All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.ButtHead.S02E08.Take.a.Bow.1080p.AMZN.WEBDL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,589 --> 00:00:17,637 Uh, Beavis really hurt his testi-coils or something, 2 00:00:17,661 --> 00:00:21,864 and I think he needs some pills, like, stat or something. 3 00:00:23,466 --> 00:00:25,176 We'll have a doctor take a look. 4 00:00:25,201 --> 00:00:26,478 Has he been in pain long? 5 00:00:26,503 --> 00:00:28,213 Uh, not really. 6 00:00:28,236 --> 00:00:30,114 Maybe a week? 7 00:00:30,138 --> 00:00:32,451 Oh, my gosh. What happened? 8 00:00:32,475 --> 00:00:35,011 Uh, we don't really know. 9 00:00:37,112 --> 00:00:38,990 Hey, Butt-Head. 10 00:00:39,015 --> 00:00:42,218 Hey, Butt-Head, check this out. 11 00:00:44,920 --> 00:00:46,765 That was cool, Beavis. 12 00:00:46,789 --> 00:00:48,868 Take a bow. 13 00:00:48,892 --> 00:00:50,570 Uh, what? 14 00:00:50,594 --> 00:00:52,170 I said, "Take a bow." 15 00:00:52,195 --> 00:00:53,896 Aah! 16 00:00:55,932 --> 00:00:57,109 Yeah, see, that's cool, 17 00:00:57,133 --> 00:00:58,777 'cause you were like, "Take a bow," 18 00:00:58,801 --> 00:01:00,813 and then you hit me in the nads, 19 00:01:00,837 --> 00:01:03,482 and then I had to bend over like I'm bowing, yeah. 20 00:01:03,506 --> 00:01:05,784 Yeah, yeah. - That's right, Beavis. 21 00:01:05,808 --> 00:01:08,888 You figured it out. Take a bow. 22 00:01:08,912 --> 00:01:11,490 Aah! 23 00:01:11,515 --> 00:01:12,924 Oh, yeah. Okay, yeah. 24 00:01:12,948 --> 00:01:14,659 Yeah, I get it now, yeah. 25 00:01:14,683 --> 00:01:16,795 Well, you're a good sport for playing. 26 00:01:16,819 --> 00:01:19,263 - Oh, yeah, thanks. - Take a bow. 27 00:01:19,287 --> 00:01:21,734 Aah! 28 00:01:21,757 --> 00:01:23,868 - Take a bow. - Aah! 29 00:01:23,893 --> 00:01:26,472 - Take a bow. - Cut it out. 30 00:01:26,495 --> 00:01:27,739 Aah! - Take a bow. 31 00:01:27,763 --> 00:01:28,740 Aah! Stop! 32 00:01:28,765 --> 00:01:31,477 - Take a bow. - Aah! 33 00:01:31,501 --> 00:01:33,878 It is a mystery. 34 00:01:33,902 --> 00:01:36,649 Well, let's hope the doctor can figure out what happened. 35 00:01:36,673 --> 00:01:38,617 You boys wait here. 36 00:01:38,641 --> 00:01:41,253 I think she likes you, Beavis. 37 00:01:41,277 --> 00:01:43,388 - Really? - Yeah. 38 00:01:43,412 --> 00:01:44,956 Take a bow. 39 00:01:44,980 --> 00:01:48,227 Oh, God. 40 00:01:48,251 --> 00:01:51,129 Big chug alert, folks. 41 00:01:51,153 --> 00:01:52,364 I'm about to chug 42 00:01:52,388 --> 00:01:54,432 all the Mountain Dews you see here, 43 00:01:54,456 --> 00:01:55,901 all that I can find. 44 00:01:55,924 --> 00:01:58,370 Whoa. 45 00:01:58,394 --> 00:02:01,641 Finally someone's gonna put all seven colors of Mountain Dew 46 00:02:01,665 --> 00:02:04,676 into one glass and drink it. 47 00:02:04,700 --> 00:02:07,212 I've been asking for this for years. 48 00:02:07,236 --> 00:02:11,383 Finally someone has the guts to do it, you know? 49 00:02:11,407 --> 00:02:13,252 All right? I got... 50 00:02:13,276 --> 00:02:15,888 Is he really gonna drink all of them together? 