All language subtitles for Honey, Don not Run Away 2020 1080p WEBRip Ep 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,520 --> 00:01:36,600 [Honey, Don't Run Away] 2 00:01:47,840 --> 00:01:51,280 You can't wait to be retired. 3 00:01:51,360 --> 00:01:53,479 Why not shorten the time of waiting... 4 00:01:54,280 --> 00:01:56,600 and meet again in the next life? 5 00:01:58,039 --> 00:01:59,479 Please spare me. 6 00:02:00,640 --> 00:02:02,960 I heard your conversation with Gao Xian. 7 00:02:03,400 --> 00:02:05,800 The Xie Family is loyal... 8 00:02:06,560 --> 00:02:08,240 but framed by sinister people. 9 00:02:08,680 --> 00:02:10,600 You handed over an important file to Gao Xian. 10 00:02:11,160 --> 00:02:12,840 You two colluded together. 11 00:02:12,920 --> 00:02:14,480 Don't think you can escape. 12 00:02:14,560 --> 00:02:17,840 You want to reverse the verdict for the Xie Family? 13 00:02:18,680 --> 00:02:20,920 -Are you serious? -What if I'm serious? 14 00:02:21,720 --> 00:02:23,920 The most important evidence is gone. 15 00:02:24,680 --> 00:02:26,200 You two should die. 16 00:02:26,280 --> 00:02:27,280 Hold up! 17 00:02:43,880 --> 00:02:46,360 This is the real file. 18 00:02:46,440 --> 00:02:48,320 Gao Xian burnt the fake one. 19 00:02:51,120 --> 00:02:52,360 I'm coward. 20 00:02:53,000 --> 00:02:55,520 But I know what's right and wrong. 21 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Mr. Xie was lofty and unyielding. 22 00:02:58,600 --> 00:03:02,520 Once wronged, his case was ended hastily. 23 00:03:03,120 --> 00:03:05,680 I'm also indignant at injustice. 24 00:03:07,120 --> 00:03:09,720 However, the treacherous forces are controlling the government. 25 00:03:10,480 --> 00:03:13,320 For the safety of my family, 26 00:03:13,960 --> 00:03:16,920 I'm forced to just keep quiet. 27 00:03:19,000 --> 00:03:22,240 Your Highness, if you want to reverse the verdict, 28 00:03:22,480 --> 00:03:24,680 I will help you. 29 00:03:25,200 --> 00:03:28,360 Mr. Zhao, this is well-hidden. 30 00:03:29,840 --> 00:03:32,800 I wrote all the evidence in this. 31 00:03:33,920 --> 00:03:38,280 I hope that one day the truth will be known. 32 00:03:39,200 --> 00:03:42,560 It's also helpful in reversing the verdict. 33 00:03:45,240 --> 00:03:47,160 Thank you, Mr. Zhao. 34 00:03:47,240 --> 00:03:48,960 This is my duty. 35 00:03:56,640 --> 00:03:57,760 Old man. 36 00:03:58,040 --> 00:03:59,560 You are really cunning. 37 00:03:59,680 --> 00:04:00,680 Gao Xian! 38 00:04:00,960 --> 00:04:03,640 Evidence is in my hand, don't think you can escape. 39 00:04:04,280 --> 00:04:07,360 That depends on whether you can survive today. 40 00:05:04,360 --> 00:05:06,560 I surrender. 41 00:05:11,400 --> 00:05:12,680 Old man. 42 00:05:13,040 --> 00:05:14,960 What did you tell me just now? 43 00:05:15,480 --> 00:05:18,240 You break your promise when it's crucial. 44 00:05:18,320 --> 00:05:20,600 You indeed are a coward! 45 00:05:21,800 --> 00:05:26,040 All this while I'm waiting to retire... 46 00:05:26,510 --> 00:05:28,360 and enjoy my later years. 47 00:05:28,440 --> 00:05:31,920 There are few dozens more in my family to be looked after. 48 00:05:33,240 --> 00:05:37,680 I must not let emotion affect my decision. 49 00:05:47,159 --> 00:05:49,080 You really are shameless. 50 00:05:50,280 --> 00:05:52,720 You are not fit to be the magistrate of Imperial City. 51 00:05:53,720 --> 00:05:55,480 If I get to live past this, 52 00:05:56,320 --> 00:05:58,280 I'm going to kill you first! 53 00:05:58,960 --> 00:06:03,160 Then you have to make it out alive first! 54 00:06:10,200 --> 00:06:11,480 Mr. Zhao! 55 00:06:13,200 --> 00:06:14,440 Run! 56 00:06:14,520 --> 00:06:16,080 Look for Lord Xian's book of grievances! 57 00:06:16,160 --> 00:06:18,240 Bring along the file! 58 00:06:25,600 --> 00:06:27,000 Remember... 59 00:06:27,080 --> 00:06:29,030 to bury my corpse... 60 00:06:30,040 --> 00:06:32,240 at my hometown. 