All language subtitles for Next.Door.Nightmare.2021 HI_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,172 --> 00:00:12,428 ♪ (mysterious music) ♪ 2 00:00:12,513 --> 00:00:14,596 (hysterical woman's voice) 3 00:00:14,682 --> 00:00:16,465 I know you did something to Bob! 4 00:00:16,559 --> 00:00:17,433 (calm woman's voice) 5 00:00:17,518 --> 00:00:18,800 Kelly... 6 00:00:18,894 --> 00:00:19,913 Kelly: You can't fool me anymore! 7 00:00:19,937 --> 00:00:20,969 I see right through you! 8 00:00:21,063 --> 00:00:23,472 Listen to yourself. Well, look at yourself. 9 00:00:23,566 --> 00:00:25,107 You haven't slept. 10 00:00:25,192 --> 00:00:26,503 How do you know what you're even thinking, 11 00:00:26,527 --> 00:00:28,318 let alone saying? 12 00:00:28,446 --> 00:00:29,862 You killed him! 13 00:00:29,947 --> 00:00:31,488 Oh, child. 14 00:00:32,533 --> 00:00:35,484 What happened to your husband was tragic... 15 00:00:35,578 --> 00:00:37,453 but I had nothing to do with it. 16 00:00:37,538 --> 00:00:38,954 He drank himself to death. 17 00:00:39,040 --> 00:00:40,748 You know that. 18 00:00:40,833 --> 00:00:45,127 I don't know how you did it but you did it, Helen. 19 00:00:45,212 --> 00:00:47,162 You made it look like a heart attack! 20 00:00:47,256 --> 00:00:49,664 That is absurd, sweetheart. 21 00:00:49,759 --> 00:00:52,134 I would never hurt anyone. 22 00:00:52,219 --> 00:00:54,836 You're gonna have a baby soon. 23 00:00:54,930 --> 00:00:58,673 I can give you a fresh start, away from the city 24 00:00:58,768 --> 00:01:01,185 and all the craziness. 25 00:01:01,312 --> 00:01:04,813 I bought that farmland I told you about. 26 00:01:04,899 --> 00:01:06,848 (sobs) You're delusional. 27 00:01:06,942 --> 00:01:09,184 That place is in the middle of nowhere. 28 00:01:09,278 --> 00:01:12,488 Oh, if we're a family, we can be anywhere. 29 00:01:14,825 --> 00:01:16,525 Just stop it. 30 00:01:16,619 --> 00:01:18,160 (sobbing) 31 00:01:18,245 --> 00:01:19,578 I'm your mother. 32 00:01:19,663 --> 00:01:21,363 You're not my mother. 33 00:01:21,457 --> 00:01:23,698 You killed my husband! 34 00:01:23,793 --> 00:01:24,875 (screaming) Don't touch me! 35 00:01:28,005 --> 00:01:29,037 (door slams) 36 00:01:29,131 --> 00:01:33,842 ♪ (tense music) ♪ 37 00:01:33,928 --> 00:01:35,009 You'll be back. 38 00:01:35,096 --> 00:01:36,545 (door closes) 39 00:01:36,639 --> 00:01:38,847 You always come back to me... 40 00:01:38,933 --> 00:01:40,390 and dinner will be ready. 41 00:01:40,518 --> 00:01:43,852 (engins revs) 42 00:01:57,368 --> 00:01:58,512 This is Dr. Chalton returning your call. 43 00:01:58,536 --> 00:01:59,971 There's something you need to know about Helen. 44 00:01:59,995 --> 00:02:01,595 It's very important that you get in touch 45 00:02:01,664 --> 00:02:02,412 with me right away. 46 00:02:02,540 --> 00:02:03,413 (horn honks) 47 00:02:03,541 --> 00:02:04,739 (screams) 48 00:02:04,834 --> 00:02:06,208 (smash) 49 00:02:11,340 --> 00:02:13,215 ♪ (ominous music) ♪ 50 00:02:13,300 --> 00:02:16,343 ♪♪ 51 00:02:16,428 --> 00:02:17,553 (knock at door) 52 00:02:17,638 --> 00:02:23,758 ♪♪ 53 00:02:23,853 --> 00:02:24,935 (door opens) 54 00:02:26,147 --> 00:02:28,021 Miss Henderson, Helen Henderson? 55 00:02:28,107 --> 00:02:29,107 Yes? 56 00:02:29,191 --> 00:02:31,650 I'm Officer Lindsdale. May we come in? 57 00:02:31,735 --> 00:02:32,901 Certainly. 58 00:02:37,408 --> 00:02:39,941 This is my daughter's doing, isn't it? 59 00:02:40,035 --> 00:02:43,612 Miss Henderson, I'm sorry but I'm afraid 60 00:02:43,706 --> 00:02:45,164 that Miss Jones is dead. 61 00:02:46,917 --> 00:02:48,116 What? 62 00:02:48,210 --> 00:02:49,618 (stammers) No! 63 00:02:49,712 --> 00:02:51,453 That can't be true. 64 00:02:51,547 --> 00:02:53,881 She lost control of her car and suffered fatal injuries 65 00:02:53,966 --> 00:02:55,257 in the collision. 66 00:02:55,341 --> 00:02:56,791 Before she died in the ambulance, 67 00:02:56,886 --> 00:02:58,166 she gave us your name and address 68 00:02:58,220 --> 00:02:59,261 and she told us that... 69 00:02:59,346 --> 00:03:00,762 Stop saying those things! 70 00:03:00,848 --> 00:03:02,631 No! This is all a mistake! 71 00:03:02,725 --> 00:03:04,132 You need to calm down. 72 00:03:04,226 --> 00:03:05,704 We just need to ask you some questions 73 00:03:05,728 --> 00:03:08,136 about the death of her husband, Bob Jones. 74 00:03:08,230 --> 00:03:11,231 You are not going to destroy my family! 75 00:03:11,317 --> 00:03:12,317 (grunts) 76 00:03:12,359 --> 00:03:16,069 (struggling and crying) 77 00:03:16,155 --> 00:03:18,530 No. I was going to be a grandmother. No. 78 00:03:23,370 --> 00:03:25,654 ♪ (soft eerie music) ♪ 79 00:03:25,748 --> 00:03:28,415 Woman's voice: Follow-up notes for Helen Henderson. 80 00:03:28,500 --> 00:03:31,418 File number thirty-six, seven hundred and seventy-seven. 81 00:03:31,503 --> 00:03:33,995 Dr. Daniel Chalton observedthat, even before the incident, 82 00:03:34,089 --> 00:03:35,997 his patient was delusional, 83 00:03:36,091 --> 00:03:38,667 prone to codependency and obsession with others. 84 00:03:38,761 --> 00:03:41,303 She was accused of murder, but no evidence was found. 85 00:03:41,388 --> 00:03:43,013 After the investigation, 86 00:03:43,140 --> 00:03:44,860 Miss Henderson's assault case was handed off 87 00:03:44,934 --> 00:03:46,683 to the Philadelphia medical board 88 00:03:46,810 --> 00:03:48,510 and she was committed for nine months. 89 00:03:48,603 --> 00:03:50,145 She became a model patient. 90 00:03:50,231 --> 00:03:51,431 She was released one month ago, 91 00:03:51,482 --> 00:03:54,182 and this will be my first mandatory visit. 92 00:03:54,276 --> 00:03:56,860 I will observe Miss Henderson and make my evaluation. 93 00:03:56,987 --> 00:04:00,322 Logging off, January twelfth, three-oh-one p.m. 94 00:04:04,536 --> 00:04:06,203 What a lovely country home. 95 00:04:06,330 --> 00:04:10,031 I put a mortgage on that place last year, 96 00:04:10,125 --> 00:04:12,209 just before my troubles, and... 97 00:04:12,336 --> 00:04:15,462 I almost have it paid off free and clear. 98 00:04:15,547 --> 00:04:16,588 Really? 99 00:04:16,673 --> 00:04:20,175 The peace and quiet, and it has a beautiful home 100 00:04:20,261 --> 00:04:22,177 that I have been redoing. 101 00:04:22,263 --> 00:04:24,888 Well, of course, money is no object and... 102 00:04:25,015 --> 00:04:27,549 Who knows how many years this old body has left? 103 00:04:27,643 --> 00:04:29,851 Well, you're not exactly over the hill. 104 00:04:29,937 --> 00:04:32,387 You're extremely healthy and, uh, very strong for your age. 105 00:04:32,481 --> 00:04:34,055 Oh, well, thank you. 106 00:04:34,149 --> 00:04:36,725 Um, um, coffee, tea? 107 00:04:36,819 --> 00:04:38,255 Uh, no thank you. I, I don't do caffeine. 108 00:04:38,279 --> 00:04:39,279 Ah. 109 00:04:42,950 --> 00:04:44,491 (exhale) 110 00:04:47,371 --> 00:04:49,237 You seem wary, Grace. 111 00:04:49,331 --> 00:04:52,407 Is, uh, something about me troubling you? 112 00:04:52,501 --> 00:04:55,409 Maybe something that reminds you of your mother? 113 00:04:55,504 --> 00:04:57,274 I don't think it's appropriate to talk about my family 114 00:04:57,298 --> 00:04:58,913 in this interview, Helen. 115 00:04:59,008 --> 00:05:00,777 I saw you doing the same thing with Dr. Chalton 116 00:05:00,801 --> 00:05:02,175 in the videos. 117 00:05:02,261 --> 00:05:04,919 You seem to be quite the expert in... 118 00:05:05,014 --> 00:05:06,921 how shall I say it? 119 00:05:07,016 --> 00:05:08,423 Changing the perspective. 120 00:05:08,517 --> 00:05:10,559 I am not an expert in anything. 121 00:05:10,644 --> 00:05:16,189 I'm just an ordinary woman trying to start my life over. 122 00:05:16,275 --> 00:05:20,485 Grace... I am not proud of what I did. 123 00:05:20,571 --> 00:05:23,030 Attacking a police officer? 124 00:05:23,115 --> 00:05:25,449 I can hardly believe that it was me. 125 00:05:25,576 --> 00:05:27,275 But I'm not one to make excuses. 126 00:05:27,369 --> 00:05:29,444 I just wanna make it right. 127 00:05:29,538 --> 00:05:31,663 Well, that's a very healthy attitude to have. 128 00:05:31,749 --> 00:05:35,617 Beautiful new day out there and life is worth living 129 00:05:35,711 --> 00:05:39,463 and there are so many things that I wanna do. 130 00:05:39,590 --> 00:05:41,048 Mm-hm. 131 00:05:43,552 --> 00:05:45,363 I think a support group with people your own age 132 00:05:45,387 --> 00:05:46,595 would be very good for you. 133 00:05:46,680 --> 00:05:48,347 Uh, in the meantime... 134 00:05:49,266 --> 00:05:50,465 please, take my card. 135 00:05:50,558 --> 00:05:51,638 That's my cellphone number. 136 00:05:51,685 --> 00:05:53,393 You can give me a call anytime. 137 00:05:53,479 --> 00:05:54,803 Thank you. 138 00:05:54,897 --> 00:05:56,521 Well, now, you drive carefully, 139 00:05:56,607 --> 00:05:57,639 and I'll see you soon. 140 00:05:57,733 --> 00:05:58,565 Bye. 141 00:05:58,650 --> 00:06:06,650 ♪♪ 142 00:06:08,702 --> 00:06:13,705 ♪♪ 143 00:06:17,669 --> 00:06:18,960 Can I help you with that? 144 00:06:22,925 --> 00:06:24,925 Why do you always have to be so damn charming? 145 00:06:29,431 --> 00:06:31,005 Afternoon, neighbor. 146 00:06:31,100 --> 00:06:33,675 Oh, hi there, uh, neighbor? 147 00:06:33,769 --> 00:06:34,676 You live across the road? 148 00:06:34,770 --> 00:06:36,344 Guilty as charged. 149 00:06:36,438 --> 00:06:37,846 I'm Sarah and this is Kyle. 150 00:06:37,940 --> 00:06:38,688 Hi. 151 00:06:38,816 --> 00:06:39,856 Hi. I'm Helen. 152 00:06:39,983 --> 00:06:41,983 Oh, it's wonderful to meet you. 153 00:06:42,069 --> 00:06:44,820 Um, I saw the moving trucks here yesterday, 154 00:06:44,905 --> 00:06:47,355 but I didn't realize the place had been sold. 155 00:06:47,449 --> 00:06:49,074 Oh, we closed a couple of weeks ago. 156 00:06:49,159 --> 00:06:50,826 Kind of a... 157 00:06:50,911 --> 00:06:52,953 reboot-our-lives situation. 158 00:06:53,038 --> 00:06:54,849 Yeah, 'cause sometimes it just makes sense to move out 159 00:06:54,873 --> 00:06:56,832 into the suburbs in the dead of winter. 160 00:06:56,917 --> 00:06:59,918 Oh, well, if you have a family, you can be anywhere! 161 00:07:00,003 --> 00:07:02,537 Um, what do you do for a living, Kyle? 162 00:07:02,631 --> 00:07:04,651 Well, I've been in business for myself about five years, 163 00:07:04,675 --> 00:07:06,007 uh, video game software. 164 00:07:06,093 --> 00:07:09,377 Oh, a young entrepreneur. That's exciting! 165 00:07:09,471 --> 00:07:10,929 Um, do you have kids? 166 00:07:11,014 --> 00:07:13,140 Um, well... 167 00:07:13,225 --> 00:07:14,558 Well, we're trying. 168 00:07:14,685 --> 00:07:15,600 (phone rings) 169 00:07:15,686 --> 00:07:17,310 Kyle: Oh... 170 00:07:17,396 --> 00:07:18,854 Excuse me one second, guys. 171 00:07:21,608 --> 00:07:23,391 Hi, Mom. We just got here. 172 00:07:23,485 --> 00:07:24,693 I thought I'd let you know... 173 00:07:24,778 --> 00:07:26,194 that my cruise is booked in a week, 174 00:07:26,280 --> 00:07:27,896 so I can still help you get settled in. 175 00:07:27,990 --> 00:07:29,230 I'll be there in a few days. 176 00:07:29,324 --> 00:07:32,451 Ah, uh, Mom, I, I think we can handle a few boxes ourselves. 177 00:07:32,536 --> 00:07:34,786 Philadelphia's right on my way to port. 178 00:07:34,872 --> 00:07:38,498 It's not a problem at all. I insist on helping! 179 00:07:38,584 --> 00:07:40,074 You need someone with real experience 180 00:07:40,169 --> 00:07:41,710 to feng shui that place. 181 00:07:41,795 --> 00:07:43,578 Mom, look, I love you, OK? 182 00:07:43,672 --> 00:07:46,748 But this whole starting-over thing has been tough on Sarah, 183 00:07:46,842 --> 00:07:48,319 and I'm gonna be out of town tomorrow. 184 00:07:48,343 --> 00:07:50,135 I have to go. I'll call you later. 185 00:07:51,180 --> 00:07:52,180 Love you too, honey. 186 00:07:55,308 --> 00:07:56,766 (sigh) 187 00:07:58,395 --> 00:08:00,020 Hey. 188 00:08:00,105 --> 00:08:01,833 Helen just said she'd make dinner for us some night. 189 00:08:01,857 --> 00:08:02,731 Isn't that sweet of her? 190 00:08:02,816 --> 00:08:03,982 Oh, yeah. Yeah. 191 00:08:04,067 --> 00:08:05,400 What's wrong, Kyle? 192 00:08:05,486 --> 00:08:08,269 Um, it's, uh, with Mom. She, uh... 193 00:08:08,363 --> 00:08:10,271 Uh, Helen, can you give us a minute? 194 00:08:10,365 --> 00:08:12,106 Oh, yes. I understand. Yeah. 195 00:08:12,201 --> 00:08:13,408 Thank you. 196 00:08:13,494 --> 00:08:15,118 Family business. 