueberry muffins are
your favorite, remember?
1351
01:05:13,827 --> 01:05:15,744
Right. Yeah. (chuckle)
1352
01:05:18,081 --> 01:05:21,374
I'm sorry that I'm
being so weird, Helen.
1353
01:05:21,501 --> 01:05:23,221
You've been really kind
letting me come here
1354
01:05:23,337 --> 01:05:26,087
and it is a gorgeous place.
1355
01:05:26,173 --> 01:05:28,506
When you're a bit more awake,
1356
01:05:28,592 --> 01:05:30,425
I will show you around.
1357
01:05:30,510 --> 01:05:33,845
And you can spend the day
relaxing and then tomorrow
1358
01:05:33,931 --> 01:05:36,556
we'll go into town so
you can call Jennifer.
1359
01:05:36,683 --> 01:05:38,850
That sounds great.
1360
01:05:38,936 --> 01:05:44,648
♪ (eerie music) ♪
1361
01:05:47,903 --> 01:05:49,339
Jen: I'll be in on
Monday, first thing.
1362
01:05:49,363 --> 01:05:51,062
Tell Shelly I'll sub
for her to make it up.
1363
01:05:51,156 --> 01:05:52,197
Thanks for understanding.
1364
01:05:55,994 --> 01:05:57,202
(sigh)
1365
01:06:00,832 --> 01:06:02,290
♪ (mysterious drone) ♪
1366
01:06:02,376 --> 01:06:10,376
♪♪
1367
01:06:14,680 --> 01:06:16,137
Helen Henderson.
1368
01:06:20,978 --> 01:06:25,596
I never get over how,
how beautiful this is.
1369
01:06:25,691 --> 01:06:27,524
It's so isolated.
1370
01:06:27,609 --> 01:06:32,445
Oh, I own all the land as
far as the eye can see.
1371
01:06:32,572 --> 01:06:36,449
Ha. My closest neighbor is
twenty miles away from here.
1372
01:06:36,576 --> 01:06:38,443
(sigh)
1373
01:06:38,537 --> 01:06:41,287
I can't stop
thinking about Kyle.
1374
01:06:41,415 --> 01:06:43,696
I had a counselor in school
who once told me that the only
1375
01:06:43,750 --> 01:06:45,450
way out of your problems
is through them,
1376
01:06:45,544 --> 01:06:48,545
and I just feel like I'm doing
the exact opposite, you know,
1377
01:06:48,630 --> 01:06:50,296
running away and hiding?
1378
01:06:50,424 --> 01:06:52,465
Well, there's no shame in that.
1379
01:06:52,592 --> 01:06:54,959
It's the first stage
in starting over.
1380
01:06:55,053 --> 01:07:03,053
♪♪
1381
01:07:05,939 --> 01:07:06,939
(knocking)
1382
01:07:13,613 --> 01:07:14,812
(knocking)
1383
01:07:14,906 --> 01:07:19,868
♪♪
1384
01:07:19,953 --> 01:07:20,953
(phone chimes)
1385
01:08:12,631 --> 01:08:14,881
Isn't it nice?
1386
01:08:15,008 --> 01:08:17,383
I bought it just for you.
1387
01:08:17,511 --> 01:08:20,386
Helen, this is just...
1388
01:08:20,514 --> 01:08:24,640
this is way, way,
way, way too much.
1389
01:08:24,726 --> 01:08:28,228
Oh, I wish I had locked the
door so that I could show this
1390
01:08:28,354 --> 01:08:30,888
to you in my own way.
1391
01:08:30,982 --> 01:08:34,067
And those speakers on the
wall, they're baby monitors,
1392
01:08:34,193 --> 01:08:35,026
aren't they?
1393
01:08:35,112 --> 01:08:37,060
Mm-hm.
1394
01:08:37,155 --> 01:08:41,574
You needed a place to raise
your daughter, unspoiled,
1395
01:08:41,701 --> 01:08:47,080
untouched by corruption, and
I have made it happen for you.