61 00:07:09,020 --> 00:07:10,780 [Episode 12] 62 00:07:18,240 --> 00:07:22,120 [Mr. Mu, can you marry Xiao Tang?] 63 00:07:22,600 --> 00:07:25,080 [I'm willing to give you everything if you say yes.] 64 00:07:25,600 --> 00:07:28,360 [My property, my business. All will be yours.] 65 00:07:29,920 --> 00:07:31,560 [I implore you, Mr. Mu.] 66 00:07:32,520 --> 00:07:34,000 [Please give her another chance.] 67 00:07:35,080 --> 00:07:36,360 [I'm sorry.] 68 00:07:37,520 --> 00:07:39,280 [I don't want to delay Miss Ye.] 69 00:07:39,800 --> 00:07:41,480 [Sorry?] 70 00:07:42,990 --> 00:07:45,590 [What a good reason.] 71 00:07:45,720 --> 00:07:47,720 [Mu's Residence] 72 00:08:08,880 --> 00:08:10,080 You entered my dream? 73 00:08:11,080 --> 00:08:13,080 I can enter everyone's dream... 74 00:08:14,360 --> 00:08:16,560 except my own. 75 00:08:18,520 --> 00:08:20,200 I miss my father. 76 00:08:21,200 --> 00:08:23,360 Therefore I entered your dream to search for him. 77 00:08:24,080 --> 00:08:27,000 My father had never begged anyone. 78 00:08:28,360 --> 00:08:30,480 He's full of pride. 79 00:08:32,159 --> 00:08:36,880 But he implored you to marry me at midnight. 80 00:08:40,880 --> 00:08:42,480 You are right. 81 00:08:43,360 --> 00:08:45,600 I really did fall for the wrong guy. 82 00:08:46,760 --> 00:08:51,680 I made my father worry for nothing. 83 00:08:55,080 --> 00:08:57,400 If not for Mr. Zhao's sacrifice, 84 00:08:57,480 --> 00:08:59,640 I'm already dead by the hand of Gao Xian. 85 00:09:00,880 --> 00:09:03,440 I didn't expect the muddle-headed Mr. Zhao... 86 00:09:03,520 --> 00:09:05,320 to be suffering in silence. 87 00:09:07,280 --> 00:09:08,720 Gao Xian is sinister and cunning. 88 00:09:08,800 --> 00:09:10,640 I wasn't able to save Mr. Zhao. 89 00:09:10,720 --> 00:09:11,880 Before he died, 90 00:09:11,960 --> 00:09:14,280 he asked me to bring along the file and look for Lord Xian's book of grievances. 91 00:09:14,360 --> 00:09:16,040 I think this is a key clue. 92 00:09:17,200 --> 00:09:21,040 Lord Xian was looking for evidence to clear the Xie Family's name. 93 00:09:21,120 --> 00:09:24,200 I guess the book of grievances is an important evidence by Lord Xian. 94 00:09:25,040 --> 00:09:26,720 Since Mr. Zhao said so, 95 00:09:27,520 --> 00:09:29,840 the book of grievances must be hidden somewhere. 96 00:09:29,920 --> 00:09:32,240 Lord Xian and family were killed. 97 00:09:32,320 --> 00:09:34,840 The only survivor, Mei Niang, was also dead. 98 00:09:34,920 --> 00:09:38,360 Don't tell me we need to ask the dead about book of grievances. 99 00:09:38,960 --> 00:09:41,080 The Spruce Restaurant might have clue. 100 00:09:42,840 --> 00:09:43,840 That's right. 101 00:09:43,920 --> 00:09:47,760 Mei Niang opened Spruce Restaurant and lived there for many years. 102 00:09:47,840 --> 00:09:49,640 Maybe the book of grievances is there. 103 00:09:49,720 --> 00:09:51,800 Don't waste any time, let's go back now. 104 00:09:51,880 --> 00:09:52,880 Let's go. 105 00:09:55,080 --> 00:10:03,120 [Spruce Restaurant] 106 00:10:38,080 --> 00:10:42,440 [Try to trap me with Zhuyou Spell? Ridiculous!] 107 00:11:48,120 --> 00:11:50,120 We've just spread the word out... 108 00:11:50,760 --> 00:11:52,440 and you're here to look for this file. 109 00:11:52,520 --> 00:11:55,760 Gao Xian, are you feeling guilty? 110 00:11:56,760 --> 00:12:01,520 Every word in this file is evidence of your sin. 111 00:12:01,640 --> 00:12:03,280 You gave fake decree... 112 00:12:03,360 --> 00:12:05,200 so that my father went to rescue His Majesty... 113 00:12:05,480 --> 00:12:07,320 and created the illusion of his rebellion. 114 00:12:07,720 --> 00:12:09,600 You poisoned Concubine Ru with Fire Cicada... 115 00:12:09,680 --> 00:12:11,480 to fake her suicide in the name of that crime. 116 00:12:12,080 --> 00:12:13,800 To eliminate all possibilities, 117 00:12:13,880 --> 00:12:15,720 you instigated Li Zhi Chuan... 118 00:12:15,800 --> 00:12:18,360 to kill all 45 occupants of Lord Xian's residence. 119 00:12:18,440 --> 00:12:20,520 You've done a lot of crimes, do you admit it? 120 00:12:25,480 --> 00:12:26,680 Careful! 