All language subtitles for Mr. Fox and Miss Rose Eng ep 27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,650 --> 00:00:29,010 ♪There is nowhere to escape.♪ 3 00:00:29,290 --> 00:00:31,690 ♪Fate has made wonderful arrangements.♪ 4 00:00:32,030 --> 00:00:35,510 ♪An unexpected visitor from another planet.♪ 5 00:00:36,150 --> 00:00:39,070 ♪Should I feel helpless or expectant?♪ 6 00:00:42,190 --> 00:00:43,750 ♪Oblivious in love,♪ 7 00:00:44,050 --> 00:00:46,430 ♪I can't read his mind.♪ 8 00:00:46,790 --> 00:00:50,290 ♪How odd. It feels like a piece of my heart has been stolen.♪ 9 00:00:50,990 --> 00:00:54,990 ♪I'm unwilling to accept the crushing defeat.♪ 10 00:00:57,630 --> 00:01:02,290 ♪I want to compete and see who is better.♪ 11 00:01:02,490 --> 00:01:04,850 ♪Who will be tamed first?♪ 12 00:01:05,050 --> 00:01:11,710 ♪We have been hurt fatally. We are injured.♪ 13 00:01:11,950 --> 00:01:15,250 ♪Love should be simple and warm.♪ 14 00:01:15,370 --> 00:01:18,570 ♪My heart is beating in joy. People can't avoid their enemy.♪ 15 00:01:18,690 --> 00:01:19,830 ♪Don't forget♪ 16 00:01:20,030 --> 00:01:22,630 ♪the little boy in the fairy tale.♪ 17 00:01:22,830 --> 00:01:26,110 ♪To find true love, you need to pour your heart out.♪ 18 00:01:26,290 --> 00:01:30,030 ♪Love can be lonely and sad sometimes.♪ 19 00:01:30,230 --> 00:01:33,470 ♪Your self-esteem is where your trouble emerges.♪ 20 00:01:33,490 --> 00:01:34,570 ♪I've finally realized♪ 21 00:01:34,770 --> 00:01:37,330 ♪that it doesn't matter if I win or lose in the so-called war of love,♪ 22 00:01:37,650 --> 00:01:39,890 ♪as long as you say you love me.♪ 23 00:01:40,090 --> 00:01:41,970 ♪This is love.♪ 24 00:01:52,350 --> 00:01:56,610 "Mr. Fox and Miss Rose" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 25 00:01:57,110 --> 00:01:59,590 (Episode 27) 26 00:02:00,030 --> 00:02:01,350 (This is a work of fiction.) 27 00:02:01,350 --> 00:02:03,030 (Any similarity to actual individuals or events is purely coincidental.) 28 00:02:04,120 --> 00:02:04,960 Xing Yue, 29 00:02:07,320 --> 00:02:08,320 after we finish the dinner, 30 00:02:08,840 --> 00:02:10,000 I'll give you another surprise. 31 00:02:10,120 --> 00:02:11,320 There's another surprise! 32 00:02:11,600 --> 00:02:12,640 Better not another scare. 33 00:02:12,800 --> 00:02:13,680 Bug off. 34 00:02:14,360 --> 00:02:15,320 What surprise? 35 00:02:15,840 --> 00:02:16,800 You'll see in a moment. 36 00:02:17,760 --> 00:02:18,680 You two are annoying. 37 00:02:18,800 --> 00:02:19,800 We haven't taken the photo yet 38 00:02:19,920 --> 00:02:20,640 Let's take one. 39 00:02:20,800 --> 00:02:21,120 Yeah, right. 40 00:02:21,240 --> 00:02:21,840 -Yeah, the photo. -Take the photo. 41 00:02:21,840 --> 00:02:22,840 -Come on. -All right. 42 00:02:22,840 --> 00:02:23,240 Use your smart phone. 43 00:02:23,440 --> 00:02:23,920 Use mine. 44 00:02:24,040 --> 00:02:24,640 -You over there. -I'll have another bite. 45 00:02:24,640 --> 00:02:25,280 All right. Come here. 46 00:02:25,400 --> 00:02:26,200 -Wait for me. -Stand here. 47 00:02:27,240 --> 00:02:30,200 Everybody, camera. 48 00:02:30,400 --> 00:02:33,040 One, two, three. 49 00:02:33,440 --> 00:02:36,760 Happy birthday! 50 00:03:07,040 --> 00:03:08,160 So beautiful! 51 00:03:10,440 --> 00:03:11,480 Gao Zhenhe, 52 00:03:12,360 --> 00:03:14,240 I have the best day with you today. 53 00:03:15,040 --> 00:03:15,680 Thank you. 54 00:03:28,930 --> 00:03:34,010 ♪I am used to casual talks.♪ 55 00:03:35,690 --> 00:03:39,710 ♪You are appearing more often in my midnight dreams.♪ 56 00:03:41,130 --> 00:03:42,480 ♪I got nervous about...♪ 57 00:03:42,480 --> 00:03:43,640 So this is the snow. 58 00:03:45,000 --> 00:03:46,320 So beautiful! 59 00:03:48,560 --> 00:03:50,320 This place hardly ever snows, 60 00:03:51,640 --> 00:03:53,680 so it's for you, only for you. 61 00:03:55,670 --> 00:04:00,070 ♪The memories with you are always sweet.♪ 62 00:04:02,290 --> 00:04:06,750 ♪I linger on every second and every minute.♪ 63 00:04:08,880 --> 00:04:09,280 Look, 64 00:04:09,280 --> 00:04:10,920 ♪This prediction of romance seems to be efficacious.♪ 65 00:04:10,920 --> 00:04:12,400 your hair turned white and I'm still with you. 66 00:04:12,840 --> 00:04:14,960 How about I confess my heart to you once again? 67 00:04:15,280 --> 00:04:16,360 My silly girl, 68 00:04:17,880 --> 00:04:19,640 there are things on which guys should take the initiative. 69 00:04:20,240 --> 00:04:21,000 Like hugs. 70 00:04:21,390 --> 00:04:22,360 Like declaration of love. 71 00:04:22,840 --> 00:04:23,760 Like kisses. 72 00:04:23,760 --> 00:04:25,600 ♪...and facing the sea shoulder to shoulder...♪ 73 00:04:25,600 --> 00:04:27,800 What if I miss all those when I just wait for them to happen? 74 00:04:27,920 --> 00:04:29,080 I don't care who takes the initiative. 75 00:04:29,240 --> 00:04:30,120 I just want to kiss you. 76 00:04:30,280 --> 00:04:30,920 I just want to hug you. 77 00:04:31,040 --> 00:04:32,160 I just want to be with you. 78 00:04:35,120 --> 00:04:37,240 Gao Zhenhe, tell me, 79 00:04:38,080 --> 00:04:39,600 do you want to be my man? 80 00:04:41,330 --> 00:04:44,120 ♪Yearnings are let loose to spread ceaselessly.♪ 81 00:04:44,120 --> 00:04:44,880 Yes, I do. 82 00:04:47,270 --> 00:04:50,250 ♪Watching together the fireworks illuminate the sky...♪ 83 00:04:51,040 --> 00:04:54,560 Xing Yue, I hope I've given you 84 00:04:54,680 --> 00:04:56,040 all the good memories you want. 85 00:04:56,040 --> 00:05:00,780 ♪I hope so much that you can hear my hidden love words.♪ 86 00:05:01,810 --> 00:05:07,490 ♪Shy and joyful, you confessed your strong feelings bravely.♪ 87 00:05:07,960 --> 00:05:17,270 ♪Happy and tearful, I took my first vow of love willingly.♪ 88 00:05:25,360 --> 00:05:28,400 Gao Zhenhe is good at doing romantic things. 89 00:05:28,720 --> 00:05:31,040 All right, he wins. 90 00:05:31,960 --> 00:05:33,520 You see, just like I've told you, 91 00:05:33,800 --> 00:05:35,400 you've already let it go. 92 00:05:35,880 --> 00:05:37,880 What can I do if I don't let it go? 93 00:05:38,480 --> 00:05:40,800 They can only see each other. 94 00:05:41,680 --> 00:05:43,280 You can tell from their eyes. 95 00:05:51,120 --> 00:05:52,760 What? Why are you looking at me like that? 96 00:05:54,040 --> 00:05:55,920 I can only see you in my eyes. 97 00:05:56,280 --> 00:05:57,240 Do you know that? 98 00:05:57,680 --> 00:05:59,160 Nonsense. 99 00:06:00,240 --> 00:06:02,840 Yi Tian, do you like to eat strawberries? 