1396
01:08:47,207 --> 01:08:51,084
Wait. You, you want
me to stay here?
1397
01:08:51,210 --> 01:08:53,210
Don't you want to?
1398
01:08:53,296 --> 01:08:54,754
Helen.
1399
01:08:54,880 --> 01:08:56,755
No, you, you can't be serious.
1400
01:08:56,883 --> 01:08:58,758
No, this, this is all...
1401
01:08:58,885 --> 01:09:00,093
this is too much.
1402
01:09:00,219 --> 01:09:05,932
Child, I'm the mother you
never had and you're going to
1403
01:09:06,059 --> 01:09:08,893
have the daughter
you always wanted.
1404
01:09:08,978 --> 01:09:11,271
We found each other.
1405
01:09:11,398 --> 01:09:14,190
We're going to be a family.
1406
01:09:16,694 --> 01:09:20,112
Now, I'm going to give
you a few moments...
1407
01:09:20,240 --> 01:09:22,907
and then we will
open some presents.
1408
01:09:22,993 --> 01:09:24,742
Hm?
1409
01:09:24,827 --> 01:09:32,827
♪♪
1410
01:09:41,678 --> 01:09:42,760
(door closes)
1411
01:09:45,264 --> 01:09:46,504
(aggressive)
Have a nice flight?
1412
01:09:48,894 --> 01:09:50,934
What's going on?
1413
01:09:51,021 --> 01:09:52,421
Why are you looking
at me like that?
1414
01:09:52,479 --> 01:09:53,479
This is insanity!
1415
01:09:55,692 --> 01:09:57,650
This is all a setup!
1416
01:09:57,736 --> 01:09:59,393
This is not at all
what really happened!
1417
01:09:59,487 --> 01:10:00,862
Angela trapped me!
1418
01:10:00,947 --> 01:10:02,063
Oh, give me a break, Kyle!
1419
01:10:02,157 --> 01:10:04,398
Do you really expect either
of us to believe that?
1420
01:10:04,492 --> 01:10:06,701
Jennifer, I screwed up
so bad with Sarah before,
1421
01:10:06,786 --> 01:10:08,452
but that is not who I am now!
1422
01:10:08,538 --> 01:10:10,871
She made me wanna
be a better person.
1423
01:10:10,957 --> 01:10:12,832
She made me wanna
be worthy of her
1424
01:10:12,918 --> 01:10:14,959
and I worked so hard
to earn that again!
1425
01:10:15,045 --> 01:10:17,337
Oh, my God.
1426
01:10:17,422 --> 01:10:19,547
I've gotta believe she's
gonna see the truth.
1427
01:10:19,633 --> 01:10:21,549
Jennifer, please, please.
1428
01:10:21,635 --> 01:10:23,509
You, you have to help me.
1429
01:10:23,594 --> 01:10:25,085
What am I supposed to do?
1430
01:10:25,180 --> 01:10:27,421
Her phone isn't even on.
1431
01:10:27,514 --> 01:10:30,058
This situation seems
way past words.
1432
01:10:30,143 --> 01:10:31,809
(phone rings)
1433
01:10:36,900 --> 01:10:38,358
You crazy woman.
1434
01:10:38,443 --> 01:10:40,026
What the hell is going on?
1435
01:10:40,111 --> 01:10:42,570
Angela: I'm sorry. It
was just business.
1436
01:10:42,656 --> 01:10:44,105
You set me up!
1437
01:10:44,199 --> 01:10:45,439
And now my wife is gone!
1438
01:10:45,532 --> 01:10:46,616
I needed the money.
1439
01:10:48,912 --> 01:10:50,347
I'm getting out of town
but there's something
1440
01:10:50,371 --> 01:10:52,038
I need to tell you before I go.
1441
01:10:52,123 --> 01:10:53,873
What?
1442
01:10:53,959 --> 01:10:58,920
I can't say exactly
but Helen Henderson,
1443
01:10:59,005 --> 01:11:00,421
just watch out for her.
