Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,310 --> 00:01:30,120
Love a Lifetime
2
00:01:30,120 --> 00:01:32,950
Episode 34
3
00:01:34,000 --> 00:01:35,310
Master Rong wants to hand over
4
00:01:35,550 --> 00:01:37,039
the Hall of Life to Miss Rong Hua again?
5
00:01:37,630 --> 00:01:38,720
If Rong Hua takes over the Hall of Life,
6
00:01:39,000 --> 00:01:40,910
it is better than the fight for the master of this City
7
00:01:41,039 --> 00:01:42,310
between Mei Ying and me.
8
00:01:43,270 --> 00:01:44,080
Ma'am.
9
00:01:46,800 --> 00:01:47,630
Ma'am
10
00:01:47,630 --> 00:01:49,000
just now, we checked the disciples
11
00:01:49,000 --> 00:01:50,830
Mei Ying brought into the City as Master Rong ordered.
12
00:01:51,160 --> 00:01:52,120
But finally, we found that Dongqing,
13
00:01:52,310 --> 00:01:54,120
whom Mei Ying values most,
14
00:01:54,120 --> 00:01:55,190
is missing.
15
00:01:55,190 --> 00:01:55,870
Careless of you!
16
00:01:59,870 --> 00:02:01,720
Send our men to find Dongqing's track
17
00:02:02,230 --> 00:02:03,680
and try your best to get him back.
18
00:02:03,950 --> 00:02:04,630
Yes.
19
00:02:06,160 --> 00:02:06,910
Wait a second!
20
00:02:08,000 --> 00:02:09,720
-Master Rong.
-If Dongqing dares resist against us,
21
00:02:10,550 --> 00:02:11,960
you can execute him summarily on the spot
22
00:02:13,320 --> 00:02:14,550
and just bring his head
23
00:02:14,550 --> 00:02:15,800
back to me.
24
00:02:16,190 --> 00:02:16,910
Yes.
25
00:02:20,910 --> 00:02:21,600
Master Rong.
26
00:02:21,600 --> 00:02:22,800
What's going on?
27
00:02:23,320 --> 00:02:25,190
We were so careless and negligent
28
00:02:26,800 --> 00:02:27,829
that we didn't find
29
00:02:27,960 --> 00:02:29,800
the flaws inside this.
30
00:02:30,600 --> 00:02:31,270
Come on.
31
00:02:46,550 --> 00:02:48,079
You are late.
32
00:02:48,079 --> 00:02:48,829
What a pity.
33
00:02:51,390 --> 00:02:52,320
Unexpectedly,
34
00:02:53,190 --> 00:02:55,630
Rong Jingfeng killed Mei Ying.
35
00:02:58,079 --> 00:02:59,750
Mei Ying destroyed the Mei family
36
00:02:59,750 --> 00:03:01,550
for the purpose of joining Longyin City.
37
00:03:02,470 --> 00:03:04,520
Nowadays, he even dared murder
38
00:03:04,520 --> 00:03:05,960
the master of a hall in Longyin City.
39
00:03:06,830 --> 00:03:08,470
Of course Rong Jingfeng
40
00:03:09,390 --> 00:03:11,470
won't let go this vicious and ruthless guy.
41
00:03:12,600 --> 00:03:13,520
Currently,
42
00:03:13,670 --> 00:03:15,520
Nalan Yue has already known about this.
43
00:03:16,190 --> 00:03:17,079
However, I just wonder
44
00:03:17,630 --> 00:03:19,520
what his next plan is.
45
00:03:29,670 --> 00:03:33,030
Men of Longyin City are coming to search you. Leave right now.
46
00:03:34,960 --> 00:03:35,750
Let's go!
47
00:03:48,630 --> 00:03:49,520
How come it's you again?
48
00:03:50,470 --> 00:03:51,600
I'm on a mission today.
49
00:03:51,750 --> 00:03:52,630
Stop following me.
50
00:03:55,520 --> 00:03:57,270
I know why you come here.
51
00:03:58,960 --> 00:04:00,160
A large group of people are sent
52
00:04:00,160 --> 00:04:01,720
out of Longyin City
53
00:04:02,190 --> 00:04:03,190
for the purpose of
54
00:04:03,470 --> 00:04:04,030
finding
55
00:04:04,030 --> 00:04:06,390
where the missing disciple is, right?
56
00:04:07,830 --> 00:04:11,030
Since all groups of people have gathered in Tingfeng Town so far,
57
00:04:11,600 --> 00:04:12,630
it's not hard for him
58
00:04:12,800 --> 00:04:14,080
to hide somewhere.
59
00:04:14,910 --> 00:04:15,830
However,
60
00:04:16,070 --> 00:04:17,350
Snow Union
61
00:04:17,480 --> 00:04:19,600
is always expert in searching people.
62
00:04:20,760 --> 00:04:21,600
How about
63
00:04:22,200 --> 00:04:23,070
I teach you this?
64
00:04:28,440 --> 00:04:29,390
The most important thing for a fugitive
65
00:04:29,760 --> 00:04:31,270
is to keep himself alive,
66
00:04:32,000 --> 00:04:33,830
while the first thing to keep himself alive
67
00:04:33,830 --> 00:04:35,070
is to stay away from crowds.
68
00:04:35,670 --> 00:04:38,110
However, he has to satisfy his hunger anyway.
69
00:04:38,640 --> 00:04:39,640
Water is
70
00:04:40,000 --> 00:04:41,110
what he's in greatest need of.
71
00:04:41,790 --> 00:04:43,320
If he walks along the stream,
72
00:04:43,510 --> 00:04:46,110
on one hand, he can feed on the fish and shrimps in water,
73
00:04:46,320 --> 00:04:47,159
on the other,
74
00:04:47,790 --> 00:04:49,600
he can also walk along this stream
75
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
to the river where streams join together.
76
00:04:52,320 --> 00:04:53,600
If there's a ferryman by then,
77
00:04:53,600 --> 00:04:55,600
it will be more convenient for him to hide and escape.
78
00:04:55,950 --> 00:04:57,040
Currently, you should
79
00:04:57,320 --> 00:04:59,670
order your men to rush to the docks
80
00:05:00,270 --> 00:05:01,640
and inform all ferrymen of this
81
00:05:02,270 --> 00:05:03,920
to block this disciple's
82
00:05:03,920 --> 00:05:05,040
escaping route.
83
00:05:08,070 --> 00:05:09,320
You know what you should do?
84
00:05:10,040 --> 00:05:10,760
Yes!
85
00:05:13,040 --> 00:05:13,880
Miss Liuli.
86
00:05:14,440 --> 00:05:15,230
You are
87
00:05:15,230 --> 00:05:16,350
quite experienced in this.
88
00:05:19,070 --> 00:05:19,920
Of course.
89
00:05:25,950 --> 00:05:27,200
In my childhood,
90
00:05:27,950 --> 00:05:29,160
my mother sold me to a whorehouse.
91
00:05:30,440 --> 00:05:32,230
Then I escaped from those guys
92
00:05:32,640 --> 00:05:34,480
along the waterway as I described.