197 00:08:15,245 --> 00:08:18,538 Now, if there's anything you need, anything, 198 00:08:18,624 --> 00:08:19,998 I am just next door. 199 00:08:22,628 --> 00:08:24,753 ♪ (eerie music) ♪ 200 00:08:24,838 --> 00:08:32,838 ♪♪ 201 00:08:37,267 --> 00:08:38,600 ♪ (music builds) ♪ 202 00:08:38,684 --> 00:08:44,147 ♪♪ 203 00:08:44,274 --> 00:08:46,641 So I guess you couldn't talk Judith out of coming, huh? 204 00:08:46,735 --> 00:08:48,643 I'm sorry, hon. 205 00:08:48,737 --> 00:08:51,029 But she-Mom means well. Hm. 206 00:08:51,114 --> 00:08:52,474 She'll just be here for a few days. 207 00:08:52,533 --> 00:08:53,240 That'll be fun. 208 00:08:53,325 --> 00:08:54,325 (chuckle) 209 00:08:54,368 --> 00:08:56,993 Please, promise me you'll try to play nice. 210 00:09:01,458 --> 00:09:02,290 (kiss) 211 00:09:02,376 --> 00:09:03,625 ♪♪ 212 00:09:03,710 --> 00:09:11,710 ♪♪ 213 00:09:13,804 --> 00:09:21,804 ♪♪ 214 00:09:23,480 --> 00:09:25,105 (clatter) 215 00:09:26,817 --> 00:09:28,182 What's that? 216 00:09:28,277 --> 00:09:29,609 Is there something outside? 217 00:09:29,695 --> 00:09:31,352 I think it's just a raccoon or something. 218 00:09:31,446 --> 00:09:32,687 (chuckle) 219 00:09:32,781 --> 00:09:34,447 Hey, we're in suburbia, remember? 220 00:09:34,533 --> 00:09:36,616 It's, uh, welcome to the jungle, right? 221 00:09:36,702 --> 00:09:43,031 ♪♪ 222 00:09:43,125 --> 00:09:44,415 Ah, look. 223 00:09:45,919 --> 00:09:47,419 (sigh) 224 00:09:50,173 --> 00:09:52,173 A new family. 225 00:09:52,259 --> 00:09:54,634 (sigh) 226 00:09:54,720 --> 00:09:56,678 A new beginning! 227 00:09:56,763 --> 00:10:01,716 ♪♪ 228 00:10:01,810 --> 00:10:02,810 (door opens) 229 00:10:06,940 --> 00:10:07,940 (door closes) 230 00:10:09,109 --> 00:10:10,109 You look awesome. 231 00:10:12,195 --> 00:10:14,571 Maybe I should postpone the meeting. 232 00:10:14,698 --> 00:10:16,906 I mean, my flight back is gonna be real late and I wanna 233 00:10:17,034 --> 00:10:18,566 be here to help you with the move-in. 234 00:10:18,660 --> 00:10:19,492 It's not fair that... 235 00:10:19,578 --> 00:10:20,902 Look, don't worry. 236 00:10:20,996 --> 00:10:23,079 Jennifer said she was coming by later. 237 00:10:23,206 --> 00:10:24,851 You've been working on this pitch for weeks 238 00:10:24,875 --> 00:10:26,625 and you've gotta do it. 239 00:10:26,710 --> 00:10:28,710 You're gonna blow these New York bigshots away, OK? 240 00:10:30,047 --> 00:10:31,338 I love you more every day. 241 00:10:31,423 --> 00:10:32,423 ♪♪ 242 00:10:32,466 --> 00:10:36,509 ♪ (soft piano) ♪ 243 00:10:36,595 --> 00:10:37,719 Go get 'em, tiger. 244 00:10:38,972 --> 00:10:39,754 Yeah. 245 00:10:39,848 --> 00:10:40,848 (chuckle) 246 00:10:41,892 --> 00:10:42,349 Bye, beautiful. 247 00:10:42,434 --> 00:10:43,099 Bye. 248 00:10:43,226 --> 00:10:50,690 ♪♪ 249 00:10:50,776 --> 00:10:51,858 Hm. 250 00:10:51,943 --> 00:10:59,943 ♪♪ 251 00:11:04,331 --> 00:11:07,749 (phone rings) 252 00:11:07,834 --> 00:11:09,584 (sigh) 253 00:11:09,670 --> 00:11:10,785 Hello, trouble. 254 00:11:10,879 --> 00:11:13,121 Well, that's a fine way to say hello to a lady. 255 00:11:13,215 --> 00:11:13,963 Oh, you're surprised? 256 00:11:14,091 --> 00:11:15,623 I mean, last time we were together, 257 00:11:15,717 --> 00:11:17,320 you were so drunk you could barely stand up. 258 00:11:17,344 --> 00:11:19,427 It was a party, and I was networking. 259 00:11:19,513 --> 00:11:23,932 Anyways, Kyle, I need a gig, and you still owe me one. 260 00:11:24,017 --> 00:11:25,475 You are my ex-girlfriend. 261 00:11:25,602 --> 00:11:27,135 You're not a software engineer. 262 00:11:27,229 --> 00:11:29,470 Must I remind you that you wouldn't be married 263 00:11:29,564 --> 00:11:30,638 if it wasn't for me? 264 00:11:30,732 --> 00:11:32,807 And I appreciate it. I really do. 265 00:11:32,901 --> 00:11:34,341 But this is a serious time right now. 266 00:11:34,444 --> 00:11:36,144 We're about to land a major investment 267 00:11:36,238 --> 00:11:37,645 and I don't need the drama. 268 00:11:37,739 --> 00:11:40,323 So now I'm a drama queen? Are you kidding me? 269 00:11:40,450 --> 00:11:42,617 I was there for you so you better be there for me! 270 00:11:42,703 --> 00:11:44,555 I was there for you and you gambled away every penny! 271 00:11:44,579 --> 00:11:46,079 Oh, Kyle, come on! 272 00:11:46,164 --> 00:11:47,225 You've been to Vegas again, haven't you? 273 00:11:47,249 --> 00:11:48,685 That's why you're asking for money, right? 274 00:11:48,709 --> 00:11:49,415 It always is. 275 00:11:49,501 --> 00:11:50,290 I can help you. 276 00:11:50,377 --> 00:11:52,919 Just give me a PR gig or something. 277 00:11:53,004 --> 00:11:55,830 We don't need that, and I won't pay your debts, Angela. 278 00:11:55,924 --> 00:11:57,665 I'm sorry. I have to go now. 279 00:11:57,759 --> 00:11:58,919 Don't you dare hang up on me! 280 00:12:00,053 --> 00:12:01,261 Kyle! 281 00:12:01,346 --> 00:12:01,836 (sigh) 282 00:12:01,930 --> 00:12:02,930 (slams phone down) 283 00:12:11,440 --> 00:12:12,522 (knocking) 284 00:12:19,740 --> 00:12:20,864 Hi there, Helen. 285 00:12:20,991 --> 00:12:21,856 Hey there! 286 00:12:21,950 --> 00:12:24,025 I brought some breakfast for you kids, 287 00:12:24,119 --> 00:12:25,994 just before the day gets crazy. 288 00:12:26,079 --> 00:12:27,746 Oh, wow! 289 00:12:27,831 --> 00:12:30,248 My daughter always liked blueberry muffins. 290 00:12:30,333 --> 00:12:32,103 Well, Kyle actually just left on a business trip 291 00:12:32,127 --> 00:12:33,868 this morning, so it's just me. 292 00:12:33,962 --> 00:12:35,203 But please, come in, Helen. 293 00:12:35,297 --> 00:12:36,037 You're so thoughtful. 294 00:12:36,131 --> 00:12:37,422 Here, let me help you with this. 295 00:12:37,507 --> 00:12:39,207 Oh, thank you. 296 00:12:39,301 --> 00:12:40,374 What a beautiful spread. 297 00:12:40,469 --> 00:12:41,469 (chuckle) 298 00:12:43,305 --> 00:12:44,585 Does your daughter live far away? 299 00:12:45,682 --> 00:12:47,048 Hm. 300 00:12:47,142 --> 00:12:50,384 We had two daughters, actually. 301 00:12:50,479 --> 00:12:52,729 They're not with us anymore. 302 00:12:52,856 --> 00:12:57,558 My husband also passed on, oh, many years ago. 303 00:12:57,652 --> 00:12:59,819 I, I've lost everyone. 304 00:12:59,905 --> 00:13:01,395 God, I'm so sorry. 305 00:13:01,490 --> 00:13:02,633 I shouldn't have brought it up. 306 00:13:02,657 --> 00:13:04,565 No worry. 307 00:13:04,659 --> 00:13:07,243 We should talk about these things. 308 00:13:07,370 --> 00:13:08,828 Is your mom still around? 309 00:13:08,914 --> 00:13:10,330 I never had a mom... 310 00:13:10,415 --> 00:13:11,831 or a dad. 311 00:13:11,917 --> 00:13:13,741 I was raised in a group home. 312 00:13:13,835 --> 00:13:15,126 Me and my best friend Jennifer, 313 00:13:15,212 --> 00:13:16,503 we were never adopted. 314 00:13:16,588 --> 00:13:17,837 Oh, so tragic. 315 00:13:17,923 --> 00:13:19,247 No, it, it wasn't that bad. 316 00:13:19,341 --> 00:13:20,757 Jen was like a sister to me. 317 00:13:20,884 --> 00:13:22,820 And I, I walked out of there when I was seventeen, 318 00:13:22,844 --> 00:13:23,635 got into graphic art 319 00:13:23,720 --> 00:13:25,120 and started working as a freelancer. 320 00:13:25,222 --> 00:13:27,597 And you're between jobs now? 321 00:13:27,724 --> 00:13:29,724 That's actually how I met Kyle. 322 00:13:29,810 --> 00:13:31,162 He had just started his new company 323 00:13:31,186 --> 00:13:32,186 and they needed a logo, 324 00:13:32,229 --> 00:13:34,562 and his ex was doing some promo work for them 325 00:13:34,648 --> 00:13:35,930 and introduced us. 326 00:13:36,024 --> 00:13:39,275 I wasn't looking to hook up with anyone. 327 00:13:39,402 --> 00:13:42,436 But there he was, you know, this brilliant guy 328 00:13:42,531 --> 00:13:45,273 going into business for himself and... 329 00:13:45,367 --> 00:13:46,367 yeah. 330 00:13:48,662 --> 00:13:51,538 ♪ (emotional music) ♪ 331 00:13:51,623 --> 00:13:53,665 Did, uh, something happen? 332 00:13:56,044 --> 00:13:57,669 You're pretty perceptive, Helen. 333 00:13:59,089 --> 00:14:00,129 (sigh) 334 00:14:00,257 --> 00:14:04,676 We were three years deep, trying to have a baby. 335 00:14:04,761 --> 00:14:07,628 Nothing was working. 336 00:14:07,722 --> 00:14:09,097 We were both pretty fed up, 337 00:14:09,182 --> 00:14:11,432 but he made a mistake that he regretted. 338 00:14:12,769 --> 00:14:14,519 An affair. 339 00:14:14,604 --> 00:14:15,895 Oh, honey. 340 00:14:15,981 --> 00:14:16,804 He's a good man. 341 00:14:16,898 --> 00:14:19,307 He's kind and he cares about people. 342 00:14:19,401 --> 00:14:21,309 I still see who he really is. 343 00:14:21,403 --> 00:14:23,570 We're just working on trust again. 344 00:14:23,655 --> 00:14:30,994 ♪♪ 345 00:14:31,121 --> 00:14:33,663 Grace Henry logging in, January thirteenth. 346 00:14:33,790 --> 00:14:35,790 Follow-up with Helen Henderson. 347 00:14:35,876 --> 00:14:37,395 Bringing her the literature for the state hospital 348 00:14:37,419 --> 00:14:38,751 codependency group. 349 00:14:38,837 --> 00:14:43,089 (crunching snow) 350 00:14:45,594 --> 00:14:47,835 (knocking) 351 00:14:47,929 --> 00:14:50,504 I can't believe that I just said all that to you. 352 00:14:50,599 --> 00:14:53,674 Well, there's one thing I've learned. 353 00:14:53,768 --> 00:14:56,811 You find family in those around you. 354 00:14:56,897 --> 00:14:59,347 And it's important to know when to hang on 355 00:14:59,441 --> 00:15:01,015 and when to let go. 356 00:15:01,109 --> 00:15:02,233 Thank you for saying that. 357 00:15:03,778 --> 00:15:05,820 I'm really glad that we met. 358 00:15:05,906 --> 00:15:07,655 Oh, I am too. 359 00:15:07,741 --> 00:15:08,741 Grace: Helen? 360 00:15:10,660 --> 00:15:11,784 Helen, are you home? 361 00:15:13,622 --> 00:15:14,871 Helen, are you OK? 362 00:15:14,998 --> 00:15:16,197 (door squeaks) 363 00:15:16,291 --> 00:15:17,291 Helen? 364 00:15:20,879 --> 00:15:21,879 (door squeaks) 365 00:15:24,174 --> 00:15:25,590 (door shuts) 366 00:15:26,676 --> 00:15:27,550 Hello? 367 00:15:27,677 --> 00:15:29,969 (laughter) 368 00:15:30,055 --> 00:15:31,679 You tell the funniest jokes. 369 00:15:31,765 --> 00:15:32,765 (laughs) 370 00:15:32,849 --> 00:15:35,058 Oh, my, oh. 371 00:15:35,185 --> 00:15:37,727 ♪♪ 372 00:15:37,854 --> 00:15:40,939 Oh, um, um, you'll have to excuse me, honey. 373 00:15:41,024 --> 00:15:42,732 I have to get going. 374 00:15:42,859 --> 00:15:44,392 Uh, there is something I forgot to do 375 00:15:44,486 --> 00:15:45,693 over at the house. 376 00:15:45,779 --> 00:15:47,570 Yeah, of course. Yeah. 377 00:15:47,697 --> 00:15:49,113 Yeah. I'll see you out. OK. Great. 378 00:15:50,617 --> 00:15:51,407 Here. After you. 379 00:15:51,534 --> 00:15:52,534 Thank you. 380 00:15:53,662 --> 00:15:56,621 (receding footsteps) 381 00:15:57,874 --> 00:16:05,874 ♪♪ 382 00:16:07,467 --> 00:16:09,083 Thanks so much for OK. everything, Helen. 383 00:16:09,177 --> 00:16:11,219 ♪ (tense music) ♪ 384 00:16:11,304 --> 00:16:18,592 ♪♪ 385 00:16:18,687 --> 00:16:19,352 Grace: I'm coming up. 386 00:16:19,437 --> 00:16:27,437 ♪♪ 387 00:16:28,989 --> 00:16:29,989 Helen? 388 00:16:39,874 --> 00:16:41,082 Helen, I'm coming in. 389 00:17:12,406 --> 00:17:13,606 What are you doing here, Grace? 390 00:17:16,953 --> 00:17:20,204 Helen, I need you to explain this to me. 391 00:17:21,750 --> 00:17:24,041 These are my children. 392 00:17:26,212 --> 00:17:27,295 You know that's not true. 393 00:17:29,591 --> 00:17:33,468 That Kelly Jones girl; she's not your daughter. 394 00:17:33,553 --> 00:17:35,470 You just imagined she was. 395 00:17:37,057 --> 00:17:38,057 And who is she? 396 00:17:38,141 --> 00:17:39,682 Mm. 397 00:17:39,809 --> 00:17:42,977 Your real daughter, Layla Henderson, this is her. 398 00:17:43,063 --> 00:17:45,438 She committed suicide years ago. 399 00:17:45,523 --> 00:17:48,274 The other girl, Kelly Jones, she was someone you met 400 00:17:48,359 --> 00:17:50,359 on the internet, and you fixated on. 401 00:17:52,197 --> 00:17:55,490 You only ever had one daughter and you've been trying to 402 00:17:55,575 --> 00:17:58,192 replace her ever since she died. 403 00:17:58,286 --> 00:17:59,286 Helen. 404 00:18:00,830 --> 00:18:03,697 Helen, I wanna help you, OK? 405 00:18:03,792 --> 00:18:05,533 We all wanna help you. 406 00:18:05,627 --> 00:18:07,376 You have a condition. 407 00:18:08,797 --> 00:18:11,089 But it's OK. I, I'm gonna call Dr. Chalton 408 00:18:11,174 --> 00:18:14,050 and we can go see him together. OK? 409 00:18:14,177 --> 00:18:16,877 But you can't keep living your life this way. 410 00:18:16,971 --> 00:18:18,429 Dear Grace... 411 00:18:21,101 --> 00:18:23,351 You're giving me no choice. 