1444
01:11:00,507 --> 01:11:02,423
She's dangerous.
1445
01:11:02,509 --> 01:11:05,260
I don't want you or
Sarah to get hurt.
1446
01:11:05,344 --> 01:11:06,678
She's capable of anything.
1447
01:11:06,763 --> 01:11:07,594
Where is Helen now?
1448
01:11:07,681 --> 01:11:09,264
I have no idea!
1449
01:11:09,349 --> 01:11:12,392
Just stay away from her.
1450
01:11:12,477 --> 01:11:13,226
I'm gone.
1451
01:11:13,311 --> 01:11:14,311
Angela!
1452
01:11:14,896 --> 01:11:16,304
Angela! Dammit!
1453
01:11:16,398 --> 01:11:17,805
(dial tone)
1454
01:11:17,898 --> 01:11:20,525
Kyle, I think we
should call this guy.
1455
01:11:28,451 --> 01:11:29,492
Sarah?
1456
01:11:32,580 --> 01:11:35,498
I know this is a difficult
adjustment for you,
1457
01:11:35,625 --> 01:11:38,826
but the sooner you
come to terms with it,
1458
01:11:38,920 --> 01:11:41,662
the better things will be.
1459
01:11:41,755 --> 01:11:47,302
And I haven't done any of
this out of malicious intent.
1460
01:11:47,387 --> 01:11:49,337
Oh...
1461
01:11:49,431 --> 01:11:50,888
I love you, Sarah.
1462
01:11:50,974 --> 01:11:53,266
Helen, I need you to
tell me the truth!
1463
01:11:53,351 --> 01:11:54,870
Did you have anything to
do with those pictures
1464
01:11:54,894 --> 01:11:56,227
of Angela and my husband?
1465
01:11:58,398 --> 01:12:00,440
Helen...
1466
01:12:00,525 --> 01:12:03,067
I've spent my whole life
looking for people to trust
1467
01:12:03,153 --> 01:12:06,020
and I've been hurt a lot, so
please just tell me the truth!
1468
01:12:06,114 --> 01:12:07,114
Calm down.
1469
01:12:08,700 --> 01:12:09,991
He wasn't good for you.
1470
01:12:10,076 --> 01:12:11,692
He never was.
1471
01:12:11,786 --> 01:12:15,029
Men like that never change!
1472
01:12:15,123 --> 01:12:18,624
And I won't let that man
break your heart again.
1473
01:12:25,300 --> 01:12:27,875
Helen Henderson wasn't
a textbook case.
1474
01:12:27,969 --> 01:12:31,554
She was uniquely
afflicted, hot and cold,
1475
01:12:31,681 --> 01:12:34,807
tortured by her own actions,
also very intelligent.
1476
01:12:36,519 --> 01:12:38,728
I thought she might be a
problem for my colleague,
1477
01:12:38,855 --> 01:12:46,193
Grace Henry, and, um,
now Grace is, uh, gone.
1478
01:12:46,279 --> 01:12:47,959
Do you think Helen had
something to do with
1479
01:12:47,989 --> 01:12:50,231
Miss Henry's disappearance?
1480
01:12:50,325 --> 01:12:54,035
I'm not sure, but police
are looking into it now,
1481
01:12:54,120 --> 01:12:55,577
so hopefully they
find something.
1482
01:12:55,705 --> 01:12:57,265
Do you know where
Helen might have gone?
1483
01:12:58,625 --> 01:13:02,085
Well, um, she would talk to
her doctors a lot about
1484
01:13:02,212 --> 01:13:05,963
buying property, um, near
the Allegheny Forest,
1485
01:13:06,049 --> 01:13:08,082
near Bradford, about
a six-hour drive.
1486
01:13:08,175 --> 01:13:10,584
Um, but there's
just so much woods.
1487
01:13:10,678 --> 01:13:12,740
Um, unless you knew exactly
what you were looking for,
1488
01:13:12,764 --> 01:13:14,088
you could get lost forever.
