All language subtitles for Homeland.S03E06.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,694 --> 00:00:05,102 Air and naval forces of the United States... 2 00:00:05,197 --> 00:00:07,984 launched a series of strikes against terrorist facilities... 3 00:00:08,075 --> 00:00:10,910 Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 4 00:00:10,994 --> 00:00:13,699 He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the Middle East. 5 00:00:13,789 --> 00:00:16,825 This will not stand, this aggression against Kuwait. 6 00:00:16,917 --> 00:00:18,419 ...his relentless pursuit of terror. 7 00:00:18,502 --> 00:00:20,210 We will make no distinction... 8 00:00:20,295 --> 00:00:22,840 The USS Cole was attacked while refueling in the port of Aden. 9 00:00:22,923 --> 00:00:24,797 This was an act of terrorism. 10 00:00:24,883 --> 00:00:27,291 It was a despicable and cowardly act. 11 00:00:28,470 --> 00:00:30,878 The next number we're gonna swing for you is one of the good ol' favorites. 12 00:00:30,973 --> 00:00:33,380 ...until something stops him. 13 00:00:33,934 --> 00:00:37,433 It was right in front of my eyes, and I never saw it coming. 14 00:00:37,938 --> 00:00:40,773 We got a plane crashed into the World Trade Center. 15 00:00:42,401 --> 00:00:43,432 ...thousands of people running... 16 00:00:43,527 --> 00:00:48,023 We must, and we will, remain vigilant at home and abroad. 17 00:00:53,370 --> 00:00:56,288 You're the smartest and the dumbest fucking person I've ever known. 18 00:00:58,375 --> 00:01:01,459 I'm not the one who got it wrong. I'm the only one who got it right. 19 00:01:05,340 --> 00:01:06,503 Take 'em. 20 00:01:07,259 --> 00:01:08,884 Take 'em all. 21 00:01:08,969 --> 00:01:12,005 Roll every available ambulance you've got to this position. 22 00:01:20,355 --> 00:01:21,933 Previously on Homeland. 23 00:01:22,107 --> 00:01:24,777 I'm inviting you into an ongoing operation, Peter. 24 00:01:24,943 --> 00:01:26,058 Carrie's and mine. 25 00:01:26,236 --> 00:01:28,525 You mean burning her in front of the Senate... 26 00:01:28,739 --> 00:01:32,108 The case officer in question, she's been diagnosed as bipolar. 27 00:01:32,284 --> 00:01:35,819 - Committing her to a mental institution... - This is a fucking sham. 28 00:01:36,038 --> 00:01:39,573 - All an act. Part of the plan. - Fuck me. 29 00:01:39,750 --> 00:01:43,748 Two nights ago, the deputy chief of Iran's Intelligence Directorate took the bait. 30 00:01:43,921 --> 00:01:46,328 We believe he's on his way here. 31 00:01:46,507 --> 00:01:48,962 - What do you mean Dana's missing? - She disappeared three days ago. 32 00:01:49,134 --> 00:01:52,171 She stole my car and broke her boyfriend out of the clinic. 33 00:01:52,387 --> 00:01:55,388 His parents put him there to avoid a homicide charge. 34 00:01:55,557 --> 00:01:58,048 I cannot have lies in my life and you lied to me. 35 00:01:58,227 --> 00:01:59,269 Dana, please. 36 00:01:59,436 --> 00:02:02,223 I spoke to the president yesterday. He's concerned. 37 00:02:02,439 --> 00:02:06,104 He's exploring some changes in intelligence practice. 38 00:02:06,276 --> 00:02:09,527 I'll do whatever it takes, but I won't temper my views... 39 00:02:09,738 --> 00:02:12,609 just to get your support for my confirmation as director. 40 00:02:12,783 --> 00:02:15,700 I'm afraid you've got this backwards, old friend. 41 00:02:15,869 --> 00:02:18,028 I'm the one getting nominated as director. 42 00:02:23,293 --> 00:02:24,918 Saul. 43 00:02:25,129 --> 00:02:28,829 I didn't expect you back tonight. This is Alain Bernard. 44 00:02:29,007 --> 00:02:30,632 Hello. 45 00:02:32,678 --> 00:02:35,085 - Yes. - I think the watch is back on. 46 00:02:36,723 --> 00:02:38,099 No sound. 47 00:02:38,308 --> 00:02:39,803 Any sign of Carrie? 48 00:02:39,977 --> 00:02:43,013 No, there's no sign of Carrie. I'm too fucking far away. 49 00:02:45,858 --> 00:02:49,143 - I'm getting closer. - Quinn, do not move. 50 00:02:50,154 --> 00:02:51,696 Quinn?? 51 00:02:52,573 --> 00:02:54,399 Yeah, I'm inside. She's gone. 52 00:02:54,575 --> 00:02:56,863 - We lost her. - But we know who's got her. 53 00:02:57,536 --> 00:03:00,205 - We're back in business. - She's on her own, Saul. 54 00:03:00,372 --> 00:03:02,495 She's always been on her own. 55 00:03:02,666 --> 00:03:04,326 Take it off. 56 00:03:08,422 --> 00:03:10,046 Carrie Mathison. 57 00:03:40,954 --> 00:03:44,240 Police traffic cameras picked up three men leaving D.C. With Carrie... 58 00:03:44,416 --> 00:03:47,785 in a Dodge sedan around 1:34 a.m. 59 00:03:47,961 --> 00:03:51,627 False plates. Likely a stolen vehicle. Show him the UAV footage. 60 00:03:53,509 --> 00:03:54,919 This may take a minute. 