100 00:06:03,960 --> 00:06:04,640 Yeah. You have some? 101 00:06:06,920 --> 00:06:10,160 The lipstick I wear today 102 00:06:10,960 --> 00:06:12,640 is strawberry flavored. 103 00:06:15,160 --> 00:06:17,000 Is it fun to tease your brokenhearted boss? 104 00:06:17,160 --> 00:06:17,600 No. 105 00:06:17,760 --> 00:06:19,200 I swear I'm not teasing you. 106 00:06:19,320 --> 00:06:19,880 Actually, 107 00:06:20,280 --> 00:06:22,040 I don't like strawberries. 108 00:06:22,160 --> 00:06:22,720 Well... 109 00:06:22,760 --> 00:06:23,560 I like durian. 110 00:06:23,840 --> 00:06:25,200 Why don't you go wear a durian flavored lipstick? 111 00:06:29,720 --> 00:06:31,240 Why don't you go eat shit? 112 00:06:33,880 --> 00:06:35,720 Hey, you're talking with your boss. 113 00:06:35,880 --> 00:06:37,160 I'm not going to eat you. 114 00:06:38,240 --> 00:06:39,560 So what about this? 115 00:06:43,880 --> 00:06:45,240 If so, I'll just leave, too. 116 00:06:58,840 --> 00:06:59,520 Still drinking? 117 00:07:05,320 --> 00:07:08,320 I have this feeling of calm before a big storm. 118 00:07:08,680 --> 00:07:09,760 Isn't this just what you've planned 119 00:07:09,960 --> 00:07:11,040 with Gao Zhenhe? 120 00:07:13,680 --> 00:07:15,480 She didn't want to leave before. 121 00:07:15,600 --> 00:07:17,080 Now she's in love with Gao Zhenhe. 122 00:07:17,200 --> 00:07:18,600 So you think she's willing to leave now? 123 00:07:26,520 --> 00:07:27,840 Are... are you OK? 124 00:07:29,920 --> 00:07:32,400 I don't know. I'm a little scared. 125 00:07:34,720 --> 00:07:35,640 Scared of what? 126 00:07:38,760 --> 00:07:42,240 Of tomorrow, the day after tomorrow, and the day after that. 127 00:07:43,680 --> 00:07:45,120 The quieter Li An is, 128 00:07:45,160 --> 00:07:46,320 the more scared I am. 129 00:07:47,880 --> 00:07:48,400 Step One. 130 00:07:48,800 --> 00:07:50,680 When she talks to you in an earnest way, 131 00:07:50,840 --> 00:07:52,440 you reach out your hand, casually. 132 00:07:52,760 --> 00:07:53,280 Step Two. 133 00:07:53,440 --> 00:07:55,080 Fix her forehead hair neatly. 134 00:07:55,160 --> 00:07:55,720 Step Three. 135 00:07:55,960 --> 00:07:57,320 Lower your voice and tell her that 136 00:07:57,680 --> 00:07:59,280 she's prettier today. 137 00:08:20,520 --> 00:08:21,360 Are you crazy? 138 00:08:21,520 --> 00:08:23,520 My hair is all over my facial mask now. 139 00:08:29,560 --> 00:08:32,120 You are prettier today. 140 00:08:32,280 --> 00:08:33,720 Are you kidding me? 141 00:08:33,880 --> 00:08:35,150 I have to wash my hair again. 142 00:08:36,550 --> 00:08:37,400 What's wrong with you? 143 00:08:40,760 --> 00:08:42,200 When she's smitten by you, 144 00:08:42,440 --> 00:08:44,840 you get back to the topic she's talking, 145 00:08:45,000 --> 00:08:46,600 and pretend you did what you did unconsciously. 146 00:08:47,360 --> 00:08:50,560 You said you were... 147 00:08:51,240 --> 00:08:52,800 you were afraid of something? 148 00:09:15,960 --> 00:09:19,120 Zuo Xiaojia, I need to use your computer to reply an email. 149 00:09:19,320 --> 00:09:21,000 I left mine in the car. 150 00:09:28,990 --> 00:09:30,030 (Yi Tian Fans Community Station Leader) 151 00:09:35,470 --> 00:09:37,890 (Yi Tian Fans Community Station Leader) 152 00:09:48,970 --> 00:09:51,150 (Yi Tian Fans Community Station Leader) 153 00:09:52,000 --> 00:09:53,760 Yi Tian, please listen to me. 154 00:09:56,600 --> 00:09:57,480 Zuo Xiaojia, 155 00:09:58,440 --> 00:10:00,240 I've never thought you're the station leader. 156 00:10:00,880 --> 00:10:02,560 You've been hiding yourself so well. 157 00:10:06,720 --> 00:10:09,480 Going out of your way to be my assistant 158 00:10:09,720 --> 00:10:12,040 just to snap pictures on me as you want. 159 00:10:12,920 --> 00:10:14,720 No wonder you're not short of money. 160 00:10:15,360 --> 00:10:16,560 It's disgusting! 161 00:10:17,480 --> 00:10:18,880 No! Please listen to me. 162 00:10:19,040 --> 00:10:19,920 It's not like what you thought. 163 00:10:20,080 --> 00:10:20,880 I'm not your fan, 164 00:10:21,040 --> 00:10:22,160 and I'm here not because I want to be the station leader. 165 00:10:22,280 --> 00:10:23,200 Out! 166 00:10:26,640 --> 00:10:28,680 Please! 167 00:10:29,040 --> 00:10:29,920 No? 168 00:10:30,800 --> 00:10:31,400 I'll leave! 169 00:10:32,600 --> 00:10:34,040 Don't go! 170 00:10:34,240 --> 00:10:35,200 Please. 171 00:10:36,080 --> 00:10:38,240 You got me wrong. 172 00:10:42,200 --> 00:10:43,720 It's not like that. 173 00:10:46,600 --> 00:10:47,520 No, no. 174 00:10:48,720 --> 00:10:50,720 I didn't. 175 00:10:53,360 --> 00:10:54,880 He Yuan. 176 00:11:04,880 --> 00:11:05,720 You're back. 177 00:11:05,920 --> 00:11:06,720 I want to show you something. 178 00:11:06,880 --> 00:11:08,560 Look, it's the picture we took last time. 179 00:11:08,720 --> 00:11:10,200 Qin Shu gave it to me today. 180 00:11:11,680 --> 00:11:13,120 What happened to your face? 181 00:11:13,560 --> 00:11:14,520 I'll get the medical kit 182 00:11:14,520 --> 00:11:15,040 and deal with the wound. 183 00:11:15,200 --> 00:11:17,400 No need. Xia Na will do it for me. 184 00:11:42,240 --> 00:11:43,360 I'm sorry. 185 00:11:44,240 --> 00:11:46,080 I didn't do it on purpose. 186 00:11:46,200 --> 00:11:47,640 Does that hurt? 187 00:11:50,840 --> 00:11:51,920 Gao Zhenhe can't have been 188 00:11:52,080 --> 00:11:53,280 cold to me on purpose, neither. 189 00:11:54,160 --> 00:11:57,040 It must be because he's in a bad mood, 190 00:11:57,800 --> 00:11:59,400 or he's met some trouble, 191 00:12:00,120 --> 00:12:01,040 isn't it? 192 00:12:04,240 --> 00:12:06,120 Gao Zhenhe, keep your voice down. 193 00:12:06,160 --> 00:12:06,960 What if Xing Yue hears us? 194 00:12:06,960 --> 00:12:08,520 Don't worry, I'll protect you. 195 00:12:08,960 --> 00:12:09,880 No. 196 00:12:13,000 --> 00:12:13,760 Gao Zhenhe. 197 00:12:14,320 --> 00:12:14,880 Stop it. 198 00:12:15,600 --> 00:12:16,160 No. 199 00:12:16,600 --> 00:12:17,600 Be quiet. 200 00:12:18,360 --> 00:12:19,080 Gao Zhenhe. 201 00:12:19,880 --> 00:12:20,560 Gao Zhenhe. 202 00:12:20,760 --> 00:12:21,880 Stop it now. 203 00:12:22,200 --> 00:12:23,160 It's OK. She won't hear us. 204 00:12:23,320 --> 00:12:23,880 Gao Zhenhe, 205 00:12:26,480 --> 00:12:27,520 what are you two doing? 206 00:12:34,960 --> 00:12:36,360 Why didn't you knock before you come in? 207 00:12:36,560 --> 00:12:37,480 What's going on here? 208 00:12:38,240 --> 00:12:39,240 Isn't it obvious? 