121 00:12:30,000 --> 00:12:31,840 Return my mother's life! 122 00:12:51,560 --> 00:12:52,800 Ling Zi Ran! 123 00:12:58,920 --> 00:13:00,400 Jin Yan! 124 00:13:00,480 --> 00:13:01,800 Bone Examination Skill? 125 00:13:02,200 --> 00:13:04,040 You are the descendant of the Xie Family. 126 00:13:04,120 --> 00:13:05,400 Let go! 127 00:13:05,480 --> 00:13:07,320 More reason to be dead. 128 00:13:08,160 --> 00:13:09,360 Let go! 129 00:13:10,360 --> 00:13:11,920 You jerk! 130 00:13:13,160 --> 00:13:14,760 Let go! 131 00:13:16,760 --> 00:13:18,320 Jin Yan! 132 00:13:31,520 --> 00:13:33,680 Jin Yan! 133 00:13:39,040 --> 00:13:40,680 Zi Ran! 134 00:13:41,960 --> 00:13:43,240 Run... 135 00:13:44,960 --> 00:13:47,200 Run with the file... 136 00:14:14,480 --> 00:14:17,480 There are so many old friends today. 137 00:14:18,720 --> 00:14:20,280 It's a pity your act... 138 00:14:21,440 --> 00:14:23,640 is far worse than your mother. 139 00:14:37,120 --> 00:14:39,040 Such a pretty face. 140 00:14:39,840 --> 00:14:41,800 But the good things in this world... 141 00:14:42,600 --> 00:14:44,440 never last long. 142 00:14:44,800 --> 00:14:45,800 Jerk! 143 00:14:46,440 --> 00:14:49,680 I won't hand over the file even if I'm dead. 144 00:14:49,800 --> 00:14:50,800 All right. 145 00:14:51,760 --> 00:14:53,600 I will kill you then. 146 00:14:53,840 --> 00:14:58,520 There will be no one else who know about the file. 147 00:15:15,200 --> 00:15:16,600 Why are you laughing? 148 00:15:19,040 --> 00:15:20,880 It's time. 149 00:15:20,960 --> 00:15:22,240 What? 150 00:15:50,600 --> 00:15:52,440 Zhuyou Spell. 151 00:15:57,480 --> 00:15:58,920 You are too arrogant. 152 00:15:59,440 --> 00:16:01,400 You boast that you know about Zhuyou Spell... 153 00:16:01,520 --> 00:16:03,560 but you don't know it has a lot of variations. 154 00:16:03,960 --> 00:16:05,720 All five senses can cause illusions. 155 00:16:06,560 --> 00:16:08,800 The moment you stepped into the Spruce Restaurant, 156 00:16:08,880 --> 00:16:13,200 you had involuntarily caught in the illusion that I created. 157 00:16:15,000 --> 00:16:16,320 Impossible. 158 00:16:17,760 --> 00:16:19,400 What do you think about... 159 00:16:19,480 --> 00:16:22,440 the candles in the Spruce Restaurant today? 160 00:16:36,680 --> 00:16:38,000 After my aunty died, 161 00:16:39,040 --> 00:16:40,800 she left a dream for me. 162 00:16:41,480 --> 00:16:43,560 [She spoke a lot in the dream.] 163 00:16:43,640 --> 00:16:46,240 [She said she doesn't regret loving someone.] 164 00:16:46,320 --> 00:16:49,920 [Her beloved loved to eat her walnut cookie.] 165 00:16:50,200 --> 00:16:52,040 [However, he is allergic to peanut.] 166 00:16:52,120 --> 00:16:53,720 [Whenever he has a bite,] 167 00:16:53,800 --> 00:16:57,120 [his body will feel itchy and it will be hard to breathe.] 168 00:16:58,520 --> 00:17:00,320 [The night you surrounded us with soldiers,] 169 00:17:00,560 --> 00:17:03,960 [I noticed that you have half of the same jade.] 170 00:17:05,640 --> 00:17:07,720 Before you came to the Spruce Restaurant, 171 00:17:07,800 --> 00:17:09,800 we've changed all the candles. 172 00:17:10,920 --> 00:17:13,160 Aroma of burning candles penetrates your nasal cavity. 173 00:17:13,880 --> 00:17:15,240 You're allergic to it... 174 00:17:15,720 --> 00:17:19,200 so it numbed your sense of smell unknowingly. 175 00:17:19,520 --> 00:17:22,880 You didn't know you've entered the dream. 176 00:17:25,839 --> 00:17:27,040 Madam Meng. 177 00:17:29,560 --> 00:17:31,040 I didn't expect... 178 00:17:32,480 --> 00:17:34,960 the one who kill me... 179 00:17:36,880 --> 00:17:38,680 will be you. 180 00:17:39,080 --> 00:17:41,480 You ungrateful man who exploited my aunty. 181 00:17:41,560 --> 00:17:44,440 Your father committed a lot of crimes, he deserved death! 182 00:17:44,520 --> 00:17:48,230 Mr. Xie saved you but you are ungrateful. 183 00:17:48,640 --> 00:17:50,600 Instead, you deliberately framed him! 184 00:17:50,960 --> 00:17:52,120 What... 185 00:17:52,200 --> 00:17:53,720 What do you know? 186 00:17:55,840 --> 00:17:58,200 Xie Ling Jun killed my father. 