61 00:03:56,970 --> 00:03:59,971 - About time. - Hey, sorry. Taxi gone lost. 62 00:04:00,140 --> 00:04:02,927 You took a fucking taxi to a CIA safe house? 63 00:04:03,102 --> 00:04:04,893 It was a joke. 64 00:04:05,062 --> 00:04:08,762 I flew in from a job in Georgia. I got here as fast as I could. 65 00:04:10,109 --> 00:04:11,982 - Hi. - I'm waiting. 66 00:04:12,194 --> 00:04:14,566 Trying to send him the drone feed. 67 00:04:17,866 --> 00:04:20,784 The car turns onto the GW Parkway six minutes later. 68 00:04:20,953 --> 00:04:23,907 Beltway 14 minutes after that. 69 00:04:24,081 --> 00:04:27,117 Then heads north on 270 towards Germantown. 70 00:04:27,292 --> 00:04:31,789 Pulls into a truck stop. Three men hustle Carrie inside. 71 00:04:31,964 --> 00:04:34,669 - The drone is now useless. - Truck stop security cameras?? 72 00:04:35,551 --> 00:04:38,754 Limited to gas pumps, cash registers and bathrooms. Nothing. 73 00:04:38,929 --> 00:04:41,171 - What about the car?? - They never went back to it. 74 00:04:41,348 --> 00:04:43,139 It's still there, six hours later. 75 00:04:45,227 --> 00:04:47,718 - So we lost her. - Yes. 76 00:04:47,938 --> 00:04:51,805 How about we check the car for prints? See if we can ID any of those three men. 77 00:04:52,484 --> 00:04:55,521 No. We don't panic or do anything that could compromise Carrie. 78 00:04:56,280 --> 00:04:57,857 Right. 79 00:04:58,949 --> 00:05:00,740 Keep looking. 80 00:05:06,165 --> 00:05:07,207 Fuck. 81 00:05:37,071 --> 00:05:39,277 Firstly, Ms. Mathison, I wish to apologize... 82 00:05:39,490 --> 00:05:42,407 for the precautions we had to take in bringing you here. 83 00:05:44,286 --> 00:05:45,401 I understand. 84 00:05:45,621 --> 00:05:49,784 If we are to have a relationship that has any real meaning... 85 00:05:50,000 --> 00:05:54,958 we must first establish the most important ingredient: Trust. 86 00:05:56,965 --> 00:05:58,543 Now. 87 00:06:04,014 --> 00:06:05,057 Are you ready? 88 00:06:06,350 --> 00:06:07,392 Yes. 89 00:06:08,560 --> 00:06:12,225 - Is this the month of March? - Yes. 90 00:06:13,107 --> 00:06:15,016 Are you married? 91 00:06:15,192 --> 00:06:16,816 No. 92 00:06:17,694 --> 00:06:18,939 Do you know who I am? 93 00:06:21,031 --> 00:06:23,071 Majid Javadi. 94 00:06:23,242 --> 00:06:26,860 Second-in-command of Iran's Intelligence Directorate. 95 00:06:38,257 --> 00:06:39,667 Morning. 96 00:06:39,883 --> 00:06:41,128 Morning. 97 00:06:54,064 --> 00:06:56,140 His name is Alain Bernard. 98 00:06:56,734 --> 00:06:59,271 He didn't stay the night, if that's what you're wondering. 99 00:06:59,445 --> 00:07:01,153 How UN-French of him. 100 00:07:03,449 --> 00:07:05,358 We met in Mumbai. 101 00:07:05,576 --> 00:07:08,493 He was researching an article on police corruption. 102 00:07:08,704 --> 00:07:10,412 You don't need to explain yourself. 103 00:07:11,707 --> 00:07:13,284 Will you look at me, please? 104 00:07:21,091 --> 00:07:23,167 I didn't do anything wrong, Saul. 105 00:07:23,385 --> 00:07:25,461 When I met him... 106 00:07:26,096 --> 00:07:29,465 you and I had separated. 107 00:07:29,641 --> 00:07:31,634 Your decision... 108 00:07:32,394 --> 00:07:33,936 not mine. 109 00:07:35,147 --> 00:07:39,725 Then your world collapsed, and I came running. 110 00:07:39,943 --> 00:07:42,434 Yes, you did. 111 00:07:44,114 --> 00:07:46,154 But I left something behind. 112 00:07:47,117 --> 00:07:49,691 It was a whole life I was starting there. 113 00:07:49,870 --> 00:07:51,115 So you're in love with him. 114 00:07:53,165 --> 00:07:55,537 - Tell me. - Don't do this, Saul. 115 00:07:55,709 --> 00:07:57,998 It's a simple question. Yes or no, do you love him? 116 00:07:59,505 --> 00:08:01,912 We have fun. He makes me laugh. How's that? 117 00:08:02,132 --> 00:08:03,710 The day's better with him in it. 118 00:08:05,344 --> 00:08:07,301 That's all I needed to hear. 119 00:08:10,182 --> 00:08:11,297 Saul. 120 00:08:17,940 --> 00:08:23,278 You should know the president is nominating Andrew Lockhart... 121 00:08:23,487 --> 00:08:26,060 as director of Central Intelligence. 122 00:08:26,240 --> 00:08:27,650 What? 123 00:08:28,700 --> 00:08:29,981 When did this happen? 124 00:08:32,037 --> 00:08:34,030 Nothing happened. 125 00:08:34,832 --> 00:08:38,035 I don't think I was ever really in the running. 126 00:08:40,587 --> 00:08:44,965 - I'm so sorry, Saul. - Oh, don't be. I'm fine. 127 00:08:45,175 --> 00:08:49,505 For God's sake, Saul, stop this detached routine. 128 00:08:49,680 --> 00:08:54,140 Just get angry at something. Get angry at me. 129 00:08:55,519 --> 00:08:57,262 I don't have any claim on you, Mira. 130 00:08:57,855 --> 00:08:59,563 No, but you do. 131 00:09:00,399 --> 00:09:01,858 Surely you know that. 132 00:09:04,945 --> 00:09:06,356 Not anymore. 