93
00:05:35,880 --> 00:05:37,000
I hid in the cabin
94
00:05:37,830 --> 00:05:39,440
and met our chief who saved me.
95
00:05:40,440 --> 00:05:42,230
And I've been staying in Snow Union
96
00:05:43,070 --> 00:05:44,720
since she kept me with her.
97
00:05:45,390 --> 00:05:46,320
Miss Liuli.
98
00:05:48,760 --> 00:05:50,070
Why did you tell me about that?
99
00:05:52,230 --> 00:05:53,390
You tell me.
100
00:05:58,480 --> 00:05:59,320
Miss Liuli.
101
00:06:01,830 --> 00:06:02,920
Are you angry with me?
102
00:06:08,350 --> 00:06:09,230
Blockhead.
103
00:06:09,600 --> 00:06:10,790
Just go and find whom you want.
104
00:06:14,640 --> 00:06:15,550
I got it.
105
00:06:18,480 --> 00:06:19,830
You are asking me for help.
106
00:06:24,390 --> 00:06:25,510
If I want the world
107
00:06:26,000 --> 00:06:27,830
to be sunny forever,
108
00:06:28,040 --> 00:06:29,070
could you help me?
109
00:06:32,159 --> 00:06:32,790
Go!
110
00:06:33,200 --> 00:06:34,110
Leave away from me!
111
00:06:35,920 --> 00:06:37,350
What a blockhead!
112
00:06:37,880 --> 00:06:39,200
Why didn't he comfort me
113
00:06:39,200 --> 00:06:40,600
even if he knows about my miserable life experience?
114
00:06:45,200 --> 00:06:47,070
Your visit in person
115
00:06:47,270 --> 00:06:49,200
is the fortune of Longyin City, Mr. Bai Su.
116
00:06:51,790 --> 00:06:53,159
If Hua didn't send me the letter
117
00:06:53,670 --> 00:06:54,670
which says
118
00:06:54,670 --> 00:06:56,230
that all martial arts practitioners have gathered at Tingfeng Town,
119
00:06:56,550 --> 00:06:59,159
and she's worried that a fierce fight might occur,
120
00:06:59,600 --> 00:07:01,270
I wouldn't have paid this visit in person.
121
00:07:02,270 --> 00:07:03,000
Exactly.
122
00:07:03,480 --> 00:07:04,160
Well…
123
00:07:04,600 --> 00:07:07,040
the Ling Sect is heading all the way from northern wastelands.
124
00:07:08,160 --> 00:07:10,670
Now, in Jianghu, you are the only one
125
00:07:10,790 --> 00:07:12,320
who can be a rival to Mo Huan, Master.
126
00:07:16,070 --> 00:07:16,830
Exactly.
127
00:07:17,200 --> 00:07:18,670
With your help,
128
00:07:18,830 --> 00:07:20,830
we surely have a chance to win, Mr. Bai Su.
129
00:07:24,350 --> 00:07:25,040
Bai,
130
00:07:25,270 --> 00:07:26,390
go and arrange everything in person.
131
00:07:26,510 --> 00:07:28,480
We should make Mr. Bai Su feel at home
132
00:07:28,720 --> 00:07:30,040
in Longyin City.
133
00:07:30,110 --> 00:07:31,160
Yes.
134
00:07:31,320 --> 00:07:32,790
Since we've met, Master Rong,
135
00:07:33,320 --> 00:07:34,510
I'd like Hua
136
00:07:34,790 --> 00:07:37,040
to show me around the City.
137
00:07:38,550 --> 00:07:39,920
OK.
138
00:07:40,270 --> 00:07:41,950
This way, Mr. Bai.
139
00:07:41,950 --> 00:07:42,670
Please.
140
00:07:52,040 --> 00:07:52,790
Bai,
141
00:07:53,640 --> 00:07:55,510
with what poison did Hua get infected?
142
00:07:56,390 --> 00:07:57,390
I saw her becoming more and more haggard
143
00:07:57,390 --> 00:07:59,390
after several days of recuperation.
144
00:08:01,880 --> 00:08:03,600
Hua got infected with
145
00:08:05,390 --> 00:08:06,320
anaesthetic.
146
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
This poison
147
00:08:08,950 --> 00:08:10,480
does no harm to one's life,
148
00:08:10,720 --> 00:08:13,320
but it consumes one's spirit and strength.
149
00:08:14,760 --> 00:08:17,320
I'm afraid it takes several days
150
00:08:17,670 --> 00:08:18,640
to entirely
151
00:08:18,950 --> 00:08:20,640
clean up the poison in Hua's body.
152
00:08:21,350 --> 00:08:22,270
Well,
153
00:08:22,880 --> 00:08:25,320
please help her with her recuperation.
154
00:08:34,230 --> 00:08:35,640
If it weren't for the emergency,
155
00:08:35,960 --> 00:08:37,549
I wouldn't have written a letter
156
00:08:37,549 --> 00:08:38,710
to invite you here, Mr. Bai.
157
00:08:39,080 --> 00:08:40,230
I'm very sorry
158
00:08:40,669 --> 00:08:42,150
for this journey along the way.
159
00:08:43,960 --> 00:08:45,470
However sorry you are,
160
00:08:46,000 --> 00:08:47,470
I have to be here.
161
00:08:49,230 --> 00:08:51,000
If Wang Zhiyuan's message is right,
162
00:08:51,520 --> 00:08:52,710
Mo Huan
163
00:08:53,590 --> 00:08:55,080
will come with them too.
164
00:08:55,670 --> 00:08:56,470
Mo Huan?
165
00:08:58,030 --> 00:08:59,000
Many years ago,
166
00:08:59,470 --> 00:09:02,030
I led the martial arts practitioners of the Central Plain to the north
167
00:09:02,030 --> 00:09:03,080
and utterly defeated the Ling Sect.
168
00:09:04,080 --> 00:09:05,000
This time, however,
169
00:09:05,640 --> 00:09:07,640
people of all sects in Jianghu will get together.
170
00:09:08,840 --> 00:09:10,150
According to Mo Huan's personality,
171
00:09:10,280 --> 00:09:12,000
she will definitely slaughter the people of all sects
172
00:09:12,320 --> 00:09:13,710
to revenge for what happened in the past.
173
00:09:14,670 --> 00:09:15,520
Therefore,
174
00:09:15,910 --> 00:09:17,550
I won't turn a blind eye
175
00:09:18,080 --> 00:09:19,910
and allow her to kill out the martial arts practitioners.
176
00:09:21,710 --> 00:09:23,030
As for Nalan Yue,
177
00:09:25,640 --> 00:09:27,150
I can do nothing
178
00:09:27,790 --> 00:09:29,110
but try my best
179
00:09:31,790 --> 00:09:33,280
to get out the Chihua Pill from his body.
180
00:09:35,400 --> 00:09:36,910
Thank you for your help, Mr. Bai Su.
181
00:09:37,760 --> 00:09:38,880
I'm so grateful for that.
182
00:09:44,710 --> 00:09:46,080
Maybe I'm old.
183
00:09:47,080 --> 00:09:48,640
Recently I've been feeling
184
00:09:48,910 --> 00:09:50,320
too lonely.