187 00:17:58,280 --> 00:18:00,760 My family is ruined since then. 188 00:18:00,840 --> 00:18:02,860 We were bullied by our neighbours. 189 00:18:03,880 --> 00:18:05,720 We lived from hand to mouth. 190 00:18:06,600 --> 00:18:07,680 My mother... 191 00:18:09,000 --> 00:18:11,160 killed herself... 192 00:18:13,560 --> 00:18:15,620 when I was asleep. 193 00:18:16,800 --> 00:18:20,600 My grandmother was old... 194 00:18:21,000 --> 00:18:23,320 but she was still scolded by others. 195 00:18:26,880 --> 00:18:29,320 I had to live in the streets. 196 00:18:29,720 --> 00:18:31,760 When I met Madam Meng, 197 00:18:33,400 --> 00:18:35,550 I thought she would try her best to help me. 198 00:18:37,640 --> 00:18:40,760 But she only cared about love. 199 00:18:41,120 --> 00:18:44,200 I could only seek revenge by entering the palace. 200 00:18:48,040 --> 00:18:50,040 How can I not be vengeful? 201 00:18:53,120 --> 00:18:55,360 How can I not be vengeful? 202 00:18:59,680 --> 00:19:01,080 Madam Meng. 203 00:19:03,920 --> 00:19:05,240 I loved her. 204 00:19:08,200 --> 00:19:09,600 But it's all because... 205 00:19:11,160 --> 00:19:13,400 It's all because of her bad luck. 206 00:19:17,160 --> 00:19:19,120 My whole life... 207 00:19:21,720 --> 00:19:23,880 is full of hatred. 208 00:19:28,640 --> 00:19:29,880 There's no... 209 00:19:31,440 --> 00:19:33,160 love. 210 00:19:33,240 --> 00:19:35,600 The consequences you face today... 211 00:19:35,680 --> 00:19:37,600 is your karma. 212 00:19:46,360 --> 00:19:47,960 You deserve death. 213 00:19:56,960 --> 00:20:00,960 The youth's pleasant and romantic dreams are just illusions. 214 00:20:11,800 --> 00:20:12,920 Father. 215 00:20:13,000 --> 00:20:15,360 The treacherous Gao Xian has committed suicide. 216 00:20:16,160 --> 00:20:19,480 He forged the letter to frame the Xie Family. 217 00:20:19,560 --> 00:20:21,760 He locked the imperial residence to kill my mother... 218 00:20:21,840 --> 00:20:24,000 and created illusion of suicide to apologise for crime. 219 00:20:24,160 --> 00:20:27,960 Li Zhi Chuan framed and killed all 45 occupants of Lord Xian's residence. 220 00:20:28,040 --> 00:20:29,680 This is planned by Gao Xian. 221 00:20:29,760 --> 00:20:33,240 There's also bribery, embezzlement of funding and dozens more crime. 222 00:20:33,320 --> 00:20:34,640 All of it are recorded. 223 00:20:35,750 --> 00:20:38,160 This is the book of grievances written by Lord Xian. 224 00:20:38,240 --> 00:20:40,080 This proves that my words are true. 225 00:20:40,760 --> 00:20:42,440 Please read. 226 00:20:51,080 --> 00:20:52,920 I can't believe it. 227 00:20:54,920 --> 00:20:56,760 I can't believe it! 228 00:20:58,480 --> 00:21:00,920 I was wrong. 229 00:21:01,000 --> 00:21:05,840 [Spruce Restaurant] 230 00:21:11,280 --> 00:21:13,280 [Mu's Residence] 231 00:21:59,080 --> 00:22:02,720 If not because of Mei Niang's last words, 232 00:22:03,920 --> 00:22:06,760 maybe we won't be able to find the book of grievances. 233 00:22:10,720 --> 00:22:15,640 [Can you help me wear that red gown?] 234 00:22:16,920 --> 00:22:19,200 [My father gave it to me.] 235 00:22:27,720 --> 00:22:29,280 [This is not right.] 236 00:22:29,360 --> 00:22:32,200 [Sister Mei Niang most cared about this red gown when she's alive.] 237 00:22:32,680 --> 00:22:34,880 [She asked me to help her wear it before she died.] 238 00:22:35,500 --> 00:22:37,420 [Maybe there's something behind it.] 239 00:22:38,200 --> 00:22:40,400 [If this red gown can disclose Gao Xian's crimes,] 240 00:22:40,840 --> 00:22:43,080 [Mei Niang can rest in peace.] 241 00:22:44,320 --> 00:22:45,560 [Mei Niang.] 242 00:22:46,240 --> 00:22:47,760 [I'm sorry.] 243 00:22:55,280 --> 00:22:56,600 [Look.] 244 00:23:18,360 --> 00:23:19,800 [It's really the book of grievances.] 245 00:23:21,120 --> 00:23:23,920 [If Mei Niang knew the book of grievances is hidden in the red gown,] 246 00:23:24,470 --> 00:23:26,520 [she won't seek revenge by herself.] 247 00:23:26,600 --> 00:23:28,510 [Mu's Residence] 248 00:23:29,070 --> 00:23:30,880 [The truth is finally known.] 