209 00:12:40,160 --> 00:12:41,080 You know men. 210 00:12:42,000 --> 00:12:43,360 And it's what happens around here. 211 00:12:43,960 --> 00:12:44,840 Kind of like a rule. 212 00:12:46,280 --> 00:12:47,400 If you can't accept it, 213 00:12:48,160 --> 00:12:48,920 you can just leave. 214 00:12:52,120 --> 00:12:54,160 Xia Na, I want you to tell me. 215 00:12:54,400 --> 00:12:55,600 What's with this? 216 00:12:55,720 --> 00:12:57,440 You two are kidding with me, right? 217 00:12:59,480 --> 00:13:00,560 I'm sorry, Xing Yue. 218 00:13:00,720 --> 00:13:02,280 It's just like what you have seen with your eyes. 219 00:13:03,000 --> 00:13:03,800 I've told you before, 220 00:13:03,960 --> 00:13:05,120 I still have feelings for Gao Zhenhe. 221 00:13:06,160 --> 00:13:08,680 And he said he loved me too. 222 00:13:10,520 --> 00:13:10,920 Gao Zhenhe, 223 00:13:11,040 --> 00:13:12,400 being my man means you can't betray me. 224 00:13:12,560 --> 00:13:13,880 If you're like this, I'll take you back 225 00:13:14,040 --> 00:13:14,840 and lock you up in a cage. 226 00:13:16,920 --> 00:13:17,760 Lock me in a cage? 227 00:13:19,680 --> 00:13:20,600 You're the one to be locked in a cage 228 00:13:20,600 --> 00:13:22,240 in this place. 229 00:13:23,480 --> 00:13:27,240 I afford you everything you need. 230 00:13:27,360 --> 00:13:28,560 You've living on me right now. 231 00:13:28,760 --> 00:13:30,600 What right do you have to talk to me like that? 232 00:13:31,320 --> 00:13:32,560 So why not just pretend 233 00:13:34,480 --> 00:13:36,520 you don't know anything, or just live with it? 234 00:13:36,800 --> 00:13:38,120 It's no good to ask for trouble. 235 00:13:39,960 --> 00:13:42,320 So you were lying to me when you said you loved me? 236 00:13:42,480 --> 00:13:44,240 When you said on my birthday that 237 00:13:44,280 --> 00:13:46,200 we'd be together till we're old, and... 238 00:13:46,360 --> 00:13:47,400 I've told many people that 239 00:13:48,040 --> 00:13:49,480 I love them. 240 00:13:50,040 --> 00:13:51,560 So many that I myself almost believe what I said. 241 00:14:19,200 --> 00:14:21,040 What I'm going to say is very important, 242 00:14:21,200 --> 00:14:22,080 so listen carefully please. 243 00:14:23,240 --> 00:14:23,800 Speak up. 244 00:14:24,440 --> 00:14:25,320 You once said that 245 00:14:26,360 --> 00:14:27,800 if I was unable to protect Xing Yue, 246 00:14:28,680 --> 00:14:29,600 I could leave her to you, 247 00:14:30,200 --> 00:14:31,240 and you'd take good care of her. 248 00:14:31,720 --> 00:14:32,800 Is that right? 249 00:14:34,920 --> 00:14:35,920 What happened? 250 00:14:39,280 --> 00:14:40,560 I can't protect Xing Yue any more, 251 00:14:41,320 --> 00:14:42,720 so she must leave right away, 252 00:14:43,040 --> 00:14:43,960 as soon as possible, 253 00:14:44,960 --> 00:14:46,760 because the enemy is in secret and we're targeted. 254 00:14:48,680 --> 00:14:50,000 But you know Xing Yue. 255 00:14:51,120 --> 00:14:52,320 Unless she wants to leave, 256 00:14:52,440 --> 00:14:53,920 nobody can have her do that. 257 00:14:54,720 --> 00:14:56,840 I'll try my best to make her want to leave, 258 00:14:57,600 --> 00:14:59,360 and I'm asking you to take her home by then. 259 00:15:02,480 --> 00:15:03,360 What's all this about? 260 00:15:04,320 --> 00:15:06,800 What do you mean by "make her want to leave"? 261 00:15:06,960 --> 00:15:08,880 Now you can't protect her? 262 00:15:09,040 --> 00:15:10,520 What did you promise me before? 263 00:15:13,800 --> 00:15:15,320 I'll call you 264 00:15:15,480 --> 00:15:16,720 once Xing Yue leave my house. 265 00:15:17,320 --> 00:15:18,040 Qin Shu will come over in a second 266 00:15:18,080 --> 00:15:19,720 to help you track down on Xing Yue's mobile location. 267 00:15:20,320 --> 00:15:21,440 She must be too miserable by then 268 00:15:21,520 --> 00:15:22,360 to answer her phone. 269 00:15:23,360 --> 00:15:24,960 You can find her by her mobile location. 270 00:15:31,840 --> 00:15:32,640 Please do this for her. 271 00:15:33,880 --> 00:15:35,400 Are you a man or not? 272 00:15:36,480 --> 00:15:37,120 What on earth happened? 273 00:15:37,240 --> 00:15:39,120 What is it that you can't even tell me? 274 00:15:39,280 --> 00:15:40,400 I need to know the truth. 275 00:15:41,560 --> 00:15:42,400 Remember, 276 00:15:42,800 --> 00:15:44,400 never ever let Chen Wenquan come close to her. 277 00:15:47,080 --> 00:15:47,840 Thank you! 278 00:16:02,480 --> 00:16:04,840 She's only taken the phone, the ipod, 279 00:16:05,040 --> 00:16:06,960 and the photo Qin Shu gave her. 280 00:16:10,120 --> 00:16:10,840 Xia Na, 281 00:16:13,960 --> 00:16:17,840 she must feel really bad now, 282 00:16:19,640 --> 00:16:20,440 and me, too. 283 00:16:32,840 --> 00:16:34,960 After we've dealt with everything here, 284 00:16:35,200 --> 00:16:36,480 we'll go find her 285 00:16:36,920 --> 00:16:38,320 and explain to her. 286 00:16:39,120 --> 00:16:40,560 She'll understand. 287 00:16:41,320 --> 00:16:42,360 We're doing this 288 00:16:42,520 --> 00:16:43,960 to protect her. 289 00:16:47,360 --> 00:16:48,480 Tell Yi Tian that Xing Yue has left. 290 00:16:58,400 --> 00:17:00,160 Driver, follow that car please. 291 00:17:22,280 --> 00:17:24,040 There's no gasoline. I've pumped it out. 292 00:17:26,040 --> 00:17:27,760 Are you a haunting ghost? 293 00:17:28,280 --> 00:17:28,840 I'm not. 294 00:17:31,200 --> 00:17:32,080 Are you crazy? 295 00:17:32,200 --> 00:17:32,760 I'm not. 296 00:17:32,840 --> 00:17:34,640 Yi Tian, listen to me. I'll explain. 297 00:17:34,640 --> 00:17:35,320 Give me half an hour. 298 00:17:35,440 --> 00:17:36,520 -I'll explain everything. -I don't need to hear. 299 00:17:36,680 --> 00:17:36,920 Otherwise... 300 00:17:37,040 --> 00:17:37,800 I'm in a hurry now. 301 00:17:37,960 --> 00:17:38,840 I won't let you go. 302 00:17:39,720 --> 00:17:41,280 Hear me through, please. 303 00:17:46,480 --> 00:17:47,520 Hold on a second, driver. 304 00:17:47,760 --> 00:17:48,200 Wait for me. 305 00:17:48,360 --> 00:17:49,440 Yi Tian, listen to me. 306 00:17:49,440 --> 00:17:50,040 Snack Street please. 307 00:17:50,280 --> 00:17:50,640 Thank you. 308 00:17:50,800 --> 00:17:51,600 I'll explain. 309 00:17:52,240 --> 00:17:54,040 Listen to me please. 310 00:17:54,560 --> 00:17:56,000 Yi Tian, wait a second. 311 00:18:02,520 --> 00:18:03,640 Stop the car. 312 00:18:05,240 --> 00:18:05,960 Are you all right? 313 00:18:08,160 --> 00:18:09,480 What's the chasing about? 