412 00:18:25,230 --> 00:18:26,230 (grunt) 413 00:18:26,356 --> 00:18:27,688 (cries out) 414 00:18:27,774 --> 00:18:30,399 (dripping liquid) 415 00:18:32,070 --> 00:18:33,111 (thud) 416 00:18:37,700 --> 00:18:38,825 Oh. 417 00:18:40,995 --> 00:18:44,071 You made me do it. 418 00:18:44,165 --> 00:18:46,207 You were gonna spoil everything. 419 00:18:48,628 --> 00:18:49,877 Oh, no. 420 00:18:49,963 --> 00:18:52,413 I, I didn't mean to hurt anyone. 421 00:18:52,507 --> 00:18:54,048 Please forgive me. 422 00:18:56,386 --> 00:18:57,760 (knocking) 423 00:18:57,887 --> 00:18:58,887 (gasps) 424 00:19:02,517 --> 00:19:04,225 I'm gonna be right back. 425 00:19:05,311 --> 00:19:06,311 Shhh! 426 00:19:07,272 --> 00:19:08,095 Be quiet. 427 00:19:08,189 --> 00:19:09,355 (knocking continues) 428 00:19:09,440 --> 00:19:11,232 Helen, you left your phone on my table. 429 00:19:11,317 --> 00:19:12,150 Helen? 430 00:19:12,235 --> 00:19:13,401 (knocking) 431 00:19:13,486 --> 00:19:14,486 Uh, I'm coming! 432 00:19:14,571 --> 00:19:16,904 (breathing) 433 00:19:18,324 --> 00:19:19,773 Uh, well, hello. 434 00:19:19,868 --> 00:19:20,928 I guess you forgot something. 435 00:19:20,952 --> 00:19:21,784 Oh, thank you. 436 00:19:21,911 --> 00:19:24,745 I can be so absent minded sometimes. 437 00:19:24,831 --> 00:19:26,191 I don't mean to interrupt anything. 438 00:19:26,249 --> 00:19:27,329 I see that you have company. 439 00:19:27,417 --> 00:19:29,375 Oh, yeah, Grace is inside. 440 00:19:29,460 --> 00:19:30,660 Oh, thank you for your concern. 441 00:19:30,753 --> 00:19:31,961 I'm, I'm OK. 442 00:19:32,088 --> 00:19:32,920 (chuckle) 443 00:19:33,006 --> 00:19:34,505 Um, I'll, I'll see you real soon. 444 00:19:36,593 --> 00:19:37,593 Sarah? 445 00:19:38,261 --> 00:19:39,594 SARAH! SARAH! 446 00:19:41,431 --> 00:19:42,431 Oh! 447 00:19:47,061 --> 00:19:48,186 ♪ (percussive tense music) ♪ 448 00:19:48,271 --> 00:19:56,271 ♪♪ 449 00:20:02,452 --> 00:20:04,235 (whimper) 450 00:20:04,329 --> 00:20:05,329 Helen: Hey there. 451 00:20:07,248 --> 00:20:08,497 Now, slowly. 452 00:20:08,583 --> 00:20:09,624 Take it easy. 453 00:20:10,793 --> 00:20:14,629 Oh. You fainted. 454 00:20:14,714 --> 00:20:17,081 You've been unconscious for a few minutes. 455 00:20:17,175 --> 00:20:18,175 It's so strange. 456 00:20:18,218 --> 00:20:20,176 I just-I felt so nauseous all of a sudden. 457 00:20:21,888 --> 00:20:25,756 Well, you did mention that you were trying to have a baby, 458 00:20:25,850 --> 00:20:28,392 so maybe... Hm? 459 00:20:28,478 --> 00:20:30,269 Oh, you mean like morning sickness? No. 460 00:20:32,440 --> 00:20:34,273 I, I need to get back over to my house. 461 00:20:34,400 --> 00:20:35,274 Oh? 462 00:20:35,401 --> 00:20:36,600 I-I'm so sorry. 463 00:20:36,694 --> 00:20:38,102 Helen, I-I've been such a nuisance. 464 00:20:38,196 --> 00:20:40,571 Oh, no, not at all. 465 00:20:40,657 --> 00:20:42,885 Oh, and I'm sorry you didn't get to meet my friend Grace. 466 00:20:42,909 --> 00:20:44,275 She had to leave. 467 00:20:44,369 --> 00:20:46,202 Now are you OK getting home by yourself? 468 00:20:46,287 --> 00:20:47,453 Yeah. Yeah. 469 00:20:47,580 --> 00:20:48,820 I'll, uh, I'll see you soon, OK? 470 00:20:48,873 --> 00:20:50,206 Yes. 471 00:20:50,291 --> 00:20:53,751 I will be here... when you need me. 472 00:20:56,506 --> 00:20:57,506 Mm. 473 00:20:58,841 --> 00:20:59,623 (door closes) 474 00:20:59,717 --> 00:21:03,219 And you will need me, I promise. 475 00:21:10,812 --> 00:21:12,311 (sigh) 476 00:21:14,565 --> 00:21:17,316 Grace, what am I gonna do about your car? 477 00:21:17,443 --> 00:21:20,477 ♪ (dark music) ♪ 478 00:21:20,571 --> 00:21:28,571 ♪♪ 479 00:21:29,747 --> 00:21:37,747 ♪♪ 480 00:21:41,092 --> 00:21:42,717 (lid closes and she pats it) 481 00:22:27,138 --> 00:22:27,595 (on phone) Hey! 482 00:22:27,680 --> 00:22:28,554 Hey, Jen. 483 00:22:28,681 --> 00:22:30,222 Are you still coming over later? 484 00:22:30,350 --> 00:22:32,141 Pizza's on me. 485 00:22:32,226 --> 00:22:34,643 I might be a little later than I thought, though. 486 00:22:34,729 --> 00:22:37,063 These lesson plans from today are kicking my ass. 487 00:22:37,190 --> 00:22:38,390 You'll be OK until I get there? 488 00:22:38,483 --> 00:22:39,565 Yeah, I hope so. 489 00:22:39,692 --> 00:22:40,775 (chuckle) 490 00:22:40,860 --> 00:22:42,902 What's wrong? 491 00:22:43,029 --> 00:22:47,531 It's probably nothing, but I also hope it's something. 492 00:22:47,617 --> 00:22:49,566 I'll tell you later, in person, OK? 493 00:22:49,660 --> 00:22:51,035 OK. 494 00:22:51,120 --> 00:22:51,902 See you soon. 495 00:22:51,996 --> 00:22:52,996 Bye. 496 00:22:58,002 --> 00:22:59,710 Sara? 497 00:22:59,796 --> 00:23:02,797 Oh! Hi, Helen. (chuckle) 498 00:23:02,882 --> 00:23:05,466 I, I guess we're both out shopping, huh? 499 00:23:05,551 --> 00:23:08,085 I see you took my advice. 500 00:23:08,179 --> 00:23:09,762 Yeah. 501 00:23:09,889 --> 00:23:12,848 Yeah. It's better safe than sorry, right? 502 00:23:14,352 --> 00:23:15,476 (sigh) 503 00:23:15,561 --> 00:23:17,061 All of a sudden, I feel so nervous. 504 00:23:17,146 --> 00:23:19,105 I just-I hate being alone at times like this. 505 00:23:19,232 --> 00:23:21,598 Oh, and your husband is in New York tonight, right? 506 00:23:21,692 --> 00:23:23,462 He's taking the late flight home and Jen's coming over, 507 00:23:23,486 --> 00:23:24,568 but not till later. 508 00:23:24,654 --> 00:23:28,447 Well, I wouldn't mind to stay with you for a while, 509 00:23:28,574 --> 00:23:30,950 just so that you're not by yourself. 510 00:23:31,077 --> 00:23:32,451 You know something? 511 00:23:32,578 --> 00:23:34,120 I think I'd like that. 512 00:23:34,247 --> 00:23:36,455 Oh. OK. 513 00:23:36,582 --> 00:23:37,601 (Phone) This is Grace Henry 514 00:23:37,625 --> 00:23:39,186 with Philadelphia Mental Health Services. 515 00:23:39,210 --> 00:23:40,626 Please leave a message. 516 00:23:40,753 --> 00:23:42,711 Dammit, Grace. Where are you? 517 00:23:42,797 --> 00:23:43,797 You've been MIA all day. 518 00:23:43,881 --> 00:23:47,291 Just... Just give me a call back, please. 519 00:23:47,385 --> 00:23:55,385 ♪♪ 520 00:23:57,103 --> 00:23:58,644 (Phone) This is Helen Henderso. 521 00:23:58,771 --> 00:24:01,313 Please leave your message at the tone. 522 00:24:01,441 --> 00:24:03,315 Miss Henderson, this is David Mellard with 523 00:24:03,443 --> 00:24:05,818 Philadelphia Mental Health Services. 524 00:24:05,945 --> 00:24:07,945 Please give me a call back. 525 00:24:08,030 --> 00:24:10,573 My colleague, Grace Henry, has gone missing 526 00:24:10,658 --> 00:24:12,741 and I'd like to ask you a question or two about it. 527 00:24:15,496 --> 00:24:17,182 Sarah: I just-I can't look at it. I-I just can't. 528 00:24:17,206 --> 00:24:18,664 Sarah! 529 00:24:18,791 --> 00:24:22,209 In adverse situations, you must dive in and swim. 530 00:24:22,295 --> 00:24:23,627 Let me have it. 531 00:24:26,466 --> 00:24:32,219 ♪♪ 532 00:24:32,305 --> 00:24:33,387 So? 533 00:24:34,307 --> 00:24:35,307 What does it say? 534 00:24:39,061 --> 00:24:39,935 Congratulations. 535 00:24:40,021 --> 00:24:41,312 (laughing) 536 00:24:41,397 --> 00:24:43,689 Oh, my God! Oh, my God. 537 00:24:43,816 --> 00:24:45,357 (chuckle) 538 00:24:45,485 --> 00:24:46,650 Helen, thank you! 539 00:24:46,736 --> 00:24:48,027 Oh, I am so... 540 00:24:48,154 --> 00:24:49,154 Thank you so much! 541 00:24:50,323 --> 00:24:51,071 I'm having a baby! 542 00:24:51,157 --> 00:24:52,022 Hey! 543 00:24:52,116 --> 00:24:52,781 Oh, my God! Jen! 544 00:24:52,867 --> 00:24:54,191 What's wrong? Are you OK? 545 00:24:54,285 --> 00:24:55,534 This is Helen. 546 00:24:55,661 --> 00:24:56,763 She's my next door neighbor. 547 00:24:56,787 --> 00:24:58,432 She's been really awesome ever since we got here. 548 00:24:58,456 --> 00:24:58,913 HI. 549 00:24:58,998 --> 00:24:59,538 Hello. 550 00:24:59,665 --> 00:25:00,789 So, what's up then? 551 00:25:00,875 --> 00:25:02,166 Why are you crying? 552 00:25:02,251 --> 00:25:03,292 I'm so happy. 553 00:25:06,297 --> 00:25:07,713 You know what I think? 554 00:25:07,840 --> 00:25:10,541 I think we should have a great party! 555 00:25:10,635 --> 00:25:11,635 You wanna do it? 556 00:25:11,677 --> 00:25:12,927 This is amazing! 557 00:25:14,347 --> 00:25:15,347 I can't believe this. 558 00:25:17,558 --> 00:25:19,099 Thanks for coming by to see us, Kyle. 559 00:25:19,185 --> 00:25:20,505 Oh. Thank you for the opportunity. 560 00:25:20,561 --> 00:25:22,144 Sorry the presentation ran long but, uh, 561 00:25:22,230 --> 00:25:25,889 I hope you'll agree that it was, uh, comprehensive. 562 00:25:25,983 --> 00:25:27,983 Absolutely, Kyle. 563 00:25:28,069 --> 00:25:30,736 And, uh, I think we'll be doing some business. 564 00:25:30,863 --> 00:25:33,063 I'll have my lawyers go over the particulars 565 00:25:33,157 --> 00:25:36,075 and we'll catch up with you in Philly in a couple of days, OK? 566 00:25:36,202 --> 00:25:37,576 And dinner's on me. 567 00:25:37,703 --> 00:25:38,744 Thank you, Mr. Becker. 568 00:25:38,871 --> 00:25:39,787 Please, call me John. 569 00:25:39,872 --> 00:25:42,248 Oh, and, uh, be sure to bring Sarah with you. 570 00:25:42,375 --> 00:25:44,135 I'm sure my wife would love to see her again. 571 00:25:44,210 --> 00:25:45,751 Yeah, yeah. Sure thing, John. 572 00:25:45,878 --> 00:25:46,961 Thank you, gentlemen. 573 00:25:49,799 --> 00:25:50,799 (sigh) 574 00:25:50,841 --> 00:25:52,249 (phone chimes) 575 00:25:52,343 --> 00:26:00,343 ♪♪ 576 00:26:05,898 --> 00:26:08,566 (laughter) 577 00:26:08,651 --> 00:26:09,942 Um... 578 00:26:10,069 --> 00:26:11,713 Jen: How do you think you're gonna tell him? 579 00:26:11,737 --> 00:26:12,756 I'm, I'm, I'm sorry, ladies... 580 00:26:12,780 --> 00:26:14,822 I, uh, that I have to break up the party, 581 00:26:14,907 --> 00:26:17,825 but there are a few things that I have to do at home 582 00:26:17,910 --> 00:26:19,118 before my bedtime. 583 00:26:19,245 --> 00:26:19,943 (chuckle) 584 00:26:20,037 --> 00:26:21,287 OK. 585 00:26:21,414 --> 00:26:25,207 Um, I am so excited for you. 586 00:26:25,293 --> 00:26:27,618 Now, oh, don't forget 587 00:26:27,712 --> 00:26:29,795 to make that doctor's appointment tomorrow. 588 00:26:29,922 --> 00:26:30,963 Yeah. 589 00:26:31,090 --> 00:26:32,965 And I can drive you. 590 00:26:33,092 --> 00:26:34,300 You're so kind, Helen. Aw. 591 00:26:34,427 --> 00:26:35,884 I, I'm gonna take you up on that. 592 00:26:35,970 --> 00:26:36,719 Thank you. 593 00:26:36,804 --> 00:26:38,470 Bye, Helen. Nice to meet you. 594 00:26:38,598 --> 00:26:39,638 Oh, nice to meet you too. 595 00:26:39,765 --> 00:26:40,639 I'm sure I'll see you soon. 596 00:26:40,766 --> 00:26:41,515 Oh, yes. 597 00:26:41,601 --> 00:26:42,224 Nighty-night. 598 00:26:42,310 --> 00:26:43,058 Bye, Helen. 599 00:26:43,144 --> 00:26:44,144 Bye-bye. 600 00:26:44,770 --> 00:26:46,186 (door closes) 601 00:26:47,565 --> 00:26:49,315 She seems kinda lonely. 602 00:26:49,442 --> 00:26:50,983 She's amazing. 603 00:26:51,110 --> 00:26:53,110 We have, like this bond already. 604 00:26:53,195 --> 00:26:56,155 It's a bit weird, I guess, but I trust her. 605 00:26:56,282 --> 00:26:58,490 That's something I never thought I'd hear you say. 606 00:26:58,618 --> 00:26:59,491 (chuckle) 607 00:26:59,619 --> 00:27:01,660 I know. It's like a little crazy, right? 608 00:27:01,787 --> 00:27:04,580 Well, we always wanted a mom when we were kids. 609 00:27:04,665 --> 00:27:06,832 Maybe your dream house came ready-made with one. 610 00:27:06,959 --> 00:27:10,461 ♪ (dramatic music) ♪ 611 00:27:10,546 --> 00:27:15,466 ♪♪ 612 00:27:15,551 --> 00:27:16,675 (sighs) 613 00:27:17,887 --> 00:27:18,969 Mm. 614 00:27:19,597 --> 00:27:20,888 Sorry, Grace. 615 00:27:22,391 --> 00:27:23,391 Mm. 616 00:27:23,476 --> 00:27:31,476 ♪♪ 617 00:27:34,153 --> 00:27:35,527 (on phone) Hi, Miss Henderson. 618 00:27:35,655 --> 00:27:37,354 This is David Mellard with Philadelphia 619 00:27:37,448 --> 00:27:39,239 Mental Health Services. 620 00:27:39,325 --> 00:27:41,408 Please give me a call back. 621 00:27:41,494 --> 00:27:44,036 My colleague, Grace Henry, has gone missing 622 00:27:44,163 --> 00:27:47,364 and I'd like to ask you a question or two about it. 623 00:27:47,458 --> 00:27:50,250 My number's 555-1212. 624 00:27:50,336 --> 00:27:58,336 ♪♪ 625 00:28:00,429 --> 00:28:08,429 ♪♪ 626 00:28:27,206 --> 00:28:29,081 Kyle: This is amazing! 627 00:28:30,668 --> 00:28:32,751 And the timing couldn't be better... 628 00:28:32,878 --> 00:28:35,170 because the business is about to really take off. 629 00:28:35,256 --> 00:28:37,296 We might even be able to pay off the mortgage early. 630 00:28:39,885 --> 00:28:40,926 Hey! 631 00:28:42,471 --> 00:28:43,471 Aren't you happy? 