249 00:23:30,960 --> 00:23:32,880 [All thanks to the long-term considerations of Lord Xian...] 250 00:23:32,960 --> 00:23:35,520 [and hid the book of grievances in the red gown.] 251 00:23:36,320 --> 00:23:39,120 [Unfortunately, Lord Xian and his family had sacrificed.] 252 00:23:43,800 --> 00:23:46,520 Finally you have cleared the Xie Family's name on your own. 253 00:23:46,720 --> 00:23:49,360 Mr. Xie and his family can finally be at rest. 254 00:23:50,800 --> 00:23:52,320 All thanks to you. 255 00:23:55,640 --> 00:23:58,520 But I don't understand something. 256 00:23:59,520 --> 00:24:02,080 It's not easy to clear the Xie Family's name. 257 00:24:02,520 --> 00:24:06,440 Why are you not willing to return to Xie's Residence as the Young Master Xie? 258 00:24:07,040 --> 00:24:09,800 I came to the Imperial City to clear my family's name. 259 00:24:10,520 --> 00:24:12,360 I have no intention to be involved in politics. 260 00:24:13,400 --> 00:24:14,920 Now my wish is fulfilled. 261 00:24:16,080 --> 00:24:17,720 Please help me to keep this as a secret. 262 00:24:18,550 --> 00:24:21,870 Let the only son of General Xie die in the past. 263 00:24:23,200 --> 00:24:24,360 All right. 264 00:24:25,000 --> 00:24:28,760 You are always feeling smug and self-righteous. 265 00:24:29,640 --> 00:24:31,880 Of course you don't care about identity. 266 00:24:33,040 --> 00:24:36,720 Although the case is solved, I still fail to understand something. 267 00:24:38,200 --> 00:24:42,120 Gao Xian stole files and eliminated political opponents. 268 00:24:42,200 --> 00:24:43,760 All of it have motives. 269 00:24:45,360 --> 00:24:47,160 But why did he want to kill Mr. Ye? 270 00:24:50,760 --> 00:24:53,200 Maybe it's related with Dream Crystal. 271 00:24:53,840 --> 00:24:57,040 After all, he's one of those who know about Dream Crystal's function. 272 00:24:58,240 --> 00:25:01,640 Maybe he knew that Mr. Ye was looking for Dream Crystal. 273 00:25:01,720 --> 00:25:03,440 Therefore he wanted to kill him. 274 00:25:11,640 --> 00:25:15,160 Although I don't want to admit it, 275 00:25:15,840 --> 00:25:18,000 I see it clearly this time. 276 00:25:18,320 --> 00:25:20,080 If you don't really like Xiao Tang, 277 00:25:20,640 --> 00:25:23,720 you won't save her multiple times. 278 00:25:28,720 --> 00:25:30,240 Be a man today. 279 00:25:30,840 --> 00:25:32,600 Tell me truthfully. 280 00:25:33,080 --> 00:25:36,320 Do you like Xiao Tang? 281 00:25:43,600 --> 00:25:44,800 Father. 282 00:25:46,320 --> 00:25:48,000 I came to visit you. 283 00:25:53,760 --> 00:25:55,720 Gao Xian is dead. 284 00:25:56,200 --> 00:25:59,600 You can rest in peace now. 285 00:26:00,440 --> 00:26:01,800 I'm stupid. 286 00:26:02,400 --> 00:26:05,520 I only know how to complain about injustice... 287 00:26:06,040 --> 00:26:08,160 and I'm unable to live long. 288 00:26:09,040 --> 00:26:13,040 I didn't know in the past 19 years... 289 00:26:13,120 --> 00:26:16,440 you had tried to search for ways to let me continue living. 290 00:26:16,920 --> 00:26:18,600 You kept it from me... 291 00:26:19,560 --> 00:26:23,960 because you're worried I will be hopeful and be disappointed, right? 292 00:26:26,760 --> 00:26:30,080 There's no disappointment if there's no hope. 293 00:26:38,600 --> 00:26:40,600 Don't worry, father. 294 00:26:40,680 --> 00:26:42,440 No matter how much time is left, 295 00:26:43,320 --> 00:26:46,040 I will live happily every day. 296 00:26:48,560 --> 00:26:50,200 But... 297 00:26:50,280 --> 00:26:53,680 the happiness won't last long. 298 00:26:54,240 --> 00:26:56,760 There is a knot in my heart. 299 00:26:56,840 --> 00:26:58,440 Should I move forward or backward? 300 00:26:59,520 --> 00:27:02,720 Father, can you give me an answer? 301 00:27:06,480 --> 00:27:07,480 Xiao Tang. 302 00:27:11,320 --> 00:27:12,440 You are here. 303 00:27:20,120 --> 00:27:22,510 Ninth Prince went to search for the Dream Crystal... 304 00:27:23,680 --> 00:27:25,680 according to Mr. Ye's secret tunnel map. 305 00:27:26,800 --> 00:27:28,520 He will find a clue soon. 306 00:27:29,320 --> 00:27:30,320 It's all right. 