133 00:09:21,170 --> 00:09:23,661 Do you still work for the CIA? 134 00:09:24,965 --> 00:09:27,337 - Yes. - You're an analyst. 135 00:09:28,969 --> 00:09:31,887 - Case officer. - A spy. 136 00:09:33,766 --> 00:09:36,683 Who's currently on administrative leave. 137 00:09:38,937 --> 00:09:42,022 Does anyone else know that you and I are meeting? 138 00:09:44,735 --> 00:09:45,814 No. 139 00:09:51,617 --> 00:09:55,661 Are you able to provide me with information on CIA matters? 140 00:10:01,752 --> 00:10:04,539 I told Mr. Bennett I might be able to discuss some areas... 141 00:10:04,713 --> 00:10:06,622 within certain strict parameters. 142 00:10:06,799 --> 00:10:09,918 Yes or no, please. 143 00:10:11,595 --> 00:10:13,386 I agreed to speak with you. 144 00:10:13,555 --> 00:10:16,342 And you alone. I don't know these men. They're making me nervous. 145 00:10:17,267 --> 00:10:18,310 You can trust them. 146 00:10:20,562 --> 00:10:22,555 Like you trust me. 147 00:10:48,340 --> 00:10:50,629 The machine says you're lying. 148 00:11:01,603 --> 00:11:03,062 Are we completely alone now? 149 00:11:04,022 --> 00:11:07,972 - Is anyone else listening to this? - No. No one is listening. 150 00:11:08,152 --> 00:11:09,610 Shall we try this again? 151 00:11:11,989 --> 00:11:13,031 No. 152 00:11:14,324 --> 00:11:16,282 No. We're done. 153 00:11:19,204 --> 00:11:20,829 What are you doing? 154 00:11:21,999 --> 00:11:24,454 It's time we talk about Nasser Hejazi. 155 00:11:26,628 --> 00:11:30,626 Goalkeeper for the 1978 Iran World Cup team... 156 00:11:31,341 --> 00:11:34,710 whose name you used to embezzle more than $45 million... 157 00:11:34,887 --> 00:11:36,760 from the Revolutionary Guard. 158 00:11:38,015 --> 00:11:41,016 You are now an enemy of your own state. 159 00:12:30,275 --> 00:12:32,315 Brava, Ms. Mathison. 160 00:12:33,445 --> 00:12:35,189 Quite excellent. 161 00:12:39,034 --> 00:12:44,954 So when did you and Saul hatch this plan? 162 00:12:46,458 --> 00:12:49,376 You bombed the CIA 12/12. 163 00:12:49,586 --> 00:12:52,042 We got to work in the early hours of 12/13. 164 00:12:53,298 --> 00:12:55,789 If you're considering killing me or running, forget it. 165 00:12:55,968 --> 00:12:59,134 You're outnumbered and outgunned. You'll never get off this property. 166 00:13:01,932 --> 00:13:04,933 So why am I not arrested already? 167 00:13:05,519 --> 00:13:07,393 Saul would like to talk to you first. 168 00:13:08,772 --> 00:13:11,228 He used you to lure me. 169 00:13:11,942 --> 00:13:13,520 Saul Berenson. 170 00:13:14,027 --> 00:13:19,069 Still, after all these years, putting other people's lives on the line. 171 00:13:23,287 --> 00:13:26,453 Tell your man that your plan to recruit me as an asset has worked. 172 00:13:26,623 --> 00:13:29,624 - Then I'll take you to Saul. - Now? 173 00:13:31,211 --> 00:13:32,706 You can finish your cigarette. 174 00:13:33,964 --> 00:13:38,211 For me to leave with you so quickly will arouse suspicion. 175 00:13:39,136 --> 00:13:42,635 - You'll find a way. - I know my men. I trained them. 176 00:13:42,806 --> 00:13:45,760 You command and they obey. 177 00:13:52,858 --> 00:13:56,476 The plan was to test you with the lie detector... 178 00:13:56,653 --> 00:14:00,272 and if satisfied, to give you a simple assignment. 179 00:14:00,491 --> 00:14:03,326 That is how we recruit all of our assets. 180 00:14:03,494 --> 00:14:07,443 There is no plausible way to explain a sudden change in that procedure. 181 00:14:11,919 --> 00:14:13,627 What are you suggesting? 182 00:14:16,840 --> 00:14:21,633 I tell them I've instructed you to retrieve an item of valuable intelligence... 183 00:14:21,845 --> 00:14:25,843 - and deliver it to me in person. - Valuable intelligence? Like what? 184 00:14:26,850 --> 00:14:30,682 The intelligence that led to the six assassinations... 185 00:14:30,854 --> 00:14:34,104 that your clandestine service carried out around the world... 186 00:14:34,274 --> 00:14:36,730 in response to the bombing of Langley. 187 00:14:41,532 --> 00:14:43,275 I can have that by this afternoon. 188 00:14:44,910 --> 00:14:46,535 - That fast? - I'm that good. 189 00:14:46,703 --> 00:14:49,408 Otherwise, why go to all this trouble to recruit me? 190 00:14:50,207 --> 00:14:52,745 3:00 p.m. Seven hours from now. 191 00:14:53,961 --> 00:14:56,630 - Where? - Exit 1 off the 270. 192 00:14:56,839 --> 00:15:00,883 There's a coffee shop right there. Raffi's Coffee Shop. Can't miss it. 193 00:15:01,051 --> 00:15:03,293 Falls Church train station is what I had in mind. 194 00:15:03,512 --> 00:15:05,421 I just changed it. 195 00:15:05,597 --> 00:15:09,891 270, Exit 1. Raffi's Coffee. 