51 00:02:15,912 --> 00:02:18,723 I mean, Maui Burst, Live Wire, Spark, Code Red, 52 00:02:18,747 --> 00:02:20,259 Original, Frost Bite, Voltage, 53 00:02:20,283 --> 00:02:22,885 and Violet, which they only have in Japan? 54 00:02:24,252 --> 00:02:26,198 Mountain Dew Violet. 55 00:02:26,222 --> 00:02:28,133 Whoa! 56 00:02:28,157 --> 00:02:30,459 Last but not least, I got the Baja... 57 00:02:30,593 --> 00:02:32,805 My favorite flavor is red. 58 00:02:32,829 --> 00:02:35,174 Oh, yeah. Yeah, red kicks ass, 59 00:02:35,198 --> 00:02:40,045 you know, like red sno-cones and Slurpees and Cherry Blast. 60 00:02:40,069 --> 00:02:41,180 You know? 61 00:02:41,204 --> 00:02:42,814 I had a real cherry once, 62 00:02:42,838 --> 00:02:44,949 and they try to trick you because a cherry's red 63 00:02:44,973 --> 00:02:47,051 so you'll think it tastes like red, 64 00:02:47,075 --> 00:02:48,287 but it doesn't. 65 00:02:48,311 --> 00:02:50,689 It's horrible. 66 00:02:50,713 --> 00:02:52,625 Cherries suck. 67 00:02:52,649 --> 00:02:57,096 Yeah, cherries don't taste red at all. 68 00:02:57,120 --> 00:02:59,664 They taste all barf-y. 69 00:02:59,688 --> 00:03:02,133 And then someone told me it was a fruit, 70 00:03:02,157 --> 00:03:04,259 and that pissed me off even more. 71 00:03:06,895 --> 00:03:09,609 The only cool thing George Washington ever did 72 00:03:09,633 --> 00:03:12,611 was kill a cherry tree. 73 00:03:12,635 --> 00:03:16,681 And then he lied about it. 74 00:03:16,705 --> 00:03:19,542 Yeah, yeah. 75 00:03:19,643 --> 00:03:22,722 Fruit sucks. 76 00:03:22,746 --> 00:03:24,924 It sure does. Yeah, yeah. 77 00:03:24,948 --> 00:03:26,425 The time has come... 78 00:03:26,449 --> 00:03:29,628 Where did he get that gigantic, fancy glass? 79 00:03:29,652 --> 00:03:31,329 Eh... 80 00:03:31,353 --> 00:03:34,265 I think that might be, like, a normal-sized glass, 81 00:03:34,289 --> 00:03:36,435 and he's just, like, really tiny. 82 00:03:36,459 --> 00:03:38,437 Aw. 83 00:03:38,461 --> 00:03:41,340 Well, that would explain his gigantic watch. 84 00:03:41,364 --> 00:03:42,641 Yes. 85 00:03:42,665 --> 00:03:46,045 At last, the moment has arrived. 86 00:03:46,069 --> 00:03:49,313 The dream has become reality. 87 00:03:49,337 --> 00:03:51,283 Okay, okay, yeah, yeah. 88 00:03:51,307 --> 00:03:52,784 Yeah, here he goes. - Ooh, yeah. 89 00:03:52,808 --> 00:03:54,543 Yeah, yeah, here we go. Yeah, yeah. 90 00:03:54,677 --> 00:03:56,756 Ooh, yes. 91 00:03:56,780 --> 00:03:58,090 - Yeah, there you go. - That's right. 92 00:03:58,114 --> 00:03:59,658 - There you go, yeah, yeah. - That's right. 93 00:03:59,682 --> 00:04:01,460 - Chug! - Chug! Chug! Chug! 94 00:04:01,484 --> 00:04:04,028 Chug! Chug! Chug! Chug! 95 00:04:04,052 --> 00:04:07,800 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 96 00:04:07,824 --> 00:04:10,592 Chug! Chug! Chug! 97 00:04:10,693 --> 00:04:11,736 - Yeah, chug. - Chug. 98 00:04:11,760 --> 00:04:13,838 - Chug that thing. - Chug. 99 00:04:13,862 --> 00:04:16,274 Eh... 100 00:04:16,298 --> 00:04:17,677 Oh, boy. 101 00:04:17,701 --> 00:04:19,511 Okay, yeah. 102 00:04:19,535 --> 00:04:21,213 I guess it takes a while. 