307 00:27:31,560 --> 00:27:34,800 It's luck if it's found, it's fated if it's not found. 308 00:27:35,400 --> 00:27:36,840 No need to take it seriously. 309 00:27:37,360 --> 00:27:39,480 You should be a happy... 310 00:27:40,640 --> 00:27:42,160 and carefree young girl. 311 00:27:43,600 --> 00:27:45,880 You should find a gentle man who loves you very much, 312 00:27:46,760 --> 00:27:48,320 have a long... 313 00:27:49,050 --> 00:27:50,530 and peaceful life... 314 00:27:53,120 --> 00:27:55,000 and grow a big family. 315 00:27:56,320 --> 00:27:57,840 When you're old, 316 00:27:59,000 --> 00:28:01,160 you will leave without worries. 317 00:28:01,750 --> 00:28:03,790 You missed out my destiny. 318 00:28:04,950 --> 00:28:08,430 The Zhuyou clan ends with me. 319 00:28:09,400 --> 00:28:10,640 This is fate. 320 00:28:10,720 --> 00:28:11,720 It won't. 321 00:28:15,270 --> 00:28:17,790 I will let you enjoy longevity in peace for sure. 322 00:28:18,440 --> 00:28:19,800 I certainly will. 323 00:28:28,520 --> 00:28:29,600 Jin Yan. 324 00:28:30,480 --> 00:28:34,680 You know that I've always dared to love and hate. 325 00:28:35,800 --> 00:28:39,520 When I first met you, I love you at first sight. 326 00:28:40,470 --> 00:28:44,590 I made a big scene to fight over you. 327 00:28:45,200 --> 00:28:48,280 Although I know you didn't like me, 328 00:28:49,470 --> 00:28:52,390 I only thought about my short life... 329 00:28:53,080 --> 00:28:55,800 and tried again. 330 00:28:56,760 --> 00:28:58,160 I told myself to try again. 331 00:28:58,920 --> 00:29:01,120 Maybe you would fall in love with me. 332 00:29:04,680 --> 00:29:05,680 However... 333 00:29:07,080 --> 00:29:09,520 I'm stuck in unwillingness... 334 00:29:10,920 --> 00:29:13,000 and lost my personality. 335 00:29:13,920 --> 00:29:17,640 I'm obsessed with you. 336 00:29:19,000 --> 00:29:20,640 Now... 337 00:29:21,200 --> 00:29:23,000 we've encountered many things. 338 00:29:24,600 --> 00:29:26,520 I should let go... 339 00:29:27,280 --> 00:29:29,320 and don't need to chase over an answer anymore. 340 00:29:31,040 --> 00:29:32,040 Xiao Tang. 341 00:29:35,080 --> 00:29:36,440 Maybe... 342 00:29:37,720 --> 00:29:39,560 I'm unable to give you an answer my whole life. 343 00:29:41,000 --> 00:29:42,840 I don't care about this. 344 00:29:43,960 --> 00:29:45,480 I'm out of time. 345 00:29:46,000 --> 00:29:48,240 I just want to cherish my time... 346 00:29:48,320 --> 00:29:50,400 and want a clear answer. 347 00:30:05,720 --> 00:30:07,400 Do you still remember this? 348 00:30:07,800 --> 00:30:10,400 [I'm your wife after receiving your betrothal gift.] 349 00:30:10,480 --> 00:30:13,160 [You get all the wealth with only one coin.] 350 00:30:13,240 --> 00:30:15,800 [Mister, you've just hit a jackpot!] 351 00:30:17,080 --> 00:30:18,720 I understand the reason. 352 00:30:19,920 --> 00:30:23,480 I'm half dead but haven't fully understood. 353 00:30:24,400 --> 00:30:28,720 Your one coin have bought my sincerity. 354 00:30:30,960 --> 00:30:33,560 Now I return your coin. 355 00:30:34,160 --> 00:30:36,320 Can I buy you with it? 356 00:32:07,920 --> 00:32:09,000 Mr. Ye. 357 00:32:10,680 --> 00:32:12,400 I'm letting you down. 358 00:32:13,080 --> 00:32:14,840 I can't accept Xiao Tang's love. 359 00:32:16,720 --> 00:32:18,760 I'm unable to make it up to you in this lifetime. 360 00:32:19,920 --> 00:32:21,240 When we met in afterlife, 361 00:32:21,880 --> 00:32:23,600 I will kowtow to you. 362 00:32:24,320 --> 00:32:25,600 Don't worry. 363 00:32:27,520 --> 00:32:29,960 I won't let Xiao Tang succumb to fate. 364 00:32:30,560 --> 00:32:32,160 Even if I need to give up my life, 365 00:32:34,520 --> 00:32:36,520 I will let Xiao Tang enjoy longevity. 366 00:32:41,120 --> 00:32:42,160 Sir. 367 00:32:47,000 --> 00:32:48,040 Mr. Feng. 368 00:32:48,240 --> 00:32:49,440 Sir. 369 00:32:56,760 --> 00:32:57,760 Sir. 370 00:33:28,680 --> 00:33:30,160 Sir. 371 00:33:31,320 --> 00:33:35,160 You knew Ye Xiao Tang is your nemesis? 