1489
01:13:14,182 --> 01:13:15,306
I got it.
1490
01:13:15,392 --> 01:13:17,266
Thanks for your time.
1491
01:13:17,394 --> 01:13:19,227
Wait, Kyle. We need to
think this through.
1492
01:13:19,312 --> 01:13:20,873
If Helen had something
to do with Grace Henry's
1493
01:13:20,897 --> 01:13:21,897
disappearance...
1494
01:13:21,940 --> 01:13:23,764
Then she's dangerous,
just like Angela said,
1495
01:13:23,858 --> 01:13:24,732
and Sarah's with her.
1496
01:13:24,818 --> 01:13:25,933
I have an idea!
1497
01:13:26,027 --> 01:13:28,269
We can do a real estate
search on deals in the area.
1498
01:13:28,362 --> 01:13:29,673
Maybe we can find
an exact address.
1499
01:13:29,697 --> 01:13:31,272
I have to get on the road, OK?
1500
01:13:31,366 --> 01:13:32,907
You do that here
and you call me.
1501
01:13:32,992 --> 01:13:37,327
Kyle, I know you feel
responsible but be careful.
1502
01:13:37,414 --> 01:13:39,414
I'm just getting a really
bad feeling about this.
1503
01:13:39,499 --> 01:13:41,782
Listen, we will find her, OK?
1504
01:13:41,876 --> 01:13:43,784
I know we will, and I'm
gonna keep her safe.
1505
01:13:43,878 --> 01:13:45,169
All right?
1506
01:13:46,714 --> 01:13:47,714
(door opens)
1507
01:13:49,134 --> 01:13:50,134
(door closes)
1508
01:13:53,972 --> 01:13:56,431
You haven't eaten a thing.
1509
01:13:56,516 --> 01:13:57,557
Is everything OK?
1510
01:14:00,520 --> 01:14:04,472
Helen, please.
1511
01:14:04,566 --> 01:14:08,976
Nobody deserves to
be a victim, nobody.
1512
01:14:09,070 --> 01:14:13,981
My dear Sarah, it made me
so sad to do what I did,
1513
01:14:14,075 --> 01:14:17,910
when I saw how heartbroken you
were, but I had to show you.
1514
01:14:17,996 --> 01:14:20,121
You had to learn.
1515
01:14:20,206 --> 01:14:22,323
And now I've shown you
the truth about Kyle.
1516
01:14:22,416 --> 01:14:24,834
No, Kyle was never a monster.
1517
01:14:24,960 --> 01:14:26,994
He deserved a second chance,
and I gave it to him.
1518
01:14:27,088 --> 01:14:28,880
I wanted it for us, Helen.
1519
01:14:28,965 --> 01:14:29,839
I still do.
1520
01:14:29,966 --> 01:14:30,966
He betrayed you!
1521
01:14:31,050 --> 01:14:33,134
And I forgave him for it!
1522
01:14:33,219 --> 01:14:35,503
That's what makes us better
than monsters, Helen,
1523
01:14:35,597 --> 01:14:37,972
forgiving, moving on,
not turning our backs
1524
01:14:38,057 --> 01:14:40,508
when we realize the people
we love are only human!
1525
01:14:40,602 --> 01:14:41,934
Oh, listen to yourself.
1526
01:14:42,020 --> 01:14:44,344
You sound like an abused
wife rationalizing.
1527
01:14:44,439 --> 01:14:45,646
I love him, Helen!
1528
01:14:47,734 --> 01:14:49,233
Please, just, just take me home.
1529
01:14:49,318 --> 01:14:51,986
I, I won't tell anybody
about you or this place.
1530
01:14:52,071 --> 01:14:53,853
I'll even, I'll come
back and see you, OK?
1531
01:14:53,948 --> 01:14:55,028
We can work through all this
1532
01:14:55,074 --> 01:14:57,492
together but first you
have to let me go.
1533
01:14:59,412 --> 01:15:04,081
My child, I will
never let you go.