103 00:04:21,237 --> 00:04:23,314 Well, you know, it is a lot of Mountain Dew. 104 00:04:23,338 --> 00:04:24,684 You know, I mean... 105 00:04:24,707 --> 00:04:26,518 Yeah... 106 00:04:26,542 --> 00:04:28,252 I mean, it's pretty cool. 107 00:04:28,276 --> 00:04:31,456 I just thought it would be a little faster, you know. 108 00:04:31,480 --> 00:04:33,158 Yeah. 109 00:04:33,182 --> 00:04:35,795 Well, you know, it was good for a while there, you know? 110 00:04:35,819 --> 00:04:39,831 My neck kind of hurts from headbanging. 111 00:04:39,855 --> 00:04:41,966 Eh, let's watch something else. 112 00:04:41,990 --> 00:04:43,268 Oh, wait, look! 113 00:04:43,292 --> 00:04:44,870 Wait! He's almost done, yeah, yeah! 114 00:04:44,894 --> 00:04:46,437 - Yes! - Yeah, there it is! 115 00:04:46,461 --> 00:04:48,206 Yeah, go! - A little more. There you go. 116 00:04:48,230 --> 00:04:50,274 - Ooh, yeah! - There it is. 117 00:04:50,298 --> 00:04:52,343 Ahh. 118 00:04:52,367 --> 00:04:54,146 That was amazing. 119 00:04:54,170 --> 00:04:56,115 You know, Butt-Head, you can't teach that, you know? 120 00:04:56,139 --> 00:04:59,451 That's just, like, pure, raw talent right there. 121 00:04:59,475 --> 00:05:00,985 Yeah. 122 00:05:01,009 --> 00:05:03,822 I mean, this guy should be the president or something. 123 00:05:03,846 --> 00:05:06,992 Uh, maybe he is. 124 00:05:07,016 --> 00:05:09,194 Yeah, I mean, how would we know? 125 00:05:09,218 --> 00:05:11,129 The only thing about this guy... 126 00:05:11,153 --> 00:05:15,100 If he's the president, he wouldn't just drain the swamp, 127 00:05:15,124 --> 00:05:18,002 he would chug it, yeah! 128 00:05:18,026 --> 00:05:21,406 The swamp kicks ass. 129 00:05:21,430 --> 00:05:24,242 Yeah, yeah. Yeah, the swamp! 130 00:05:24,266 --> 00:05:26,011 Yeah. 131 00:05:26,035 --> 00:05:28,247 Oh, boy. 132 00:05:28,271 --> 00:05:30,081 You're awake. 133 00:05:30,105 --> 00:05:32,384 Good job. - No, no. 134 00:05:32,408 --> 00:05:34,119 No, wait. 135 00:05:34,143 --> 00:05:36,321 A-aren't you gonna smack my nads? 136 00:05:36,345 --> 00:05:38,423 Not until you're better, Beavis. 137 00:05:38,447 --> 00:05:39,759 Oh, okay, cool. 138 00:05:39,783 --> 00:05:41,961 Thanks, yeah. 139 00:05:41,985 --> 00:05:44,096 Are you better? 140 00:05:44,120 --> 00:05:46,999 Eh, um, not yet. 141 00:05:47,023 --> 00:05:49,692 I think they're, like, giving me fluids. 142 00:05:49,793 --> 00:05:52,928 Fluids. 143 00:05:54,463 --> 00:05:56,175 Yeah, yeah. 144 00:05:56,199 --> 00:05:58,476 Keep it down. I'm trying to sleep. 145 00:05:58,500 --> 00:06:00,846 Shut up, butt-munch. 146 00:06:00,870 --> 00:06:03,081 This guy's balls are all messed up. 147 00:06:03,105 --> 00:06:07,786 If this wasn't a hospital, I'd make you take a bow. 148 00:06:07,810 --> 00:06:11,646 Hey, Beavis, did you hear what I just said to that guy? 149 00:06:13,449 --> 00:06:14,826 Uh... 150 00:06:14,850 --> 00:06:16,718 uh, Beavis? 151 00:06:16,819 --> 00:06:18,053 Beavis! 