196 00:15:10,978 --> 00:15:12,353 - Wait here. - Make it quick. 197 00:15:17,401 --> 00:15:21,529 Saul should have instructed you to treat me with more respect than that. 198 00:15:35,294 --> 00:15:38,579 Bring me the bank files from Venezuela, please. 199 00:15:59,777 --> 00:16:00,819 Let's go. 200 00:16:11,330 --> 00:16:12,372 This way. 201 00:16:13,791 --> 00:16:15,249 Let's go. 202 00:16:15,459 --> 00:16:17,748 Where's Mr. Javadi? 203 00:16:24,301 --> 00:16:26,673 I need to speak with Mr. Javadi again before I leave. 204 00:16:26,845 --> 00:16:28,339 Get in the car. 205 00:16:43,237 --> 00:16:45,562 Where would you like them? 206 00:16:46,490 --> 00:16:48,898 The Venezuelan bank files. 207 00:16:55,332 --> 00:16:56,577 Is that Javadi? 208 00:16:58,669 --> 00:17:01,338 In a French restaurant in Tehran. With our wives. 209 00:17:05,342 --> 00:17:06,540 You and he were friends? 210 00:17:07,678 --> 00:17:11,094 We were young intelligence officers during the dying days of the Shah. 211 00:17:11,306 --> 00:17:12,386 Complicated times. 212 00:17:13,559 --> 00:17:14,601 Who's that? 213 00:17:14,768 --> 00:17:16,642 Sanjar Hootan. 214 00:17:16,854 --> 00:17:19,427 Professor of political science at the University of Tehran. 215 00:17:19,606 --> 00:17:21,184 An agent of yours? 216 00:17:21,358 --> 00:17:24,312 One of four I recruited there before the revolution. 217 00:17:25,362 --> 00:17:28,778 This is Tal'at Basari, a concert-level pianist... 218 00:17:28,949 --> 00:17:30,491 whose cousin had ties to Khomeini. 219 00:17:31,702 --> 00:17:33,529 What's the relevance to you now? 220 00:17:36,415 --> 00:17:40,495 I had to get all four out of Iran after the revolution. 221 00:17:41,754 --> 00:17:44,423 Their lives were in danger. Javadi offered to help. 222 00:17:44,631 --> 00:17:47,965 He said SAVAK had a safe house near the airport where they could stay... 223 00:17:48,135 --> 00:17:50,341 while I got travel documents together. 224 00:17:50,554 --> 00:17:54,848 - When was this? - May, 1979. 225 00:17:55,058 --> 00:17:58,262 Country was in full revolutionary crisis mode. 226 00:17:58,437 --> 00:18:04,392 Khomeini's thugs in the street, trying to consolidate power. 227 00:18:05,569 --> 00:18:06,767 What happened? 228 00:18:09,448 --> 00:18:11,903 When I showed up at the house... 229 00:18:14,036 --> 00:18:18,080 their bodies were laid out on the carpet, side by side. 230 00:18:19,249 --> 00:18:23,792 I had promised them the protection of the United States government. 231 00:18:23,962 --> 00:18:26,536 Instead they got a bullet to the back of their heads. 232 00:18:28,383 --> 00:18:29,759 Javadi. 233 00:18:30,761 --> 00:18:36,550 It was his ticket into the new regime security services. 234 00:18:36,767 --> 00:18:41,310 I flew back to Washington, handed in my resignation. 235 00:18:42,272 --> 00:18:46,436 Not only were my people dead, but I watched a man I thought I knew... 236 00:18:46,610 --> 00:18:48,982 become an animal. 237 00:18:50,114 --> 00:18:51,822 In front of my eyes. 238 00:18:53,617 --> 00:18:55,610 So this operation is your revenge. 239 00:18:56,328 --> 00:18:57,739 No. 240 00:18:58,414 --> 00:19:00,249 Revenge was when I helped his wife and son... 241 00:19:00,332 --> 00:19:03,084 escape to the West four months later. 242 00:19:06,797 --> 00:19:09,466 That's her. Fariba. 243 00:19:15,848 --> 00:19:17,757 This isn't gonna be easy, is it? 244 00:19:23,814 --> 00:19:27,514 Turning an intelligence officer against his own country... 245 00:19:28,694 --> 00:19:31,648 well, that's the most delicate and uncertain work there is. 246 00:19:32,239 --> 00:19:36,023 But he will turn, won't he? You do have the advantage over him? 247 00:19:37,661 --> 00:19:40,413 Honestly, I don't know. 248 00:19:40,581 --> 00:19:42,953 Turning touches the stubbornness in some people. 249 00:19:45,544 --> 00:19:48,296 He's a stubborn man to begin with. 250 00:20:25,084 --> 00:20:26,494 Out. 251 00:21:02,913 --> 00:21:05,867 - Hi, Mom. - Hey. 252 00:21:06,083 --> 00:21:08,408 - What's going on? - I need your help. 253 00:21:08,961 --> 00:21:12,793 - With what? Everything okay? - Yeah. 254 00:21:12,965 --> 00:21:14,838 What's that? 255 00:21:19,263 --> 00:21:20,887 A name change application? 256 00:21:22,266 --> 00:21:24,591 I can't be Dana Brody anymore. 257 00:21:25,185 --> 00:21:26,300 Dana. 258 00:21:26,478 --> 00:21:29,052 I already made an appointment at the courthouse. 259 00:21:30,524 --> 00:21:32,232 What are you gonna change your name to? 260 00:21:32,401 --> 00:21:34,025 Lazaro. 261 00:21:34,987 --> 00:21:36,029 My maiden name? 262 00:21:37,823 --> 00:21:38,866 Is that a problem? 