314 00:18:13,400 --> 00:18:14,200 Let's go. 315 00:18:33,880 --> 00:18:34,880 Is everything OK? 316 00:18:54,240 --> 00:18:55,560 Xia Na, ask Yi Tian 317 00:18:55,720 --> 00:18:56,880 if he has caught up with Xing Yue yet? 318 00:18:57,600 --> 00:18:58,320 I've just asked. 319 00:18:58,480 --> 00:19:00,000 He's still on the way. 320 00:19:02,240 --> 00:19:03,360 He's too slow. 321 00:19:03,560 --> 00:19:04,560 No, I'm going to her. 322 00:19:05,280 --> 00:19:06,160 Gao Zhenhe, 323 00:19:06,640 --> 00:19:08,200 if you go now and let Xing Yue find out, 324 00:19:08,400 --> 00:19:09,720 our efforts would be all in vain. 325 00:19:09,880 --> 00:19:10,600 In order to hurt her, 326 00:19:10,600 --> 00:19:11,960 you've already gone all this way. 327 00:19:12,280 --> 00:19:13,880 Why do you throw away all the efforts? 328 00:19:29,120 --> 00:19:29,760 Just like that, 329 00:19:30,280 --> 00:19:31,760 the little prince tamed the fox. 330 00:19:32,080 --> 00:19:33,560 It's time to say goodbye. 331 00:19:34,040 --> 00:19:34,920 The fox said, 332 00:19:36,440 --> 00:19:37,720 "I'm gonna cry. 333 00:19:38,640 --> 00:19:39,680 It's all your fault." 334 00:19:40,320 --> 00:19:41,400 And the little prince said, 335 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 "I didn't mean to make you sad at all, 336 00:19:43,600 --> 00:19:45,320 but you insist on me to tame you." 337 00:19:46,480 --> 00:19:48,320 You said I was the one who you were in love with all the time, 338 00:19:48,440 --> 00:19:50,080 then why were you so good to Xing Yue? 339 00:19:50,240 --> 00:19:51,640 Why pretend you love her? 340 00:19:52,160 --> 00:19:53,440 Because we need the star stones. 341 00:19:53,600 --> 00:19:54,520 She's so dumb. 342 00:19:54,680 --> 00:19:56,720 As long as I'm good to her, she'll trust me 343 00:19:56,880 --> 00:19:57,840 and tell me 344 00:19:58,000 --> 00:19:59,520 in which caves 345 00:19:59,680 --> 00:20:01,160 the other star stones down the cliff is hidden. 346 00:20:01,440 --> 00:20:03,040 And as long as we get these stones, 347 00:20:03,200 --> 00:20:05,200 we'll be rich for the rest of our lives. 348 00:20:05,840 --> 00:20:06,560 Really? 349 00:20:06,920 --> 00:20:08,560 So you've been doing this all the time for us . 350 00:20:08,720 --> 00:20:10,000 Of course it's for us. 351 00:20:10,920 --> 00:20:12,200 We must all pretend to be good to Xing Yue. 352 00:20:12,360 --> 00:20:13,560 Only by that can we trick her to trust us. 353 00:20:13,680 --> 00:20:14,400 Understand now? 354 00:20:17,680 --> 00:20:18,880 You like star stones? 355 00:20:20,080 --> 00:20:21,560 We'll be married tomorrow, 356 00:20:22,360 --> 00:20:24,440 so there should be no secrets between us, right? 357 00:20:24,560 --> 00:20:25,360 No secrets. 358 00:20:27,320 --> 00:20:29,040 Good. Now can you tell me 359 00:20:29,760 --> 00:20:32,400 how can I get you to switch your star stones with me? 360 00:20:36,760 --> 00:20:37,600 Miss, 361 00:20:38,080 --> 00:20:39,280 take these money, leave this place 362 00:20:39,480 --> 00:20:41,280 and forget about everything to do with Gao Zhenhe. 363 00:20:43,400 --> 00:20:44,320 You must make sure for one thing, 364 00:20:44,480 --> 00:20:45,560 that Xing Yue won't be 365 00:20:45,720 --> 00:20:47,080 alone with him. 366 00:20:48,800 --> 00:20:49,760 Gao Zhenhe, 367 00:20:50,840 --> 00:20:51,720 I love you! 368 00:21:40,040 --> 00:21:42,360 Could you please read for me 369 00:21:42,480 --> 00:21:44,280 what this note writes? 370 00:21:44,960 --> 00:21:47,000 She's only got 100 Yuan with her, 371 00:21:47,680 --> 00:21:49,640 which probably won't be enough. 372 00:21:50,880 --> 00:21:53,360 If she wants to eat something, 373 00:21:54,000 --> 00:21:55,960 or buy something, 374 00:21:56,920 --> 00:21:58,360 please pay for her first, 375 00:21:59,200 --> 00:22:01,240 then call me. 376 00:22:02,640 --> 00:22:04,240 If she's lost, 377 00:22:04,720 --> 00:22:06,600 get in touch with me, please. 378 00:22:09,440 --> 00:22:11,080 Gao Zhenhe! 379 00:22:44,200 --> 00:22:46,440 Uncle Wen, why are you here? 380 00:22:48,080 --> 00:22:49,480 Poor girl, no more cry. 381 00:22:49,920 --> 00:22:51,400 Come on. Come home with me. 382 00:22:53,800 --> 00:22:54,240 Let's go. 383 00:22:58,990 --> 00:23:02,430 (Water Walk) 384 00:23:03,080 --> 00:23:03,920 Xing Yue. 385 00:23:04,840 --> 00:23:06,080 Xing Yue. 386 00:23:07,720 --> 00:23:09,680 Xing Yue. 387 00:23:23,120 --> 00:23:24,880 Xing Yue. 388 00:23:34,920 --> 00:23:36,000 Come on in, Xing Yue. 389 00:23:39,600 --> 00:23:40,440 Come on. 390 00:23:41,800 --> 00:23:42,880 Sit down for a moment. 391 00:23:43,040 --> 00:23:44,400 I'll get a towel for you. 392 00:23:51,640 --> 00:23:52,240 Here. 393 00:23:52,920 --> 00:23:54,040 Wipe the rain water. 394 00:23:54,360 --> 00:23:55,360 Don't get cold. 395 00:23:56,880 --> 00:23:57,280 Come on. 396 00:23:58,800 --> 00:23:59,520 You must be cold. 397 00:24:01,040 --> 00:24:03,280 Xing Yue, tell me what happened? 398 00:24:03,920 --> 00:24:05,520 Did you have a fight with Gao Zhenhe? 399 00:24:06,600 --> 00:24:08,320 Did you find that he was lying to you? 400 00:24:09,600 --> 00:24:10,480 I'm telling you, 401 00:24:10,640 --> 00:24:12,400 I've found he was lying to me, too. 402 00:24:12,880 --> 00:24:13,920 He tried to get near me, 403 00:24:14,040 --> 00:24:15,560 but he has other purpose. 404 00:24:15,920 --> 00:24:16,480 We two, 405 00:24:17,160 --> 00:24:18,280 have picked the wrong person. 406 00:24:20,880 --> 00:24:23,840 Uncle Wen, how did you know where I was? 407 00:24:25,840 --> 00:24:27,960 Actually, I came across with you by accident. 408 00:24:28,120 --> 00:24:29,680 Did you notice it was a snack street? 409 00:24:29,760 --> 00:24:31,000 I was about to eat something there 410 00:24:31,320 --> 00:24:32,280 and it suddenly rained. 411 00:24:32,440 --> 00:24:33,720 Then I saw a girl sitting on a bench in the rain, 412 00:24:33,800 --> 00:24:34,640 without an umbrella. 413 00:24:35,040 --> 00:24:36,880 And it was you. 414 00:24:38,800 --> 00:24:39,640 There, wipe yourself. 415 00:24:40,760 --> 00:24:41,320 Uncle Wen, 416 00:24:42,280 --> 00:24:45,600 what does Gao Zhenhe want to trick from you? 417 00:24:46,240 --> 00:24:47,320 My trunk. 418 00:24:47,880 --> 00:24:48,600 My whole life's saving 419 00:24:48,720 --> 00:24:50,280 is in that trunk. 420 00:24:51,400 --> 00:24:52,480 What does he want from you? 421 00:24:53,160 --> 00:24:54,640 My star stone. 422 00:24:55,160 --> 00:24:56,880 He thinks I have lots of gems. 423 00:25:02,840 --> 00:25:03,640 Uncle Wen, 424 00:25:04,480 --> 00:25:05,720 my heart hurts. 