185
00:09:52,030 --> 00:09:53,110
If you leave Longyin City
186
00:09:53,960 --> 00:09:55,320
in the future,
187
00:09:55,710 --> 00:09:56,910
you can come to Black Stone Mountain
188
00:09:57,520 --> 00:09:59,400
to play chess
189
00:09:59,910 --> 00:10:01,110
and manage the vegetable garden with me.
190
00:10:16,590 --> 00:10:17,320
Dad.
191
00:10:19,960 --> 00:10:20,520
Hua,
192
00:10:20,520 --> 00:10:21,520
you are back.
193
00:10:22,790 --> 00:10:23,880
These days,
194
00:10:24,150 --> 00:10:25,910
I saw you becoming more and more haggard.
195
00:10:26,350 --> 00:10:27,520
I think you haven't recovered
196
00:10:27,520 --> 00:10:28,910
from the poison you were infected with.
197
00:10:29,400 --> 00:10:30,550
I was so worried
198
00:10:31,840 --> 00:10:33,080
that I hurried to the kitchen
199
00:10:33,960 --> 00:10:35,200
and asked them to made some snacks
200
00:10:35,840 --> 00:10:37,640
you love eating in normal days.
201
00:10:39,550 --> 00:10:40,440
Look
202
00:10:41,470 --> 00:10:42,710
What is this?
203
00:10:45,470 --> 00:10:46,790
Milk with bird's nest.
204
00:10:47,080 --> 00:10:48,470
It's your favorite since you were young.
205
00:10:50,910 --> 00:10:52,150
After having the bird's nest,
206
00:10:54,200 --> 00:10:55,400
you can also have
207
00:10:55,910 --> 00:10:57,590
some chestnut and osmanthus pastries.
208
00:10:58,110 --> 00:10:58,960
Is it nice?
209
00:10:59,670 --> 00:11:00,640
Thank you, Dad.
210
00:11:05,910 --> 00:11:06,910
Your master
211
00:11:07,550 --> 00:11:08,880
told me that you are poisoned
212
00:11:08,960 --> 00:11:10,550
with anaesthetic.
213
00:11:10,960 --> 00:11:11,880
However,
214
00:11:12,470 --> 00:11:13,880
after I checked the pharmacy in the Hall of Life
215
00:11:14,590 --> 00:11:16,230
and Mei Ying's room,
216
00:11:16,470 --> 00:11:18,200
I didn't find this kind of poison.
217
00:11:20,030 --> 00:11:20,880
Therefore,
218
00:11:23,710 --> 00:11:25,230
I think it was someone else
219
00:11:25,910 --> 00:11:27,080
that got you poisoned.
220
00:11:31,230 --> 00:11:32,880
I've decided
221
00:11:33,080 --> 00:11:34,230
to investigate this thoroughly,
222
00:11:34,910 --> 00:11:35,960
Nothing like this
223
00:11:36,550 --> 00:11:38,640
should be allowed to occur in Longyin City.
224
00:11:40,670 --> 00:11:42,150
Su is looking into this,
225
00:11:42,960 --> 00:11:44,790
and my master is taking care of me.
226
00:11:46,670 --> 00:11:48,230
Now that the City is in lots of trouble,
227
00:11:48,790 --> 00:11:50,320
you needn't worry about me.
228
00:11:53,080 --> 00:11:54,590
It is my duty
229
00:11:55,590 --> 00:11:56,710
to take care of
230
00:11:56,710 --> 00:11:57,840
my own daughter.
231
00:12:00,960 --> 00:12:01,670
Hua,
232
00:12:02,710 --> 00:12:04,470
since you left Longyin City,
233
00:12:04,670 --> 00:12:05,710
maybe you've forgotten
234
00:12:07,470 --> 00:12:09,230
that everything in Longyin City nowadays
235
00:12:10,230 --> 00:12:11,710
is no longer
236
00:12:12,470 --> 00:12:13,640
the same as what it used to be.
237
00:12:15,710 --> 00:12:16,440
Dad,
238
00:12:16,960 --> 00:12:18,470
what do you mean by that?
239
00:12:20,470 --> 00:12:21,550
Enjoy the food first.
240
00:12:29,150 --> 00:12:30,230
This time, you came back
241
00:12:32,320 --> 00:12:33,710
and got rid of Mei Ying
242
00:12:34,640 --> 00:12:36,640
in active cooperation with Su.
243
00:12:37,840 --> 00:12:39,200
It turns out that what you did is
244
00:12:40,000 --> 00:12:42,400
for the purpose of proving Nalan Yue's innocence.
245
00:12:43,960 --> 00:12:45,470
And you even put on a play
246
00:12:46,030 --> 00:12:47,640
of poisoning yourself!
247
00:12:47,710 --> 00:12:48,470
Dad,
248
00:12:48,710 --> 00:12:49,550
get your hands off.
249
00:12:58,880 --> 00:12:59,670
You...
250
00:13:00,960 --> 00:13:01,910
You have...
251
00:13:04,910 --> 00:13:05,790
Exactly.
252
00:13:12,230 --> 00:13:13,200
Hua,
253
00:13:15,590 --> 00:13:16,550
I know
254
00:13:17,550 --> 00:13:18,670
our relationship
255
00:13:20,470 --> 00:13:22,030
is worse than before.
256
00:13:22,670 --> 00:13:23,640
I also thought
257
00:13:24,030 --> 00:13:25,790
that everything you did was to deceive me
258
00:13:26,320 --> 00:13:27,790
and prove Nalan Yue's innocence.
259
00:13:27,790 --> 00:13:29,080
I thought about every possibility.
260
00:13:30,470 --> 00:13:31,880
But I didn't expect
261
00:13:32,350 --> 00:13:35,230
you concealed such an important matter from me.
262
00:13:37,550 --> 00:13:39,110
Since you've known that,
263
00:13:40,350 --> 00:13:42,790
I hope you can let my baby off.
264
00:13:49,910 --> 00:13:50,840
Impossible.
265
00:13:52,400 --> 00:13:53,320
That's impossible!
266
00:13:54,640 --> 00:13:55,590
There's no room for him
267
00:13:55,790 --> 00:13:57,320
in Longyin City.
268
00:13:58,470 --> 00:14:00,400
He's an evil descendant of the Nalan family!
269
00:14:04,470 --> 00:14:06,110
But he's my baby.
270
00:14:07,590 --> 00:14:09,670
He has the blood of the Rong family.
271
00:14:09,880 --> 00:14:11,110
I don't care!
272
00:14:11,960 --> 00:14:12,710
Anyway,
273
00:14:13,550 --> 00:14:15,840
he has the blood of the Nalan family and Lin Ruohan.
274
00:14:17,550 --> 00:14:18,840
Well, he will be a sworn enemy
275
00:14:19,710 --> 00:14:20,960
of Longyin City
276
00:14:20,960 --> 00:14:22,880
sooner or later.
277
00:14:25,710 --> 00:14:26,640
If you
278
00:14:27,200 --> 00:14:28,640
want to kill him,
279
00:14:29,880 --> 00:14:31,960
just take my life with his.
280
00:14:35,320 --> 00:14:36,080
You...