263 00:21:43,704 --> 00:21:45,032 When is your appointment? 264 00:21:45,247 --> 00:21:48,865 Well, they have an opening in, like, an hour actually. 265 00:21:49,918 --> 00:21:52,125 Do you think that you could drive me? 266 00:21:54,840 --> 00:21:56,038 Please, Mom. 267 00:22:11,231 --> 00:22:12,274 Where are you? 268 00:22:13,150 --> 00:22:14,193 At my place. 269 00:22:14,818 --> 00:22:17,819 He wouldn't come with me. Said it wouldn't fly with his guys. 270 00:22:17,988 --> 00:22:20,444 Too risky. So I set a meet for later. 271 00:22:20,657 --> 00:22:24,026 - The plan was to bring him straight here. - I know what the plan was, Saul. 272 00:22:24,203 --> 00:22:28,497 But he had a legitimate problem with it, and I made a call in the moment. 273 00:22:29,833 --> 00:22:30,948 Where did you take you? 274 00:22:32,669 --> 00:22:33,914 You don't know? 275 00:22:37,966 --> 00:22:40,671 We lost you. We knew it could happen going in. 276 00:22:42,346 --> 00:22:44,054 Move on, please. 277 00:22:45,057 --> 00:22:48,805 2767 Green Meadow Drive, Stone Hearth Country Club. 278 00:22:49,019 --> 00:22:50,928 The northeast corner of the ninth green. 279 00:22:51,105 --> 00:22:52,896 Get the drone over that address now. 280 00:22:53,065 --> 00:22:54,689 Javadi could be anywhere by now. 281 00:22:54,858 --> 00:22:57,100 He's gonna be where you left him. I guarantee it. 282 00:22:57,319 --> 00:22:59,359 He's had at least an hour without eyes on him. 283 00:22:59,530 --> 00:23:01,403 Which he can't possibly know. 284 00:23:01,573 --> 00:23:04,195 How did he react when you dropped the hammer on him? 285 00:23:04,952 --> 00:23:07,869 Thousand-yard stare for a few seconds. 286 00:23:08,038 --> 00:23:10,161 Then he began to wriggle a little. 287 00:23:10,374 --> 00:23:11,785 Reassert himself. 288 00:23:12,584 --> 00:23:15,158 - He talked about you a little bit too. - What did he say? 289 00:23:17,381 --> 00:23:19,753 Judging by the high-risk nature of this operation... 290 00:23:19,925 --> 00:23:21,550 you don't seem to have changed. 291 00:23:21,718 --> 00:23:24,044 What were the details of the meet you set? 292 00:23:24,221 --> 00:23:26,261 The 270, Exit 1 at 3:00 p.m. 293 00:23:26,432 --> 00:23:29,801 I'm to bring him the file on how we hunted down his network. 294 00:23:30,018 --> 00:23:32,058 Okay. We'll get on that. We'll doctor one up. 295 00:23:32,938 --> 00:23:35,014 Drone is now over the golf course. 296 00:23:36,692 --> 00:23:38,898 - See anything? - No, it's very still. 297 00:23:39,069 --> 00:23:41,477 Nobody's outside the house. I can't see inside. 298 00:23:41,697 --> 00:23:43,903 You've gotta get eyes on Javadi. Boots on the ground. 299 00:23:44,074 --> 00:23:47,526 We cannot afford to spook him or alert his men. Not gonna happen. 300 00:23:47,703 --> 00:23:49,494 Well, how can we be sure he's still there? 301 00:23:49,580 --> 00:23:50,694 I know this man. 302 00:23:50,914 --> 00:23:53,121 Survival's the only thing on his mind right now. 303 00:23:53,709 --> 00:23:56,912 He will not take any unnecessary risks with his life. 304 00:23:57,087 --> 00:24:00,124 You don't think he could have changed a little since you last saw him? 305 00:24:00,841 --> 00:24:03,414 He will keep that meeting with you. 306 00:24:03,927 --> 00:24:05,505 Till then you should get some sleep. 307 00:24:05,679 --> 00:24:07,506 Quinn will deliver the file to you when it's ready... 308 00:24:07,681 --> 00:24:10,089 and provide back-up at the meeting point. 309 00:24:10,267 --> 00:24:12,260 I hope you're right about this, Saul. 310 00:24:12,478 --> 00:24:15,893 I am. Get some rest. You deserve it. 311 00:26:15,434 --> 00:26:17,759 - Mr. Adal. - Senator. 312 00:26:17,936 --> 00:26:19,929 The director apologizes for not being here... 313 00:26:20,105 --> 00:26:22,062 and has asked me to take the meeting for him. 314 00:26:24,985 --> 00:26:26,894 - Lead the way. - Here. 315 00:26:30,324 --> 00:26:32,067 Where is the director? 316 00:26:32,242 --> 00:26:35,611 I'm afraid I don't know. He chose not to share that with me. 317 00:26:36,747 --> 00:26:41,076 Well, I for one am very glad to have this opportunity to visit with you, Mr. Adal. 318 00:26:41,251 --> 00:26:44,952 Thank you, Senator. Likewise. 319 00:26:54,264 --> 00:26:57,099 - May I speak plainly? - Of course. 320 00:26:58,143 --> 00:27:01,061 The agency is a mess. 321 00:27:01,271 --> 00:27:02,516 Okay. 322 00:27:02,689 --> 00:27:06,105 As far as I can see, it's being driven into the fucking ground... 323 00:27:06,276 --> 00:27:10,404 by poor decision-making and god-awful leadership. 324 00:27:10,614 --> 00:27:13,615 The hope is that you are the reformer your record in the Senate... 325 00:27:13,784 --> 00:27:16,489 and on the Select Committee would indicate. 