425 00:25:08,800 --> 00:25:09,640 It hurts so much. 426 00:25:10,160 --> 00:25:10,640 Come on, 427 00:25:11,120 --> 00:25:13,560 go get a hot shower first, 428 00:25:14,000 --> 00:25:15,040 and I'll make you noodles. 429 00:25:15,240 --> 00:25:17,120 You'll eat instant noodles after a bath. 430 00:25:17,720 --> 00:25:18,440 Come on, go. 431 00:25:19,560 --> 00:25:19,960 Over there. 432 00:25:20,600 --> 00:25:21,920 I'll make the noodles. 433 00:25:33,760 --> 00:25:34,400 Where's Xing Yue? 434 00:25:39,160 --> 00:25:39,600 Get up! 435 00:25:41,200 --> 00:25:42,360 Gao Zhenhe! 436 00:25:42,480 --> 00:25:43,880 I've told you what to do! 437 00:25:44,120 --> 00:25:45,120 Can't you even stop a girl? 438 00:25:45,240 --> 00:25:46,320 Is that all you've got? 439 00:25:46,920 --> 00:25:48,160 -You thought you were so capable? -Stop! 440 00:25:48,640 --> 00:25:49,880 So full of shit? 441 00:25:50,360 --> 00:25:51,800 If so, why let this shit happen 442 00:25:51,960 --> 00:25:53,360 to Xing Yue? 443 00:25:53,560 --> 00:25:54,280 I'm telling you, 444 00:25:54,480 --> 00:25:56,000 if you really love her, 445 00:25:56,200 --> 00:25:57,680 you shouldn't have let her go. 446 00:25:58,200 --> 00:25:59,640 If anything happens to her, 447 00:25:59,800 --> 00:26:00,880 I'll make you regret for it. 448 00:26:01,160 --> 00:26:02,200 I'll make you pay for it. 449 00:26:02,600 --> 00:26:03,680 Stop that! 450 00:26:04,240 --> 00:26:05,320 What are you two doing? 451 00:26:05,520 --> 00:26:07,000 Is there any use accusing each other? 452 00:26:07,160 --> 00:26:08,320 The most important thing right now 453 00:26:08,480 --> 00:26:09,800 is to find Xing Yue. 454 00:26:10,000 --> 00:26:11,440 She might be so miserable 455 00:26:11,520 --> 00:26:12,520 that she hides herself away. 456 00:26:12,680 --> 00:26:14,640 We need to try again to see if we can find her. 457 00:26:23,360 --> 00:26:24,320 Gao Zhenhe. 458 00:26:24,920 --> 00:26:25,520 Yi Tian, 459 00:26:26,240 --> 00:26:27,120 thank you anyway. 460 00:26:27,960 --> 00:26:29,280 Go home now. 461 00:26:30,080 --> 00:26:31,280 You're Xing Yue's only friend right now, 462 00:26:31,400 --> 00:26:32,960 and she most probably would come to you. 463 00:26:33,160 --> 00:26:35,160 If she does, tell us. 464 00:26:37,550 --> 00:26:43,210 ♪Love hidden in my heart, even the sky feels so blue.♪ 465 00:26:44,710 --> 00:26:50,560 ♪Now how can I forget?♪ 466 00:26:52,690 --> 00:26:57,620 ♪How can I get rid of the bad mood?♪ 467 00:26:58,660 --> 00:27:03,620 ♪Memories are really beautiful and too vivid.♪ 468 00:27:05,490 --> 00:27:11,680 ♪I fear losing you, because I cherish you a lot.♪ 469 00:27:12,910 --> 00:27:18,280 ♪My tears become silent.♪ 470 00:27:19,000 --> 00:27:23,760 ♪How can I hand my tender heart to you?♪ 471 00:27:23,760 --> 00:27:24,600 Xing Yue. 472 00:27:26,720 --> 00:27:27,800 Xing Yue. 473 00:27:28,880 --> 00:27:30,640 Xing Yue. 474 00:27:30,640 --> 00:27:33,080 ♪It is I that treat our love too gingerly.♪ 475 00:27:33,080 --> 00:27:37,100 ♪I expect to hear news about you.♪ 476 00:27:37,600 --> 00:27:40,810 ♪We seem to be close, but also estranged.♪ 477 00:27:41,170 --> 00:27:46,660 ♪As yearnings accumulate, loneliness is intensified.♪ 478 00:27:53,800 --> 00:27:54,720 Zuo Xiao... 479 00:27:55,240 --> 00:27:56,760 Yi Tian, wait for me. 480 00:28:10,270 --> 00:28:12,600 ♪How can I get rid of the bad mood?♪ 481 00:28:12,600 --> 00:28:15,960 Sorry, the number you dialed is power off. 482 00:28:16,310 --> 00:28:21,420 ♪Memories are really beautiful and too vivid.♪ 483 00:28:24,600 --> 00:28:25,840 It's just a fall-down. 484 00:28:26,640 --> 00:28:27,960 It should be nothing serious. 485 00:28:30,520 --> 00:28:31,080 OK, 486 00:28:32,120 --> 00:28:33,360 I'll apologize tomorrow. 487 00:28:33,360 --> 00:28:35,640 ♪My tears become silent.♪ 488 00:28:35,640 --> 00:28:37,160 Xing Yue. 489 00:28:37,280 --> 00:28:38,400 Xing Yue. 490 00:28:38,520 --> 00:28:39,520 Xing Yue. 491 00:28:40,720 --> 00:28:42,600 Xing Yue. 492 00:28:43,160 --> 00:28:45,600 Gao Zhenhe, let's come home first, 493 00:28:45,760 --> 00:28:47,360 and try some other ways tomorrow morning. 494 00:28:48,000 --> 00:28:48,960 Xing Yue. 495 00:28:49,480 --> 00:28:50,080 Yeah, 496 00:28:50,280 --> 00:28:51,880 she might have been back by now. 497 00:28:52,280 --> 00:28:54,120 Xing Yue. 498 00:28:54,800 --> 00:28:55,720 Xing Yue. 499 00:28:56,800 --> 00:28:57,800 Xing Yue. 500 00:28:58,680 --> 00:29:01,880 ♪As yearnings accumulate, my love for you bursts.♪ 501 00:29:01,880 --> 00:29:02,720 Xing Yue. 502 00:29:04,030 --> 00:29:07,650 ♪As yearnings accumulate...♪ 503 00:29:21,360 --> 00:29:24,760 He threw me a birthday party and made a snow for me, 504 00:29:25,520 --> 00:29:26,880 then told me he didn't love me. 505 00:29:28,320 --> 00:29:29,560 He must be lying to me. 506 00:29:30,120 --> 00:29:30,800 It just doesn't make sense. 507 00:29:31,320 --> 00:29:34,120 Do you know what it means to love you? 508 00:29:34,640 --> 00:29:36,920 It means we can go see the stars by now. 509 00:29:38,560 --> 00:29:40,600 It means even if the whole world is laughing at you, 510 00:29:40,800 --> 00:29:41,640 pointing their fingers at you, 511 00:29:42,160 --> 00:29:43,080 or don't believe you, 512 00:29:43,920 --> 00:29:45,760 I'll always be by your side. 513 00:29:50,880 --> 00:29:52,840 Xing Yue, promise me, 514 00:29:53,400 --> 00:29:54,720 from now on, don't go anywhere 515 00:29:54,880 --> 00:29:55,840 unless I'm with you. 516 00:29:56,760 --> 00:29:57,320 And don't believe anyone else 517 00:29:57,480 --> 00:29:58,640 except for me. 518 00:30:08,000 --> 00:30:09,920 So, you're being so good to me lately 519 00:30:10,120 --> 00:30:11,520 because you're showing me the bait again. 520 00:30:11,640 --> 00:30:13,520 Then what do you want this time? 521 00:30:16,600 --> 00:30:18,240 Nothing. Have some more. 522 00:30:19,240 --> 00:30:21,360 What on earth do you want this time? 523 00:30:21,800 --> 00:30:23,800 To make me mad at you 524 00:30:24,000 --> 00:30:25,240 and then leave you? 525 00:30:26,880 --> 00:30:28,120 Then you'll be happy? 526 00:30:35,600 --> 00:30:38,520 This world of ours is very dangerous, 527 00:30:38,760 --> 00:30:40,440 and there're many people which I need to protect, 528 00:30:40,600 --> 00:30:41,600 so I've got my hands full. 529 00:30:42,400 --> 00:30:42,960 That's why I want you 530 00:30:44,280 --> 00:30:45,640 to get back to your place first and wait for me there. 