1534
01:15:09,255 --> 01:15:12,173
Now I hope you like
molten-chocolate cake.
1535
01:15:12,258 --> 01:15:15,843
I make it better
than anyone else.
1536
01:15:15,929 --> 01:15:23,929
♪♪
1537
01:15:25,980 --> 01:15:33,980
♪♪
1538
01:15:49,462 --> 01:15:51,912
Come on, come on,
come on, come on!
1539
01:15:52,005 --> 01:15:57,918
(gasping)
1540
01:15:58,012 --> 01:15:59,844
You won't be leaving
that way, Sarah.
1541
01:15:59,931 --> 01:16:00,972
I made sure of it.
1542
01:16:01,057 --> 01:16:03,591
You really didn't think
me that foolish, did you?
1543
01:16:03,684 --> 01:16:05,142
You can't keep me here, Helen.
1544
01:16:05,228 --> 01:16:06,260
(whimpering)
1545
01:16:06,353 --> 01:16:08,271
No, I, I, I won't stay here!
1546
01:16:08,398 --> 01:16:10,398
Yes, you will.
1547
01:16:10,483 --> 01:16:15,068
And one day you'll thank me,
and you'll be happy here.
1548
01:16:15,154 --> 01:16:16,487
Now, come on in.
1549
01:16:16,573 --> 01:16:17,938
You'll catch your death.
1550
01:16:18,032 --> 01:16:19,607
And it's almost bedtime.
1551
01:16:19,701 --> 01:16:21,200
You need your rest.
1552
01:16:21,286 --> 01:16:22,618
(sigh)
1553
01:16:22,745 --> 01:16:24,537
I'm gonna have to lock
your door tonight.
1554
01:16:24,621 --> 01:16:25,975
And don't even think
to try the windows.
1555
01:16:25,999 --> 01:16:27,039
They're barred.
1556
01:16:27,125 --> 01:16:29,458
I've planned for everything.
1557
01:16:29,585 --> 01:16:33,379
Are you gonna shoot
me if I misbehave?
1558
01:16:33,464 --> 01:16:37,967
I wouldn't hurt the
baby, but I promise,
1559
01:16:38,094 --> 01:16:43,347
I'll do whatever it takes
to keep you both safe.
1560
01:16:43,433 --> 01:16:46,267
(sobs)
1561
01:16:46,352 --> 01:16:47,809
Come. Come on.
1562
01:16:52,400 --> 01:16:53,502
So you came up with nothing?
1563
01:16:53,526 --> 01:16:56,068
Jen: Well, not exactly.
1564
01:16:56,154 --> 01:16:59,146
I found a lot of real-estate
purchases in the area.
1565
01:16:59,240 --> 01:17:00,615
But there's so many,
1566
01:17:00,700 --> 01:17:02,380
it would take weeks to
go through them all.
1567
01:17:02,452 --> 01:17:04,368
OK. Maybe I could just go
asking around Bradford
1568
01:17:04,454 --> 01:17:06,140
'cause somebody's gotta know
where the lady lives, right?
1569
01:17:06,164 --> 01:17:07,204
It's unlikely.
1570
01:17:07,290 --> 01:17:09,957
According to Sarah, Helen
just moved into the area.
1571
01:17:13,296 --> 01:17:15,296
You know...
1572
01:17:15,380 --> 01:17:17,665
I think I'm gonna go
across the street, Kyle,
1573
01:17:17,759 --> 01:17:20,635
see if I can look
into Helen's house.
1574
01:17:20,719 --> 01:17:22,406
She might have left something
behind that can help.
1575
01:17:22,430 --> 01:17:24,388
OK. Uh, I'll just
sit tight then.
1576
01:17:24,474 --> 01:17:25,534
I'm about fifty
miles from Bradford.
1577
01:17:25,558 --> 01:17:33,558
♪♪
1578
01:17:35,652 --> 01:17:43,652
♪♪
1579
01:18:25,993 --> 01:18:26,993
Gotcha.