326 00:27:16,995 --> 00:27:21,574 So then you agree that change is in order, no matter how painful. 327 00:27:21,750 --> 00:27:25,997 In light of the worst attack this agency has ever suffered, yes, I do. 328 00:27:27,131 --> 00:27:28,329 How did this happen? 329 00:27:29,007 --> 00:27:32,756 The past is the past. I'm more interested in what happens next. 330 00:27:34,805 --> 00:27:40,475 What happens next is that we reclaim the respect and the fear... 331 00:27:40,644 --> 00:27:43,764 that the world used to have for this agency's hard punch. 332 00:27:44,481 --> 00:27:47,151 Reminiscent of some of the work you yourself have done... 333 00:27:47,317 --> 00:27:51,232 in Somalia, in Libya, Uganda. 334 00:27:52,990 --> 00:27:55,315 How can I be of service, Senator? 335 00:27:57,411 --> 00:28:00,827 My confirmation hearing is in 12 days. 336 00:28:01,331 --> 00:28:04,535 I don't want any surprises on my first day as director. 337 00:28:06,503 --> 00:28:08,460 No skeletons. 338 00:28:08,672 --> 00:28:10,665 No unfinished business. 339 00:28:10,841 --> 00:28:13,546 No more Sergeant Brodys. 340 00:28:14,052 --> 00:28:15,630 No Carrie Mathisons. 341 00:28:18,307 --> 00:28:20,015 God forbid. 342 00:28:27,107 --> 00:28:30,523 - Yeah? - It's me. I'm here, out back. 343 00:28:30,694 --> 00:28:32,438 Hold on. 344 00:28:39,661 --> 00:28:41,784 - You're early. - Always good to have a cushion. 345 00:28:41,997 --> 00:28:43,705 You get much sleep? 346 00:28:43,874 --> 00:28:46,495 Some. What's the latest on Javadi? 347 00:28:46,710 --> 00:28:48,584 The drone picked up a car, a Buick... 348 00:28:48,754 --> 00:28:50,881 headed for the golf course an hour after you called. 349 00:28:51,006 --> 00:28:53,212 Have we actually seen if Javadi's still there? 350 00:28:53,383 --> 00:28:55,293 - No. - Well, then that car doesn't mean shit. 351 00:28:57,054 --> 00:28:58,797 You bring me the file? 352 00:28:59,431 --> 00:29:03,559 Yeah. Verifiable electronic intelligence on how we hunted down those six targets. 353 00:29:03,769 --> 00:29:05,429 No mention of sources or anything... 354 00:29:05,604 --> 00:29:09,305 but enough to make the suits in Tehran know Javadi recruited the right girl. 355 00:29:09,525 --> 00:29:10,900 If he shows. 356 00:29:11,568 --> 00:29:13,111 Saul's convinced he will. 357 00:29:21,578 --> 00:29:24,496 - I know what you're thinking. - No, you don't. 358 00:29:25,624 --> 00:29:27,332 Brody's America's most wanted man. 359 00:29:27,501 --> 00:29:30,834 You're looking for possible sightings of him because it's your job. 360 00:29:35,634 --> 00:29:38,255 New burner phone. Give me your old one. 361 00:29:41,932 --> 00:29:43,474 All right, let's go. 362 00:29:49,857 --> 00:29:54,815 L-A-Z-A-R-O. Lazaro. And are we keeping the same first name? 363 00:29:56,113 --> 00:29:57,572 Yes. 364 00:29:59,616 --> 00:30:00,897 How long does it take? 365 00:30:02,119 --> 00:30:03,447 Three to six weeks. 366 00:30:04,163 --> 00:30:07,614 That'll be $41.14 please. 367 00:30:07,791 --> 00:30:09,535 I've got money. 368 00:30:17,968 --> 00:30:19,593 Is that it? 369 00:30:19,803 --> 00:30:21,712 Just a signature here. 370 00:30:23,807 --> 00:30:27,935 - Old name or new name? - Birth name, where it says "Applicant." 371 00:30:40,365 --> 00:30:41,408 Thanks. 372 00:30:45,329 --> 00:30:46,906 You seem like a nice young lady. 373 00:30:47,998 --> 00:30:50,572 Must have Mom to thank for that. 374 00:30:52,211 --> 00:30:55,793 I just can't imagine what you all are going through. 375 00:30:58,592 --> 00:31:00,335 Would you permit me to pray for you? 376 00:31:01,178 --> 00:31:03,384 Of course. Thank you very much. 377 00:31:04,139 --> 00:31:05,182 God bless. 378 00:31:07,726 --> 00:31:09,933 Come on, let's go home. 379 00:31:21,490 --> 00:31:22,818 - Good luck. - Thanks. 380 00:31:23,033 --> 00:31:25,026 - Sit in the window so I can see you. - Right. 381 00:31:31,959 --> 00:31:33,702 Is Javadi moving yet? 382 00:31:33,919 --> 00:31:36,077 Nothing yet. All quiet. 383 00:31:36,296 --> 00:31:40,164 He's still in that house going through his options. That's what I'd be doing. 384 00:31:40,384 --> 00:31:42,839 - He's cutting it pretty fine. - By being late, he's making a point. 385 00:31:43,011 --> 00:31:44,054 Which is?? 386 00:31:44,221 --> 00:31:46,926 "You have me over a barrel, but I'll never be your bitch." 387 00:31:48,976 --> 00:31:51,218 There's movement. Something's happening. 388 00:31:52,563 --> 00:31:56,311 That's him. He's getting in the car. 389 00:32:00,946 --> 00:32:04,030 He's heading west towards 270. 390 00:32:06,076 --> 00:32:07,239 So far, so good. 391 00:32:08,078 --> 00:32:11,494 I'd better take this. Stand by, Carrie. This is it. 392 00:32:13,625 --> 00:32:15,250 Put him through. 