531 00:30:46,360 --> 00:30:47,640 I'll come to you 532 00:30:48,400 --> 00:30:49,360 after I beat the bad guys. 533 00:30:51,200 --> 00:30:52,080 Someone like you 534 00:30:52,240 --> 00:30:54,200 should just stay in that forest of yours. 535 00:30:54,440 --> 00:30:55,640 You know nothing except making trouble. 536 00:30:55,800 --> 00:30:57,320 So what are you still doing here? 537 00:30:59,400 --> 00:31:00,760 It's what happens around here, kind of a rule. 538 00:31:01,680 --> 00:31:04,320 If you can't accept it, you can leave now. 539 00:31:06,840 --> 00:31:07,800 I see. 540 00:31:09,160 --> 00:31:10,760 You want me to leave. 541 00:31:12,120 --> 00:31:13,880 If you want me to leave, 542 00:31:14,040 --> 00:31:14,960 why didn't you just tell me directly? 543 00:31:15,600 --> 00:31:17,800 Why did you act all those scenes in front of me? 544 00:31:18,520 --> 00:31:20,520 You told me lies were knives, 545 00:31:21,360 --> 00:31:23,120 but you're using them as your tools. 546 00:31:25,400 --> 00:31:27,480 You are the most foolish person in the world. 547 00:31:46,640 --> 00:31:47,480 Xing Yue. 548 00:31:48,760 --> 00:31:49,800 Xing Yue. 549 00:31:54,640 --> 00:31:55,440 Xing Yue. 550 00:31:59,000 --> 00:32:00,600 Xing Yue. 551 00:32:08,440 --> 00:32:09,520 Xing Yue, what are you doing? 552 00:32:09,760 --> 00:32:10,680 I'm gonna kill you. 553 00:32:10,960 --> 00:32:12,240 I'm your man. 554 00:32:12,520 --> 00:32:13,480 You can't kill your man. 555 00:32:13,640 --> 00:32:14,720 Not anymore. 556 00:32:16,240 --> 00:32:18,160 Xing Yue, I can explain everything. 557 00:32:18,360 --> 00:32:21,080 Gao Zhenhe, the fox loses the little prince, 558 00:32:21,280 --> 00:32:22,880 and the little prince loses his rose. 559 00:32:23,120 --> 00:32:24,080 But none of that is a pity. 560 00:32:24,400 --> 00:32:26,280 Do you know what is a pity? 561 00:32:27,760 --> 00:32:29,360 That we all lose the little prince. 562 00:32:29,920 --> 00:32:30,880 Losing him 563 00:32:30,920 --> 00:32:32,200 makes you a horrible man. 564 00:32:32,360 --> 00:32:34,760 And I don't need a horrible man. 565 00:32:34,960 --> 00:32:36,400 So I'm gonna kill you now. 566 00:32:36,760 --> 00:32:37,960 Xing Yue, no! 567 00:32:38,120 --> 00:32:38,520 No! 568 00:32:41,920 --> 00:32:44,760 What's wrong? A bad dream? 569 00:32:46,480 --> 00:32:47,640 I dreamed of Xing Yue. 570 00:32:49,440 --> 00:32:51,080 She said we all lost the little prince. 571 00:32:54,680 --> 00:32:55,640 Drink some water? 572 00:33:12,480 --> 00:33:14,000 Your fever hasn't gone. 573 00:33:15,480 --> 00:33:16,520 Eat something 574 00:33:16,680 --> 00:33:17,520 and then take the medicine. 575 00:33:18,200 --> 00:33:18,920 Don't worry. 576 00:33:19,120 --> 00:33:20,840 I've told Qin Shu to check the surveillance cameras around. 577 00:33:21,000 --> 00:33:22,320 We might find something useful. 578 00:33:22,480 --> 00:33:23,240 I must go and find her. 579 00:33:23,840 --> 00:33:24,800 I must find her. 580 00:33:24,960 --> 00:33:25,880 You're as sick as a dog, 581 00:33:26,040 --> 00:33:27,160 and where are you going to find her? 582 00:33:32,520 --> 00:33:33,560 I was wrong. 583 00:33:34,520 --> 00:33:36,560 I shouldn't have driven her away like that. 584 00:33:38,480 --> 00:33:39,840 No matter what a hard time is ahead, 585 00:33:40,560 --> 00:33:41,560 I should have made her stay 586 00:33:41,720 --> 00:33:42,800 and faced the hardship with her. 587 00:33:47,400 --> 00:33:48,640 All right, all right. 588 00:33:49,160 --> 00:33:50,080 You've done enough. 589 00:33:51,280 --> 00:33:53,640 You've done what you can do. 590 00:33:54,240 --> 00:33:57,040 You asked Yi Tian to take her home. 591 00:33:57,400 --> 00:33:59,240 You made her this fairy tale dream. 592 00:33:59,440 --> 00:34:01,120 You made her dreams come true. 593 00:34:01,480 --> 00:34:03,240 All the things you can do and can't do, 594 00:34:03,440 --> 00:34:04,440 you've already done. 595 00:34:05,280 --> 00:34:06,760 Stop blaming yourself. 596 00:34:12,000 --> 00:34:13,560 All will be well. 597 00:34:17,150 --> 00:34:18,040 Zuo Xiaojia. 598 00:34:21,600 --> 00:34:22,400 Zuo Xiaojia. 599 00:34:26,480 --> 00:34:28,080 Zuo Xiaojia. 600 00:34:29,360 --> 00:34:30,000 Come out here. 601 00:34:33,560 --> 00:34:34,840 Where's she? 602 00:34:35,400 --> 00:34:36,440 Still not back yet? 603 00:34:42,600 --> 00:34:43,630 Zuo Xiaojia, Zuo Xiaojia. 604 00:34:43,920 --> 00:34:45,630 Where are you? 605 00:34:45,920 --> 00:34:47,280 Do you know how long you've been absent from work? 606 00:34:48,040 --> 00:34:49,440 I'll cut your payment if you don't come back. 607 00:34:49,840 --> 00:34:51,190 Come back. I've forgiven you. 608 00:34:51,190 --> 00:34:52,950 (You are not her friend yet. Please send friend verification.) 609 00:34:54,760 --> 00:34:55,840 I'm in her blacklist? 610 00:34:56,960 --> 00:34:59,000 Zuo Xiaojia, you put me to your blacklist. 611 00:35:00,600 --> 00:35:01,120 Fine. 612 00:35:02,440 --> 00:35:03,560 You've got quite a temper there. 613 00:35:04,800 --> 00:35:07,040 And I've got the right to cut all your payment. 614 00:35:27,520 --> 00:35:29,560 Jiayu, are you all right? 615 00:35:30,080 --> 00:35:30,840 Are you hurt? 616 00:35:32,520 --> 00:35:33,360 Come and sit down. 617 00:35:33,480 --> 00:35:34,320 I'm OK, Ms. Yi. 618 00:35:38,960 --> 00:35:41,120 Jiayu, what happened? 619 00:35:41,560 --> 00:35:42,640 I'm sorry, Ms. Yi. 620 00:35:45,200 --> 00:35:46,000 I'm tired. 621 00:35:47,240 --> 00:35:48,080 I can't do it anymore. 622 00:35:48,680 --> 00:35:50,240 Has he bullied you? 623 00:35:50,720 --> 00:35:51,600 Tell me. 624 00:35:52,120 --> 00:35:53,640 I'll be by your side. 625 00:35:56,320 --> 00:35:58,960 No, it's all right. 626 00:36:00,120 --> 00:36:02,440 Maybe I've been too naive. 627 00:36:04,960 --> 00:36:06,000 I thought that 628 00:36:08,960 --> 00:36:11,080 I liked him so much 629 00:36:14,040 --> 00:36:15,760 that I wouldn't feel tired of doing anything for him. 630 00:36:16,400 --> 00:36:18,360 I like him so much. 631 00:36:19,720 --> 00:36:21,920 I tried so hard to make him like me, too. 632 00:36:23,920 --> 00:36:26,800 I took good feelings on whomever he likes. 633 00:36:27,600 --> 00:36:29,400 I turned myself into 634 00:36:30,560 --> 00:36:31,920 the kind of girl 635 00:36:32,120 --> 00:36:33,320 he likes. 