281
00:14:47,640 --> 00:14:48,470
OK.
282
00:14:49,960 --> 00:14:51,230
I won't force you today.
283
00:14:52,470 --> 00:14:53,910
But you must think about
284
00:14:53,910 --> 00:14:55,080
what you should do.
285
00:14:57,470 --> 00:14:58,470
Let me tell you.
286
00:14:59,320 --> 00:15:00,400
Even if Bai Su is here,
287
00:15:01,960 --> 00:15:03,080
he's not capable enough
288
00:15:03,230 --> 00:15:04,350
to escort your baby and you
289
00:15:04,710 --> 00:15:06,400
to safely leave my Longyin City!
290
00:15:10,030 --> 00:15:10,710
Dad,
291
00:15:11,440 --> 00:15:13,640
do you still remember what you talked about my mother?
292
00:15:16,640 --> 00:15:18,080
Having a difficult delivery in the cold lake,
293
00:15:19,200 --> 00:15:20,670
she risked her life to give birth to me
294
00:15:21,230 --> 00:15:23,030
and protected me for a whole day and night.
295
00:15:23,230 --> 00:15:24,470
That's how I survived.
296
00:15:28,440 --> 00:15:29,320
Nowadays,
297
00:15:31,110 --> 00:15:32,910
I'll protect my own baby
298
00:15:33,640 --> 00:15:35,200
at all costs,
299
00:15:36,350 --> 00:15:37,960
just like what my mother did.
300
00:16:07,880 --> 00:16:08,670
This time,
301
00:16:08,880 --> 00:16:09,880
I'll enter the City alone.
302
00:16:10,550 --> 00:16:11,960
You guys just wait for me outside.
303
00:16:12,640 --> 00:16:13,840
Currently, Longyin City
304
00:16:13,840 --> 00:16:14,840
must have been heavily guarded.
305
00:16:15,150 --> 00:16:16,110
You must be careful.
306
00:16:17,030 --> 00:16:18,000
As soon as you set off the fireworks,
307
00:16:18,000 --> 00:16:19,080
we will enter the City.
308
00:16:20,550 --> 00:16:22,080
Has Cangqi reached Tingfeng Town?
309
00:16:22,320 --> 00:16:23,000
Yes.
310
00:16:23,400 --> 00:16:24,640
Now the people of all sects in Jianghu
311
00:16:24,640 --> 00:16:26,000
are supposed to receive the message soon,
312
00:16:26,440 --> 00:16:27,150
but I just wonder
313
00:16:27,150 --> 00:16:28,320
if Rong Jingfeng will allow them to enter the City
314
00:16:28,640 --> 00:16:30,350
and what decision he will make once they are allowed.
315
00:16:31,000 --> 00:16:31,790
Last time,
316
00:16:32,200 --> 00:16:34,110
he assembled these martial arts practitioners
317
00:16:34,110 --> 00:16:34,960
from all sects,
318
00:16:35,470 --> 00:16:37,440
while he can't figure out your purpose this time.
319
00:16:37,710 --> 00:16:38,840
So I'm afraid
320
00:16:38,960 --> 00:16:40,350
that he would be more vicious and ruthless to you.
321
00:16:40,710 --> 00:16:41,760
It was my first step
322
00:16:41,760 --> 00:16:42,910
in the past.
323
00:16:43,590 --> 00:16:44,470
This time,
324
00:16:45,150 --> 00:16:47,280
I'll get them into a quandary.
325
00:16:47,960 --> 00:16:49,640
Liuli should have arranged everything.
326
00:17:07,920 --> 00:17:08,829
Deliver the invitation!
327
00:17:14,230 --> 00:17:15,589
You have no bargain in hand,
328
00:17:16,349 --> 00:17:17,560
but you do your job in a big way.
329
00:17:18,040 --> 00:17:19,280
I'm here to deliver an invitation.
330
00:17:19,680 --> 00:17:21,640
I don't want to slaughter a lot of people in Tingfeng Town.
331
00:17:22,109 --> 00:17:23,160
If you want to fight,
332
00:17:23,800 --> 00:17:24,950
I won't let you down.
333
00:17:28,310 --> 00:17:29,430
Retreat from Tingfeng Town.
334
00:17:29,430 --> 00:17:30,160
And then,
335
00:17:30,880 --> 00:17:32,040
see you in Longyin City.
336
00:17:32,920 --> 00:17:35,160
Kill those disciples
337
00:17:35,590 --> 00:17:36,280
guarding the entrance to Tingfeng Town today.
338
00:17:37,350 --> 00:17:39,400
If there are more disciples from the Ling Sect here,
339
00:17:39,950 --> 00:17:41,110
just kill them.
340
00:17:41,800 --> 00:17:43,560
I suggest you keep these disciples alive.
341
00:17:44,190 --> 00:17:45,430
Anyway I'll kill everyone
342
00:17:45,800 --> 00:17:47,230
in Longyin City with my sword!
343
00:18:09,110 --> 00:18:10,520
The heavy rain
344
00:18:10,760 --> 00:18:12,640
is really annoying.
345
00:18:19,880 --> 00:18:22,230
Since Nalan Yue issued the invitation,
346
00:18:22,710 --> 00:18:25,590
all groups of people in Tingfeng Town have their own intentions.
347
00:18:26,880 --> 00:18:28,070
Looks like things will be
348
00:18:29,350 --> 00:18:31,230
in a very dangerous state this time.
349
00:18:35,800 --> 00:18:36,710
Miss Liuli,
350
00:18:37,110 --> 00:18:38,590
Xuan Ye from Longyin City is here.
351
00:18:41,310 --> 00:18:42,190
Let him in.
352
00:18:42,190 --> 00:18:43,040
Yes.
353
00:18:46,800 --> 00:18:48,430
He knows I don't like raining.
354
00:18:49,310 --> 00:18:50,710
Why didn't he come when it was sunny?
355
00:18:51,710 --> 00:18:53,070
Please come in, Mr. Xuan Ye.
356
00:18:59,590 --> 00:19:00,680
What are you doing here?
357
00:19:06,920 --> 00:19:08,280
Why do you
358
00:19:08,680 --> 00:19:10,040
bring an umbrella to me?
359
00:19:11,560 --> 00:19:12,710
If I don't go out,
360
00:19:12,950 --> 00:19:14,470
I won't get wet in the rain.
361
00:19:15,230 --> 00:19:17,710
You'd better worry about your Longyin City.
362
00:19:19,230 --> 00:19:20,350
Tingfeng Town
363
00:19:20,520 --> 00:19:22,160
seems to be in tranquility,
364
00:19:22,760 --> 00:19:24,000
but a storm
365
00:19:24,000 --> 00:19:25,590
has been secretly raging here.
366
00:19:28,470 --> 00:19:29,560
I'll be back to the City in a while.
367
00:19:29,880 --> 00:19:32,160
Would you please take a walk with me, Miss Liuli?
368
00:19:34,070 --> 00:19:34,880
OK.
369
00:19:38,470 --> 00:19:39,680
Why don't you open the umbrella and take a look?
370
00:19:59,800 --> 00:20:01,680
You said you want this world to be sunny forever.