393 00:32:15,419 --> 00:32:16,996 - Saul. - How was Lockhart? 394 00:32:17,212 --> 00:32:19,668 - Disappointed not to see you. - I can imagine. 395 00:32:19,882 --> 00:32:22,586 But I think we had a productive meeting. 396 00:32:23,093 --> 00:32:24,136 Anything specific? 397 00:32:24,303 --> 00:32:26,555 No. He's trying to get his bearings before the big day. 398 00:32:26,722 --> 00:32:27,765 Of course he is. 399 00:32:27,931 --> 00:32:30,505 Anxious for a smooth transition of power. 400 00:32:31,727 --> 00:32:32,770 That's what he said? 401 00:32:33,479 --> 00:32:36,230 While remaining respectful of the work you've done. 402 00:32:36,774 --> 00:32:40,024 Sir, we need you inside right away. 403 00:32:40,235 --> 00:32:41,278 I gotta go. 404 00:32:48,702 --> 00:32:52,866 He was headed south on 270, but he got off Exit 9. 405 00:32:53,040 --> 00:32:54,949 - Where's Carrie again? - Exit 1. 406 00:32:55,125 --> 00:32:57,830 - Maybe he needs gas. - Apparently not. 407 00:32:58,045 --> 00:33:01,212 Carrie? I need you on the beltway, heading north to intercept. Now. 408 00:33:01,381 --> 00:33:02,424 Copy that. 409 00:33:11,975 --> 00:33:16,518 He's turning east onto Mulberry Road. 410 00:33:20,651 --> 00:33:24,695 He's cruising a residential area. Small streets, lots of trees. 411 00:33:24,863 --> 00:33:28,030 Run a check to see what, if any, Iranian-Americans live in the area. 412 00:33:28,200 --> 00:33:31,735 - Racial profiling by neighborhood? - FBI calls it domain management. 413 00:33:31,954 --> 00:33:35,453 - I'll check their database. - I can do that. You stay on Javadi. 414 00:33:37,209 --> 00:33:39,036 He's slowing down to almost crawl now. 415 00:33:41,547 --> 00:33:43,041 What the hell is he looking for? 416 00:33:57,896 --> 00:34:02,772 He stopped. 1426 Longhill Road. 417 00:34:14,204 --> 00:34:17,823 1426 Longhill Road belongs to Vincent D. Carlyle... 418 00:34:18,041 --> 00:34:20,533 who rents it out through ACB Property Management. 419 00:34:20,711 --> 00:34:22,454 Well, who's the tenant? 420 00:34:24,757 --> 00:34:26,299 The house was rented out... 421 00:34:26,467 --> 00:34:30,167 by Susan Roberts, CPA with Brown and Getz in Annandale. 422 00:34:30,387 --> 00:34:33,174 Wait. Roberts is not her married name. 423 00:34:33,390 --> 00:34:36,059 The lease was originally co-signed by her ex-husband... 424 00:34:36,894 --> 00:34:39,978 Nasser Javadi. They have a two-year-old son, Behrouz. 425 00:34:40,189 --> 00:34:44,056 - Where are you Carrie? - Just passed Exit 8, five minutes out. 426 00:34:44,276 --> 00:34:47,028 He's getting out of the car. He cannot go inside that house. 427 00:34:47,237 --> 00:34:49,645 You must stop him going in that house. Do you copy? 428 00:34:49,865 --> 00:34:51,324 Copy that. 429 00:34:51,950 --> 00:34:54,987 For Christ's sake, Carrie, hurry. 430 00:35:10,803 --> 00:35:13,507 - Hello. - Hello. 431 00:35:16,600 --> 00:35:17,643 Can I help you? 432 00:35:18,352 --> 00:35:19,597 Do you know who I am? 433 00:35:21,271 --> 00:35:22,516 Fariba's ex-husband. 434 00:35:22,731 --> 00:35:25,685 Yes, Majid, and you must be Susan. 435 00:35:27,277 --> 00:35:29,685 Is that my grandson, Behrouz? 436 00:35:29,863 --> 00:35:31,239 May I come in and say hello? 437 00:35:33,492 --> 00:35:36,030 - Would you mind waiting just a second? - Of course. 438 00:36:28,255 --> 00:36:32,039 Susan, do you want me to take Behrouz to the park? 439 00:36:34,678 --> 00:36:35,757 Hello, Fariba. 440 00:36:56,075 --> 00:36:58,945 No! No! You betrayed us! 441 00:36:59,161 --> 00:37:00,572 You betrayed us! 442 00:37:07,920 --> 00:37:09,414 Stop or I shoot. 443 00:37:15,385 --> 00:37:17,793 Show me your hands. 444 00:37:18,013 --> 00:37:19,804 Someone talk to me. 445 00:37:25,938 --> 00:37:28,429 Now I'm ready to see Saul. 446 00:37:30,734 --> 00:37:32,276 Oh, Jesus. 447 00:37:32,486 --> 00:37:35,570 One of you tell me please what the fuck is happening. 448 00:37:36,198 --> 00:37:39,401 He shot his daughter-in-law in the head and then he... 449 00:37:40,244 --> 00:37:43,695 - There's two fatalities and a lot of blood. - Who's the second fatality? 450 00:37:46,750 --> 00:37:48,410 Hold on. 451 00:37:52,214 --> 00:37:53,257 Who's she? 452 00:37:54,925 --> 00:37:58,175 Tell Saul it's my ex-wife. Fariba. 453 00:37:59,471 --> 00:38:01,511 He took a bottle to her neck. 454 00:38:01,682 --> 00:38:03,805 He killed her with a fucking bottle. 455 00:38:05,561 --> 00:38:08,052 Fariba. What's she doing there? 456 00:38:08,230 --> 00:38:10,638 She's meant to be in Witness Protection in California. 