152 00:06:19,822 --> 00:06:20,932 Whoa. 153 00:06:20,956 --> 00:06:24,226 I think I killed him. 154 00:06:26,062 --> 00:06:28,730 It's like, I didn't mean to hurt him. 155 00:06:30,132 --> 00:06:33,401 Feeling bad sucks. 156 00:06:34,603 --> 00:06:36,215 Uh... 157 00:06:36,238 --> 00:06:38,606 oh, yeah. 158 00:06:41,444 --> 00:06:45,057 Uh, dear Heavenly Lord Godfather 159 00:06:45,081 --> 00:06:47,192 Jesus Christ of Almighty, 160 00:06:47,216 --> 00:06:50,752 uh, please don't let Beavis die. 161 00:06:50,853 --> 00:06:55,266 He still has, like, work to do here on Earth or something. 162 00:06:55,290 --> 00:06:58,903 Work sucks. 163 00:06:58,927 --> 00:07:00,471 Uh... 164 00:07:00,495 --> 00:07:03,574 please heal the pain in his broken nads. 165 00:07:03,598 --> 00:07:04,976 Cradle them gently 166 00:07:05,000 --> 00:07:07,612 in Your giant, holy hands, Lord. 167 00:07:07,636 --> 00:07:10,481 Uh... 168 00:07:10,505 --> 00:07:13,151 I didn't mean to put him in the hospital. 169 00:07:13,175 --> 00:07:16,778 It was just, like, cool. 170 00:07:16,879 --> 00:07:20,692 I mean, it was funny, right? 171 00:07:20,716 --> 00:07:23,095 Like, uh, take a bow. 172 00:07:23,119 --> 00:07:26,899 That was cool. 173 00:07:26,923 --> 00:07:29,901 You saw it, right? 174 00:07:29,925 --> 00:07:32,694 Take a bow. 175 00:07:43,172 --> 00:07:46,641 Into the light. 176 00:07:47,475 --> 00:07:48,911 This is gonna be cool. 177 00:07:57,019 --> 00:07:58,321 Aah! 178 00:08:01,925 --> 00:08:02,992 Ow! 179 00:08:13,269 --> 00:08:15,747 Oh, yeah. 180 00:08:15,771 --> 00:08:17,249 Ahh. 181 00:08:17,273 --> 00:08:20,052 Ahh. Ahh. 182 00:08:20,076 --> 00:08:23,454 You can really feel the testicular inflammation. 183 00:08:23,478 --> 00:08:25,089 Sometimes your fingers 184 00:08:25,113 --> 00:08:28,692 are the most sensitive medical instrument in your toolbox. 185 00:08:28,716 --> 00:08:30,461 Leslie, would you care to squeeze? 186 00:08:30,485 --> 00:08:32,764 Thank you, Doctor. 187 00:08:32,788 --> 00:08:33,732 Hmm. 188 00:08:33,756 --> 00:08:35,667 Please, everyone take a turn 189 00:08:35,691 --> 00:08:38,102 and feel these swollen testicles. 190 00:08:38,126 --> 00:08:40,371 This is important training. 191 00:08:40,395 --> 00:08:42,774 Ahh. Ahh. 192 00:08:42,798 --> 00:08:45,409 ♪ We could burn like evergreen ♪ 193 00:08:45,433 --> 00:08:47,578 ♪ We could fire up every tree ♪ 194 00:08:47,602 --> 00:08:51,039 Uh, is this, like, choir music? 195 00:08:52,774 --> 00:08:55,519 Yeah. Yeah, it probably sucks, but, um... 196 00:08:55,543 --> 00:08:57,456 it's called "Burning Fire," 197 00:08:57,480 --> 00:08:59,724 so, like, you know, maybe give it a chance, you know, 198 00:08:59,748 --> 00:09:02,061 you know, 'cause fire, yeah. 199 00:09:02,085 --> 00:09:03,962 I mean, you know, maybe they'll burn this guy 200 00:09:03,986 --> 00:09:05,730 with a beard or something- I don't know, you know. 201 00:09:05,754 --> 00:09:09,567 I sure hope so. 202 00:09:09,591 --> 00:09:11,971 He's like, "Oh, you've got COVID." 203 00:09:11,995 --> 00:09:14,697 Yeah, yeah, let's go celebrate. 