632 00:28:44,682 --> 00:28:46,890 Yes. Of course, I'm happy. 633 00:28:48,394 --> 00:28:50,436 I'm just also kind of scared to death. 634 00:28:51,564 --> 00:28:52,564 So am I. 635 00:28:53,733 --> 00:28:55,607 But a year from now, 636 00:28:55,735 --> 00:28:57,255 we're gonna wonder why we ever worried. 637 00:29:00,406 --> 00:29:01,739 So long as she's a girl. 638 00:29:01,824 --> 00:29:03,282 (chuckle) 639 00:29:03,409 --> 00:29:04,575 So long as she's a girl. 640 00:29:08,414 --> 00:29:13,959 ♪♪ 641 00:29:14,086 --> 00:29:15,252 (knocking) 642 00:29:19,091 --> 00:29:20,549 (door opens) 643 00:29:20,634 --> 00:29:21,341 Hey there. 644 00:29:21,427 --> 00:29:22,427 Hi, Helen. 645 00:29:22,470 --> 00:29:24,428 Thought I'd come over and help you unpack. 646 00:29:24,513 --> 00:29:25,513 Uh... 647 00:29:25,598 --> 00:29:27,890 Oh, did you make that doctor's appointment? 648 00:29:27,975 --> 00:29:29,633 Yes. It's just that... 649 00:29:29,727 --> 00:29:30,934 Well, let the lady in. 650 00:29:33,397 --> 00:29:34,397 Come in, Helen. 651 00:29:36,525 --> 00:29:37,974 I'm Kyle's mother, Judith. 652 00:29:38,068 --> 00:29:39,087 Just flew in from Chicago. 653 00:29:39,111 --> 00:29:40,152 Mmm! 654 00:29:40,279 --> 00:29:42,446 And you must be the famous next-door Helen. 655 00:29:42,531 --> 00:29:43,614 Ah. (chuckle) 656 00:29:43,699 --> 00:29:44,740 Please. Come in. 657 00:29:44,825 --> 00:29:46,200 Thank you. 658 00:29:46,285 --> 00:29:47,367 Have a seat. 659 00:29:50,915 --> 00:29:52,155 Excuse the mess. 660 00:29:52,249 --> 00:29:53,249 Hm. 661 00:29:53,292 --> 00:29:54,603 All these empty boxes to throw out. 662 00:29:54,627 --> 00:29:55,667 (chuckle) 663 00:29:55,795 --> 00:29:56,668 But that's why I'm here. 664 00:29:56,796 --> 00:29:57,878 (chuckle) 665 00:29:57,963 --> 00:29:59,123 Would you like coffee, Helen? 666 00:29:59,799 --> 00:30:01,048 Black, please. 667 00:30:01,133 --> 00:30:01,715 Of course. 668 00:30:01,801 --> 00:30:02,801 Sarah: I'll get some. 669 00:30:05,596 --> 00:30:06,845 (dishes clinking) 670 00:30:09,767 --> 00:30:11,007 Thank you, Sarah. 671 00:30:11,101 --> 00:30:12,184 You're welcome. 672 00:30:12,311 --> 00:30:15,020 Oh, that's a beautiful ring. 673 00:30:15,147 --> 00:30:17,689 Hm. I guess I'm sentimental. 674 00:30:17,817 --> 00:30:19,233 Reminds me of my late husband. 675 00:30:19,318 --> 00:30:20,818 Hm. 676 00:30:22,321 --> 00:30:24,696 Judith sort of surprised us early this morning. 677 00:30:24,824 --> 00:30:27,533 We weren't expecting her until later in the week. 678 00:30:27,660 --> 00:30:29,117 Sarah's just being dramatic. 679 00:30:29,203 --> 00:30:32,037 I absolutely told Kyle I'd be here in a few days. 680 00:30:32,164 --> 00:30:34,698 And then my son tells me I'm going to be a grandmother! 681 00:30:34,792 --> 00:30:36,867 You can't imagine the excitement, Helen! (chuckle) 682 00:30:36,961 --> 00:30:39,378 Oh, yes, I can imagine. 683 00:30:39,505 --> 00:30:43,715 (chuckle) Anyway, we have a busy day ahead of us, Sarah. 684 00:30:43,843 --> 00:30:46,209 I have a whole list of things we need to get for you. 685 00:30:46,303 --> 00:30:49,012 And we have to make it to that doctor's appointment on time. 686 00:30:49,098 --> 00:30:50,889 Uh, I could help with that. 687 00:30:51,016 --> 00:30:52,296 Oh, don't pay it another thought. 688 00:30:53,936 --> 00:30:56,562 Sarah tells me you've been very supportive, 689 00:30:56,689 --> 00:30:58,105 but I think I can take it from here. 690 00:31:01,193 --> 00:31:02,317 You understand, right? 691 00:31:02,403 --> 00:31:04,444 Oh, of course. 692 00:31:04,530 --> 00:31:07,397 Um, I suppose I should get going. 693 00:31:07,491 --> 00:31:09,241 No, Helen. Please stay. 694 00:31:09,368 --> 00:31:10,567 Just finish your coffee. 695 00:31:10,661 --> 00:31:12,077 No. She's right, honey. 696 00:31:12,204 --> 00:31:13,745 We have to get a jump on the day. 697 00:31:13,873 --> 00:31:16,072 So nice of you to drop by, Helen. 698 00:31:16,166 --> 00:31:17,249 (sigh) 699 00:31:17,376 --> 00:31:20,252 Well, I'll see you soon, Sarah. 700 00:31:20,379 --> 00:31:21,745 I'd like that, Helen. 701 00:31:21,839 --> 00:31:22,588 We can all have dinner. 702 00:31:22,715 --> 00:31:24,923 Judith: Hm. Thanks for stopping by. 703 00:31:25,050 --> 00:31:27,384 Oh, yes. (chuckle) 704 00:31:27,469 --> 00:31:32,014 Oh, and you are very welcome and I hope to see you soon. 705 00:31:32,099 --> 00:31:33,099 (chuckle) 706 00:31:34,101 --> 00:31:35,101 (door opens) 707 00:31:38,188 --> 00:31:39,021 (door closes) 708 00:31:39,106 --> 00:31:40,647 ♪ (horror sting) ♪ 709 00:31:42,443 --> 00:31:43,859 Poor woman. 710 00:31:43,944 --> 00:31:46,403 You have to watch out for ladies like that, Sarah. 711 00:31:46,488 --> 00:31:48,168 They're lonesome and they try to take over. 712 00:31:48,240 --> 00:31:49,281 Believe me, I know. 713 00:31:49,408 --> 00:31:50,408 I think she's great. 714 00:31:52,536 --> 00:31:53,777 Let's finish getting ready. 715 00:31:53,871 --> 00:31:55,621 We have shopping to do. (chuckle) 716 00:31:55,748 --> 00:31:57,164 Then I'll help you finish the house. 717 00:31:57,249 --> 00:31:58,582 So much to plan. 718 00:32:00,252 --> 00:32:03,587 ♪ (eerie music) ♪ 719 00:32:03,672 --> 00:32:05,923 ♪♪ 720 00:32:06,008 --> 00:32:10,794 (phone ringing) 721 00:32:10,888 --> 00:32:13,797 ♪ (dischordant musical sting) ♪ 722 00:32:13,891 --> 00:32:14,891 (ringing stops) 723 00:32:17,645 --> 00:32:18,977 (door opens) 724 00:32:22,608 --> 00:32:24,775 You're all paid for now. 725 00:32:24,860 --> 00:32:25,734 Mmm. 726 00:32:25,819 --> 00:32:27,486 (crumpling paper) 727 00:32:28,656 --> 00:32:29,980 That's that. 728 00:32:30,074 --> 00:32:31,281 (deep breath) 729 00:32:31,367 --> 00:32:32,449 Mmmm. 730 00:32:32,534 --> 00:32:35,535 ♪ (eerie music) ♪ 731 00:32:35,621 --> 00:32:37,153 (deep breath) 732 00:32:37,247 --> 00:32:38,330 Mmmm. 733 00:32:38,457 --> 00:32:40,332 ♪ (tinkling piano music) ♪ 734 00:32:40,459 --> 00:32:43,460 (echoing laughter) 735 00:32:43,545 --> 00:32:46,129 ♪♪ 736 00:32:46,215 --> 00:32:48,632 (rushing sound) 737 00:32:48,717 --> 00:32:54,972 ♪ (eerie sound effects) ♪ 738 00:32:55,057 --> 00:33:03,057 ♪♪ 739 00:33:05,109 --> 00:33:13,109 ♪♪ 740 00:33:17,621 --> 00:33:18,912 (car door closes) 741 00:33:21,458 --> 00:33:22,833 Nice place, Kyle. 742 00:33:23,752 --> 00:33:24,752 (camera shutter clicks) 743 00:33:29,842 --> 00:33:31,466 Well, hello there. 744 00:33:33,595 --> 00:33:35,220 Hello, yourself. 745 00:33:35,347 --> 00:33:37,597 Aren't you pretty. 746 00:33:37,683 --> 00:33:40,050 Are you here looking for Kyle? 747 00:33:40,144 --> 00:33:41,393 Who are you, Neighborhood Watch? 748 00:33:41,520 --> 00:33:45,647 Oh, it's not polite to answer a question with a question. 749 00:33:45,733 --> 00:33:47,607 I'm Helen. Nice to meet you. 750 00:33:48,819 --> 00:33:49,819 Angela. 751 00:33:49,862 --> 00:33:50,694 Hm. 752 00:33:50,779 --> 00:33:51,570 Charmed. 753 00:33:51,697 --> 00:33:54,898 Angela, would you care for a beverage? 754 00:33:54,992 --> 00:33:59,286 ♪♪ 755 00:33:59,371 --> 00:34:03,707 So... you were Kyle's, um, lady friend... 756 00:34:05,544 --> 00:34:07,919 before he met Sarah? 757 00:34:08,047 --> 00:34:09,755 Something like that. Oh. 758 00:34:09,882 --> 00:34:11,922 I introduced them, actually. 759 00:34:12,051 --> 00:34:13,717 Kyle's a great one for gratitude. 760 00:34:13,802 --> 00:34:15,418 Ah. 761 00:34:15,512 --> 00:34:18,179 So, what was your plan for today? 762 00:34:18,264 --> 00:34:19,473 Intimidation? 763 00:34:19,558 --> 00:34:21,475 Or are you just a woman scorned? 764 00:34:21,560 --> 00:34:24,186 I'm not sleeping with him, if that's what you mean. 765 00:34:24,271 --> 00:34:26,631 Oh, but you wouldn't mind his wife thinking that, would you, 766 00:34:26,732 --> 00:34:28,106 for financial leverage? 767 00:34:28,233 --> 00:34:28,940 (chuckle) 768 00:34:29,068 --> 00:34:30,609 I can see just by looking at you 769 00:34:30,735 --> 00:34:32,402 that you're a devious little thing. 770 00:34:32,487 --> 00:34:33,487 I have to be! 771 00:34:35,032 --> 00:34:37,449 Do you know what it's like for a woman in PR, Helen? 772 00:34:38,744 --> 00:34:41,610 Everyone's looking to screw you over, or just screw you. 773 00:34:41,705 --> 00:34:43,746 Oh, how tragic. 774 00:34:43,831 --> 00:34:45,949 What's your particular game, Helen? 775 00:34:46,043 --> 00:34:49,119 What's so interesting about Kyle and Sarah Collins? 776 00:34:49,213 --> 00:34:53,456 Let me put it to you this way, love. 777 00:34:53,550 --> 00:34:58,053 My husband passed away years ago and left me very rich. 778 00:34:58,138 --> 00:35:01,264 Now, it's true that money can't buy you everything, 779 00:35:01,350 --> 00:35:06,144 but I have a feeling that it will help me purchase an ally 780 00:35:06,271 --> 00:35:07,479 in you. 781 00:35:07,606 --> 00:35:11,149 ♪ (brooding music) ♪ 782 00:35:11,276 --> 00:35:13,309 You're going to need a crib 783 00:35:13,403 --> 00:35:16,029 and we'll need to repaint the guestroom too. 784 00:35:16,115 --> 00:35:18,281 Oh! Gentle colors are essential 785 00:35:18,367 --> 00:35:19,950 for your new baby's comfort zone. 786 00:35:21,787 --> 00:35:24,121 It's still a little soon for all that, isn't it? 787 00:35:24,206 --> 00:35:25,080 Nonsense! 788 00:35:25,165 --> 00:35:26,957 Fortune favors the prepared, darling. 789 00:35:29,419 --> 00:35:31,161 Look, let's just slow down a minute, OK? 790 00:35:31,255 --> 00:35:33,255 Would you like to know what happened to my husband 791 00:35:33,340 --> 00:35:36,332 when he slowed down, honey? He died. 792 00:35:36,426 --> 00:35:39,010 I don't think we need to be so melodramatic, Judith. 793 00:35:39,138 --> 00:35:40,345 I'm here to help you! 794 00:35:40,472 --> 00:35:41,805 And I appreciate that. 795 00:35:41,890 --> 00:35:43,431 But just let me catch my breath, OK? 796 00:35:43,517 --> 00:35:45,559 I feel like I haven't gotten a word in all day. 797 00:35:45,644 --> 00:35:47,519 OK, fine! 798 00:35:47,646 --> 00:35:48,937 What would you like to say to me? 799 00:35:50,357 --> 00:35:51,439 Oh, never mind. 800 00:35:52,985 --> 00:35:54,234 Well, I'm listening. 801 00:35:55,737 --> 00:35:56,737 (sigh) 802 00:36:02,828 --> 00:36:05,954 (moaning) 803 00:36:06,039 --> 00:36:07,122 I couldn't save her. 804 00:36:08,500 --> 00:36:09,875 I couldn't save my baby. 805 00:36:10,002 --> 00:36:11,168 I needed you, Mommy! 806 00:36:11,253 --> 00:36:12,377 Where were you? 807 00:36:12,504 --> 00:36:13,962 I'm right here, honey. 808 00:36:14,047 --> 00:36:15,463 I won't fail you again. 809 00:36:15,549 --> 00:36:17,507 I promise. 810 00:36:17,593 --> 00:36:19,718 Kelly: Which one of us are you talking to, old woman? 811 00:36:19,845 --> 00:36:21,720 No. Go away. 812 00:36:21,847 --> 00:36:22,991 Sarah: You've ruined everything. 813 00:36:23,015 --> 00:36:24,389 You've destroyed our family! 814 00:36:25,601 --> 00:36:26,683 No! 815 00:36:26,768 --> 00:36:27,893 We're going to punish you. 816 00:36:29,396 --> 00:36:30,520 (whimpering) 817 00:36:30,606 --> 00:36:31,606 Oh, no. 818 00:36:31,690 --> 00:36:32,722 No! No! 819 00:36:32,816 --> 00:36:34,232 Go away! Go Away! 820 00:36:34,359 --> 00:36:35,025 (screaming) 821 00:36:35,110 --> 00:36:35,692 No! 822 00:36:35,777 --> 00:36:36,777 (gasps) 823 00:36:37,487 --> 00:36:39,196 Ah. 824 00:36:39,281 --> 00:36:40,197 Mm. 825 00:36:40,282 --> 00:36:41,823 (sigh) 826 00:36:44,328 --> 00:36:45,328 (door closes) 827 00:36:49,041 --> 00:36:50,248 Oh, hello there! 828 00:36:50,375 --> 00:36:51,291 Hi, Helen. 829 00:36:51,376 --> 00:36:52,584 You're up with the sun, I see. 830 00:36:52,711 --> 00:36:55,587 Ha ha. I always am. 831 00:36:55,714 --> 00:36:59,749 So look, um, I just wanted to apologize about Judith. 832 00:36:59,843 --> 00:37:02,928 Oh. She's a real force of nature 833 00:37:03,055 --> 00:37:04,935 and I'm so sorry that you had to deal with that. 834 00:37:05,015 --> 00:37:07,265 Oh, it's absolutely fine. 835 00:37:07,392 --> 00:37:08,758 She means well. 836 00:37:08,852 --> 00:37:10,518 It's kinda funny. 837 00:37:10,604 --> 00:37:12,896 I used to wish for a mom, but now that I have one, 838 00:37:12,981 --> 00:37:15,607 she's kind of (sucks teeth) 839 00:37:15,734 --> 00:37:18,735 Oh. Family takes work. 840 00:37:18,820 --> 00:37:20,403 Mm hm. 841 00:37:20,489 --> 00:37:24,115 Maybe I shouldn't say this, but... 842 00:37:24,243 --> 00:37:27,786 you remind me of my second daughter, Kelly. 843 00:37:27,913 --> 00:37:30,613 She was beautiful and self-reliant 844 00:37:30,707 --> 00:37:34,417 and she was gonna have a baby, like you. 845 00:37:34,503 --> 00:37:36,044 Oh, Helen. 