457 00:38:10,858 --> 00:38:12,815 It's a fucking bloodbath, Saul. 458 00:38:14,278 --> 00:38:17,444 Get him out of there as fast as possible. Get the murder weapon, understand? 459 00:38:18,031 --> 00:38:19,941 Jesus fucking Christ. 460 00:38:20,159 --> 00:38:23,029 - Do you understand? - Yeah, I understand. 461 00:38:23,245 --> 00:38:26,329 Leave your car. Bring him here in his car. We'll get yours later. 462 00:38:26,540 --> 00:38:28,533 You were never there. Follow the procedure. 463 00:38:28,709 --> 00:38:30,666 Check for security cameras, ET cetera. 464 00:38:30,836 --> 00:38:32,994 There's a baby. What do we do about the baby? 465 00:38:33,213 --> 00:38:36,084 - Leave it. - What? We can't do that. 466 00:38:36,717 --> 00:38:39,042 You can't take the baby. You weren't there. 467 00:38:45,058 --> 00:38:47,514 Sweetheart, it's okay. 468 00:38:47,686 --> 00:38:50,355 It's okay. Come here. 469 00:38:50,522 --> 00:38:52,764 Come here. Yeah. 470 00:38:58,405 --> 00:38:59,781 We got to get out of here. 471 00:39:23,722 --> 00:39:25,347 Dana Lazaro. 472 00:39:25,516 --> 00:39:28,967 - It sounds pretty cool. - It kind of does, doesn't it? 473 00:39:30,312 --> 00:39:31,854 I'll get it. 474 00:39:39,446 --> 00:39:40,940 - Hi. - Hi. 475 00:39:41,698 --> 00:39:44,902 I'm a friend of Dana's. Angela. 476 00:39:45,119 --> 00:39:47,574 Angela. Do you want to come in? 477 00:39:52,042 --> 00:39:53,786 Dana. 478 00:39:55,546 --> 00:39:57,372 Are you hungry? 479 00:39:57,548 --> 00:39:59,706 I'm just here, you know, to pick her up. 480 00:40:01,218 --> 00:40:02,261 Where you guys going? 481 00:40:06,265 --> 00:40:08,341 Like, camping? 482 00:40:09,017 --> 00:40:11,343 No, Mom. 483 00:40:14,773 --> 00:40:15,936 I'm moving. 484 00:40:17,443 --> 00:40:19,186 To Angela's. 485 00:40:21,155 --> 00:40:24,239 Okay, no, you're not. 486 00:40:24,408 --> 00:40:26,614 I don't even know Angela. No offense. 487 00:40:26,827 --> 00:40:29,994 - Maybe I should wait in the car. - I think that's a good idea. 488 00:40:30,205 --> 00:40:32,032 I'll be out in a minute. 489 00:40:35,461 --> 00:40:37,999 What, you were just going to sneak out? 490 00:40:39,506 --> 00:40:43,504 I told you, Mom. I can't be Dana Brody anymore. 491 00:40:43,719 --> 00:40:47,004 Right. And we went to the courthouse and we filled out all those forms. 492 00:40:47,222 --> 00:40:49,429 It's not just about my name. 493 00:40:51,602 --> 00:40:53,393 You can't suddenly just leave. 494 00:40:55,773 --> 00:40:57,682 - It's not sudden. - For you, maybe. 495 00:40:57,900 --> 00:41:01,233 You've been thinking about it, obviously, but you never told me. 496 00:41:01,445 --> 00:41:06,356 - You told Angela, whoever that is. - She's my friend. Don't take it out on her. 497 00:41:09,745 --> 00:41:12,414 Dana, we haven't even talked about this. 498 00:41:13,749 --> 00:41:18,043 There's no point in talking about this, because there's nothing to talk about. 499 00:41:20,964 --> 00:41:22,375 Mom... 500 00:41:23,175 --> 00:41:26,758 I can't live this life anymore. 501 00:41:28,180 --> 00:41:30,256 I just can't. 502 00:41:32,142 --> 00:41:36,222 I mean, it nearly killed me. 503 00:41:40,651 --> 00:41:42,809 I've got to leave. 504 00:41:48,867 --> 00:41:50,326 Oh, God. 505 00:41:56,917 --> 00:41:59,075 I love you so much. 506 00:42:03,674 --> 00:42:05,298 I love you too. 507 00:42:21,024 --> 00:42:23,860 I'm gonna go now, okay? 508 00:42:24,528 --> 00:42:26,853 Wait. Wait, wait, wait. 509 00:43:04,985 --> 00:43:07,310 Dana, wait. 510 00:43:07,529 --> 00:43:09,237 There's still $300 left on that. 511 00:43:09,448 --> 00:43:11,191 Mom, no. 512 00:43:11,408 --> 00:43:12,986 Please take it. 513 00:43:13,494 --> 00:43:15,237 I need to do this on my own. 514 00:43:15,412 --> 00:43:17,868 You don't have to use it. Just take it. 515 00:43:27,800 --> 00:43:28,914 Bye. 516 00:43:29,134 --> 00:43:30,676 Bye. 517 00:44:02,459 --> 00:44:04,084 Looks like they beat us to it. 518 00:44:04,294 --> 00:44:06,868 Someone must have called it in before we could get here. 519 00:44:07,089 --> 00:44:09,627 Got a homicide squad already in overdrive over here. 520 00:44:09,842 --> 00:44:12,677 Keep moving. Don't stop. 521 00:45:49,024 --> 00:45:50,566 Hands. 522 00:46:17,636 --> 00:46:20,423 This is just the fucking beginning. 523 00:46:36,989 --> 00:46:38,780 You okay? 524 00:46:40,617 --> 00:46:42,195 I don't know what I am. 525 00:46:50,836 --> 00:46:52,793 Shall we? 526 00:47:07,352 --> 00:47:09,310 Take the chains off. 527 00:47:22,868 --> 00:47:24,113 Stand up. 528 00:47:33,837 --> 00:47:35,166 Saul. 529 00:47:36,048 --> 00:47:39,583 You don't look like a man who's just landed the biggest asset of his career. 40354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.