371
00:20:02,880 --> 00:20:04,310
Though it is raining today,
372
00:20:05,190 --> 00:20:06,310
it is sunny every day
373
00:20:06,640 --> 00:20:07,830
under your umbrella.
374
00:20:23,950 --> 00:20:24,760
Nerd.
375
00:20:26,640 --> 00:20:27,800
You finally get the hang of it.
376
00:20:28,350 --> 00:20:29,280
Do I?
377
00:20:42,560 --> 00:20:44,470
Snow Union needs to inquire about news from everywhere,
378
00:20:44,880 --> 00:20:46,470
but you don't have to stay in the Town.
379
00:20:47,310 --> 00:20:48,230
As you are not skilled in martial arts,
380
00:20:48,830 --> 00:20:49,590
you'd better
381
00:20:50,070 --> 00:20:51,350
retreat from Tingfeng Town first
382
00:20:51,350 --> 00:20:52,310
and avoid the trouble.
383
00:20:53,590 --> 00:20:54,710
If I refuse to leave,
384
00:20:55,430 --> 00:20:56,710
you won't come to protect me?
385
00:21:00,160 --> 00:21:01,520
I have to lead the disciples of the Hall of Emptiness
386
00:21:02,280 --> 00:21:03,310
to safeguard Longyin City,
387
00:21:03,920 --> 00:21:05,000
so I'm afraid I may have no time to protect you.
388
00:21:07,000 --> 00:21:08,350
You have to retreat from Tingfeng Town.
389
00:21:13,110 --> 00:21:13,880
Goodbye.
390
00:21:15,950 --> 00:21:16,800
Nerd.
391
00:21:18,560 --> 00:21:19,680
Do you like me?
392
00:21:22,470 --> 00:21:23,640
I'll take that as if you admitted it.
393
00:21:28,110 --> 00:21:29,470
Once the trouble is solved,
394
00:21:29,950 --> 00:21:31,400
I'll be waiting for you in Tingfeng Town.
395
00:21:32,110 --> 00:21:32,800
Therefore,
396
00:21:33,520 --> 00:21:34,760
you must take care of yourself.
397
00:21:43,830 --> 00:21:44,760
That's a deal.
398
00:21:50,470 --> 00:21:51,400
Catch.
399
00:22:00,070 --> 00:22:01,350
This is a gift I give you in return.
400
00:22:02,070 --> 00:22:02,950
Keep it.
401
00:22:03,350 --> 00:22:04,680
Don't break it.
402
00:23:14,190 --> 00:23:15,470
Stop disguising yourself.
403
00:23:16,070 --> 00:23:17,760
Master Rong has recognized who you are.
404
00:23:18,350 --> 00:23:19,280
What are you talking about?
405
00:23:20,350 --> 00:23:21,230
You forgot something most important
406
00:23:21,230 --> 00:23:22,760
in your thorough plan.
407
00:23:23,520 --> 00:23:24,640
Mei Ying has a wound in his leg,
408
00:23:24,760 --> 00:23:25,800
but Dongqing doesn't.
409
00:23:26,310 --> 00:23:28,000
There's no wound in the leg of that corpse.
410
00:23:28,590 --> 00:23:29,950
However, three needles used for disguise
411
00:23:30,190 --> 00:23:31,190
were found at the Fengchi point
412
00:23:31,400 --> 00:23:32,710
in his hindbrain.
413
00:23:37,400 --> 00:23:38,830
I know I can't hide this for long.
414
00:23:52,710 --> 00:23:53,430
Currently,
415
00:23:53,640 --> 00:23:55,110
only you can help me escape from here.
416
00:23:55,470 --> 00:23:56,920
But you are likely to be killed.
417
00:23:58,040 --> 00:23:58,800
Mr. Mei.
418
00:23:58,800 --> 00:23:59,880
You forgot?
419
00:23:59,880 --> 00:24:01,400
Who kept funding and helping your family
420
00:24:01,710 --> 00:24:03,040
when the trouble occurred to them?
421
00:24:03,310 --> 00:24:04,190
It's me.
422
00:24:04,640 --> 00:24:05,520
Besides, everyone in Longyin City
423
00:24:05,520 --> 00:24:07,280
knows that you are my henchman.
424
00:24:07,280 --> 00:24:08,190
If I die today,
425
00:24:08,190 --> 00:24:09,520
will they let you off?
426
00:24:11,880 --> 00:24:12,710
Don't worry.
427
00:24:12,880 --> 00:24:14,230
After I escape from here today,
428
00:24:14,590 --> 00:24:15,800
I'll definitely take good care of your father
429
00:24:15,800 --> 00:24:16,640
and your siblings.
430
00:24:18,110 --> 00:24:19,000
Don't worry.
431
00:24:43,710 --> 00:24:44,400
Mei Ying,
432
00:24:44,520 --> 00:24:46,310
today is the time for your death.
433
00:25:31,710 --> 00:25:32,470
Go back to the City!
434
00:26:00,230 --> 00:26:01,160
Rong Jingfeng!
435
00:26:02,310 --> 00:26:03,280
The Tang Sect.
436
00:26:10,880 --> 00:26:12,000
Whoever tries to break into Longyin City
437
00:26:12,110 --> 00:26:12,920
will be killed with no mercy.
438
00:26:16,350 --> 00:26:17,310
Rong Jingfeng!
439
00:26:18,070 --> 00:26:20,880
Nalan Yue has invited the people of all sects in Jianghu
440
00:26:21,520 --> 00:26:23,000
to pay a visit to your City.
441
00:26:23,920 --> 00:26:24,710
Whether
442
00:26:25,230 --> 00:26:26,280
this gate of your City
443
00:26:26,680 --> 00:26:27,830
is open
444
00:26:27,830 --> 00:26:28,710
or not today,
445
00:26:29,190 --> 00:26:31,110
he's already in your City now.
446
00:26:37,830 --> 00:26:39,950
Since Nalan Yue is already in the City,
447
00:26:40,280 --> 00:26:41,190
he dared send us the invitation
448
00:26:41,190 --> 00:26:42,680
at this moment.
449
00:26:43,110 --> 00:26:43,880
Today,
450
00:26:44,430 --> 00:26:46,280
whoever assists him behind,
451
00:26:47,070 --> 00:26:48,350
we will enter the City
452
00:26:49,160 --> 00:26:51,160
and settle the past blood debts
453
00:26:51,560 --> 00:26:52,680
one by one,
454
00:26:52,830 --> 00:26:53,880
seeking for justice!
455
00:27:11,560 --> 00:27:13,880
The Chihua Pill in your body
456
00:27:15,680 --> 00:27:17,040
is exclusive.
457
00:27:17,470 --> 00:27:19,070
Based on the Chihua Pill,
458
00:27:19,400 --> 00:27:20,950
you built Longyin City
459
00:27:21,430 --> 00:27:24,000
and have dominated the martial artists' world for so many years.
460
00:27:24,310 --> 00:27:25,280
However, you don't know
461
00:27:25,760 --> 00:27:27,310
that the Chihua Pill can not only help people
462
00:27:27,680 --> 00:27:29,350
practice peerless martial arts skills,
463
00:27:30,280 --> 00:27:31,920
but it's also a kind of good medicine
464
00:27:32,590 --> 00:27:35,160
that saves people and protects them from diseases.