846 00:37:36,129 --> 00:37:37,254 I'm sorry. 847 00:37:37,339 --> 00:37:39,923 I, I know that this must be so hard for you sometimes. 848 00:37:40,008 --> 00:37:41,091 Mm hm. 849 00:37:44,346 --> 00:37:47,130 Would you like to come in? 850 00:37:47,224 --> 00:37:48,744 There's something I'd like to show you. 851 00:37:49,768 --> 00:37:51,184 Yeah. I'd like that. 852 00:37:51,270 --> 00:37:52,270 Oh. 853 00:37:55,565 --> 00:37:56,314 It's beautiful. 854 00:37:56,441 --> 00:37:57,974 (sigh) 855 00:37:58,068 --> 00:38:00,143 It was my dream to move there... 856 00:38:00,237 --> 00:38:01,653 (deep breath) 857 00:38:01,780 --> 00:38:04,197 to provide my grandchildren with a, 858 00:38:04,283 --> 00:38:07,617 an unspoiled upbringing, free of the city, 859 00:38:07,703 --> 00:38:11,496 free from everything bad. 860 00:38:11,623 --> 00:38:15,834 I'm going in a few days and I might or might not sell 861 00:38:15,961 --> 00:38:18,253 this old house but it's time to go. 862 00:38:20,257 --> 00:38:21,673 You're leaving? 863 00:38:21,800 --> 00:38:24,676 Uh, you can come and visit. 864 00:38:24,803 --> 00:38:27,554 Oh, I'd love to have you and your daughter there. 865 00:38:31,143 --> 00:38:32,675 I always wanted a little girl. 866 00:38:32,769 --> 00:38:33,601 Oh. 867 00:38:33,687 --> 00:38:34,853 How did you know that? 868 00:38:36,273 --> 00:38:40,400 You wear it on your face, hon. 869 00:38:40,485 --> 00:38:43,194 You wanna be the mother you never had. 870 00:38:46,158 --> 00:38:47,824 Oh. Oh. 871 00:38:47,909 --> 00:38:48,909 Thank you, Helen. 872 00:38:48,994 --> 00:38:49,859 Mm. 873 00:38:49,953 --> 00:38:52,370 Thank you for understanding me. 874 00:38:52,497 --> 00:38:56,249 We all need understanding, child. 875 00:38:56,335 --> 00:38:57,335 All of us. 876 00:39:02,924 --> 00:39:03,798 Judith: Decorating the baby's room 877 00:39:03,884 --> 00:39:05,236 is going to be so much fun! (chuckle) 878 00:39:05,260 --> 00:39:08,762 You know, I may have to postpone my cruise. 879 00:39:08,847 --> 00:39:10,087 There's just so much to be done. 880 00:39:11,391 --> 00:39:12,849 Anyway... 881 00:39:12,934 --> 00:39:15,352 You should start getting ready soon, honey. 882 00:39:15,437 --> 00:39:17,970 You want to look your best for that big meeting tonight. 883 00:39:18,065 --> 00:39:18,772 Of course, Judith. 884 00:39:18,857 --> 00:39:20,306 Mm-hm. 885 00:39:20,400 --> 00:39:21,608 (receding footsteps) 886 00:39:21,693 --> 00:39:29,693 ♪♪ 887 00:39:33,413 --> 00:39:35,747 Well, well, well. 888 00:39:35,832 --> 00:39:37,415 (chuckle) 889 00:39:37,501 --> 00:39:40,085 Now be sure not to drink any alcohol at dinner. 890 00:39:40,170 --> 00:39:41,564 And call if you're going to be late. 891 00:39:41,588 --> 00:39:43,162 Don't worry, Judith. I will. 892 00:39:43,256 --> 00:39:45,331 Well, stop a minute. 893 00:39:45,425 --> 00:39:46,925 Let me look at you. 894 00:39:47,010 --> 00:39:49,219 What? Is there like a hair off or something? 895 00:39:51,598 --> 00:39:52,764 You just look so beautiful. 896 00:39:54,434 --> 00:39:56,643 I'm proud of you. 897 00:39:56,728 --> 00:39:59,229 I always have been, Sarah. 898 00:39:59,314 --> 00:40:04,025 I know I can be, well, kind of a bit much sometimes. 899 00:40:04,152 --> 00:40:06,185 (chuckle) 900 00:40:06,279 --> 00:40:08,154 Thank you, Judith. 901 00:40:12,494 --> 00:40:13,952 (phone chimes) 902 00:40:14,037 --> 00:40:15,578 Oh, my rideshare is here. 903 00:40:15,664 --> 00:40:16,664 I gotta go. 904 00:40:18,125 --> 00:40:19,207 Bye, Mom. 905 00:40:19,334 --> 00:40:20,458 ♪♪ 906 00:40:20,544 --> 00:40:21,701 Bye. 907 00:40:21,795 --> 00:40:26,089 ♪ (tender music) ♪ 908 00:40:26,174 --> 00:40:27,882 (door closes) 909 00:40:34,724 --> 00:40:35,724 Oh. 910 00:40:37,811 --> 00:40:40,353 (murmurs) 911 00:40:44,860 --> 00:40:47,193 Make sure the crib is delivered to the address 912 00:40:47,279 --> 00:40:49,404 that I gave you this week. 913 00:40:50,407 --> 00:40:51,898 I want my daughter to be surprised. 914 00:40:51,992 --> 00:40:52,565 (chuckle) 915 00:40:52,659 --> 00:40:54,200 She's gonna be so happy. 916 00:40:54,286 --> 00:40:57,069 ♪♪ 917 00:40:57,164 --> 00:40:58,413 David: Look, I already told you 918 00:40:58,540 --> 00:41:00,915 I haven't seen Grace for days. 919 00:41:01,042 --> 00:41:03,242 Can't you just put a detective on the case or something? 920 00:41:05,672 --> 00:41:06,412 (sigh) 921 00:41:06,506 --> 00:41:07,747 Fine. 922 00:41:07,841 --> 00:41:08,901 You know where to reach me. 923 00:41:08,925 --> 00:41:16,925 ♪♪ 924 00:41:18,977 --> 00:41:25,190 ♪♪ 925 00:41:25,275 --> 00:41:26,357 (knocking) 926 00:41:26,443 --> 00:41:31,488 ♪♪ 927 00:41:31,573 --> 00:41:33,072 (knocking) 928 00:41:33,158 --> 00:41:41,158 ♪ (dark music) ♪ 929 00:41:45,086 --> 00:41:46,377 (knocking) 930 00:41:46,463 --> 00:41:48,296 ♪♪ 931 00:41:48,423 --> 00:41:50,623 (door opens) 932 00:41:50,717 --> 00:41:51,591 May I help you? 933 00:41:51,676 --> 00:41:52,759 Yeah. 934 00:41:52,844 --> 00:41:55,470 I was just across the road to see Helen Henderson, 935 00:41:55,597 --> 00:41:57,931 but she's not answering the door when I knock, 936 00:41:58,016 --> 00:42:00,633 and she hasn't really picked up her phone. 937 00:42:00,727 --> 00:42:02,769 Are you a friend of Miss Henderson's? 938 00:42:02,854 --> 00:42:04,136 No. 939 00:42:04,231 --> 00:42:05,313 What's this all about? 940 00:42:05,440 --> 00:42:09,692 Um, one of my colleagues has gone missing and your 941 00:42:09,778 --> 00:42:12,812 neighbor may have been the last person to have seen her. 942 00:42:12,906 --> 00:42:15,490 The police haven't really been helpful either. 943 00:42:15,617 --> 00:42:19,986 Um, Grace, uh, was, well, she was Miss Henderson's 944 00:42:20,080 --> 00:42:21,829 court-appointed social worker. 945 00:42:21,957 --> 00:42:24,791 Social worker? Tsk. I knew that woman was trouble. 946 00:42:24,876 --> 00:42:26,325 She's crazy, isn't she? 947 00:42:26,419 --> 00:42:27,919 I'm not really at liberty to discuss 948 00:42:28,004 --> 00:42:29,212 that kind of information. 949 00:42:29,297 --> 00:42:30,663 Uh... 950 00:42:30,757 --> 00:42:31,957 Probably already said too much. 951 00:42:32,008 --> 00:42:35,835 But I do need to speak with Miss Henderson so, uh, 952 00:42:35,929 --> 00:42:37,837 would you take my card and, uh, 953 00:42:37,931 --> 00:42:40,265 pass it along to her if you see her? 954 00:42:40,350 --> 00:42:41,350 Well... 955 00:42:42,477 --> 00:42:43,342 of course. 956 00:42:43,436 --> 00:42:44,436 Thank you. 957 00:42:48,692 --> 00:42:49,692 (door closes) 958 00:42:49,734 --> 00:42:52,443 ♪ (mysterious music) ♪ 959 00:42:52,529 --> 00:43:00,529 ♪♪ 960 00:43:02,581 --> 00:43:10,581 ♪♪ 961 00:43:33,361 --> 00:43:35,298 When I first looked at this deal, I was impressed. 962 00:43:35,322 --> 00:43:37,229 But looking even deeper, 963 00:43:37,324 --> 00:43:39,741 I have to say that we were blown away, Kyle. 964 00:43:39,868 --> 00:43:41,637 You've got your finger right on the pulse so... 965 00:43:41,661 --> 00:43:42,368 Thank you. 966 00:43:42,454 --> 00:43:43,202 Mm, we think so. 967 00:43:43,288 --> 00:43:45,237 Well, I know so. 968 00:43:45,332 --> 00:43:46,998 So congratulations. 969 00:43:47,083 --> 00:43:48,958 It's a done deal. 970 00:43:49,044 --> 00:43:50,076 Oh, my gosh! 971 00:43:50,170 --> 00:43:51,878 Thank you. Thank you. 972 00:43:51,963 --> 00:43:54,246 And if it's not too short notice, 973 00:43:54,341 --> 00:43:57,008 I'd like to get you on a jet to London tomorrow morning. 974 00:43:57,093 --> 00:43:58,509 Meet our development people there. 975 00:43:58,595 --> 00:44:00,219 Just a getting-to- know-you thing. 976 00:44:00,305 --> 00:44:02,055 I'll send a car and we'll have you back here 977 00:44:02,140 --> 00:44:04,090 in a couple of days. Cool? 978 00:44:04,184 --> 00:44:05,767 You, you will not be sorry. 979 00:44:05,894 --> 00:44:07,093 I know I won't. 980 00:44:07,187 --> 00:44:09,687 I understand that the two of you met on the job, Sarah. 981 00:44:09,773 --> 00:44:10,773 Yes. Yes. 982 00:44:10,857 --> 00:44:12,732 It was, uh, actually kind of a funny story. 983 00:44:12,817 --> 00:44:14,600 (phone buzzes) 984 00:44:14,694 --> 00:44:16,769 I was doing some, uh, design work for him and, well, 985 00:44:16,863 --> 00:44:18,023 you know how these things go. 986 00:44:18,073 --> 00:44:19,438 We just, we kind of hit it off. 987 00:44:19,532 --> 00:44:21,324 Excuse me one second. 988 00:44:21,409 --> 00:44:23,512 Um, I think he was a little bit scared of me, (chuckle) 989 00:44:23,536 --> 00:44:24,619 to be quite honest. 990 00:44:24,746 --> 00:44:25,444 (laughter) 991 00:44:25,538 --> 00:44:28,122 ♪ (evil music) ♪ 992 00:44:28,249 --> 00:44:30,291 What the hell is this? How'd you know I was here? 993 00:44:30,418 --> 00:44:32,126 Oh, come on. You know I have my ways. 994 00:44:35,048 --> 00:44:36,255 Let's not be children. 995 00:44:38,551 --> 00:44:40,218 (camera clicking) 996 00:44:40,303 --> 00:44:45,807 (kissing sounds) 997 00:44:45,934 --> 00:44:47,767 (laughs) Get the hell off of me! 998 00:44:50,980 --> 00:44:51,604 You're insane! 999 00:44:51,690 --> 00:44:54,440 You know something, baby? 1000 00:44:54,526 --> 00:44:58,486 You do indignant so well. 1001 00:44:58,613 --> 00:44:59,613 Talk soon. 1002 00:45:00,699 --> 00:45:02,031 (disgusted exhale) 1003 00:45:05,453 --> 00:45:09,455 ♪ (rhythmic dark music) ♪ 1004 00:45:09,541 --> 00:45:10,081 (car door slams) 1005 00:45:10,166 --> 00:45:18,166 ♪♪ 1006 00:45:20,218 --> 00:45:28,218 ♪♪ 1007 00:45:29,519 --> 00:45:30,519 (sigh) 1008 00:45:30,603 --> 00:45:33,104 ♪ (music fades) ♪ 1009 00:45:33,189 --> 00:45:34,680 (door closes) 1010 00:45:34,774 --> 00:45:35,982 (chuckles to herself) 1011 00:45:46,119 --> 00:45:47,452 (fast knocking) 1012 00:45:54,669 --> 00:45:55,534 (door opens) 1013 00:45:55,628 --> 00:45:56,628 Hello. 1014 00:46:02,177 --> 00:46:03,551 Nice house. 1015 00:46:03,678 --> 00:46:05,511 Nice home. 1016 00:46:05,597 --> 00:46:07,764 Simple, but nice. 1017 00:46:09,392 --> 00:46:11,884 (sarcastic) Please, come in. 1018 00:46:11,978 --> 00:46:14,720 Uh, can I do something for you? 1019 00:46:14,814 --> 00:46:17,690 Yes. I wanted to have a little talk. 1020 00:46:19,194 --> 00:46:21,861 I spoke with a gentleman in the employ 1021 00:46:21,946 --> 00:46:24,697 of the state a little while ago. 1022 00:46:24,783 --> 00:46:28,284 He had some not-so-flattering information about you. 1023 00:46:28,369 --> 00:46:29,911 Ah. And what was that? 1024 00:46:30,038 --> 00:46:34,040 He said you had a court-appointed social worker! 1025 00:46:34,125 --> 00:46:36,909 Now I took that to mean you were either in prison 1026 00:46:37,003 --> 00:46:39,420 or in a nuthouse. 1027 00:46:39,547 --> 00:46:42,882 So I checked, and I was right! 1028 00:46:42,967 --> 00:46:45,802 Sarah is so smitten with you. 1029 00:46:45,887 --> 00:46:48,721 She can't even see how crazy you are. 1030 00:46:48,807 --> 00:46:51,090 ♪ (dark music) ♪ 1031 00:46:51,184 --> 00:46:54,185 And so I am issuing a warning. 1032 00:46:56,397 --> 00:47:00,733 If you don't leave my family in peace... 1033 00:47:00,819 --> 00:47:03,602 I'll expose you, Helen. 1034 00:47:03,696 --> 00:47:07,940 I'll dig even deeper and find out all the dirt! 1035 00:47:08,034 --> 00:47:09,325 And I'll prove it to her 1036 00:47:09,410 --> 00:47:11,944 and she will never speak to you again! 1037 00:47:12,038 --> 00:47:13,246 Are we clear, Helen? 1038 00:47:13,331 --> 00:47:14,331 (fast breathing) 1039 00:47:14,415 --> 00:47:15,415 Yes. 1040 00:47:17,669 --> 00:47:19,043 I'm so sorry... 1041 00:47:20,547 --> 00:47:21,547 (cries out) 1042 00:47:22,841 --> 00:47:23,965 (grunts) 1043 00:47:34,060 --> 00:47:36,310 ♪ (eerie effects) ♪ 1044 00:47:36,437 --> 00:47:43,776 ♪♪ 1045 00:47:43,862 --> 00:47:46,070 (lock rattles / door opens) 1046 00:48:27,530 --> 00:48:28,530 (car door closes) 1047 00:48:40,168 --> 00:48:42,251 I think things went really great tonight. 1048 00:48:42,337 --> 00:48:44,420 Yeah. Yeah. 1049 00:48:44,505 --> 00:48:45,338 What's wrong? 1050 00:48:45,423 --> 00:48:46,205 Aren't you happy? 1051 00:48:46,299 --> 00:48:47,499 Yeah. You know, I'm just, uh... 1052 00:48:48,551 --> 00:48:49,675 nervous, you know. 1053 00:48:49,761 --> 00:48:52,544 Just gotta pack and get on that plane in the morning. 1054 00:48:52,639 --> 00:48:53,719 Well, I think it's exciting. 1055 00:48:53,765 --> 00:48:55,014 Yeah. 1056 00:49:09,238 --> 00:49:10,238 Mom? 1057 00:49:11,282 --> 00:49:13,991 Shh. She's probably asleep. 