1580
01:18:27,036 --> 01:18:35,036
♪♪
1581
01:18:40,258 --> 01:18:41,716
G-H?
1582
01:18:43,219 --> 01:18:44,343
Grace Henry.
1583
01:19:04,073 --> 01:19:04,822
Oh, my God!
1584
01:19:04,907 --> 01:19:11,579
(whimpering)
1585
01:19:12,999 --> 01:19:14,281
(phone rings)
1586
01:19:14,375 --> 01:19:15,644
Hey! Hey! What's up?
What's going on?
1587
01:19:15,668 --> 01:19:17,117
I'm going crazy!
1588
01:19:17,210 --> 01:19:19,286
Kyle, listen to
me very carefully.
1589
01:19:19,380 --> 01:19:20,880
You have to get to Sarah fast.
1590
01:19:20,965 --> 01:19:22,165
I'm gonna text you the address.
1591
01:19:22,216 --> 01:19:24,026
She's about twenty minutes
away from where you are now.
1592
01:19:24,050 --> 01:19:24,958
Oh, my God, Kyle.
1593
01:19:25,052 --> 01:19:26,794
OK. Just, just,
just slow down, OK?
1594
01:19:26,888 --> 01:19:28,219
Just, just get a grip!
1595
01:19:28,306 --> 01:19:30,130
What's going on?
1596
01:19:30,224 --> 01:19:33,726
I found something
in Helen's backyard.
1597
01:19:33,811 --> 01:19:35,770
I think there's a body
buried back there.
1598
01:19:39,108 --> 01:19:41,776
(engine revs)
1599
01:19:45,364 --> 01:19:46,614
(pounding)
1600
01:19:46,699 --> 01:19:48,240
(crying)
1601
01:19:56,584 --> 01:19:58,250
This can't be happening.
1602
01:20:00,254 --> 01:20:01,337
This can't be happening.
1603
01:20:51,180 --> 01:20:52,180
Hello?
1604
01:20:56,644 --> 01:20:57,644
Who's there?
1605
01:21:06,320 --> 01:21:08,737
I saw your headlights.
1606
01:21:08,865 --> 01:21:10,155
Come out where I can see you!
1607
01:21:11,826 --> 01:21:12,826
(gunshot)
1608
01:21:13,702 --> 01:21:14,368
Oh, my God!
1609
01:21:14,452 --> 01:21:15,286
(sobs)
1610
01:21:15,371 --> 01:21:16,829
Oh, my God!
1611
01:21:16,914 --> 01:21:17,914
Oh, my God! Oh, my God!
1612
01:21:17,957 --> 01:21:19,874
(sobs)
1613
01:21:19,959 --> 01:21:22,001
♪ (pulsating music) ♪
1614
01:21:22,085 --> 01:21:30,085
♪♪
1615
01:21:32,138 --> 01:21:40,138
♪♪
1616
01:22:09,425 --> 01:22:11,675
(grunts)
1617
01:22:16,682 --> 01:22:18,514
(grunts)
1618
01:22:28,110 --> 01:22:29,276
(pounding)
1619
01:22:29,362 --> 01:22:30,527
(smashing glass)
1620
01:22:38,412 --> 01:22:39,412
(gunshot)
1621
01:22:44,627 --> 01:22:47,210
(pounding)
1622
01:22:47,296 --> 01:22:51,757
(whimpering)
1623
01:22:51,842 --> 01:22:54,009
Oh God! Oh my God!
1624
01:22:56,180 --> 01:22:56,837
Sarah?
1625
01:22:56,931 --> 01:22:58,806
Kyle! I can't open the door!
1626
01:22:58,891 --> 01:23:00,007
It's locked on this side.
1627
01:23:00,101 --> 01:23:01,008
(sobbing)
1628
01:23:01,102 --> 01:23:03,677
Oh, my God, are you
and the baby OK?
1629
01:23:03,771 --> 01:23:05,853
Kyle! Helen is crazy!
1630
01:23:05,982 --> 01:23:07,626
OK, yeah. All right. Let's
get you out of here.