204 00:09:16,099 --> 00:09:17,808 I can't figure out if this is, like, 205 00:09:17,832 --> 00:09:20,078 like, some kind of truck commercial 206 00:09:20,102 --> 00:09:22,114 or, like, insurance 207 00:09:22,138 --> 00:09:25,450 or, like, some prescription drugs or something, you know? 208 00:09:25,474 --> 00:09:27,019 Like... 209 00:09:27,043 --> 00:09:28,386 Yeah. 210 00:09:28,411 --> 00:09:30,913 I think it's, like, for boner pills. 211 00:09:32,414 --> 00:09:35,094 Side effects may include a burning fire! 212 00:09:35,118 --> 00:09:36,495 Yeah. 213 00:09:36,519 --> 00:09:39,087 Camino is not suitable for anybody. 214 00:09:41,389 --> 00:09:43,434 Do not take Camino if, uh... 215 00:09:43,459 --> 00:09:45,927 Well, just don't take it. 216 00:09:46,028 --> 00:09:48,240 It sucks. 217 00:09:48,264 --> 00:09:51,576 See, now, I think that's supposed to be Camino 218 00:09:51,600 --> 00:09:54,712 when he's old and he's shaved off his beard. 219 00:09:54,736 --> 00:09:56,248 No, it's not, Beavis. 220 00:09:56,272 --> 00:09:59,118 That's his dad, and the other chick is his mom. 221 00:09:59,142 --> 00:10:02,177 They're ashamed of their son. 222 00:10:05,114 --> 00:10:07,359 It's like, yeah, he's out there in a field 223 00:10:07,383 --> 00:10:09,061 singing a song that sucks. 224 00:10:09,085 --> 00:10:10,619 We need to stop him now. 225 00:10:14,057 --> 00:10:16,924 We did our best, honey, and he's still singing. 226 00:10:17,059 --> 00:10:18,836 Why don't you quit crying, then, 227 00:10:18,860 --> 00:10:21,873 and go out there and do something about it? 228 00:10:21,897 --> 00:10:23,341 Yeah. 229 00:10:23,365 --> 00:10:26,544 Grandma, get me my lighter and a can of gas. 230 00:10:26,568 --> 00:10:29,813 I'll show him a burning fire. 231 00:10:29,837 --> 00:10:32,075 Yeah, give Camino something to cry about. 232 00:10:35,711 --> 00:10:37,422 Uh, Butt-Head, um... 233 00:10:37,446 --> 00:10:39,191 I was wondering, like, um... 234 00:10:39,215 --> 00:10:42,527 you think it would be cool to do it with an octopus? 235 00:10:42,551 --> 00:10:44,763 Uh, no. 236 00:10:44,787 --> 00:10:46,465 Yeah, yeah, me neither. Yeah. 237 00:10:46,489 --> 00:10:48,567 Yeah, I don't know why I said that. 238 00:10:48,591 --> 00:10:50,068 That was weird. 239 00:10:50,092 --> 00:10:52,171 Uh, Beavis... 240 00:10:52,195 --> 00:10:54,673 I'd probably laugh about it eventually, 241 00:10:54,697 --> 00:10:56,575 but it would've sucked if I killed you 242 00:10:56,599 --> 00:10:58,076 by hitting your nuts. 243 00:10:58,100 --> 00:11:00,735 Oh, really? Yeah, yeah, thanks, Butt-Head. 244 00:11:18,553 --> 00:11:21,432 It was a great success, Lord. 245 00:11:21,456 --> 00:11:23,235 Without our intervention, 246 00:11:23,259 --> 00:11:26,870 the boy would have died from massive testicle damage, 247 00:11:26,894 --> 00:11:29,607 and his friend probably would've died from grief 248 00:11:29,631 --> 00:11:31,509 shortly thereafter. 249 00:11:31,533 --> 00:11:34,778 Well done, Michael. Take a bow. 250 00:11:34,802 --> 00:11:36,780 Thank you. Ugh! 251 00:11:36,804 --> 00:11:39,107 Loser. 252 00:12:10,306 --> 00:12:11,673 Chirp. 17222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.