372 00:33:58,600 --> 00:33:59,600 Sir. 373 00:34:01,000 --> 00:34:04,440 Why did you secretly take the Blood Controlling pill? 374 00:34:04,920 --> 00:34:06,680 According to medical records, 375 00:34:07,520 --> 00:34:09,800 changing blood can bring someone back to life. 376 00:34:10,639 --> 00:34:13,400 It's also recorded in our clan book. 377 00:34:13,480 --> 00:34:14,840 Muddle-headed. 378 00:34:14,920 --> 00:34:16,880 It's just a legend. 379 00:34:16,960 --> 00:34:19,960 Nobody has ever tried it. 380 00:34:20,440 --> 00:34:23,480 -I know. -Then why do you go against the heaven? 381 00:34:23,560 --> 00:34:25,920 Blood Controlling pill is a forbidden medicine. 382 00:34:26,480 --> 00:34:27,719 After seven days, 383 00:34:27,800 --> 00:34:30,880 one's qi and blood will gather at the 12 standard meridians... 384 00:34:30,960 --> 00:34:32,760 above Conception Vessel and Governing Vessel. 385 00:34:33,360 --> 00:34:36,199 So that you can feel your veins... 386 00:34:36,280 --> 00:34:39,040 and choose a vein to exchange blood with her. 387 00:34:39,480 --> 00:34:41,719 You knew Miss Ye won't live long. 388 00:34:41,800 --> 00:34:43,159 This is her fate. 389 00:34:43,239 --> 00:34:45,360 Why do you want to do this? 390 00:34:59,960 --> 00:35:01,240 Heaven fooled us. 391 00:35:03,440 --> 00:35:05,520 To make me and my beloved as each other's nemesis. 392 00:35:07,200 --> 00:35:08,880 If I want to survive, 393 00:35:10,400 --> 00:35:12,240 I have to part with her forever. 394 00:35:13,080 --> 00:35:14,800 This is the same as killing me. 395 00:35:15,800 --> 00:35:17,640 You've done so much for her. 396 00:35:18,600 --> 00:35:19,920 Does she know? 397 00:35:23,920 --> 00:35:25,880 She's a reasonable woman. 398 00:35:27,640 --> 00:35:29,040 If she knows... 399 00:35:29,600 --> 00:35:32,200 her existence will harm me, 400 00:35:33,920 --> 00:35:35,240 she will blame herself. 401 00:35:36,480 --> 00:35:38,360 She might even leave me. 402 00:35:38,840 --> 00:35:41,760 Although she will be suffering from longing, 403 00:35:43,360 --> 00:35:45,040 she would want me to live. 404 00:35:47,320 --> 00:35:48,480 But I can't bear to lose her. 405 00:35:50,720 --> 00:35:54,080 I just want to see her every day. 406 00:35:56,760 --> 00:35:57,760 Therefore... 407 00:35:58,520 --> 00:36:01,800 you purposely talked badly to make her give up... 408 00:36:02,280 --> 00:36:05,280 and you change a life for a life in secret... 409 00:36:05,720 --> 00:36:08,640 so that she can be together with other person? 410 00:36:10,560 --> 00:36:11,560 Yes. 411 00:36:12,080 --> 00:36:13,640 Sir. 412 00:36:14,440 --> 00:36:18,080 You are the only descendant of the Xie Family. 413 00:36:18,200 --> 00:36:21,520 You are also the only heir of Bone Examination Skill. 414 00:36:21,600 --> 00:36:24,960 You must not do this foolish act for a woman! 415 00:36:26,720 --> 00:36:28,880 I should be dead 16 years ago. 416 00:36:30,000 --> 00:36:31,600 Heaven spared my life... 417 00:36:32,400 --> 00:36:34,280 so I can clear my family's name. 418 00:36:35,440 --> 00:36:37,320 Now that my mission is fulfilled, 419 00:36:40,880 --> 00:36:42,400 Xiao Tang will be my life. 420 00:36:43,800 --> 00:36:44,880 I admit it. 421 00:36:46,280 --> 00:36:47,440 If I am to die, 422 00:36:48,520 --> 00:36:50,120 I want to die in her hands. 423 00:36:50,960 --> 00:36:51,960 Sir! 424 00:36:54,040 --> 00:36:55,040 Sir! 425 00:36:55,800 --> 00:36:58,640 You won't be able to save her! 426 00:37:00,620 --> 00:37:02,360 Lonely Star, Widow Star... 427 00:37:02,440 --> 00:37:04,360 and Calamity Star overlap each other! 428 00:37:04,440 --> 00:37:06,440 The Purple Star has fell. 429 00:37:06,520 --> 00:37:09,000 Her fate is sealed! 430 00:37:11,170 --> 00:37:14,720 [Ye's Residence] 431 00:37:16,270 --> 00:37:18,230 Smells good. 432 00:37:29,520 --> 00:37:30,520 Xiao Tang. 433 00:37:35,080 --> 00:37:37,600 Ling Zi Ran, what are you doing? 434 00:37:45,240 --> 00:37:48,600 Xiao Tang, Mu Jin Yan could not give you an answer. 435 00:37:49,320 --> 00:37:50,320 But I can. 436 00:37:52,080 --> 00:37:54,320 Ling Zi Ran, what are you doing? 437 00:37:54,400 --> 00:37:55,560 Listen. 