1631
01:23:07,650 --> 01:23:09,233
(whimpering)
1632
01:23:36,094 --> 01:23:38,879
Stop right there!
1633
01:23:38,973 --> 01:23:40,547
You step aside from her.
1634
01:23:40,641 --> 01:23:41,264
It's all over, lady!
1635
01:23:41,350 --> 01:23:42,516
The cops know what you did!
1636
01:23:42,601 --> 01:23:43,767
I'm warning you.
1637
01:23:43,853 --> 01:23:44,893
They'll be here any second!
1638
01:23:44,937 --> 01:23:48,188
I said step away from her, Kyle!
1639
01:23:48,273 --> 01:23:49,556
Just give me the gun, OK?
1640
01:23:49,650 --> 01:23:52,359
Everything will be
OK. I promise!
1641
01:23:52,445 --> 01:23:56,030
You are talking to me
just like all those others.
1642
01:23:56,115 --> 01:23:57,990
They treat me like I'm crazy!
1643
01:23:58,075 --> 01:24:00,400
But is it crazy
to want a family?
1644
01:24:00,494 --> 01:24:03,570
Is it crazy to want to
protect my own daughter?
1645
01:24:03,664 --> 01:24:05,789
I'm not your daughter!
1646
01:24:05,875 --> 01:24:10,210
Yes, you are.
Yes, you are!
1647
01:24:10,296 --> 01:24:12,087
You don't even know
what you're saying!
1648
01:24:12,214 --> 01:24:13,214
Helen, please!
1649
01:24:15,760 --> 01:24:17,084
Don't shoot me.
1650
01:24:17,178 --> 01:24:20,929
Oh, my God.
1651
01:24:21,057 --> 01:24:22,473
What am I doing?
1652
01:24:22,558 --> 01:24:25,893
(sirens in the distance)
1653
01:24:25,978 --> 01:24:27,427
No!
1654
01:24:27,521 --> 01:24:29,353
Everything's ruined.
1655
01:24:29,440 --> 01:24:31,932
Oh, no.
1656
01:24:32,026 --> 01:24:33,817
I don' want to go
back to that place...
1657
01:24:35,862 --> 01:24:39,448
I didn't deserve this.
1658
01:24:39,575 --> 01:24:44,577
I worked so hard for my family
1659
01:24:44,663 --> 01:24:49,249
(sirens wail)
1660
01:24:49,335 --> 01:24:52,795
(sirens fade)
1661
01:24:56,300 --> 01:25:00,293
♪ (soft music) ♪
1662
01:25:00,387 --> 01:25:01,762
(baby coos)
1663
01:25:01,847 --> 01:25:03,463
Sarah: So how's my
little girl doing?
1664
01:25:03,557 --> 01:25:04,965
Kyle: Cranky, like her mom.
1665
01:25:05,059 --> 01:25:07,634
(laughter)
1666
01:25:07,728 --> 01:25:08,728
I love you both so much.
1667
01:25:08,771 --> 01:25:09,895
Mmm.
1668
01:25:09,980 --> 01:25:11,730
Mmm.
1669
01:25:11,816 --> 01:25:13,982
Aw!
1670
01:25:14,110 --> 01:25:15,475
You wanna get something to eat?
1671
01:25:15,568 --> 01:25:16,880
Should we get her
something to eat?
1672
01:25:16,904 --> 01:25:17,978
Yeah, let's do that.
1673
01:25:18,072 --> 01:25:21,314
Come on, Judith, let's
see what's in the fridge.
1674
01:25:21,407 --> 01:25:23,316
Let's see!
1675
01:25:23,410 --> 01:25:25,911
Aw, then it's time
for a nap, huh?
1676
01:25:25,996 --> 01:25:26,996
What have we got in here?
1677
01:25:27,039 --> 01:25:28,121
Yeah.
1678
01:25:28,207 --> 01:25:29,456
OK, What have we got...
1679
01:25:29,541 --> 01:25:32,251
captions by sas harris
110414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.