465
00:27:35,400 --> 00:27:36,280
Now,
466
00:27:36,560 --> 00:27:37,830
the avatar soldiers like me
467
00:27:38,400 --> 00:27:40,400
have surrounded here with no way out.
468
00:27:41,520 --> 00:27:42,430
Rong Jingfeng,
469
00:27:43,040 --> 00:27:44,800
you cannot entirely kill
470
00:27:44,800 --> 00:27:46,040
each of us today.
471
00:27:46,880 --> 00:27:48,430
You have to pay
472
00:27:48,760 --> 00:27:50,160
for what you and Longyin City did
473
00:27:50,400 --> 00:27:51,560
in the past!
474
00:27:55,230 --> 00:27:56,040
Sounds like
475
00:27:56,830 --> 00:27:58,310
a tough talk.
476
00:27:59,000 --> 00:27:59,760
OK.
477
00:28:00,230 --> 00:28:01,950
Today I'd like to see
478
00:28:02,040 --> 00:28:03,470
how powerful
479
00:28:04,310 --> 00:28:06,040
you so-called avatar soldiers are.
480
00:28:21,590 --> 00:28:23,230
According to the sound of fireworks,
481
00:28:24,470 --> 00:28:26,040
something must have happened in the City.
482
00:28:35,830 --> 00:28:36,680
Miss Rong Hua.
483
00:28:37,430 --> 00:28:38,590
Who ordered you to guard here?
484
00:28:38,800 --> 00:28:39,880
Master Rong himself
485
00:28:39,880 --> 00:28:41,000
ordered us to guard here.
486
00:28:41,400 --> 00:28:42,230
Besides, Master Rong said
487
00:28:42,230 --> 00:28:43,590
that we could stop you
488
00:28:44,160 --> 00:28:45,520
at all costs
489
00:28:45,520 --> 00:28:46,350
if you insisted on going out.
490
00:28:47,230 --> 00:28:49,040
Master Rong just told me not to go out of the City,
491
00:28:49,430 --> 00:28:50,880
but he didn't prevent me from going out of this room.
492
00:28:51,760 --> 00:28:52,830
Since it's heavily guarded here,
493
00:28:53,470 --> 00:28:55,230
Nalan Yue has been back to the City, right?
494
00:28:55,830 --> 00:28:56,560
Well...
495
00:28:56,710 --> 00:28:57,590
Miss Rong Hua!
496
00:28:59,190 --> 00:28:59,590
Miss Rong Hua,
497
00:28:59,590 --> 00:29:00,680
what's going on?
498
00:29:01,310 --> 00:29:03,070
They are guarding here and prevent me from going out.
499
00:29:04,190 --> 00:29:04,880
Anyone not concerned
500
00:29:04,880 --> 00:29:05,800
should leave here quickly.
501
00:29:06,470 --> 00:29:08,040
I'm the chief bodyguard of Miss Rong Hua,
502
00:29:08,350 --> 00:29:09,830
so I should be dedicated to
503
00:29:09,830 --> 00:29:11,190
keeping her safe.
504
00:29:12,520 --> 00:29:13,230
Jingyuan.
505
00:29:16,430 --> 00:29:17,760
Please go back to your room
506
00:29:17,760 --> 00:29:18,590
and take a rest, Miss Rong Hua.
507
00:29:46,760 --> 00:29:47,470
Yue.
508
00:29:48,830 --> 00:29:49,590
Hua.
509
00:29:50,190 --> 00:29:50,800
Jingyuan,
510
00:29:50,800 --> 00:29:51,680
take Hua away immediately.
511
00:29:51,680 --> 00:29:52,230
OK.
512
00:29:52,230 --> 00:29:53,400
I won't leave.
513
00:29:55,190 --> 00:29:55,920
Hua,
514
00:29:56,310 --> 00:29:57,560
I know
515
00:29:57,560 --> 00:29:58,430
everything you did for me.
516
00:29:59,280 --> 00:30:01,040
Since you've proved my innocence about Ziyan's death,
517
00:30:01,350 --> 00:30:02,160
next,
518
00:30:02,160 --> 00:30:03,040
leave the rest to me.
519
00:30:03,560 --> 00:30:05,590
I've informed Mr. Bai Su to help us.
520
00:30:06,040 --> 00:30:07,680
Now he's the only one that can help us.
521
00:30:09,040 --> 00:30:10,230
It was my fault
522
00:30:11,040 --> 00:30:12,190
for not giving enough trust in you.
523
00:30:13,040 --> 00:30:13,920
If you don't want me
524
00:30:13,920 --> 00:30:15,710
to live in guilt all the time,
525
00:30:16,400 --> 00:30:17,830
please let me stay with you.
526
00:30:20,430 --> 00:30:21,230
Alright.
527
00:30:22,040 --> 00:30:22,760
Jingyuan,
528
00:30:23,400 --> 00:30:24,400
hold this position here.
529
00:30:24,760 --> 00:30:25,880
Don't let anyone know
530
00:30:26,310 --> 00:30:27,590
that we've freed Hua.
531
00:30:27,800 --> 00:30:28,520
Yes.
532
00:30:29,470 --> 00:30:30,430
I have a way out.
533
00:30:53,830 --> 00:30:54,590
What?
534
00:31:12,040 --> 00:31:12,950
Now,
535
00:31:13,280 --> 00:31:14,190
are you willing to
536
00:31:14,190 --> 00:31:15,920
read the invitation Nalan Yue gave you?
537
00:32:07,950 --> 00:32:09,560
Looks like Rong Jingfeng
538
00:32:10,680 --> 00:32:13,560
hasn't grown new Chihua Pills.
539
00:32:14,590 --> 00:32:15,920
In this situation,
540
00:32:16,350 --> 00:32:17,640
how can Longyin City
541
00:32:18,070 --> 00:32:20,830
lead Jianghu again?
542
00:32:35,800 --> 00:32:37,110
Finally, you're here.
543
00:32:39,310 --> 00:32:40,070
Right.
544
00:32:42,000 --> 00:32:43,710
Since you've already known I'm here,
545
00:32:44,230 --> 00:32:45,190
with your personality,
546
00:32:45,640 --> 00:32:47,310
how can you let me off easily?
547
00:32:49,920 --> 00:32:50,950
My good disciple,
548
00:32:52,070 --> 00:32:54,160
you are here alone.
549
00:32:54,710 --> 00:32:57,160
How can you compete with us?
550
00:32:59,430 --> 00:33:00,680
Now Mr. Bai Su is guarding
551
00:33:00,920 --> 00:33:02,920
in Longyin City.
552
00:33:03,950 --> 00:33:06,310
He's the only guy that defeated Mo Huan.
553
00:33:07,350 --> 00:33:08,280
Well...
554
00:33:09,000 --> 00:33:10,430
this is your plan, right?
555
00:33:10,590 --> 00:33:11,470
Now that
556
00:33:12,760 --> 00:33:14,640
you've known everything,
557
00:33:16,160 --> 00:33:17,400
how dare you break into
558
00:33:17,400 --> 00:33:18,760
my Longyin City today?