636 00:36:35,000 --> 00:36:36,040 I thought that 637 00:36:36,320 --> 00:36:38,160 he'd finally see me as long as I kept it up. 638 00:36:38,560 --> 00:36:39,560 Poor girl. 639 00:36:39,920 --> 00:36:41,200 I know your feelings for him, 640 00:36:41,680 --> 00:36:42,920 and he's so lucky 641 00:36:43,080 --> 00:36:45,040 to have a girl like you to care for him. 642 00:36:47,200 --> 00:36:47,960 Ms. Yi, 643 00:36:49,760 --> 00:36:52,320 I think I'm going to quit here. 644 00:36:53,640 --> 00:36:54,480 Yesterday, 645 00:36:55,680 --> 00:36:57,080 I was left on the road, 646 00:36:58,160 --> 00:37:00,640 seeing him heading hastily to look for Xing Yue. 647 00:37:01,720 --> 00:37:05,440 I know his heart is taken. 648 00:37:05,880 --> 00:37:07,680 The way he hastened to see Xing Yue 649 00:37:08,040 --> 00:37:10,200 is just like the way I tried everything to be near him. 650 00:37:10,800 --> 00:37:11,880 I totally understand. 651 00:37:15,440 --> 00:37:16,200 Jiayu. 652 00:37:16,640 --> 00:37:18,000 Ms. Yi, I just want 653 00:37:19,000 --> 00:37:21,200 him to give me a chance to explain. 654 00:37:21,560 --> 00:37:23,640 I want to tell him I'm Jiayu. 655 00:37:24,320 --> 00:37:26,080 I want him to know that I'm Jiayu 656 00:37:26,280 --> 00:37:27,920 and I've been in love with him for 15 years. 657 00:37:28,720 --> 00:37:30,800 That's all I want. 658 00:37:31,640 --> 00:37:33,080 It's all right even if he left me alone, 659 00:37:33,320 --> 00:37:36,400 even if he didn't take me to the hospital. 660 00:37:36,600 --> 00:37:38,120 I never expect more from him. 661 00:37:38,320 --> 00:37:40,320 I never expect him to look at me lovingly, 662 00:37:40,520 --> 00:37:41,680 speak to me gently, 663 00:37:41,840 --> 00:37:43,200 that's beyond my wildest wishes. 664 00:37:43,560 --> 00:37:45,000 I just want to tell him 665 00:37:46,080 --> 00:37:47,200 I'm Jiayu. 666 00:37:47,440 --> 00:37:48,120 I know. 667 00:37:49,840 --> 00:37:50,360 But... 668 00:37:51,840 --> 00:37:53,680 but I don't know 669 00:37:54,360 --> 00:37:57,240 why he won't even give me this chance. 670 00:37:57,800 --> 00:38:00,000 Jiayu, it's not like that. 671 00:38:00,920 --> 00:38:04,120 Do you know that for a long time since you moved, 672 00:38:04,600 --> 00:38:07,160 He Yuan had been crying to look for you? 673 00:38:10,600 --> 00:38:11,240 Ms. Yi, 674 00:38:13,080 --> 00:38:14,480 do you know what just hit me 675 00:38:15,320 --> 00:38:16,520 at the moment when I fell down? 676 00:38:18,200 --> 00:38:19,880 The moment I fell down on that road, 677 00:38:20,600 --> 00:38:23,800 all my pride, all my self-esteem, 678 00:38:25,000 --> 00:38:26,040 all of those were gone. 679 00:38:27,520 --> 00:38:28,280 -Even if so, -Jiayu. 680 00:38:31,320 --> 00:38:33,200 I still hoped that he could look at me one more time. 681 00:38:34,120 --> 00:38:35,400 But I'm just a nobody, 682 00:38:36,320 --> 00:38:37,960 someone unimportant 683 00:38:39,640 --> 00:38:42,120 in his eyes. 684 00:38:43,800 --> 00:38:45,440 He'll understand one day that 685 00:38:45,720 --> 00:38:48,520 what a priceless girl he's failed. 686 00:38:48,720 --> 00:38:49,720 I'm sorry, Ms. Yi. 687 00:38:52,120 --> 00:38:53,520 I don't think I can see that day coming. 688 00:38:57,240 --> 00:38:59,520 I regret that I can't be your daughter-in-law. 689 00:39:01,800 --> 00:39:02,840 I'm here today, 690 00:39:03,840 --> 00:39:05,040 after much hesitation, 691 00:39:05,520 --> 00:39:07,000 to ask you to 692 00:39:09,280 --> 00:39:11,160 help me realize this long-time wish. 693 00:39:12,400 --> 00:39:13,560 Please give this to 694 00:39:15,160 --> 00:39:16,400 He Yuan. 695 00:39:22,600 --> 00:39:23,320 Jiayu. 696 00:39:23,720 --> 00:39:24,640 I'm sorry, Ms. Yi. 697 00:39:25,680 --> 00:39:26,440 Jiayu. 698 00:39:41,800 --> 00:39:42,680 Gao Zhenhe, do you know what you're doing? 699 00:39:42,800 --> 00:39:43,520 Can't you be more rational? 700 00:39:43,720 --> 00:39:44,520 No, I can't. 701 00:39:44,720 --> 00:39:45,400 I must ask him to let go of Xing Yue. 702 00:39:45,480 --> 00:39:46,040 Do you have any proof 703 00:39:46,240 --> 00:39:46,800 that he's taken Xing Yue? 704 00:39:46,920 --> 00:39:47,960 I don't need any proof. 705 00:39:48,760 --> 00:39:49,600 You say that 706 00:39:49,880 --> 00:39:51,240 he's got hold of Chen Wenquan, 707 00:39:51,440 --> 00:39:52,640 and Chen Wenquan is the only person who can take Xing Yue away. 708 00:39:52,840 --> 00:39:54,160 Can we calm down first and see if there's anything else 709 00:39:54,200 --> 00:39:54,640 we can do? 710 00:39:54,760 --> 00:39:55,600 What else? 711 00:39:55,840 --> 00:39:57,600 What else can we do now? 712 00:39:58,320 --> 00:39:58,960 Xia Na, 713 00:39:59,680 --> 00:40:00,960 if I continue to not do anything, 714 00:40:01,160 --> 00:40:02,360 I'll be mad. 715 00:40:03,240 --> 00:40:04,520 Wait here. 716 00:40:04,720 --> 00:40:06,000 I'll take care of this. 717 00:40:10,080 --> 00:40:10,720 Who are you? 718 00:40:24,320 --> 00:40:26,720 Mr. Gao, you're not allowed here without a reservation. 719 00:40:26,920 --> 00:40:27,520 Get lost. 720 00:40:27,920 --> 00:40:29,520 I said, no reservation, no in. 721 00:40:39,200 --> 00:40:40,200 What are you doing? 722 00:40:43,160 --> 00:40:44,160 What a rare visitor. 723 00:40:44,360 --> 00:40:45,960 Didn't you say you'd never see me again? 724 00:40:46,160 --> 00:40:47,400 Well, you miss me? 725 00:40:49,280 --> 00:40:50,400 Where do you hide her? 726 00:40:50,920 --> 00:40:51,440 Hide who? 727 00:40:54,120 --> 00:40:55,400 Where do you hide Xing Yue? 728 00:40:55,680 --> 00:40:56,560 Listen carefully, 729 00:40:57,280 --> 00:40:58,920 if you dare to touch her, 730 00:40:59,240 --> 00:41:01,080 I'll bring down this damn place. 731 00:41:05,600 --> 00:41:07,440 Gao Zhenhe, you're goddamn arrogant! 732 00:41:07,680 --> 00:41:08,600 Where do you think you are? 733 00:41:08,800 --> 00:41:10,320 You think you can come and go as you want? 734 00:41:10,560 --> 00:41:11,320 Who do you think you are? 735 00:41:11,520 --> 00:41:12,240 Who said you could come here? 736 00:41:12,440 --> 00:41:13,840 -Huh? -Let go of him. 737 00:41:18,000 --> 00:41:20,800 Dong Yunxi Studio is starting up an affray. 738 00:41:21,120 --> 00:41:22,600 Is this place a jewelry workshop 739 00:41:22,800 --> 00:41:24,040 or a mob gathering? 740 00:41:24,480 --> 00:41:26,040 What if I just upload this video onto the Internet? 741 00:41:26,240 --> 00:41:26,960 Do you think I'm threatened by you? 742 00:41:27,120 --> 00:41:29,240 Go ahead, upload whatever you got there. 