1058 00:49:14,077 --> 00:49:14,900 She's a night owl. 1059 00:49:14,994 --> 00:49:16,160 It's... 1060 00:49:16,245 --> 00:49:17,745 It's only ten. 1061 00:49:17,872 --> 00:49:18,872 Mom! 1062 00:49:21,250 --> 00:49:26,212 (crunching snow) 1063 00:49:39,560 --> 00:49:41,060 What the hell? 1064 00:49:42,271 --> 00:49:43,271 (phone buzzes) 1065 00:50:00,373 --> 00:50:01,747 That should do it. 1066 00:50:12,635 --> 00:50:13,342 Kyle? What's wrong? 1067 00:50:13,428 --> 00:50:16,262 Where's... Judith? 1068 00:50:16,347 --> 00:50:17,796 She made one of her famous getaways. 1069 00:50:17,890 --> 00:50:19,306 (chuckle) 1070 00:50:19,434 --> 00:50:21,475 I'm not sure if I should be worried or relieved. 1071 00:50:21,602 --> 00:50:24,395 Oh, she'll be fine. But I promise 1072 00:50:24,480 --> 00:50:27,106 she won't be trying to run our lives anymore. 1073 00:50:27,191 --> 00:50:29,475 I'm gonna sit down and have the talk with her. 1074 00:50:29,569 --> 00:50:30,901 Well, you might not need to. 1075 00:50:30,987 --> 00:50:32,987 She was really sweet with me earlier tonight. 1076 00:50:33,114 --> 00:50:34,594 Maybe everything will work itself out. 1077 00:50:34,657 --> 00:50:35,906 Yeah. 1078 00:50:39,203 --> 00:50:40,203 Maybe. 1079 00:50:42,248 --> 00:50:44,156 I'm sorry, Judith. 1080 00:50:44,250 --> 00:50:45,750 You made me do it. 1081 00:50:45,835 --> 00:50:48,160 (panting) 1082 00:50:48,254 --> 00:50:53,332 I promise that I will take care of our girl. 1083 00:50:53,426 --> 00:50:55,760 She'll be safe and loved... 1084 00:50:55,845 --> 00:51:00,306 (panting) 1085 00:51:00,391 --> 00:51:01,673 forever. 1086 00:51:01,768 --> 00:51:03,309 (chuckle) 1087 00:51:03,394 --> 00:51:05,269 Ahh. 1088 00:51:07,690 --> 00:51:09,482 These are perfect. 1089 00:51:09,567 --> 00:51:11,350 Thanks, Harold. 1090 00:51:11,444 --> 00:51:12,693 Told you. 1091 00:51:12,820 --> 00:51:13,820 I'm an artist. 1092 00:51:20,244 --> 00:51:21,786 (murmur) 1093 00:51:25,416 --> 00:51:26,416 (phone chimes) 1094 00:51:47,438 --> 00:51:48,479 (doorbell rings) 1095 00:51:54,445 --> 00:51:55,903 Did you bring the cash? 1096 00:51:56,030 --> 00:51:57,071 Of course. 1097 00:52:01,702 --> 00:52:02,702 (door slams) 1098 00:52:04,038 --> 00:52:07,072 I can see you've become accustomed 1099 00:52:07,166 --> 00:52:09,408 to a certain style of living. 1100 00:52:09,502 --> 00:52:10,742 (chuckle) 1101 00:52:10,837 --> 00:52:13,379 That explains a great many things. 1102 00:52:13,464 --> 00:52:15,581 Save the corny judgement. 1103 00:52:15,675 --> 00:52:17,675 I want what we agreed upon times two. 1104 00:52:17,760 --> 00:52:19,418 (scoffs) 1105 00:52:19,512 --> 00:52:21,762 You've got a lot of nerve, child. 1106 00:52:21,889 --> 00:52:23,931 I have expenses! 1107 00:52:24,058 --> 00:52:25,090 (chuckle) 1108 00:52:25,184 --> 00:52:27,092 This is non-negotiable, Helen. 1109 00:52:27,186 --> 00:52:32,189 Um-hm. I want what I came for. 1110 00:52:32,275 --> 00:52:34,600 (gasps) 1111 00:52:34,694 --> 00:52:37,736 You are true to your word. 1112 00:52:37,822 --> 00:52:40,281 This is damning stuff. 1113 00:52:40,408 --> 00:52:41,408 Uh! 1114 00:52:42,577 --> 00:52:43,775 My money! 1115 00:52:43,870 --> 00:52:45,536 Or what? 1116 00:52:45,621 --> 00:52:47,246 You're gonna tell Sarah that we entered 1117 00:52:47,331 --> 00:52:49,123 into a devil's bargain? 1118 00:52:49,250 --> 00:52:51,584 Oh, that won't end well for either one of us. 1119 00:52:51,669 --> 00:52:53,878 I got into this for the money. 1120 00:52:53,963 --> 00:52:55,838 I don't trust you! 1121 00:52:55,923 --> 00:52:58,790 So think of the extra cash as insurance. 1122 00:52:58,885 --> 00:53:03,629 I am not a woman who likes threats. 1123 00:53:03,723 --> 00:53:05,389 You remind me of my mother. 1124 00:53:05,474 --> 00:53:06,515 Hm. 1125 00:53:08,477 --> 00:53:10,519 I hated my mother! 1126 00:53:10,605 --> 00:53:11,803 (grunts) 1127 00:53:11,898 --> 00:53:13,397 (panting) 1128 00:53:15,568 --> 00:53:18,485 You've been a bad, bad girl, Angela. 1129 00:53:30,750 --> 00:53:32,124 (chuckle) 1130 00:53:34,921 --> 00:53:39,548 Here is the money we agreed upon. 1131 00:53:39,634 --> 00:53:40,883 (slap) 1132 00:53:40,968 --> 00:53:43,093 Now, I trust that completes our contract 1133 00:53:43,179 --> 00:53:47,806 and that you never darken my door again. 1134 00:53:47,892 --> 00:53:48,933 (shaky breath) 1135 00:53:49,018 --> 00:53:50,018 Yes. 1136 00:53:50,061 --> 00:53:51,061 What was that? 1137 00:53:52,146 --> 00:53:53,312 I said yes. 1138 00:53:53,397 --> 00:53:54,397 Good. 1139 00:54:02,114 --> 00:54:03,114 (door opens) 1140 00:54:06,369 --> 00:54:07,192 (door closes) 1141 00:54:07,286 --> 00:54:08,286 Have a good flight. 1142 00:54:08,371 --> 00:54:09,828 Call me when you get there. 1143 00:54:09,914 --> 00:54:11,038 I will. 1144 00:54:11,165 --> 00:54:12,165 I love you. 1145 00:54:13,417 --> 00:54:14,417 OK. 1146 00:54:16,504 --> 00:54:18,045 Um... 1147 00:54:18,172 --> 00:54:20,339 (laugh) 1148 00:54:21,801 --> 00:54:23,384 (kiss) 1149 00:54:23,511 --> 00:54:24,343 I love you. 1150 00:54:24,428 --> 00:54:25,469 I love you too. 1151 00:54:28,683 --> 00:54:29,993 Jen on phone: So he's a little scared. 1152 00:54:30,017 --> 00:54:30,882 So what? 1153 00:54:30,977 --> 00:54:32,217 I mean, it's natural for a guy 1154 00:54:32,311 --> 00:54:33,911 who's making the deal of his life, right? 1155 00:54:33,938 --> 00:54:34,938 I don't know. 1156 00:54:34,981 --> 00:54:35,729 There was something off. 1157 00:54:35,856 --> 00:54:37,439 He was so... 1158 00:54:37,525 --> 00:54:39,725 reflective, I guess. 1159 00:54:39,819 --> 00:54:41,797 Anyway, I'm stuck here all alone for the next two days. 1160 00:54:41,821 --> 00:54:43,340 You wanna have a movie night or something? 1161 00:54:43,364 --> 00:54:45,397 I won't be out from under these papers 1162 00:54:45,491 --> 00:54:48,284 until at least Friday. You should call Helen. 1163 00:54:48,369 --> 00:54:49,369 No, she's been gone. 1164 00:54:49,412 --> 00:54:51,052 She's probably getting ready for her trip. 1165 00:54:51,122 --> 00:54:52,329 She's moving away soon. 1166 00:54:52,415 --> 00:54:54,406 Oh. That's sad. 1167 00:54:54,500 --> 00:54:55,407 You guys were really getting along. 1168 00:54:55,501 --> 00:54:56,667 Yeah. 1169 00:54:56,752 --> 00:54:58,243 But she said she had a country place 1170 00:54:58,337 --> 00:54:59,211 and that I can come visit. 1171 00:54:59,297 --> 00:55:00,671 Maybe you could come visit too. 1172 00:55:00,756 --> 00:55:01,756 (doorbell rings) 1173 00:55:04,051 --> 00:55:06,051 Hey. I gotta go but we'll talk this weekend, OK? 1174 00:55:06,137 --> 00:55:07,469 Take care of yourself. 1175 00:55:07,555 --> 00:55:08,949 You're worrying for two now, remember? 1176 00:55:08,973 --> 00:55:10,597 I remember. Bye. 1177 00:55:18,190 --> 00:55:19,598 (door opens) 1178 00:55:19,692 --> 00:55:22,026 ♪ (dramatic music) ♪ 1179 00:55:22,111 --> 00:55:30,111 ♪♪ 1180 00:55:32,163 --> 00:55:40,163 ♪♪ 1181 00:56:00,066 --> 00:56:00,972 Hey, this is Kyle Collins 1182 00:56:01,067 --> 00:56:02,140 with Tech Com Industries. 1183 00:56:02,234 --> 00:56:04,142 Leave your digits and I'll get back to you. 1184 00:56:04,236 --> 00:56:06,144 You're the luckiest man in the world. 1185 00:56:06,238 --> 00:56:08,864 Yeah! We're, we're looking at a great future together! 1186 00:56:08,949 --> 00:56:11,116 Tell me another one, you pathetic liar! 1187 00:56:18,209 --> 00:56:21,668 (sobs) 1188 00:56:27,051 --> 00:56:28,092 (knocking) 1189 00:56:33,599 --> 00:56:35,090 Oh, child. 1190 00:56:35,184 --> 00:56:38,102 Oh... Helen, I... (sob) I feel so stupid. 1191 00:56:38,229 --> 00:56:39,261 (sobs) 1192 00:56:39,355 --> 00:56:40,187 What? 1193 00:56:40,272 --> 00:56:41,939 (whimpering) 1194 00:56:42,066 --> 00:56:43,273 (sighs) 1195 00:56:44,902 --> 00:56:46,485 And this was just last night? 1196 00:56:48,239 --> 00:56:49,279 He was making out with her 1197 00:56:49,407 --> 00:56:51,440 while I was playing pretty wife for his new boss. 1198 00:56:51,534 --> 00:56:52,282 (scoffs) 1199 00:56:52,410 --> 00:56:53,450 Despicable. 1200 00:56:53,577 --> 00:56:55,777 Helen, I feel so sick. 1201 00:56:55,871 --> 00:56:56,912 You are a wonderful woman 1202 00:56:56,997 --> 00:56:59,331 and you're going to be a wonderful mother! 1203 00:56:59,417 --> 00:57:02,292 Kyle does not deserve either of you, never did! 1204 00:57:02,420 --> 00:57:03,961 (sobbing) 1205 00:57:04,088 --> 00:57:07,131 Honey, look at me. Look at me. 1206 00:57:07,258 --> 00:57:11,468 I can't tell you how many times I've had to start over, 1207 00:57:11,595 --> 00:57:14,129 but I always knew where it was leading. 1208 00:57:14,223 --> 00:57:17,632 I knew when to move on and bury the past. 1209 00:57:17,726 --> 00:57:21,311 That's fine for you, Helen, but what about our child? 1210 00:57:21,439 --> 00:57:23,313 That binds me with Kyle forever. 1211 00:57:23,441 --> 00:57:25,899 How can I ever look him in the eye again? 1212 00:57:25,985 --> 00:57:27,976 I saw your suitcases. 1213 00:57:28,070 --> 00:57:30,145 Where were you planning on going? 1214 00:57:30,239 --> 00:57:32,281 I don't know, any place but here. 1215 00:57:32,366 --> 00:57:34,491 Maybe just get in the car and drive. 1216 00:57:34,618 --> 00:57:35,826 It's ironic. 1217 00:57:35,953 --> 00:57:38,370 I was coming over to say good-bye. 1218 00:57:38,456 --> 00:57:40,655 I am planning on going to my place in the country 1219 00:57:40,749 --> 00:57:42,749 this afternoon. 1220 00:57:42,835 --> 00:57:44,793 Why don't you come with me? 1221 00:57:44,879 --> 00:57:47,880 Stay for a few days, hm? 1222 00:57:47,965 --> 00:57:49,798 You don't mind if I come with you? 1223 00:57:49,884 --> 00:57:52,342 Oh, nothing would make me happier. 1224 00:57:52,470 --> 00:57:53,668 (chuckle) 1225 00:57:53,762 --> 00:57:54,669 Thank you, Helen. 1226 00:57:54,763 --> 00:57:56,838 Oh, no. (kiss) 1227 00:57:56,932 --> 00:57:58,557 You're so kind. Thank you. 1228 00:57:58,642 --> 00:58:00,267 Oh, thank you. 1229 00:58:00,352 --> 00:58:02,102 Thank you, my dear. 1230 00:58:06,567 --> 00:58:07,608 Mmm. 1231 00:58:08,944 --> 00:58:10,068 Mm. 1232 00:58:10,154 --> 00:58:13,947 (dripping) 1233 00:58:16,827 --> 00:58:17,910 Dear Kyle... 1234 00:58:19,163 --> 00:58:21,363 As I write this to you, my heart is filled with sadness. 1235 00:58:23,000 --> 00:58:24,978 I don't understand how you could do these things to me 1236 00:58:25,002 --> 00:58:26,084 and to our family. 1237 00:58:27,755 --> 00:58:29,871 In the past, I've given you the benefit of the doubt 1238 00:58:29,965 --> 00:58:32,152 and forgiven your mistakes, but now you've left me no choice 1239 00:58:32,176 --> 00:58:35,219 but to consider living apart. 1240 00:58:35,346 --> 00:58:36,678 I'm going away for a while. 1241 00:58:37,681 --> 00:58:38,847 I need time alone. 1242 00:58:38,933 --> 00:58:40,213 I need to think about our future, 1243 00:58:40,267 --> 00:58:42,050 and you need to think too... 1244 00:58:42,144 --> 00:58:43,894 about what you've done. 1245 00:58:44,021 --> 00:58:45,021 Good-bye. 1246 00:59:02,081 --> 00:59:03,747 I should probably call Jennifer soon. 1247 00:59:03,874 --> 00:59:05,874 She'll wonder where I've been. 1248 00:59:05,960 --> 00:59:07,543 Whatever you think is best. 1249 00:59:09,838 --> 00:59:11,755 I just, I don't even know what to say to her. 1250 00:59:13,717 --> 00:59:16,084 This is all so embarrassing. 1251 00:59:16,178 --> 00:59:18,053 I just, I feel exhausted. 1252 00:59:18,138 --> 00:59:19,138 Here. 1253 00:59:20,432 --> 00:59:21,765 Here, have a drink. 1254 00:59:21,892 --> 00:59:23,425 You're dehydrated. 1255 00:59:23,519 --> 00:59:24,519 Thanks. 1256 00:59:38,742 --> 00:59:42,619 (phone rings) 1257 00:59:42,746 --> 00:59:44,204 Hey, big guy. What's up? 1258 00:59:44,290 --> 00:59:46,331 Hey. I just got to my hotel and checked my phone 1259 00:59:46,417 --> 00:59:49,001 and Sarah left me a really pissed-off message. 1260 00:59:49,086 --> 00:59:50,452 I never heard her like that before 1261 00:59:50,546 --> 00:59:51,286 and I'm really worried. 1262 00:59:51,380 --> 00:59:52,671 What'd she say? 1263 00:59:52,756 --> 00:59:54,256 She just cursed me out and hung up. 1264 00:59:54,341 --> 00:59:55,901 I've been trying to get her on the phone 1265 00:59:55,968 --> 00:59:57,968 and she won't answer. 1266 00:59:58,095 --> 00:59:59,114 The next flight isn't until morning 1267 00:59:59,138 --> 01:00:00,858 but I'm really thinking about getting on it. 1268 01:00:00,931 --> 01:00:02,097 Don't panic. 