559
00:33:19,800 --> 00:33:20,710
Why?
560
00:33:21,230 --> 00:33:23,000
You came here deliberately for death?
561
00:33:24,070 --> 00:33:25,040
My mother and Mo Huan
562
00:33:25,350 --> 00:33:27,430
burnt down this Flower Sea.
563
00:33:28,310 --> 00:33:29,160
Afterwards,
564
00:33:29,430 --> 00:33:31,560
you failed to develop the antidote to the Chihua Pill all the time.
565
00:33:32,160 --> 00:33:33,160
So you planned
566
00:33:33,590 --> 00:33:35,040
to gather everyone
567
00:33:35,230 --> 00:33:36,400
who took the Chihua Pill here,
568
00:33:36,760 --> 00:33:38,310
kill them one by one,
569
00:33:38,680 --> 00:33:39,470
and make me your scapegoat.
570
00:33:39,470 --> 00:33:40,350
Am I right?
571
00:33:42,560 --> 00:33:43,830
You have estimated
572
00:33:44,230 --> 00:33:45,880
that Mo Huan would defend me.
573
00:33:46,400 --> 00:33:47,590
And you have known
574
00:33:48,280 --> 00:33:50,000
that no one in Jianghu
575
00:33:50,000 --> 00:33:51,880
would believe what Mo Huan said.
576
00:33:52,470 --> 00:33:53,920
Everything you said
577
00:33:54,430 --> 00:33:56,110
is to destroy Lingxu Pavilion.
578
00:33:57,110 --> 00:33:58,280
Looks like
579
00:33:59,280 --> 00:34:00,830
you are not that stupid.
580
00:34:01,190 --> 00:34:03,160
You didn't overestimate a human's heart.
581
00:34:04,640 --> 00:34:05,560
Exactly.
582
00:34:06,000 --> 00:34:07,190
That's it.
583
00:34:07,350 --> 00:34:09,469
People only believe in what they see
584
00:34:09,469 --> 00:34:10,389
and take it
585
00:34:11,000 --> 00:34:12,230
as the fact.
586
00:34:14,000 --> 00:34:15,120
If everyone in Jianghu
587
00:34:15,800 --> 00:34:18,230
knows the truth today,
588
00:34:19,429 --> 00:34:21,230
I don't need to fight myself.
589
00:34:21,949 --> 00:34:22,870
By then,
590
00:34:23,560 --> 00:34:25,670
the entire Longyin City will be destroyed.
591
00:34:26,560 --> 00:34:27,840
And I don't need to talk more
592
00:34:28,389 --> 00:34:30,040
about your fate.
593
00:35:07,040 --> 00:35:07,870
You've come just in time,
594
00:35:07,870 --> 00:35:08,870
Mr. Bai Su.
595
00:35:09,320 --> 00:35:10,870
Please give me a hand.
596
00:35:11,150 --> 00:35:12,230
Let's get rid of
597
00:35:12,520 --> 00:35:14,080
Mo Huan
598
00:35:14,320 --> 00:35:15,560
and her henchman together.
599
00:35:15,870 --> 00:35:16,800
Enough!
600
00:35:16,870 --> 00:35:17,870
I heard every word you said
601
00:35:18,320 --> 00:35:20,040
just now.
602
00:35:20,390 --> 00:35:21,320
Rong Jingfeng,
603
00:35:21,320 --> 00:35:22,520
you are not worthy
604
00:35:22,760 --> 00:35:24,390
to be the master of this City,
605
00:35:24,600 --> 00:35:26,150
let alone conquering Jianghu
606
00:35:26,150 --> 00:35:27,320
and leading the heroes!
607
00:35:28,000 --> 00:35:30,150
If it weren't because of Mr. Bai Su's great strength
608
00:35:30,150 --> 00:35:31,560
that kept us from being heard,
609
00:35:31,760 --> 00:35:32,800
how could we hear
610
00:35:32,800 --> 00:35:34,080
what you said just now?
611
00:35:34,840 --> 00:35:36,670
Now is the time to reveal the truth
612
00:35:36,670 --> 00:35:38,280
and prove the innocence of Lingxu Pavilion.
613
00:35:42,000 --> 00:35:43,080
It turns out
614
00:35:44,320 --> 00:35:45,950
that Nalan Yue freed you from your room.
615
00:35:48,000 --> 00:35:48,840
Hua,
616
00:35:49,390 --> 00:35:51,800
I've been kind to you since you were a child,
617
00:35:52,360 --> 00:35:53,600
but I've never expected
618
00:35:54,840 --> 00:35:56,840
that you ally with outsiders
619
00:35:57,630 --> 00:35:59,150
to kill me.
620
00:36:02,840 --> 00:36:03,670
That day,
621
00:36:04,910 --> 00:36:06,470
I should have made my decision
622
00:36:07,520 --> 00:36:09,320
to kill that child in your body.
623
00:36:10,190 --> 00:36:12,150
Therefore you needn't be so anxious
624
00:36:12,150 --> 00:36:13,320
that you help outsiders
625
00:36:14,190 --> 00:36:16,230
to do harm to me!
626
00:36:19,390 --> 00:36:20,320
Hua.
627
00:36:27,040 --> 00:36:27,840
Dad.
628
00:36:28,360 --> 00:36:29,040
If you are willing to
629
00:36:29,040 --> 00:36:31,080
tell the truth to the people of all sects,
630
00:36:31,390 --> 00:36:32,950
we can keep you alive.
631
00:36:34,280 --> 00:36:35,910
How dare you!
632
00:36:45,840 --> 00:36:46,710
Fine.
633
00:36:47,040 --> 00:36:48,910
You can neglect whether I'm dead or alive,
634
00:36:50,230 --> 00:36:52,360
but I have to care about your life.
635
00:36:53,320 --> 00:36:54,000
Come to me.
636
00:36:54,670 --> 00:36:55,360
Come to me!
637
00:36:58,910 --> 00:37:00,040
Honestly speaking,
638
00:37:00,670 --> 00:37:02,630
I've blocked the only way out.
639
00:37:02,630 --> 00:37:04,150
Toxic smoke is buried here everywhere.
640
00:37:04,710 --> 00:37:06,760
I won't let them get out of here alive!
641
00:37:06,950 --> 00:37:08,080
Come to me!
642
00:37:09,320 --> 00:37:10,120
No.
643
00:37:11,560 --> 00:37:12,670
OK.
644
00:37:14,710 --> 00:37:16,520
Since you are so stubborn,
645
00:37:17,630 --> 00:37:18,760
I can only take it
646
00:37:19,760 --> 00:37:20,360
as if
647
00:37:20,360 --> 00:37:22,470
I never had you as my daughter!
648
00:37:26,230 --> 00:37:27,150
You think
649
00:37:27,430 --> 00:37:29,150
you can get out of here alive today?
650
00:37:29,950 --> 00:37:31,470
Do you think I'll let you out
651
00:37:31,470 --> 00:37:33,320
to discredit me?
652
00:37:33,390 --> 00:37:34,280
No.