743 00:41:29,480 --> 00:41:29,920 Good. 744 00:41:30,240 --> 00:41:31,840 Let's see who's a dirtier game player. 745 00:41:32,760 --> 00:41:33,760 Let him go. 746 00:41:37,320 --> 00:41:38,560 Get lost! 747 00:41:39,880 --> 00:41:41,080 Dong Yunxi, I promise you that 748 00:41:41,440 --> 00:41:43,040 you'll pay for what you did today. 749 00:41:43,240 --> 00:41:44,320 You'll pay twice for it. 750 00:41:44,920 --> 00:41:47,680 I feel damn good now. 751 00:41:52,200 --> 00:41:52,880 Let's go. 752 00:42:18,320 --> 00:42:19,680 Qin Shu, how's it going? 753 00:42:22,720 --> 00:42:24,280 There're only cameras on the crossroads around here, 754 00:42:24,560 --> 00:42:25,800 and I can only see cars after cars. 755 00:42:26,000 --> 00:42:27,520 No way to find out which car she's in. 756 00:42:28,600 --> 00:42:30,760 The guys I sent to spy on Dong Yunxi and Li An 757 00:42:30,960 --> 00:42:32,240 reported no abnormal conditions, too. 758 00:42:32,440 --> 00:42:33,720 This quietness makes me thinks that 759 00:42:33,920 --> 00:42:35,360 Xing Yue is not in their hands at all. 760 00:42:35,640 --> 00:42:36,560 So what? 761 00:42:38,240 --> 00:42:39,520 Nothing we can do? 762 00:42:40,720 --> 00:42:41,960 Xing Yue just disappeared 763 00:42:42,960 --> 00:42:44,120 like that without a clue? 764 00:42:44,720 --> 00:42:46,400 I'm also concerned about her, but... 765 00:42:47,640 --> 00:42:49,440 but I really can't think of any other ways to find her. 766 00:42:51,240 --> 00:42:52,720 All right, don't worry yourself too much. 767 00:42:53,040 --> 00:42:55,000 Gao Zhenhe, go upstairs and relax a little bit. 768 00:42:55,200 --> 00:42:56,360 We're gonna find her. 769 00:42:56,560 --> 00:42:58,280 Qin Shu and I will continue to work on it. 770 00:42:58,840 --> 00:42:59,480 Besides, 771 00:42:59,800 --> 00:43:00,800 she's not an ordinary girl. 772 00:43:01,000 --> 00:43:02,640 No one can take advantage of her. 773 00:43:02,840 --> 00:43:04,240 Maybe she's being treated like a princess right now. 774 00:43:04,440 --> 00:43:05,040 Xia Na is right. 775 00:43:05,280 --> 00:43:06,480 She can beat down anyone. 776 00:43:06,720 --> 00:43:07,800 We'd better not wear ourselves out 777 00:43:07,960 --> 00:43:09,280 in case we collapse before the real fight begins. 778 00:43:09,600 --> 00:43:10,400 All right, 779 00:43:11,000 --> 00:43:11,760 let's help you move. 780 00:43:12,360 --> 00:43:12,960 Come on. 781 00:43:24,080 --> 00:43:25,280 What's up, mom? 782 00:43:25,800 --> 00:43:27,400 Do you want to see Zuo Xiaojia again? 783 00:43:28,560 --> 00:43:29,600 What do you mean? 784 00:43:30,360 --> 00:43:31,440 This is the letter she left you. 785 00:43:31,680 --> 00:43:32,600 I don't know what's in it. 786 00:43:32,800 --> 00:43:33,600 Read it yourself. 787 00:43:38,790 --> 00:43:41,150 (Jia Jia Cake Shop) 788 00:43:45,440 --> 00:43:46,200 Jiayu? 789 00:43:49,224 --> 00:43:59,224 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 790 00:44:07,210 --> 00:44:09,690 ♪It seems the god of love is guiding me.♪ 791 00:44:10,110 --> 00:44:13,150 ♪My heart beats faster and my breathing picks up speed.♪ 792 00:44:14,230 --> 00:44:16,750 ♪When our eyes meet,♪ 793 00:44:16,750 --> 00:44:19,890 ♪will you notice my feelings?♪ 794 00:44:21,310 --> 00:44:23,710 ♪This world felt so boring♪ 795 00:44:23,950 --> 00:44:26,950 ♪until I met you, the most special person on the planet.♪ 796 00:44:28,350 --> 00:44:30,730 ♪Every day is a surprise.♪ 797 00:44:30,890 --> 00:44:33,950 ♪Trivial matters can be unforgettable.♪ 798 00:44:34,790 --> 00:44:38,330 ♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪ 799 00:44:38,350 --> 00:44:39,930 ♪They harbor love.♪ 800 00:44:40,110 --> 00:44:41,610 ♪They're inlaid with love.♪ 801 00:44:41,770 --> 00:44:45,330 ♪The stars in the sky are reflected in the moonlight.♪ 802 00:44:45,390 --> 00:44:46,870 ♪They declare love.♪ 803 00:44:47,110 --> 00:44:48,710 ♪They embellish love.♪ 804 00:44:49,070 --> 00:44:52,370 ♪You've made me fall in love.♪ 805 00:44:52,450 --> 00:44:53,950 ♪First love.♪ 806 00:44:54,090 --> 00:44:55,710 ♪Losing our heads in love.♪ 807 00:44:56,090 --> 00:44:59,390 ♪The sweetness is impossible to describe.♪ 808 00:44:59,430 --> 00:45:02,730 ♪This must be fated.♪ 809 00:45:03,670 --> 00:45:06,170 ♪I don't understand♪ 810 00:45:06,610 --> 00:45:09,690 ♪why I always lose my cool in front of you.♪ 811 00:45:10,690 --> 00:45:13,550 ♪It feels like a fated miracle.♪ 812 00:45:13,670 --> 00:45:16,650 ♪We always attract each other somehow.♪ 813 00:45:17,710 --> 00:45:20,190 ♪Doubtful at first, I'm sure now.♪ 814 00:45:20,430 --> 00:45:23,750 ♪My mind has finally become clear.♪ 815 00:45:24,770 --> 00:45:27,330 ♪Fixing my gaze on you,♪ 816 00:45:27,350 --> 00:45:31,210 ♪I want to do everything with you.♪ 817 00:45:31,710 --> 00:45:33,050 ♪What is love?♪ 818 00:45:33,050 --> 00:45:34,990 ♪I didn't believe in love that much♪ 819 00:45:35,370 --> 00:45:36,730 ♪until a girl♪ 820 00:45:36,730 --> 00:45:38,390 ♪entered my life.♪ 821 00:45:38,970 --> 00:45:39,710 ♪When it comes to her,♪ 822 00:45:39,710 --> 00:45:41,410 ♪I'm always curious.♪ 823 00:45:41,410 --> 00:45:42,930 ♪I'd even wake up from a dream, laughing.♪ 824 00:45:43,170 --> 00:45:45,670 ♪How incredible all this is.♪ 825 00:45:46,010 --> 00:45:46,910 ♪I can't take my eyes off her.♪ 826 00:45:46,910 --> 00:45:48,630 ♪She is as pure as a gemstone.♪ 827 00:45:48,630 --> 00:45:50,710 ♪I hope to pluck a star from the sky for her.♪ 828 00:45:50,890 --> 00:45:52,730 ♪Listen attentively in the moonlight.♪ 829 00:45:53,030 --> 00:45:54,630 ♪May I have the honor,♪ 830 00:45:54,630 --> 00:45:55,850 ♪with your permission,♪ 831 00:45:55,950 --> 00:45:58,430 ♪of confessing my love through this romantic promise.♪ 832 00:45:59,450 --> 00:46:02,970 ♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪ 833 00:46:03,030 --> 00:46:04,510 ♪They harbor love.♪ 834 00:46:04,770 --> 00:46:06,310 ♪They're inlaid with love.♪ 835 00:46:06,470 --> 00:46:09,890 ♪The stars in the sky are reflected in the moonlight.♪ 836 00:46:10,090 --> 00:46:11,570 ♪They declare love.♪ 837 00:46:11,830 --> 00:46:13,390 ♪They embellish love.♪ 838 00:46:13,790 --> 00:46:17,090 ♪You've made me fall in love.♪ 839 00:46:17,150 --> 00:46:18,650 ♪First love.♪ 840 00:46:18,810 --> 00:46:20,470 ♪Losing our heads in love.♪ 841 00:46:20,830 --> 00:46:24,090 ♪The sweetness is impossible to describe.♪ 842 00:46:24,170 --> 00:46:27,550 ♪This must be fated.♪ 56562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.