1269 01:00:02,182 --> 01:00:03,307 I'm on it, Kyle. 1270 01:00:03,434 --> 01:00:04,808 I'll get her and see what's up. 1271 01:00:04,935 --> 01:00:06,301 We'll figure this out. 1272 01:00:06,395 --> 01:00:07,477 OK. 1273 01:00:07,605 --> 01:00:12,816 ♪ (pensive music) ♪ 1274 01:00:12,943 --> 01:00:14,623 (Sarah on phone) Hey, guys. I'm not around, 1275 01:00:14,695 --> 01:00:16,811 so leave that all-important message. 1276 01:00:16,905 --> 01:00:18,155 Hey. 1277 01:00:18,282 --> 01:00:19,781 So what the hell's going on? 1278 01:00:19,867 --> 01:00:22,326 Kyle's about to drop everything and run back here. 1279 01:00:22,453 --> 01:00:23,853 If you don't call me back right now, 1280 01:00:23,954 --> 01:00:25,320 I'm coming over there. 1281 01:00:25,414 --> 01:00:26,455 Fair warning. 1282 01:00:26,540 --> 01:00:31,126 ♪ (suspenseful music) ♪ 1283 01:00:31,211 --> 01:00:37,215 ♪♪ 1284 01:00:37,301 --> 01:00:39,051 It won't hurt the baby, darling. 1285 01:00:39,136 --> 01:00:40,636 You'll just sleep for a while. 1286 01:01:08,248 --> 01:01:09,998 Hey, guys. I'm not around, 1287 01:01:10,084 --> 01:01:11,533 so leave that all-important message. 1288 01:01:11,627 --> 01:01:13,043 (beep) 1289 01:01:13,170 --> 01:01:14,930 It went straight to voicemail this time, hon. 1290 01:01:16,048 --> 01:01:17,317 Which means you turned off your phone 1291 01:01:17,341 --> 01:01:19,049 since I called last. 1292 01:01:19,176 --> 01:01:21,301 I am now officially worried. 1293 01:01:24,348 --> 01:01:25,880 (knocking) 1294 01:01:25,974 --> 01:01:27,432 Sarah? 1295 01:01:27,518 --> 01:01:29,059 (knocking) 1296 01:01:29,186 --> 01:01:30,385 Sarah, come on! Open up! 1297 01:01:30,479 --> 01:01:38,479 ♪♪ 1298 01:01:41,782 --> 01:01:43,115 (key clicks in lock) 1299 01:01:43,200 --> 01:01:44,408 (door opens) 1300 01:01:46,328 --> 01:01:48,203 Sarah? 1301 01:01:48,288 --> 01:01:49,288 (door closes) 1302 01:01:50,332 --> 01:01:51,332 Hello? 1303 01:01:51,375 --> 01:01:59,375 ♪♪ 1304 01:02:01,468 --> 01:02:09,433 ♪♪ 1305 01:02:09,560 --> 01:02:11,435 Hey, this is Kyle Collins. Leave your digits 1306 01:02:11,562 --> 01:02:12,789 and I'll get back to you. (beep) 1307 01:02:12,813 --> 01:02:14,763 (angry) Hey, Kyle. 1308 01:02:14,857 --> 01:02:17,274 Getting your ass back here is a good idea. 1309 01:02:17,401 --> 01:02:19,434 You're gonna have a lot of explaining to do. 1310 01:02:19,528 --> 01:02:27,528 ♪♪ 1311 01:02:29,621 --> 01:02:37,002 ♪♪ 1312 01:02:37,087 --> 01:02:38,628 (sigh) 1313 01:02:38,756 --> 01:02:39,756 (turns off ignition) 1314 01:02:42,509 --> 01:02:45,126 We're here, Sarah. 1315 01:02:45,220 --> 01:02:48,296 The start of our new life. 1316 01:02:48,390 --> 01:02:49,848 I'm gonna help you inside. 1317 01:02:49,933 --> 01:02:57,933 ♪♪ 1318 01:02:58,734 --> 01:02:59,734 (car door slams) 1319 01:03:05,240 --> 01:03:09,034 (birdsong) 1320 01:03:17,544 --> 01:03:18,544 (door closes) 1321 01:03:29,681 --> 01:03:31,556 Helen? 1322 01:03:31,642 --> 01:03:33,258 Sweetheart? I'm up here. 1323 01:03:33,352 --> 01:03:37,729 ♪ (mysterious music) ♪ 1324 01:03:37,815 --> 01:03:45,815 ♪♪ 1325 01:03:47,866 --> 01:03:55,866 ♪♪ 1326 01:04:10,973 --> 01:04:12,463 Hello. 1327 01:04:12,558 --> 01:04:13,139 Hi. 1328 01:04:13,267 --> 01:04:14,799 (chuckle) 1329 01:04:14,893 --> 01:04:17,635 You were so tired when we arrived 1330 01:04:17,729 --> 01:04:19,312 that you slept through the night. 1331 01:04:19,439 --> 01:04:20,439 (chuckle) 1332 01:04:22,192 --> 01:04:23,795 Helen, I was thinking that maybe I should probably 1333 01:04:23,819 --> 01:04:25,318 try to call Jennifer. 1334 01:04:25,445 --> 01:04:26,645 Do you know where my phone is? 1335 01:04:26,738 --> 01:04:27,738 Oh, right here. 1336 01:04:28,949 --> 01:04:30,156 Thanks. 1337 01:04:30,284 --> 01:04:34,411 Um, I'm afraid we don't have reception in these mountains 1338 01:04:34,496 --> 01:04:37,322 and, uh, I don't have my landline yet. 1339 01:04:37,416 --> 01:04:39,824 But you'll talk to Jennifer soon. 1340 01:04:39,918 --> 01:04:41,826 And you did leave a note for Kyle 1341 01:04:41,920 --> 01:04:44,462 so that should explain everything to both of them. 1342 01:04:44,548 --> 01:04:46,047 Cream and sugar? 1343 01:04:46,133 --> 01:04:48,833 Yes, please. 1344 01:04:48,927 --> 01:04:50,446 I just really think that I should call... 1345 01:04:50,470 --> 01:04:54,014 (interrupting) Isn't this place beautiful? 1346 01:04:54,141 --> 01:04:58,009 I spared no expense. 1347 01:04:58,103 --> 01:05:00,353 I wanted it to be perfect. 1348 01:05:00,480 --> 01:05:04,024 I wanted this moment to be just right. 1349 01:05:06,445 --> 01:05:09,654 Oh, please! Have something to eat. 1350 01:05:09,740 --> 01:05:13,700 Blueberry muffins are your favorite, remember? 1351 01:05:13,827 --> 01:05:15,744 Right. Yeah. (chuckle) 1352 01:05:18,081 --> 01:05:21,374 I'm sorry that I'm being so weird, Helen. 1353 01:05:21,501 --> 01:05:23,221 You've been really kind letting me come here 1354 01:05:23,337 --> 01:05:26,087 and it is a gorgeous place. 1355 01:05:26,173 --> 01:05:28,506 When you're a bit more awake, 1356 01:05:28,592 --> 01:05:30,425 I will show you around. 1357 01:05:30,510 --> 01:05:33,845 And you can spend the day relaxing and then tomorrow 1358 01:05:33,931 --> 01:05:36,556 we'll go into town so you can call Jennifer. 1359 01:05:36,683 --> 01:05:38,850 That sounds great. 1360 01:05:38,936 --> 01:05:44,648 ♪ (eerie music) ♪ 1361 01:05:47,903 --> 01:05:49,339 Jen: I'll be in on Monday, first thing. 1362 01:05:49,363 --> 01:05:51,062 Tell Shelly I'll sub for her to make it up. 1363 01:05:51,156 --> 01:05:52,197 Thanks for understanding. 1364 01:05:55,994 --> 01:05:57,202 (sigh) 1365 01:06:00,832 --> 01:06:02,290 ♪ (mysterious drone) ♪ 1366 01:06:02,376 --> 01:06:10,376 ♪♪ 1367 01:06:14,680 --> 01:06:16,137 Helen Henderson. 1368 01:06:20,978 --> 01:06:25,596 I never get over how, how beautiful this is. 1369 01:06:25,691 --> 01:06:27,524 It's so isolated. 1370 01:06:27,609 --> 01:06:32,445 Oh, I own all the land as far as the eye can see. 1371 01:06:32,572 --> 01:06:36,449 Ha. My closest neighbor is twenty miles away from here. 1372 01:06:36,576 --> 01:06:38,443 (sigh) 1373 01:06:38,537 --> 01:06:41,287 I can't stop thinking about Kyle. 1374 01:06:41,415 --> 01:06:43,696 I had a counselor in school who once told me that the only 1375 01:06:43,750 --> 01:06:45,450 way out of your problems is through them, 1376 01:06:45,544 --> 01:06:48,545 and I just feel like I'm doing the exact opposite, you know, 1377 01:06:48,630 --> 01:06:50,296 running away and hiding? 1378 01:06:50,424 --> 01:06:52,465 Well, there's no shame in that. 1379 01:06:52,592 --> 01:06:54,959 It's the first stage in starting over. 1380 01:06:55,053 --> 01:07:03,053 ♪♪ 1381 01:07:05,939 --> 01:07:06,939 (knocking) 1382 01:07:13,613 --> 01:07:14,812 (knocking) 1383 01:07:14,906 --> 01:07:19,868 ♪♪ 1384 01:07:19,953 --> 01:07:20,953 (phone chimes) 1385 01:08:12,631 --> 01:08:14,881 Isn't it nice? 1386 01:08:15,008 --> 01:08:17,383 I bought it just for you. 1387 01:08:17,511 --> 01:08:20,386 Helen, this is just... 1388 01:08:20,514 --> 01:08:24,640 this is way, way, way, way too much. 1389 01:08:24,726 --> 01:08:28,228 Oh, I wish I had locked the door so that I could show this 1390 01:08:28,354 --> 01:08:30,888 to you in my own way. 1391 01:08:30,982 --> 01:08:34,067 And those speakers on the wall, they're baby monitors, 1392 01:08:34,193 --> 01:08:35,026 aren't they? 1393 01:08:35,112 --> 01:08:37,060 Mm-hm. 1394 01:08:37,155 --> 01:08:41,574 You needed a place to raise your daughter, unspoiled, 1395 01:08:41,701 --> 01:08:47,080 untouched by corruption, and I have made it happen for you. 1396 01:08:47,207 --> 01:08:51,084 Wait. You, you want me to stay here? 1397 01:08:51,210 --> 01:08:53,210 Don't you want to? 1398 01:08:53,296 --> 01:08:54,754 Helen. 1399 01:08:54,880 --> 01:08:56,755 No, you, you can't be serious. 1400 01:08:56,883 --> 01:08:58,758 No, this, this is all... 1401 01:08:58,885 --> 01:09:00,093 this is too much. 1402 01:09:00,219 --> 01:09:05,932 Child, I'm the mother you never had and you're going to 1403 01:09:06,059 --> 01:09:08,893 have the daughter you always wanted. 1404 01:09:08,978 --> 01:09:11,271 We found each other. 1405 01:09:11,398 --> 01:09:14,190 We're going to be a family. 1406 01:09:16,694 --> 01:09:20,112 Now, I'm going to give you a few moments... 1407 01:09:20,240 --> 01:09:22,907 and then we will open some presents. 1408 01:09:22,993 --> 01:09:24,742 Hm? 1409 01:09:24,827 --> 01:09:32,827 ♪♪ 1410 01:09:41,678 --> 01:09:42,760 (door closes) 1411 01:09:45,264 --> 01:09:46,504 (aggressive) Have a nice flight? 1412 01:09:48,894 --> 01:09:50,934 What's going on? 1413 01:09:51,021 --> 01:09:52,421 Why are you looking at me like that? 1414 01:09:52,479 --> 01:09:53,479 This is insanity! 1415 01:09:55,692 --> 01:09:57,650 This is all a setup! 1416 01:09:57,736 --> 01:09:59,393 This is not at all what really happened! 1417 01:09:59,487 --> 01:10:00,862 Angela trapped me! 1418 01:10:00,947 --> 01:10:02,063 Oh, give me a break, Kyle! 1419 01:10:02,157 --> 01:10:04,398 Do you really expect either of us to believe that? 1420 01:10:04,492 --> 01:10:06,701 Jennifer, I screwed up so bad with Sarah before, 1421 01:10:06,786 --> 01:10:08,452 but that is not who I am now! 1422 01:10:08,538 --> 01:10:10,871 She made me wanna be a better person. 1423 01:10:10,957 --> 01:10:12,832 She made me wanna be worthy of her 1424 01:10:12,918 --> 01:10:14,959 and I worked so hard to earn that again! 1425 01:10:15,045 --> 01:10:17,337 Oh, my God. 1426 01:10:17,422 --> 01:10:19,547 I've gotta believe she's gonna see the truth. 1427 01:10:19,633 --> 01:10:21,549 Jennifer, please, please. 1428 01:10:21,635 --> 01:10:23,509 You, you have to help me. 1429 01:10:23,594 --> 01:10:25,085 What am I supposed to do? 1430 01:10:25,180 --> 01:10:27,421 Her phone isn't even on. 1431 01:10:27,514 --> 01:10:30,058 This situation seems way past words. 1432 01:10:30,143 --> 01:10:31,809 (phone rings) 1433 01:10:36,900 --> 01:10:38,358 You crazy woman. 1434 01:10:38,443 --> 01:10:40,026 What the hell is going on? 1435 01:10:40,111 --> 01:10:42,570 Angela: I'm sorry. It was just business. 1436 01:10:42,656 --> 01:10:44,105 You set me up! 1437 01:10:44,199 --> 01:10:45,439 And now my wife is gone! 1438 01:10:45,532 --> 01:10:46,616 I needed the money. 1439 01:10:48,912 --> 01:10:50,347 I'm getting out of town but there's something 1440 01:10:50,371 --> 01:10:52,038 I need to tell you before I go. 1441 01:10:52,123 --> 01:10:53,873 What? 1442 01:10:53,959 --> 01:10:58,920 I can't say exactly but Helen Henderson, 1443 01:10:59,005 --> 01:11:00,421 just watch out for her. 1444 01:11:00,507 --> 01:11:02,423 She's dangerous. 1445 01:11:02,509 --> 01:11:05,260 I don't want you or Sarah to get hurt. 1446 01:11:05,344 --> 01:11:06,678 She's capable of anything. 1447 01:11:06,763 --> 01:11:07,594 Where is Helen now? 1448 01:11:07,681 --> 01:11:09,264 I have no idea! 1449 01:11:09,349 --> 01:11:12,392 Just stay away from her. 1450 01:11:12,477 --> 01:11:13,226 I'm gone. 1451 01:11:13,311 --> 01:11:14,311 Angela! 1452 01:11:14,896 --> 01:11:16,304 Angela! Dammit! 1453 01:11:16,398 --> 01:11:17,805 (dial tone) 1454 01:11:17,898 --> 01:11:20,525 Kyle, I think we should call this guy. 1455 01:11:28,451 --> 01:11:29,492 Sarah? 1456 01:11:32,580 --> 01:11:35,498 I know this is a difficult adjustment for you, 1457 01:11:35,625 --> 01:11:38,826 but the sooner you come to terms with it, 1458 01:11:38,920 --> 01:11:41,662 the better things will be. 1459 01:11:41,755 --> 01:11:47,302 And I haven't done any of this out of malicious intent. 1460 01:11:47,387 --> 01:11:49,337 Oh... 1461 01:11:49,431 --> 01:11:50,888 I love you, Sarah. 1462 01:11:50,974 --> 01:11:53,266 Helen, I need you to tell me the truth! 1463 01:11:53,351 --> 01:11:54,870 Did you have anything to do with those pictures 1464 01:11:54,894 --> 01:11:56,227 of Angela and my husband? 1465 01:11:58,398 --> 01:12:00,440 Helen... 1466 01:12:00,525 --> 01:12:03,067 I've spent my whole life looking for people to trust 1467 01:12:03,153 --> 01:12:06,020 and I've been hurt a lot, so please just tell me the truth! 1468 01:12:06,114 --> 01:12:07,114 Calm down. 1469 01:12:08,700 --> 01:12:09,991 He wasn't good for you. 1470 01:12:10,076 --> 01:12:11,692 He never was. 1471 01:12:11,786 --> 01:12:15,029 Men like that never change! 1472 01:12:15,123 --> 01:12:18,624 And I won't let that man break your heart again. 1473 01:12:25,300 --> 01:12:27,875 Helen Henderson wasn't a textbook case. 1474 01:12:27,969 --> 01:12:31,554 She was uniquely afflicted, hot and cold, 1475 01:12:31,681 --> 01:12:34,807 tortured by her own actions, also very intelligent. 