438 00:37:59,120 --> 00:38:00,560 The one you like... 439 00:38:01,160 --> 00:38:03,000 is only a normal person. 440 00:38:03,560 --> 00:38:07,480 Even if you continue to pour your sincerity and plate it with gold, 441 00:38:08,360 --> 00:38:10,360 he's still just a weak shell. 442 00:38:11,000 --> 00:38:14,270 Once touched, his true self will show. 443 00:38:15,320 --> 00:38:16,560 As for me, 444 00:38:16,640 --> 00:38:18,840 I will try my best to help you find the Dream Crystal... 445 00:38:18,920 --> 00:38:20,560 so that you can continue living. 446 00:38:22,080 --> 00:38:23,800 If I fail to find it, 447 00:38:25,280 --> 00:38:28,480 I've already prepared a good place that is located 300 miles from here. 448 00:38:28,920 --> 00:38:30,640 I will be the first man... 449 00:38:31,480 --> 00:38:33,360 who live as a widower for his wife. 450 00:38:34,440 --> 00:38:38,000 I'll sleep together with you again after 100 years. 451 00:38:47,400 --> 00:38:49,440 I, Ling Zi Ran, 452 00:38:49,900 --> 00:38:51,260 from the Imperial City. 453 00:38:52,000 --> 00:38:53,640 I'm the ninth prince of Emperor Ling. 454 00:38:54,640 --> 00:38:57,760 I come from afar to be your husband. 455 00:38:58,840 --> 00:39:00,160 Miss. 456 00:39:01,480 --> 00:39:03,040 Are you willing to accept me? 457 00:39:18,600 --> 00:39:21,160 [You won't be able to save her!] 458 00:39:21,240 --> 00:39:23,040 [Lonely Star, Widow Star...] 459 00:39:23,120 --> 00:39:25,120 [and Calamity Star overlap each other!] 460 00:39:25,200 --> 00:39:27,160 [The Purple Star has fell.] 461 00:39:27,240 --> 00:39:29,920 [Her fate is sealed!] 462 00:39:30,800 --> 00:39:33,120 [What does Mr. Feng mean?] 463 00:39:34,160 --> 00:39:37,280 [Why is he so certain I'm unable to save Xiao Tang?] 464 00:39:43,720 --> 00:39:44,880 Jin Yan! 465 00:39:47,320 --> 00:39:49,680 Ling Zi Ran brought many big kites. 466 00:39:49,800 --> 00:39:51,640 Let's go fly kite at the suburbs. 467 00:39:51,720 --> 00:39:53,080 I have said it multiple times. 468 00:39:53,160 --> 00:39:55,280 Come in through the door, don't always climb the wall. 469 00:39:56,080 --> 00:39:58,600 He's nagging again. It's faster this way. 470 00:39:58,680 --> 00:40:01,560 Ling Zi Ran is tired of searching Dream Crystal for this few days. 471 00:40:01,640 --> 00:40:04,440 He asked us to accompany him to drink and eat. 472 00:40:04,520 --> 00:40:07,120 He didn't find any clue. He still dare to drink and eat? 473 00:40:09,120 --> 00:40:10,120 Xiao Tang. 474 00:40:10,640 --> 00:40:12,640 Do you know the characteristic of Dream Crystal? 475 00:40:13,760 --> 00:40:16,720 I have searched through all special records of Zhuyou clan. 476 00:40:16,800 --> 00:40:19,240 I found that Dream Crystal has a unique shape. 477 00:40:19,320 --> 00:40:21,040 It is the unique mark of Zhuyou clan. 478 00:40:21,680 --> 00:40:24,520 A jade carved into crabapple shape. 479 00:40:27,400 --> 00:40:28,640 Come down. 480 00:40:28,720 --> 00:40:29,720 All right! 481 00:40:32,760 --> 00:40:33,920 Xiao Tang! 482 00:40:34,240 --> 00:40:36,160 I'm all right, just some light injury. 483 00:40:36,840 --> 00:40:38,440 Do you have ointment? 484 00:40:39,080 --> 00:40:41,630 It's in Mr. Feng's room. Wait there, I'll get it. 485 00:41:31,240 --> 00:41:33,640 [I found that Dream Crystal has a unique shape.] 486 00:41:33,720 --> 00:41:35,880 [It is the unique mark of Zhuyou clan.] 487 00:41:36,240 --> 00:41:38,680 [A jade carved into crabapple shape.] 488 00:41:39,680 --> 00:41:40,880 [Xiao Tang can be saved.] 489 00:41:42,480 --> 00:41:44,840 [Why is it with Mr. Feng?] 490 00:41:45,960 --> 00:41:48,280 [You won't be able to save her.] 491 00:41:49,280 --> 00:41:52,920 [Dream Crystal is Zhuyou clan's source of energy...] 492 00:41:53,360 --> 00:41:55,320 [but it is your nemesis.] 493 00:41:55,400 --> 00:41:58,200 [I took a lot of trouble to hide it...] 494 00:41:58,280 --> 00:42:01,440 [because I want to save you.] 495 00:42:02,400 --> 00:42:08,040 [On the day the Dream Crystal appears, it will be your doomsday.] 35006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.