653
00:37:34,870 --> 00:37:36,600
I'd rather keep you here
654
00:37:36,840 --> 00:37:38,430
and perish with you together!
655
00:37:40,280 --> 00:37:41,360
Go to hell!
656
00:37:46,630 --> 00:37:47,470
What…
657
00:37:50,430 --> 00:37:51,630
What's up?
658
00:37:52,040 --> 00:37:53,280
What the hell happened?
659
00:37:56,080 --> 00:37:56,630
Ma'am.
660
00:37:58,230 --> 00:37:59,390
Explosives have been buried
661
00:37:59,390 --> 00:38:00,430
at the only exit to the Flower Sea.
662
00:38:00,870 --> 00:38:02,910
I'm afraid everyone who went to the Flower Sea today...
663
00:38:03,710 --> 00:38:04,630
So Master Rong...
664
00:38:06,080 --> 00:38:07,280
I'll go check there myself.
665
00:38:07,280 --> 00:38:08,870
Send disciples to guard every exit
666
00:38:09,190 --> 00:38:10,230
and leak nothing out.
667
00:38:10,230 --> 00:38:11,080
Yes.
668
00:38:12,430 --> 00:38:13,080
Guys,
669
00:38:13,870 --> 00:38:15,520
I have to manage some business in the City.
670
00:38:15,710 --> 00:38:17,040
Please wait here for a while.
671
00:38:35,870 --> 00:38:36,430
Hua,
672
00:38:36,950 --> 00:38:37,670
are you OK?
673
00:38:38,000 --> 00:38:38,760
Yes.
674
00:38:40,360 --> 00:38:41,150
Come on.
675
00:38:44,040 --> 00:38:44,630
Hurry.
676
00:38:44,950 --> 00:38:45,710
Let's go save them first.
677
00:38:46,600 --> 00:38:47,630
It's too late.
678
00:38:48,560 --> 00:38:49,470
I'm afraid your father
679
00:38:49,910 --> 00:38:51,520
may have long planned everything this time.
680
00:38:52,600 --> 00:38:53,710
But Mr. Bai Su...
681
00:38:55,000 --> 00:38:55,950
Nalan Yue!
682
00:39:08,000 --> 00:39:08,710
Nalan Yue,
683
00:39:08,950 --> 00:39:09,910
it is you.
684
00:39:10,230 --> 00:39:11,560
You slaughtered all sect masters
685
00:39:11,560 --> 00:39:13,080
in Longyin City.
686
00:39:13,760 --> 00:39:14,600
Now
687
00:39:14,800 --> 00:39:16,120
you dare set up an ambush here.
688
00:39:16,710 --> 00:39:18,230
You devil.
689
00:39:19,520 --> 00:39:20,470
Today
690
00:39:20,670 --> 00:39:22,040
we will kill you
691
00:39:22,190 --> 00:39:23,470
to revenge for all sect masters.
692
00:39:23,630 --> 00:39:26,560
Revenge for all sect masters!
693
00:39:26,560 --> 00:39:27,430
Stop!
694
00:39:29,150 --> 00:39:30,560
Nalan Yue is not the murder.
695
00:39:31,040 --> 00:39:32,760
Mr. Bai Su is in the tunnel now.
696
00:39:32,760 --> 00:39:34,190
Let's get him out immediately.
697
00:39:35,800 --> 00:39:38,000
Mr. Bai Su is a highly-skilled martial artist.
698
00:39:38,000 --> 00:39:39,080
How could he get trapped inside?
699
00:39:39,600 --> 00:39:40,520
Nalan Yue,
700
00:39:40,800 --> 00:39:42,630
don't ever think about leaving here alive.
701
00:39:43,120 --> 00:39:44,150
Go to hell!
702
00:40:23,040 --> 00:40:23,870
After them!
703
00:40:24,280 --> 00:40:24,800
After them!
704
00:40:25,320 --> 00:40:25,910
After them!
705
00:40:30,760 --> 00:40:31,430
Hua,
706
00:40:31,950 --> 00:40:32,840
you go first.
707
00:40:33,190 --> 00:40:34,280
As long as you leave here safely,
708
00:40:34,280 --> 00:40:35,560
I'll have a chance to get rid of them.
709
00:40:35,670 --> 00:40:37,150
I can't leave you alone.
710
00:40:40,230 --> 00:40:41,190
There they are!
711
00:40:42,600 --> 00:40:43,520
Stop!
712
00:40:44,040 --> 00:40:44,840
After them!
713
00:40:46,040 --> 00:40:47,000
After them! Come on!
714
00:40:47,470 --> 00:40:48,390
Stop!
715
00:40:55,600 --> 00:40:56,520
Are you OK?
716
00:40:56,520 --> 00:40:57,000
Yes.
717
00:40:57,000 --> 00:40:57,560
Hold on.
718
00:40:57,560 --> 00:40:58,430
Here.
719
00:41:01,600 --> 00:41:02,600
Ma'am,
720
00:41:02,600 --> 00:41:03,910
Master Rong is supposed to be inside.
721
00:41:03,910 --> 00:41:05,390
However, the tunnel is blocked,
722
00:41:05,390 --> 00:41:06,360
so we can't get inside for the time being.
723
00:41:07,280 --> 00:41:07,840
Ma'am,
724
00:41:07,840 --> 00:41:08,840
please calm down first.
725
00:41:09,390 --> 00:41:10,390
The situation is currently unknown.
726
00:41:10,390 --> 00:41:11,870
It takes more time to search them.
727
00:41:12,000 --> 00:41:12,800
Besides,
728
00:41:12,800 --> 00:41:14,150
Master Rong placed the explosives himself.
729
00:41:14,320 --> 00:41:16,040
He's quite familiar with the layout here.
730
00:41:16,040 --> 00:41:17,560
Technically, he's supposed to be fine.
731
00:41:17,670 --> 00:41:18,760
Master Rong is still inside.
732
00:41:19,040 --> 00:41:20,280
The sound of explosion kept on,
733
00:41:20,520 --> 00:41:21,910
and I don't know how he is.
734
00:41:21,910 --> 00:41:23,040
How can I keep calm?
735
00:41:23,670 --> 00:41:24,520
What are you waiting for?
736
00:41:24,520 --> 00:41:25,390
Go save them!
737
00:41:33,470 --> 00:41:34,360
Mo Huan?
738
00:41:35,230 --> 00:41:36,150
Where is Master Rong?
739
00:41:37,840 --> 00:41:39,430
Where is Nalan Yue?
740
00:41:42,000 --> 00:41:42,910
Stop!
741
00:41:44,150 --> 00:41:45,000
Why?
742
00:41:45,470 --> 00:41:48,000
You haven't learned enough lessons?
743
00:41:48,710 --> 00:41:50,470
You want to fight with me again?
744
00:41:51,150 --> 00:41:52,560
Where is Master Rong?
745
00:41:54,470 --> 00:41:56,470
If you take action faster,
746
00:41:57,600 --> 00:41:58,710
maybe
747
00:41:59,320 --> 00:42:01,430
you can see him before his time is up.
748
00:42:01,950 --> 00:42:02,630
You...
47615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.