1476 01:12:36,519 --> 01:12:38,728 I thought she might be a problem for my colleague, 1477 01:12:38,855 --> 01:12:46,193 Grace Henry, and, um, now Grace is, uh, gone. 1478 01:12:46,279 --> 01:12:47,959 Do you think Helen had something to do with 1479 01:12:47,989 --> 01:12:50,231 Miss Henry's disappearance? 1480 01:12:50,325 --> 01:12:54,035 I'm not sure, but police are looking into it now, 1481 01:12:54,120 --> 01:12:55,577 so hopefully they find something. 1482 01:12:55,705 --> 01:12:57,265 Do you know where Helen might have gone? 1483 01:12:58,625 --> 01:13:02,085 Well, um, she would talk to her doctors a lot about 1484 01:13:02,212 --> 01:13:05,963 buying property, um, near the Allegheny Forest, 1485 01:13:06,049 --> 01:13:08,082 near Bradford, about a six-hour drive. 1486 01:13:08,175 --> 01:13:10,584 Um, but there's just so much woods. 1487 01:13:10,678 --> 01:13:12,740 Um, unless you knew exactly what you were looking for, 1488 01:13:12,764 --> 01:13:14,088 you could get lost forever. 1489 01:13:14,182 --> 01:13:15,306 I got it. 1490 01:13:15,392 --> 01:13:17,266 Thanks for your time. 1491 01:13:17,394 --> 01:13:19,227 Wait, Kyle. We need to think this through. 1492 01:13:19,312 --> 01:13:20,873 If Helen had something to do with Grace Henry's 1493 01:13:20,897 --> 01:13:21,897 disappearance... 1494 01:13:21,940 --> 01:13:23,764 Then she's dangerous, just like Angela said, 1495 01:13:23,858 --> 01:13:24,732 and Sarah's with her. 1496 01:13:24,818 --> 01:13:25,933 I have an idea! 1497 01:13:26,027 --> 01:13:28,269 We can do a real estate search on deals in the area. 1498 01:13:28,362 --> 01:13:29,673 Maybe we can find an exact address. 1499 01:13:29,697 --> 01:13:31,272 I have to get on the road, OK? 1500 01:13:31,366 --> 01:13:32,907 You do that here and you call me. 1501 01:13:32,992 --> 01:13:37,327 Kyle, I know you feel responsible but be careful. 1502 01:13:37,414 --> 01:13:39,414 I'm just getting a really bad feeling about this. 1503 01:13:39,499 --> 01:13:41,782 Listen, we will find her, OK? 1504 01:13:41,876 --> 01:13:43,784 I know we will, and I'm gonna keep her safe. 1505 01:13:43,878 --> 01:13:45,169 All right? 1506 01:13:46,714 --> 01:13:47,714 (door opens) 1507 01:13:49,134 --> 01:13:50,134 (door closes) 1508 01:13:53,972 --> 01:13:56,431 You haven't eaten a thing. 1509 01:13:56,516 --> 01:13:57,557 Is everything OK? 1510 01:14:00,520 --> 01:14:04,472 Helen, please. 1511 01:14:04,566 --> 01:14:08,976 Nobody deserves to be a victim, nobody. 1512 01:14:09,070 --> 01:14:13,981 My dear Sarah, it made me so sad to do what I did, 1513 01:14:14,075 --> 01:14:17,910 when I saw how heartbroken you were, but I had to show you. 1514 01:14:17,996 --> 01:14:20,121 You had to learn. 1515 01:14:20,206 --> 01:14:22,323 And now I've shown you the truth about Kyle. 1516 01:14:22,416 --> 01:14:24,834 No, Kyle was never a monster. 1517 01:14:24,960 --> 01:14:26,994 He deserved a second chance, and I gave it to him. 1518 01:14:27,088 --> 01:14:28,880 I wanted it for us, Helen. 1519 01:14:28,965 --> 01:14:29,839 I still do. 1520 01:14:29,966 --> 01:14:30,966 He betrayed you! 1521 01:14:31,050 --> 01:14:33,134 And I forgave him for it! 1522 01:14:33,219 --> 01:14:35,503 That's what makes us better than monsters, Helen, 1523 01:14:35,597 --> 01:14:37,972 forgiving, moving on, not turning our backs 1524 01:14:38,057 --> 01:14:40,508 when we realize the people we love are only human! 1525 01:14:40,602 --> 01:14:41,934 Oh, listen to yourself. 1526 01:14:42,020 --> 01:14:44,344 You sound like an abused wife rationalizing. 1527 01:14:44,439 --> 01:14:45,646 I love him, Helen! 1528 01:14:47,734 --> 01:14:49,233 Please, just, just take me home. 1529 01:14:49,318 --> 01:14:51,986 I, I won't tell anybody about you or this place. 1530 01:14:52,071 --> 01:14:53,853 I'll even, I'll come back and see you, OK? 1531 01:14:53,948 --> 01:14:55,028 We can work through all this 1532 01:14:55,074 --> 01:14:57,492 together but first you have to let me go. 1533 01:14:59,412 --> 01:15:04,081 My child, I will never let you go. 1534 01:15:09,255 --> 01:15:12,173 Now I hope you like molten-chocolate cake. 1535 01:15:12,258 --> 01:15:15,843 I make it better than anyone else. 1536 01:15:15,929 --> 01:15:23,929 ♪♪ 1537 01:15:25,980 --> 01:15:33,980 ♪♪ 1538 01:15:49,462 --> 01:15:51,912 Come on, come on, come on, come on! 1539 01:15:52,005 --> 01:15:57,918 (gasping) 1540 01:15:58,012 --> 01:15:59,844 You won't be leaving that way, Sarah. 1541 01:15:59,931 --> 01:16:00,972 I made sure of it. 1542 01:16:01,057 --> 01:16:03,591 You really didn't think me that foolish, did you? 1543 01:16:03,684 --> 01:16:05,142 You can't keep me here, Helen. 1544 01:16:05,228 --> 01:16:06,260 (whimpering) 1545 01:16:06,353 --> 01:16:08,271 No, I, I, I won't stay here! 1546 01:16:08,398 --> 01:16:10,398 Yes, you will. 1547 01:16:10,483 --> 01:16:15,068 And one day you'll thank me, and you'll be happy here. 1548 01:16:15,154 --> 01:16:16,487 Now, come on in. 1549 01:16:16,573 --> 01:16:17,938 You'll catch your death. 1550 01:16:18,032 --> 01:16:19,607 And it's almost bedtime. 1551 01:16:19,701 --> 01:16:21,200 You need your rest. 1552 01:16:21,286 --> 01:16:22,618 (sigh) 1553 01:16:22,745 --> 01:16:24,537 I'm gonna have to lock your door tonight. 1554 01:16:24,621 --> 01:16:25,975 And don't even think to try the windows. 1555 01:16:25,999 --> 01:16:27,039 They're barred. 1556 01:16:27,125 --> 01:16:29,458 I've planned for everything. 1557 01:16:29,585 --> 01:16:33,379 Are you gonna shoot me if I misbehave? 1558 01:16:33,464 --> 01:16:37,967 I wouldn't hurt the baby, but I promise, 1559 01:16:38,094 --> 01:16:43,347 I'll do whatever it takes to keep you both safe. 1560 01:16:43,433 --> 01:16:46,267 (sobs) 1561 01:16:46,352 --> 01:16:47,809 Come. Come on. 1562 01:16:52,400 --> 01:16:53,502 So you came up with nothing? 1563 01:16:53,526 --> 01:16:56,068 Jen: Well, not exactly. 1564 01:16:56,154 --> 01:16:59,146 I found a lot of real-estate purchases in the area. 1565 01:16:59,240 --> 01:17:00,615 But there's so many, 1566 01:17:00,700 --> 01:17:02,380 it would take weeks to go through them all. 1567 01:17:02,452 --> 01:17:04,368 OK. Maybe I could just go asking around Bradford 1568 01:17:04,454 --> 01:17:06,140 'cause somebody's gotta know where the lady lives, right? 1569 01:17:06,164 --> 01:17:07,204 It's unlikely. 1570 01:17:07,290 --> 01:17:09,957 According to Sarah, Helen just moved into the area. 1571 01:17:13,296 --> 01:17:15,296 You know... 1572 01:17:15,380 --> 01:17:17,665 I think I'm gonna go across the street, Kyle, 1573 01:17:17,759 --> 01:17:20,635 see if I can look into Helen's house. 1574 01:17:20,719 --> 01:17:22,406 She might have left something behind that can help. 1575 01:17:22,430 --> 01:17:24,388 OK. Uh, I'll just sit tight then. 1576 01:17:24,474 --> 01:17:25,534 I'm about fifty miles from Bradford. 1577 01:17:25,558 --> 01:17:33,558 ♪♪ 1578 01:17:35,652 --> 01:17:43,652 ♪♪ 1579 01:18:25,993 --> 01:18:26,993 Gotcha. 1580 01:18:27,036 --> 01:18:35,036 ♪♪ 1581 01:18:40,258 --> 01:18:41,716 G-H? 1582 01:18:43,219 --> 01:18:44,343 Grace Henry. 1583 01:19:04,073 --> 01:19:04,822 Oh, my God! 1584 01:19:04,907 --> 01:19:11,579 (whimpering) 1585 01:19:12,999 --> 01:19:14,281 (phone rings) 1586 01:19:14,375 --> 01:19:15,644 Hey! Hey! What's up? What's going on? 1587 01:19:15,668 --> 01:19:17,117 I'm going crazy! 1588 01:19:17,210 --> 01:19:19,286 Kyle, listen to me very carefully. 1589 01:19:19,380 --> 01:19:20,880 You have to get to Sarah fast. 1590 01:19:20,965 --> 01:19:22,165 I'm gonna text you the address. 1591 01:19:22,216 --> 01:19:24,026 She's about twenty minutes away from where you are now. 1592 01:19:24,050 --> 01:19:24,958 Oh, my God, Kyle. 1593 01:19:25,052 --> 01:19:26,794 OK. Just, just, just slow down, OK? 1594 01:19:26,888 --> 01:19:28,219 Just, just get a grip! 1595 01:19:28,306 --> 01:19:30,130 What's going on? 1596 01:19:30,224 --> 01:19:33,726 I found something in Helen's backyard. 1597 01:19:33,811 --> 01:19:35,770 I think there's a body buried back there. 1598 01:19:39,108 --> 01:19:41,776 (engine revs) 1599 01:19:45,364 --> 01:19:46,614 (pounding) 1600 01:19:46,699 --> 01:19:48,240 (crying) 1601 01:19:56,584 --> 01:19:58,250 This can't be happening. 1602 01:20:00,254 --> 01:20:01,337 This can't be happening. 1603 01:20:51,180 --> 01:20:52,180 Hello? 1604 01:20:56,644 --> 01:20:57,644 Who's there? 1605 01:21:06,320 --> 01:21:08,737 I saw your headlights. 1606 01:21:08,865 --> 01:21:10,155 Come out where I can see you! 1607 01:21:11,826 --> 01:21:12,826 (gunshot) 1608 01:21:13,702 --> 01:21:14,368 Oh, my God! 1609 01:21:14,452 --> 01:21:15,286 (sobs) 1610 01:21:15,371 --> 01:21:16,829 Oh, my God! 1611 01:21:16,914 --> 01:21:17,914 Oh, my God! Oh, my God! 1612 01:21:17,957 --> 01:21:19,874 (sobs) 1613 01:21:19,959 --> 01:21:22,001 ♪ (pulsating music) ♪ 1614 01:21:22,085 --> 01:21:30,085 ♪♪ 1615 01:21:32,138 --> 01:21:40,138 ♪♪ 1616 01:22:09,425 --> 01:22:11,675 (grunts) 1617 01:22:16,682 --> 01:22:18,514 (grunts) 1618 01:22:28,110 --> 01:22:29,276 (pounding) 1619 01:22:29,362 --> 01:22:30,527 (smashing glass) 1620 01:22:38,412 --> 01:22:39,412 (gunshot) 1621 01:22:44,627 --> 01:22:47,210 (pounding) 1622 01:22:47,296 --> 01:22:51,757 (whimpering) 1623 01:22:51,842 --> 01:22:54,009 Oh God! Oh my God! 1624 01:22:56,180 --> 01:22:56,837 Sarah? 1625 01:22:56,931 --> 01:22:58,806 Kyle! I can't open the door! 1626 01:22:58,891 --> 01:23:00,007 It's locked on this side. 1627 01:23:00,101 --> 01:23:01,008 (sobbing) 1628 01:23:01,102 --> 01:23:03,677 Oh, my God, are you and the baby OK? 1629 01:23:03,771 --> 01:23:05,853 Kyle! Helen is crazy! 1630 01:23:05,982 --> 01:23:07,626 OK, yeah. All right. Let's get you out of here. 1631 01:23:07,650 --> 01:23:09,233 (whimpering) 1632 01:23:36,094 --> 01:23:38,879 Stop right there! 1633 01:23:38,973 --> 01:23:40,547 You step aside from her. 1634 01:23:40,641 --> 01:23:41,264 It's all over, lady! 1635 01:23:41,350 --> 01:23:42,516 The cops know what you did! 1636 01:23:42,601 --> 01:23:43,767 I'm warning you. 1637 01:23:43,853 --> 01:23:44,893 They'll be here any second! 1638 01:23:44,937 --> 01:23:48,188 I said step away from her, Kyle! 1639 01:23:48,273 --> 01:23:49,556 Just give me the gun, OK? 1640 01:23:49,650 --> 01:23:52,359 Everything will be OK. I promise! 1641 01:23:52,445 --> 01:23:56,030 You are talking to me just like all those others. 1642 01:23:56,115 --> 01:23:57,990 They treat me like I'm crazy! 1643 01:23:58,075 --> 01:24:00,400 But is it crazy to want a family? 1644 01:24:00,494 --> 01:24:03,570 Is it crazy to want to protect my own daughter? 1645 01:24:03,664 --> 01:24:05,789 I'm not your daughter! 1646 01:24:05,875 --> 01:24:10,210 Yes, you are. Yes, you are! 1647 01:24:10,296 --> 01:24:12,087 You don't even know what you're saying! 1648 01:24:12,214 --> 01:24:13,214 Helen, please! 1649 01:24:15,760 --> 01:24:17,084 Don't shoot me. 1650 01:24:17,178 --> 01:24:20,929 Oh, my God. 1651 01:24:21,057 --> 01:24:22,473 What am I doing? 1652 01:24:22,558 --> 01:24:25,893 (sirens in the distance) 1653 01:24:25,978 --> 01:24:27,427 No! 1654 01:24:27,521 --> 01:24:29,353 Everything's ruined. 1655 01:24:29,440 --> 01:24:31,932 Oh, no. 1656 01:24:32,026 --> 01:24:33,817 I don' want to go back to that place... 1657 01:24:35,862 --> 01:24:39,448 I didn't deserve this. 1658 01:24:39,575 --> 01:24:44,577 I worked so hard for my family 1659 01:24:44,663 --> 01:24:49,249 (sirens wail) 1660 01:24:49,335 --> 01:24:52,795 (sirens fade) 1661 01:24:56,300 --> 01:25:00,293 ♪ (soft music) ♪ 1662 01:25:00,387 --> 01:25:01,762 (baby coos) 1663 01:25:01,847 --> 01:25:03,463 Sarah: So how's my little girl doing? 1664 01:25:03,557 --> 01:25:04,965 Kyle: Cranky, like her mom. 1665 01:25:05,059 --> 01:25:07,634 (laughter) 1666 01:25:07,728 --> 01:25:08,728 I love you both so much. 1667 01:25:08,771 --> 01:25:09,895 Mmm. 1668 01:25:09,980 --> 01:25:11,730 Mmm. 1669 01:25:11,816 --> 01:25:13,982 Aw! 1670 01:25:14,110 --> 01:25:15,475 You wanna get something to eat? 1671 01:25:15,568 --> 01:25:16,880 Should we get her something to eat? 1672 01:25:16,904 --> 01:25:17,978 Yeah, let's do that. 1673 01:25:18,072 --> 01:25:21,314 Come on, Judith, let's see what's in the fridge. 1674 01:25:21,407 --> 01:25:23,316 Let's see! 1675 01:25:23,410 --> 01:25:25,911 Aw, then it's time for a nap, huh? 1676 01:25:25,996 --> 01:25:26,996 What have we got in here? 1677 01:25:27,039 --> 01:25:28,121 Yeah. 1678 01:25:28,207 --> 01:25:29,456 OK, What have we got... 1679 01:25:29,541 --> 01:25:32,251 captions by sas harris 110414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.